1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:31,128 --> 00:03:33,119 - Honey, I'm home. - Roger that. 4 00:03:33,422 --> 00:03:36,630 Copy at the boathouse. Right on time. 5 00:03:36,925 --> 00:03:38,881 Faisil, get your butt in here. Harry's inside. 6 00:03:40,095 --> 00:03:43,132 Yeah, yeah, I'm coming. I'm coming. 7 00:03:46,226 --> 00:03:48,638 - Hey, were you born in a barn? - Whorehouse. 8 00:03:53,900 --> 00:03:57,233 All right. You got your fur-coated razor blade there... 9 00:03:57,529 --> 00:03:59,770 And a bunch of guys with guns. 10 00:04:03,452 --> 00:04:04,908 I'm switching to sub-vocal now. 11 00:04:06,455 --> 00:04:07,455 Check, check. 12 00:04:07,706 --> 00:04:09,321 - Check, check. - It's talk radio. 13 00:04:09,624 --> 00:04:10,744 - You're on the air. - Check. 14 00:04:27,184 --> 00:04:29,766 That guard nearest to you is moving away. 15 00:04:37,736 --> 00:04:40,944 He's at the service door. He's inside. 16 00:05:22,989 --> 00:05:24,399 Have you seen khaled yet? 17 00:05:26,701 --> 00:05:28,692 Yep, there he is. 18 00:05:28,995 --> 00:05:30,951 How come billionaires are always short? 19 00:05:36,461 --> 00:05:38,042 Excuse me. 20 00:05:38,338 --> 00:05:39,828 Thank you. 21 00:05:43,510 --> 00:05:45,626 Colonel! How are you? 22 00:05:45,929 --> 00:05:48,762 - It's so good to see you again. - Yes, it's been a long time. 23 00:05:49,057 --> 00:05:50,968 - Terrific. - Who was that guy? 24 00:05:53,478 --> 00:05:55,685 Could you hold this for a second? Thanks. 25 00:05:56,898 --> 00:06:00,857 You should be crossing the main foyer, heading for the stairs. 26 00:06:06,616 --> 00:06:08,823 Keep moving. Keep moving. 27 00:06:19,129 --> 00:06:22,713 I'm in the library, heading out to the second-floor balcony. 28 00:07:17,228 --> 00:07:21,267 Modem in place. Transmitting now. 29 00:07:21,566 --> 00:07:22,646 Affirmatory. 30 00:07:22,943 --> 00:07:25,559 It's a good hook-up. 31 00:07:25,862 --> 00:07:29,605 These are encrypted files. It's going to take me a few minutes. 32 00:07:31,493 --> 00:07:33,609 I got your password. 33 00:08:13,243 --> 00:08:17,236 - Magnificent, isn't it? - Yes, quite. 34 00:08:17,539 --> 00:08:20,952 I thought I knew khaled's friends, but I don't believe I've met you before. 35 00:08:21,251 --> 00:08:23,788 We haven't met, because I certainly would remember. 36 00:08:24,087 --> 00:08:26,294 Renquist, Harry renquist. 37 00:08:27,340 --> 00:08:30,173 - Juno Skinner. - Juno Skinner. 38 00:08:32,554 --> 00:08:33,885 Come on! 39 00:08:34,597 --> 00:08:36,383 "Juno Skinner, arts and antiquities dealer... 40 00:08:36,683 --> 00:08:38,924 Specializing in ancient persia." 41 00:08:39,227 --> 00:08:41,718 This is persian, if I'm not mistaken. 42 00:08:42,022 --> 00:08:45,856 Very good. Sixth century bc, to be exact. 43 00:08:46,151 --> 00:08:49,609 - Do you like the period? - I adore it. 44 00:08:58,121 --> 00:09:02,034 We got a problem. Guards are going ape shit down there. 45 00:09:02,500 --> 00:09:04,161 Acquired most of these pieces for Jamal. 46 00:09:05,837 --> 00:09:08,294 Do you tango? 47 00:09:08,882 --> 00:09:09,962 Tango? 48 00:09:10,258 --> 00:09:13,921 Harty, you do not have time fo tango, buddy. 49 00:09:14,220 --> 00:09:16,085 You copy? 50 00:10:03,686 --> 00:10:06,644 Don't be stopping to smell the roses now. You hear me? 51 00:10:06,940 --> 00:10:09,932 - You gotta get out of there. - Yes! Files are unlocked! 52 00:10:10,235 --> 00:10:12,692 Fast faisil strikes again. I'm in. I'm down, baby. 53 00:10:12,987 --> 00:10:15,353 I got my hand up her dress, and I am going for the gold... 54 00:10:15,657 --> 00:10:17,363 Just copy the goddam files, okay? 55 00:10:47,188 --> 00:10:49,895 Wow. And I thought this was just gonna be... 56 00:10:50,191 --> 00:10:53,228 Another bunch of boring bankers and oil billionaires. 57 00:10:53,528 --> 00:10:56,486 Seconds count. Ditch the bitch. 58 00:10:56,781 --> 00:10:59,693 Unfortunately, I have to leave. 59 00:10:59,993 --> 00:11:01,779 I have a plane to catch. 60 00:11:04,038 --> 00:11:07,951 Well, call me sometime. 61 00:11:08,293 --> 00:11:10,454 My offices are in Rome. 62 00:11:10,753 --> 00:11:12,414 I would like that. 63 00:11:19,095 --> 00:11:23,338 Son of a bitch is with her two minutes, and she's ready to bear his children. 64 00:11:23,725 --> 00:11:25,807 Twinkle toes, what's your exit strategy? 65 00:11:26,102 --> 00:11:28,184 I'm going to walk right out of the front gate. 66 00:11:28,479 --> 00:11:30,845 Ballsy. Stupid, but ballsy. 67 00:11:37,280 --> 00:11:40,864 Sir, may I see your invitation, please? 68 00:11:41,159 --> 00:11:43,821 Sure. Here is my invitation. 69 00:11:51,461 --> 00:11:53,292 Shit. Here we go. 70 00:11:53,588 --> 00:11:54,998 Slight change in plans. 71 00:12:12,941 --> 00:12:14,556 Stay! 72 00:12:34,796 --> 00:12:36,832 We're en route to the lower rendezvous point. 73 00:12:37,131 --> 00:12:38,621 Repeat, back-up rendezvous point! 74 00:12:40,301 --> 00:12:44,089 - Watch it! - It's called ice, and it's slick. 75 00:13:01,614 --> 00:13:04,356 - Harry, do you copy? Whoa! - I got it. 76 00:13:06,160 --> 00:13:07,160 Shit! 77 00:13:08,288 --> 00:13:09,323 Whoops! 78 00:13:54,792 --> 00:13:56,248 Oh, my god! 79 00:13:56,544 --> 00:13:58,455 Whoa! I got it! I got it! I got it! 80 00:14:01,090 --> 00:14:02,205 - There he is! - Shit! 81 00:14:03,384 --> 00:14:05,375 Hi, guys. 82 00:14:07,221 --> 00:14:10,304 That worked good. Right out the old front gate. 83 00:14:10,600 --> 00:14:12,386 Can you lean back a second? 84 00:14:13,936 --> 00:14:16,518 Let's go. We can still make our flight. 85 00:14:29,494 --> 00:14:33,828 All right, that's it for Mr. renquist. Okay, go. 86 00:14:34,123 --> 00:14:39,538 We got Harry tasker billfold, Harry tasker passport, ticket stub. 87 00:14:39,837 --> 00:14:42,954 Hotel bill, tasker. I got two postcards here from Geneva. 88 00:14:44,842 --> 00:14:46,833 Got some house keys right there... 89 00:14:47,136 --> 00:14:50,378 And I've got a souvenir Swiss snowing village. 90 00:14:50,681 --> 00:14:52,763 - What's that for? - It's for Dana, stupe. 91 00:14:53,059 --> 00:14:55,220 Bring your kid home a gift, the dad thing. 92 00:14:55,520 --> 00:14:56,520 Nice touch. 93 00:14:56,729 --> 00:15:00,221 - Pick me up tomorrow at 8:00. - Will do. 94 00:15:02,819 --> 00:15:05,276 The debriefing is at 1000. 95 00:15:06,697 --> 00:15:08,437 - See you at 8:00. Bye. - Hey, Harry. 96 00:15:08,741 --> 00:15:10,902 Did you forget something? 97 00:15:12,370 --> 00:15:14,656 What a team. 98 00:15:14,956 --> 00:15:17,072 Sleep fast, buddy. 99 00:15:55,663 --> 00:15:59,247 Hi, honey. How was your flight? 100 00:16:00,793 --> 00:16:03,034 - It was fine. - Good. 101 00:16:17,602 --> 00:16:21,515 Brought you a little gift from Switzerland. Snowy village. 102 00:16:21,814 --> 00:16:24,396 Wow. Thanks, dad. 103 00:16:24,692 --> 00:16:26,978 - I've never had one of these. - You're welcome. 104 00:16:27,278 --> 00:16:29,143 You're late for school. You better get going. 105 00:16:29,447 --> 00:16:32,314 - Don't forget to feed gizmo. - Okay. 106 00:16:32,617 --> 00:16:35,074 It's pretty lame. 107 00:16:41,709 --> 00:16:43,449 - I'm late. - Yeah, me too. 108 00:16:43,753 --> 00:16:46,995 How'd it go at the convention? Make all the other salesmen jealous? 109 00:16:47,298 --> 00:16:49,835 It was fantastic. You wouldn't believe it. 110 00:16:50,134 --> 00:16:52,591 You should have been there. We were the big hit of the show. 111 00:16:52,887 --> 00:16:56,220 With that new model ordering system, the 680 I told you about... 112 00:16:56,516 --> 00:16:58,598 I can write up an order and immediately... 113 00:16:58,893 --> 00:17:02,385 As soon as the customer's name comes up, you see what his credit line is... 114 00:17:02,688 --> 00:17:05,930 What he has ordered in the past, what discount he has gotten. 115 00:17:06,234 --> 00:17:08,691 - Every little detail. - Sounds great. 116 00:17:08,986 --> 00:17:11,523 It's fantastic. That's why I love the computer business. 117 00:17:11,822 --> 00:17:13,608 Listen, the plumber called. 118 00:17:13,908 --> 00:17:18,197 He says he has to dig under the slab or something that's gonna cost $600. 119 00:17:18,496 --> 00:17:21,863 - That's okay. - It's not okay. It's extortion. 120 00:17:22,166 --> 00:17:23,952 What did you tell him? 121 00:17:24,252 --> 00:17:27,460 I slept with him and he said he'd knock off $100. 122 00:17:27,755 --> 00:17:30,041 That's good thinking. Bye, honey. 123 00:17:33,803 --> 00:17:35,464 Hello! 124 00:18:06,544 --> 00:18:09,377 Boy, I remember the first time I got shot out of a Cannon. 125 00:18:09,672 --> 00:18:12,709 - Good morning. Go to school. - Yeah, I am. 126 00:18:15,803 --> 00:18:17,919 Thanks, dear. 127 00:18:18,222 --> 00:18:20,258 Check these out. 128 00:18:20,558 --> 00:18:21,798 Check them out. 129 00:18:22,143 --> 00:18:24,225 Where's the image coming from? 130 00:18:24,562 --> 00:18:28,146 Got a ccd camera and a transmitter in a pack of smokes out there. 131 00:18:28,441 --> 00:18:30,181 It's pretty cool, huh? 132 00:18:33,279 --> 00:18:34,735 What the hell? 133 00:18:41,203 --> 00:18:43,239 Bye, dad! 134 00:18:44,415 --> 00:18:47,532 - She's ripping you off. - I knew it. 135 00:18:52,131 --> 00:18:54,213 Let's go! 136 00:18:54,508 --> 00:18:56,624 Can't stop! I'm late! Bye, dad! 137 00:18:57,261 --> 00:18:59,001 God. Shit. 138 00:19:01,641 --> 00:19:04,428 Kids. Ten seconds of joy, 30 years of misery. 139 00:19:04,727 --> 00:19:07,706 I got married three times, but at least I was never dumb enough to have any. 140 00:19:07,730 --> 00:19:10,972 She shouldn't be stealing. I taught her better than that. 141 00:19:11,275 --> 00:19:13,140 You're not her parents any more, you and Helen. 142 00:19:13,444 --> 00:19:15,309 Rose and Madonna. 143 00:19:15,613 --> 00:19:19,197 Five minutes a day you spend with her can't compete with that bombardment. 144 00:19:19,492 --> 00:19:20,902 You're outgunned, daddy-o. 145 00:19:22,161 --> 00:19:24,117 It's not just because you're a bad parent. 146 00:19:24,413 --> 00:19:26,892 Kids today are ten years ahead of where we were at the same age. 147 00:19:26,916 --> 00:19:28,827 - Morning. - Morning, Mr. tasker. 148 00:19:29,126 --> 00:19:31,355 - I bet you think she's still a virgin. - Don't be ridiculous. 149 00:19:31,379 --> 00:19:33,290 - She's only... what is she now? - She's 14. 150 00:19:33,589 --> 00:19:36,581 - She's only 14. - Her hormones are going like an alarm. 151 00:19:36,884 --> 00:19:39,196 It's even money she lets that physicist on the bike boink her. 152 00:19:39,220 --> 00:19:40,710 - Not Dana. - "Not Dana." 153 00:19:41,013 --> 00:19:43,425 Denial. It's not just a river in Egypt no more, is it? 154 00:19:43,724 --> 00:19:46,090 She's probably stealing the money to pay for an abortion. 155 00:19:46,394 --> 00:19:48,851 Why don't you open the door? 156 00:19:49,146 --> 00:19:50,852 Or drugs. 157 00:19:53,901 --> 00:19:56,893 Twenty here, 50 there. I figured my wife's boyfriend was taking it. 158 00:19:57,196 --> 00:20:00,063 He takes everything else. There's never a beer in the goddam fridge. 159 00:20:00,366 --> 00:20:02,448 - Thought you moved out. - I had to move back in. 160 00:20:02,743 --> 00:20:05,576 My lawyer said it'd give me a better shot at getting the house... 161 00:20:05,871 --> 00:20:08,271 During the property settlement, but don't change the subject. 162 00:20:08,624 --> 00:20:11,286 - You still owe me 200 bucks. - Good morning, Janice. 163 00:20:18,050 --> 00:20:22,419 - Good morning. - Identify yourselves to the scanner. 164 00:20:22,722 --> 00:20:26,510 - Harry tasker, 10024. - Albert Gibson, 34991. 165 00:20:39,405 --> 00:20:43,944 All right, Frances. I don't believe we need you any longer now. Thank you. 166 00:20:53,961 --> 00:20:58,125 Sweet Jesus. You sure screwed the pooch last night, didn't you? 167 00:20:58,424 --> 00:21:03,168 Would you please tell me how I can see this as anything but a total disaster? 168 00:21:03,471 --> 00:21:05,632 "Total" is a strong word. 169 00:21:05,931 --> 00:21:07,762 There are different degrees of totality. 170 00:21:08,058 --> 00:21:11,266 It's a scale, really, with a perfect mission on one end... 171 00:21:11,604 --> 00:21:14,516 And then a total pooch screw on the other, and we're more on this... 172 00:21:14,899 --> 00:21:18,107 Faisil, you're new on Harry's team, aren't you? 173 00:21:19,236 --> 00:21:20,351 Yes. 174 00:21:20,654 --> 00:21:26,024 So what makes you think the slack I cut him in any way translates to you? 175 00:21:27,161 --> 00:21:29,243 Let me show you what we got. 176 00:21:31,832 --> 00:21:35,745 Jamal khaled. We think he's dirty, so we raid his private financial files. 177 00:21:38,047 --> 00:21:41,007 One hundred million in wire transfers from the commerce bank international. 178 00:21:41,175 --> 00:21:43,975 Which is a front for certain countries to finance terrorist activities. 179 00:21:44,220 --> 00:21:46,711 That's why we think something really big is going down. 180 00:21:47,014 --> 00:21:49,242 We know that a week ago four mirv warheads were smuggled... 181 00:21:49,266 --> 00:21:51,146 Out of the former Soviet Republic of Kazakhstan. 182 00:21:51,185 --> 00:21:55,269 We think khaled's group bought the nukes and is trying to bring them to us soil. 183 00:21:55,564 --> 00:21:58,601 So far this is not blowing my skirt up, gentlemen. 184 00:21:58,901 --> 00:22:02,359 Don't you have anything remotely substantial? 185 00:22:02,655 --> 00:22:05,522 Harry, do you have any hard data? 186 00:22:05,825 --> 00:22:09,283 - Nothing you would call rock-hard. - Actually it's pretty limp, sir. 187 00:22:09,578 --> 00:22:10,978 Then perhaps you better get some... 188 00:22:11,163 --> 00:22:13,763 Before somebody parks an automobile in front of the white house... 189 00:22:13,833 --> 00:22:16,700 With a nuclear weapon in the trunk. 190 00:22:17,002 --> 00:22:19,288 It's not like he's saving the world or anything. 191 00:22:19,630 --> 00:22:21,916 He's a sales rep, for Christ's sake. 192 00:22:22,216 --> 00:22:25,003 Whenever I can't sleep, I ask him to tell me about his day. 193 00:22:25,302 --> 00:22:27,509 Six seconds and I'm out. 194 00:22:27,805 --> 00:22:30,547 He acts like he's curing cancer or something. 195 00:22:30,850 --> 00:22:33,328 I guess this means you didn't get away for the weekend after all. 196 00:22:33,352 --> 00:22:35,684 - Harry had to go out of town. - I'm shocked. 197 00:22:35,980 --> 00:22:37,971 Yeah, well, you know Harry. 198 00:22:40,651 --> 00:22:43,688 - What's up? - Check this out. 199 00:22:43,988 --> 00:22:47,981 There's a $2 million disbursement from khaled to juno Skinner. 200 00:22:48,284 --> 00:22:50,195 That's right. The babe at the party. 201 00:22:52,705 --> 00:22:55,913 That doesn't mean anything. She buys antiquities for khaled. 202 00:22:56,208 --> 00:22:59,325 He keeps his antique buys on a completely separate ledger. 203 00:22:59,628 --> 00:23:01,988 This is a little above market rate for the horizontal bop... 204 00:23:02,256 --> 00:23:04,417 Even for a total biscuit like her. 205 00:23:04,717 --> 00:23:06,833 I want a complete work up on her. 206 00:23:07,136 --> 00:23:09,752 - Do we know where she is? - Right here in river city. 207 00:23:10,055 --> 00:23:12,592 She lives in Rome, but she does stuff for the Smithsonian. 208 00:23:12,892 --> 00:23:15,759 She has a lot of diplomatic connections, so she has offices here. 209 00:23:16,061 --> 00:23:18,347 I guess it's time to send in a specialist. 210 00:23:20,065 --> 00:23:23,023 - Care to tango? - Yes, I would. 211 00:23:27,448 --> 00:23:29,109 Assholes. 212 00:23:33,495 --> 00:23:37,704 It's all set up. You got a fax machine, ghost phones, all the usual stuff. 213 00:23:38,000 --> 00:23:41,618 You have a suite at the Marquis hotel under the name of renquist. 214 00:23:41,921 --> 00:23:43,832 Reality check. Let's go. 215 00:23:44,131 --> 00:23:48,465 My name is Harry renquist. I own an art consulting firm in San Francisco. 216 00:23:48,761 --> 00:23:50,626 I have an appointment with miss Skinner. 217 00:23:50,930 --> 00:23:52,886 - Harry! - Hello. 218 00:23:53,182 --> 00:23:54,422 Hello. 219 00:23:54,725 --> 00:23:57,558 I thought I'd see you again. I just didn't know it would be so soon. 220 00:23:57,853 --> 00:24:00,765 - What's the point of waiting? - I agree. 221 00:24:03,400 --> 00:24:07,439 Your clients are looking for something for the lobby of their new headquarters? 222 00:24:07,738 --> 00:24:09,694 They would like to see something very dramatic. 223 00:24:09,990 --> 00:24:11,776 That's a nice piece. 224 00:24:12,076 --> 00:24:15,819 I talked to a number of people, and they all said you're the one to see. 225 00:24:16,121 --> 00:24:18,954 Really? Checking on me. 226 00:24:19,249 --> 00:24:23,037 So what did these people say about me exactly? 227 00:24:23,337 --> 00:24:27,580 That you can read ancient sanskrit without having to sound out the words... 228 00:24:27,883 --> 00:24:32,047 And other art dealers and archaeologists don't like you very much. 229 00:24:33,180 --> 00:24:34,761 Those wimps. 230 00:24:35,057 --> 00:24:39,050 It's because I use my diplomatic contacts to export cultural treasures... 231 00:24:39,353 --> 00:24:42,265 From countries which tell them to take a hike. 232 00:24:47,778 --> 00:24:50,394 Most of our pieces come from ancient persia. 233 00:24:50,698 --> 00:24:55,488 Unfortunately, ancient persia is 20 feet under the sand of Iran, Iraq and Syria. 234 00:24:55,786 --> 00:24:58,368 Not the most popular places lately. 235 00:24:59,498 --> 00:25:03,366 So I've had to become an expert in international diplomacy. 236 00:25:06,964 --> 00:25:08,204 Well, Mr. renquist? 237 00:25:09,883 --> 00:25:12,545 Do you see anything you like? 238 00:25:12,845 --> 00:25:14,836 Maybe. 239 00:25:15,139 --> 00:25:18,882 Give me a break. I don't think they bugged my tuna sandwich. 240 00:25:19,184 --> 00:25:21,064 She's importing stuff from all over the mideast. 241 00:25:21,353 --> 00:25:23,059 She could be moving money, guns, anything. 242 00:25:23,355 --> 00:25:25,625 The second you left, we started getting calls to the ghost numbers. 243 00:25:25,649 --> 00:25:27,435 They were checking out the renquist front. 244 00:25:27,735 --> 00:25:30,272 Let's step up the surveillance and put on two more guys. 245 00:25:30,571 --> 00:25:34,439 Maurizio, I said Saturday, not Tuesday. Saturday. 246 00:25:38,662 --> 00:25:41,904 Miss Skinner, may I have a word with you, please? 247 00:25:52,092 --> 00:25:55,630 Stupid, undisciplined bitch. 248 00:25:55,929 --> 00:25:58,841 It's a good thing you're paying me a lot of money. 249 00:26:00,059 --> 00:26:04,052 Do you realize there are surveillance teams watching this place right now? 250 00:26:04,354 --> 00:26:06,436 Your telephones are almost certainly tapped. 251 00:26:06,732 --> 00:26:10,975 And you were busy laughing and flirting like a whore with this renquist... 252 00:26:11,278 --> 00:26:13,360 He checked out okay... 253 00:26:14,281 --> 00:26:16,738 We do not tolerate mistakes. 254 00:26:21,413 --> 00:26:23,324 What would you like me to do? 255 00:26:23,624 --> 00:26:25,831 Find out where this renquist is. 256 00:26:26,919 --> 00:26:28,910 Hello, tektel systems. Mr. tasker's office. 257 00:26:29,213 --> 00:26:31,625 Hi, charlene? Hi, it's Helen. Is he in? 258 00:26:31,924 --> 00:26:35,382 Harry's in a sales meeting, Mrs. tasker. Let me try him in there. Hold, please. 259 00:26:36,637 --> 00:26:38,673 Relay, 10024. 260 00:26:40,349 --> 00:26:42,806 It's a patch from tektel. 261 00:26:43,644 --> 00:26:45,475 It's Helen. 262 00:26:45,771 --> 00:26:48,262 Hello, honey. How are you? What's going on? 263 00:26:48,565 --> 00:26:51,022 Hi. I'm sorry to bother you in the middle of a meeting. 264 00:26:51,318 --> 00:26:54,255 It's just that Dana and I want to make sure you were gonna be home by 8:00. 265 00:26:54,279 --> 00:26:56,399 We're going to a lot of trouble for your big birthday. 266 00:26:56,657 --> 00:27:00,149 We just wanted to make sure that you were gonna be home. 267 00:27:00,452 --> 00:27:02,443 Absolutely. This time you can count on me. 268 00:27:02,746 --> 00:27:03,861 - Promise? - Trust me. 269 00:27:04,164 --> 00:27:05,745 - Great. - Got to go. Bye. 270 00:27:06,041 --> 00:27:07,041 Bye. 271 00:27:07,084 --> 00:27:10,121 - That's disgusting, Dana. - Calm down. 272 00:27:12,673 --> 00:27:16,507 We got a friend. Three cars back on the inside Lane. 273 00:27:16,802 --> 00:27:19,919 They've been on us since we left the hotel. 274 00:27:20,222 --> 00:27:22,008 - You mean the station wagon? - Yes. 275 00:27:22,307 --> 00:27:26,141 - You want me to lose them? - No. We need this lead. 276 00:27:26,436 --> 00:27:27,436 Unit seven? 277 00:27:29,022 --> 00:27:30,057 Seven here. 278 00:27:30,357 --> 00:27:32,689 We need you at the Georgetown mall in three minutes. 279 00:27:32,985 --> 00:27:36,273 - Copy. We're rolling. - Helen's gonna be pissed. 280 00:27:37,030 --> 00:27:39,316 This is the problem with terrorists. 281 00:27:39,616 --> 00:27:42,483 They're really inconsiderate when it comes to people's schedules. 282 00:27:53,046 --> 00:27:55,128 Pull over here. This is good. 283 00:27:59,678 --> 00:28:02,920 - Okay, testing, one, two, three. - I got you. I got you. I got you. 284 00:28:07,311 --> 00:28:09,723 They're right with us. I make three of them in the car. 285 00:28:21,450 --> 00:28:23,816 - Dick head. - Blow me. 286 00:28:40,427 --> 00:28:42,906 I got a couple of them getting out of the car and coming after you. 287 00:28:42,930 --> 00:28:44,511 Think I'm blind? 288 00:28:44,806 --> 00:28:48,594 You do look like ray Charles. So what's the plan? 289 00:28:48,894 --> 00:28:51,306 Just trying to get a closer look at beavis and butt-head. 290 00:28:51,605 --> 00:28:54,847 - There's a third one still in the car. - Stay on him. 291 00:29:17,214 --> 00:29:20,456 Hi, Helen. Yeah, it's gib. Oh, not much. 292 00:29:20,759 --> 00:29:23,796 Listen, Harry forgot something back at the office. 293 00:29:24,096 --> 00:29:27,133 You know Harry. 294 00:29:27,432 --> 00:29:30,720 Yeah, gib, I know Harry. Bye. 295 00:29:31,019 --> 00:29:32,225 Bye. See you soon. 296 00:29:33,438 --> 00:29:35,053 See? 297 00:30:17,774 --> 00:30:19,139 I lost the third guy. 298 00:30:58,857 --> 00:30:59,972 Shit! 299 00:31:04,988 --> 00:31:08,947 Shit! Hold it! Shit! 300 00:31:59,167 --> 00:32:01,749 Here. Cool off. 301 00:33:19,664 --> 00:33:21,245 Sorry about this. 302 00:33:28,089 --> 00:33:29,625 Look out! Get out of the way! 303 00:33:35,639 --> 00:33:37,550 Hey! Freeze! 304 00:33:46,441 --> 00:33:48,272 Oh, thank god. 305 00:34:05,794 --> 00:34:07,079 Get in the car. 306 00:34:13,552 --> 00:34:14,917 Here we go. 307 00:34:36,783 --> 00:34:38,990 Federal officer in pursuit of suspect. 308 00:34:42,497 --> 00:34:44,158 Sorry. 309 00:34:59,264 --> 00:35:02,722 - Harry, what's your 207 - Westbound in the park. 310 00:35:03,018 --> 00:35:05,509 Suspect is on a motorcycle, and he's coming out on Franklin. 311 00:35:05,812 --> 00:35:06,267 Copy! 312 00:35:06,563 --> 00:35:09,305 I want you on 14th in case he turns south. 313 00:35:09,608 --> 00:35:12,224 I want seven on the north side to box him in. 314 00:35:14,279 --> 00:35:17,146 Make it quick, because my horse is getting tired. 315 00:35:18,033 --> 00:35:19,113 Your horse? 316 00:35:36,051 --> 00:35:38,713 - There he is! That's him! - Come on! 317 00:35:52,400 --> 00:35:55,517 - Go around to the back. - Copy that. 318 00:35:58,156 --> 00:36:00,317 Out of my way! 319 00:36:10,335 --> 00:36:12,951 Out of my way! 320 00:36:14,214 --> 00:36:15,499 Sorry. 321 00:36:16,174 --> 00:36:17,459 Excuse me. 322 00:36:27,268 --> 00:36:28,974 - Jesus! - Sorry. 323 00:36:30,438 --> 00:36:32,269 Open it! 324 00:36:34,776 --> 00:36:37,267 Excuse me. Excuse me. 325 00:36:49,708 --> 00:36:50,708 Out of the way! 326 00:36:58,591 --> 00:37:00,172 Movel move! Movel 327 00:37:03,763 --> 00:37:05,924 federal officer! Get down! Now! Get off or die! 328 00:37:07,767 --> 00:37:09,132 - Get down! Now! - Move! 329 00:37:11,896 --> 00:37:13,887 Turn around! Hold still! 330 00:37:14,190 --> 00:37:15,930 Come on! 331 00:37:22,365 --> 00:37:23,571 Whoal 332 00:37:29,372 --> 00:37:31,454 Hold still! 333 00:37:42,719 --> 00:37:44,759 Will you press the button for the top floor, please? 334 00:37:46,514 --> 00:37:47,845 Thank you. 335 00:37:52,020 --> 00:37:53,851 Help! 336 00:37:54,147 --> 00:37:55,933 Shut up! 337 00:37:58,234 --> 00:37:59,234 Whoa. 338 00:37:59,402 --> 00:38:02,064 Say something. 339 00:38:02,363 --> 00:38:04,524 That's a fine animal. 340 00:38:23,259 --> 00:38:25,671 Stay against the glass! 341 00:38:26,763 --> 00:38:27,923 Come on. 342 00:38:28,223 --> 00:38:29,804 So sorry. 343 00:38:33,561 --> 00:38:36,052 Stay there! Don't move! 344 00:38:59,295 --> 00:39:01,126 Come on, come on, come on! 345 00:39:52,932 --> 00:39:55,969 Okay, back up. 346 00:39:56,269 --> 00:39:57,509 Back up. 347 00:40:01,190 --> 00:40:04,398 You can do it. Come on. 348 00:40:04,694 --> 00:40:06,059 Good horse. Good. 349 00:40:06,362 --> 00:40:08,728 Yeah, yeah. Yeah, go back now. 350 00:40:09,032 --> 00:40:11,023 Come on. Yeah, that's teamwork now. 351 00:40:11,326 --> 00:40:13,442 Keep pulling. Come on. 352 00:40:14,954 --> 00:40:17,411 A little bit more. 353 00:40:18,625 --> 00:40:19,956 That a boy. 354 00:40:24,297 --> 00:40:25,833 Okay. 355 00:40:36,768 --> 00:40:38,850 What the hell were you thinking? 356 00:40:39,771 --> 00:40:43,229 I had the guy, and you let him get away. 357 00:40:43,524 --> 00:40:47,392 Look at me when I talk to you. What kind of a cop are you anyway? 358 00:41:07,882 --> 00:41:09,338 Hi, honey. 359 00:41:13,471 --> 00:41:16,759 I know you're upset. I'm sorry. 360 00:41:18,059 --> 00:41:20,550 I hurried home as fast as I could. 361 00:41:23,898 --> 00:41:25,559 It's okay. 362 00:41:27,026 --> 00:41:28,687 It's okay. 363 00:41:30,405 --> 00:41:32,191 I'm sorry. 364 00:41:32,490 --> 00:41:34,572 Thank you for the party. 365 00:41:34,867 --> 00:41:37,233 Yeah, it was great. 366 00:41:51,759 --> 00:41:53,249 Hey. 367 00:41:56,639 --> 00:41:57,879 That's him. 368 00:41:58,182 --> 00:42:02,095 - Pause it right there. - Salim abu Aziz. 369 00:42:02,395 --> 00:42:04,852 This guy is really hard-core. Highly fanatical. 370 00:42:05,189 --> 00:42:08,431 The man's a real psycho. He's been linked to dozens of car bombings. 371 00:42:08,776 --> 00:42:12,485 You know that cafe bomb in Rome last year? That was his. 372 00:42:13,781 --> 00:42:16,363 As well as a 727 out of Lisbon. This guy's a major player. 373 00:42:16,659 --> 00:42:19,992 Now he's formed his own splinter faction called crimson jihad. 374 00:42:20,329 --> 00:42:23,913 I guess he thought the other terrorists were too warm and fuzzy for him. 375 00:42:24,208 --> 00:42:26,699 - They call him the sand spider. - Why? 376 00:42:27,003 --> 00:42:29,085 Probably because it sounds scary. 377 00:42:29,380 --> 00:42:31,666 This is impressive, gentlemen. 378 00:42:31,966 --> 00:42:35,834 It would be even more impressive if you actually knew where he was. 379 00:42:36,721 --> 00:42:37,721 We'll get him. 380 00:42:38,347 --> 00:42:41,680 - Why don't you pull over here? - What's up? 381 00:42:41,976 --> 00:42:45,309 I really screwed up with Helen last night. 382 00:42:47,690 --> 00:42:52,605 I'm going to see if she's available for lunch to smooth things over. 383 00:42:52,904 --> 00:42:55,316 - You just want me to hang? - Just hang. 384 00:42:55,615 --> 00:42:56,900 I'll just be hanging. 385 00:43:03,206 --> 00:43:04,491 Hold, please. 386 00:43:06,751 --> 00:43:09,413 - It's your mystery man on two. - Simon? 387 00:43:11,589 --> 00:43:12,795 Oh, my god. 388 00:43:17,386 --> 00:43:18,626 Hello? Simon? 389 00:43:18,971 --> 00:43:20,381 Simon? 390 00:43:21,474 --> 00:43:23,089 Yes, I can talk. 391 00:43:26,229 --> 00:43:28,561 You mean right now? 392 00:43:28,856 --> 00:43:31,142 Yes, I can meet you. 393 00:43:31,984 --> 00:43:34,600 Okay, I can't wait. 394 00:43:34,904 --> 00:43:35,904 Bye. 395 00:43:36,656 --> 00:43:38,612 Can you cover me for an hour? 396 00:43:38,908 --> 00:43:41,320 Just an hour? You should tell that stud to take more time. 397 00:43:41,661 --> 00:43:45,245 Would you shut up? I should have never told you about him. 398 00:43:48,417 --> 00:43:49,497 Have a good time. 399 00:43:51,087 --> 00:43:53,294 Get a little bit for me while you're at it. 400 00:44:03,307 --> 00:44:05,673 Hey! Hold it! Fucker! 401 00:44:05,977 --> 00:44:07,763 What's going on? Sick? 402 00:44:08,062 --> 00:44:10,394 Looks like you got gut-kicked. 403 00:44:10,690 --> 00:44:14,808 It's hel... it's Helen... It's Helen. 404 00:44:15,111 --> 00:44:17,318 It has something to do with Helen, I'm guessing. 405 00:44:21,242 --> 00:44:22,903 Helen... 406 00:44:23,202 --> 00:44:25,067 Is having an affair. 407 00:44:29,542 --> 00:44:31,624 Welcome to the club, man. 408 00:44:31,919 --> 00:44:33,875 It can't be. Not Helen. 409 00:44:34,172 --> 00:44:36,252 Nobody thinks it could happen to them the first time. 410 00:44:36,507 --> 00:44:39,089 Same thing happened to me with wife number two, remember? 411 00:44:39,385 --> 00:44:42,718 I had no idea nothing was going on. I come home, and the house is empty. 412 00:44:43,014 --> 00:44:46,381 She even took the ice cube trays out of the freezer. 413 00:44:46,684 --> 00:44:51,895 What kind of a sick bitch takes the ice cube trays out of the freezer? 414 00:44:53,149 --> 00:44:56,812 - It's not Helen. - Helen still loves you. 415 00:44:57,111 --> 00:45:00,603 She just wants to bang this guy for a while. It's nothing serious. 416 00:45:00,907 --> 00:45:04,195 - You'll get used to it soon - Stop cheering me up! 417 00:45:07,413 --> 00:45:09,199 What'd you expect? 418 00:45:09,498 --> 00:45:11,705 Helen's a flesh-and-blood woman, and you're never there. 419 00:45:12,627 --> 00:45:14,663 It was just a matter of time. 420 00:45:21,761 --> 00:45:24,093 I say we concentrate on work. 421 00:45:24,388 --> 00:45:26,800 That's what I do every time my life turns to dog shit. 422 00:45:27,099 --> 00:45:28,885 I concentrate on work, and that gets me by. 423 00:45:29,185 --> 00:45:31,426 Right, buddy? It's gonna be great. 424 00:45:31,729 --> 00:45:34,291 We're gonna catch some terrorists. We're gonna beat the crap out of them. 425 00:45:34,315 --> 00:45:36,351 You're going to feel a hell of a lot better. 426 00:45:36,651 --> 00:45:39,518 Watch your head. Okay. All right. 427 00:45:46,661 --> 00:45:50,074 Women. Can't live with 'em, can't kill 'em. 428 00:46:07,682 --> 00:46:09,718 I came by your office today. 429 00:46:11,060 --> 00:46:13,802 I was in the area, and I thought you might want to have lunch. 430 00:46:15,398 --> 00:46:18,856 Really? Well, you must have just missed me. 431 00:46:20,236 --> 00:46:22,796 That's what they said. They said you had to run out or something. 432 00:46:23,030 --> 00:46:25,612 It was this rush job 433 00:46:25,908 --> 00:46:29,867 they needed these documents down at the district courthouse. 434 00:46:30,162 --> 00:46:33,199 So, of course, the big problem... Our printer shut down. 435 00:46:33,499 --> 00:46:37,242 So I went to the third floor to use theirs, but they have the 1720. 436 00:46:37,545 --> 00:46:41,083 Of course, the disk isn't formatted for the 1720. 437 00:46:41,382 --> 00:46:43,964 So I had to go back upstairs and reformat... 438 00:46:44,260 --> 00:46:46,467 Go back downstairs and use their printer. 439 00:46:46,762 --> 00:46:49,219 By the time I got there, I couldn't get my car to start. 440 00:46:49,515 --> 00:46:52,427 Then traffic... I barely got there. 441 00:46:56,689 --> 00:47:00,352 So a little excitement in an otherwise dull day. 442 00:47:00,651 --> 00:47:02,107 Did it work out okay? 443 00:47:04,071 --> 00:47:05,982 Yeah. Great. 444 00:47:07,658 --> 00:47:09,614 I'll check on dessert. 445 00:47:10,161 --> 00:47:12,026 I'm done. 446 00:47:17,668 --> 00:47:20,831 The great thing is that he's practically given us a blank cheque on wiretaps. 447 00:47:21,130 --> 00:47:23,917 I set them up on all of juno's shipping agents and her clients. 448 00:47:24,216 --> 00:47:26,256 Faisil's made a list of all the possible contacts... 449 00:47:26,427 --> 00:47:28,213 The crimson jihad may have in this country. 450 00:47:28,512 --> 00:47:30,594 Now all we have to do is sit around... 451 00:47:34,310 --> 00:47:37,598 Hey. This national security stuff boring you? 452 00:47:37,897 --> 00:47:41,185 - Put a tap on her phone. - What? I already did that. 453 00:47:41,484 --> 00:47:45,477 I'm talking about Helen's. Put a tap on her office line and the house. Now. 454 00:47:45,780 --> 00:47:48,396 Come over here for a second. That sounds great. 455 00:47:48,699 --> 00:47:51,636 I want to ask you about something. I got two words to describe that idea... 456 00:47:51,660 --> 00:47:54,652 In-sane. An unauthorized wiretap's a felony. You know that. 457 00:47:54,955 --> 00:47:58,789 And you're doing it 20 times a day, so don't give me that crap. 458 00:47:59,085 --> 00:48:00,325 Do it. 459 00:48:12,848 --> 00:48:16,056 - Hello? - Helen, it's Simon. Is it safe to talk? 460 00:48:16,352 --> 00:48:18,638 Yes, go ahead. 461 00:48:18,938 --> 00:48:21,699 I can't talk long. Can you meet me for lunch tomorrow? I must see you. 462 00:48:22,108 --> 00:48:23,939 I suppose so. Where? 463 00:48:24,360 --> 00:48:28,945 Same place, 1:00. I have to go now. See you tomorrow. 464 00:48:30,074 --> 00:48:32,235 Remember, I need you. 465 00:48:51,053 --> 00:48:53,886 I thought that we might have lunch together tomorrow. 466 00:48:56,142 --> 00:48:58,929 You know... darn it... 467 00:48:59,228 --> 00:49:03,141 I'm going to meet Allison. We're going to go shopping. Sorry. 468 00:49:03,858 --> 00:49:05,564 No problem. 469 00:49:42,313 --> 00:49:44,599 I think you're going about this whole thing all wrong. 470 00:49:44,899 --> 00:49:46,810 Women... they like you to talk to them. 471 00:49:47,109 --> 00:49:49,669 Maybe it's just that you're not in touch with your feminine side. 472 00:49:49,862 --> 00:49:53,354 I was watching Sally jessy Raphael... All right. 473 00:49:53,657 --> 00:49:56,319 I got all the usual stuff here... A telemetry burst transmitter. 474 00:49:56,619 --> 00:49:59,452 I got a GPS tracker, an audio transmitter and a power supply. 475 00:49:59,747 --> 00:50:03,660 I've got it sewn into the lining here... Hey, Harry? 476 00:50:03,959 --> 00:50:06,701 If you need to talk, speak into the purse. 477 00:50:11,509 --> 00:50:14,467 Here she comes. She's gonna pop out right in front of us. Watch this. 478 00:50:14,762 --> 00:50:16,377 Bingo. 479 00:50:20,643 --> 00:50:22,884 Looks like she's going into Chinatown. 480 00:50:26,857 --> 00:50:28,017 She's parking. 481 00:50:36,575 --> 00:50:39,317 Okay, give me audio. 482 00:50:47,002 --> 00:50:49,118 You sure you weren't followed? 483 00:50:51,298 --> 00:50:54,882 No. I kept looking behind me like you taught me, but I didn't see anyone. 484 00:50:55,177 --> 00:50:57,259 Okay, it's just that things are a bit hot right now. 485 00:50:57,555 --> 00:51:01,719 If I get a signal, I may have to leave suddenly. 486 00:51:02,017 --> 00:51:03,257 I understand. 487 00:51:07,815 --> 00:51:10,978 Look, it's my job to take risks, but not yours. 488 00:51:11,277 --> 00:51:15,646 I feel bad about bringing you into this, but you're the only one I can trust. 489 00:51:17,575 --> 00:51:19,111 Were you out on a mission? 490 00:51:21,453 --> 00:51:26,573 We say "op," covert operation. And this one, well, got a little rough. 491 00:51:26,875 --> 00:51:29,082 - Worse than Cairo? - Cairo. 492 00:51:30,629 --> 00:51:33,587 Cairo was a day at the beach next to this. 493 00:51:33,882 --> 00:51:36,840 - The guy's a spook. - But for whom? 494 00:51:37,136 --> 00:51:39,001 He could be working her to get to you. 495 00:51:39,847 --> 00:51:43,214 - Did you read the papers yesterday? - Yes. 496 00:51:47,980 --> 00:51:51,268 Sometimes a story is a mask for a covert operation. 497 00:51:51,567 --> 00:51:54,087 You see two men killed in a restroom and two unidentified men... 498 00:51:54,236 --> 00:51:56,693 In a running shootout, ending at the marriott? 499 00:51:56,989 --> 00:51:58,354 That was you? 500 00:51:58,657 --> 00:51:59,897 - Me. - You're very good. 501 00:52:00,200 --> 00:52:01,280 You recognized my style. 502 00:52:01,577 --> 00:52:03,989 You're a natural at this. 503 00:52:04,288 --> 00:52:06,574 The guy's a fake. He's taking credit for our moves. 504 00:52:06,874 --> 00:52:09,240 - What happened? - Hardly worth talking about. 505 00:52:10,169 --> 00:52:12,000 Two of them won't bother me again. 506 00:52:12,296 --> 00:52:15,584 - Unbelievable. - You chase done? 507 00:52:15,883 --> 00:52:19,626 Something came over me. I had to nail this guy no matter what the risk. 508 00:52:19,928 --> 00:52:22,465 Pretty hairy. I thought he had me a couple of times, but I... 509 00:52:22,765 --> 00:52:26,178 - I really can't take credit. - Why not? 510 00:52:26,685 --> 00:52:29,301 It's the training. It shapes you into a lethal instrument. 511 00:52:29,980 --> 00:52:31,811 You react in a microsecond without thinking. 512 00:52:32,107 --> 00:52:35,019 I'm starting to like this guy. 513 00:52:35,319 --> 00:52:38,561 We still gotta kill him. That's a given, you know. 514 00:53:04,848 --> 00:53:06,964 The guy is a goddamned used car salesman. 515 00:53:07,267 --> 00:53:09,804 This keeps getting better and better! 516 00:53:10,729 --> 00:53:13,095 I'm sorry. I know this has gotta be painful. 517 00:53:13,691 --> 00:53:16,411 But you gotta admit it's funny. If it was just some idiot, not you... 518 00:53:16,860 --> 00:53:18,976 You'd be laughing your ass off. 519 00:53:20,114 --> 00:53:22,150 One born every minute. 520 00:53:23,325 --> 00:53:27,034 It wants you too. Feel it vibrate? 521 00:53:27,329 --> 00:53:29,786 - Say, how about a little spin? - Sure. 522 00:53:32,334 --> 00:53:35,167 See, it's not just a car. It's a total image. An identity. 523 00:53:35,462 --> 00:53:38,169 You have to go for it. This isn't some high-tech sports car. 524 00:53:38,465 --> 00:53:41,047 To tell you the truth, it doesn't even handle that great. 525 00:53:41,343 --> 00:53:43,208 But that's not the idea, is it? 526 00:53:43,512 --> 00:53:46,254 What are we talking about here? Pussy, right? 527 00:53:48,100 --> 00:53:50,136 Absolutely. 528 00:53:52,646 --> 00:53:55,809 Let's face it. The 'vette gets 'em wet. 529 00:53:56,775 --> 00:53:58,857 But it's not enough. 530 00:53:59,486 --> 00:54:02,728 If you really want to close escrow, you gotta have an angle. 531 00:54:04,283 --> 00:54:05,898 I suppose you have an angle. 532 00:54:06,326 --> 00:54:08,237 It's killer. 533 00:54:08,537 --> 00:54:11,370 I mean, look at me. I'm not that much to look at. 534 00:54:11,665 --> 00:54:13,576 No, no, no. I can be honest. 535 00:54:13,876 --> 00:54:17,209 But I got 'em lining up, and not just the skanks either. 536 00:54:17,504 --> 00:54:19,369 - Well, some are. - What's your angle? 537 00:54:21,341 --> 00:54:24,048 No, sorry. Trade secret. 538 00:54:24,344 --> 00:54:27,086 Okay, just ask yourself: 539 00:54:27,389 --> 00:54:29,175 What do women really want? 540 00:54:29,475 --> 00:54:32,075 You take these bored housewives married to the same guy for years. 541 00:54:32,352 --> 00:54:34,217 They're stuck in a rut. They need some release. 542 00:54:34,521 --> 00:54:36,933 The promise of adventure, a hint of danger. 543 00:54:37,274 --> 00:54:39,310 I create that for them. 544 00:54:40,068 --> 00:54:42,309 So basically you're lying your ass off the whole time. 545 00:54:42,946 --> 00:54:45,779 - I couldn't do that. - What are you, a boy scout? 546 00:54:46,074 --> 00:54:47,860 Think of it as playing a role. It's fantasy. 547 00:54:48,160 --> 00:54:49,900 You gotta work on their dreams... 548 00:54:50,204 --> 00:54:53,696 Get them out of their daily suburban grind for a few hours. 549 00:54:53,999 --> 00:54:55,864 - What about their husbands? - Dickless! 550 00:54:56,168 --> 00:54:59,251 I mean, let's face it. If they took care of business... 551 00:54:59,546 --> 00:55:01,832 I'd be out of business, you know what I mean? 552 00:55:02,132 --> 00:55:03,918 Those idiots. 553 00:55:06,512 --> 00:55:08,468 You mind keeping it under 907 554 00:55:08,764 --> 00:55:11,050 I'm still trying to pay for this dental work. 555 00:55:11,350 --> 00:55:13,386 So, who are you working on right now? 556 00:55:13,685 --> 00:55:15,641 I always got a couple on the hook. 557 00:55:15,938 --> 00:55:19,180 There's this one right now, I got her panting like a dog. 558 00:55:19,483 --> 00:55:21,519 - It's great. - What does she do? 559 00:55:21,819 --> 00:55:24,356 Some sort of legal secretary or something. 560 00:55:24,655 --> 00:55:27,021 You know, uptight and conservative. 561 00:55:27,324 --> 00:55:29,360 But she could be so hot if she wanted to be. 562 00:55:29,660 --> 00:55:31,776 And with you, she gets to be real hot. 563 00:55:32,079 --> 00:55:34,320 Red hot! Her thighs steam. 564 00:55:34,623 --> 00:55:37,160 It's like a dying plant. Just needs a little water. 565 00:55:37,459 --> 00:55:39,996 - Married to some boring jerk. - Some boring jerk? 566 00:55:40,295 --> 00:55:43,583 He doesn't appreciate her. She's like all these babes. 567 00:55:43,882 --> 00:55:46,965 You get their pilot lit, they can suck-start a leaf-blower. 568 00:55:48,178 --> 00:55:51,670 She's got the most incredible body, and a pair of titties... 569 00:55:51,974 --> 00:55:54,386 Make you want to stand up and beg for buttermilk. 570 00:55:54,685 --> 00:55:56,550 Ass like a ten-year-old boy. 571 00:56:03,902 --> 00:56:07,065 So, then she must be really good in bed then, huh? 572 00:56:07,364 --> 00:56:09,195 Slow down. You'll miss the turn. 573 00:56:22,337 --> 00:56:23,668 See? 574 00:56:23,964 --> 00:56:27,172 You and this car were made for each other. Why fight it? 575 00:56:27,467 --> 00:56:30,675 Sure, I got a couple other buyers on the line, but I like your style. 576 00:56:30,971 --> 00:56:32,882 So, what do you say? 577 00:56:33,181 --> 00:56:35,388 Should we start up the paperwork? 578 00:56:35,684 --> 00:56:37,345 Let me think about it. 579 00:56:41,523 --> 00:56:43,855 Hey, because it's you. 580 00:56:44,151 --> 00:56:46,563 I got today's transcripts. 581 00:56:47,029 --> 00:56:48,894 Not much going on. 582 00:56:50,282 --> 00:56:52,489 - Nothing from Simon? - No. 583 00:57:05,213 --> 00:57:07,078 - My turn to drive? - Give me the page. 584 00:57:07,507 --> 00:57:09,247 - What? - This jumped from page 9 to 11. 585 00:57:09,843 --> 00:57:11,583 - Where's page 10? - It's gotta be a typo. 586 00:57:11,887 --> 00:57:13,718 Give me the goddam page! 587 00:57:23,065 --> 00:57:26,273 - Seek help, Harry. - Hello? 588 00:57:26,568 --> 00:57:29,981 Helen, I need your help. Can you meet me tonight? 589 00:57:30,489 --> 00:57:32,229 - What's happened? - It's serious. 590 00:57:32,532 --> 00:57:34,523 Meet me on k street... 591 00:57:34,826 --> 00:57:36,987 Under the key bridge, 592 00:57:39,748 --> 00:57:40,828 gotcha. 593 00:57:41,917 --> 00:57:45,125 Shit. It's almost 8:00. 594 00:57:51,468 --> 00:57:53,550 She's still at the house. 595 00:57:53,845 --> 00:57:55,710 The purse is still at the house. 596 00:57:56,014 --> 00:57:57,345 Shit. 597 00:57:59,059 --> 00:58:01,516 Unit two, unit seven, immediate roll. 598 00:58:01,812 --> 00:58:04,303 Acquire subject at k street and key bridge. 599 00:58:04,606 --> 00:58:07,973 Vehicle is red and white convertible. You got exactly six minutes. 600 00:58:08,276 --> 00:58:10,813 Wait a minute. Are you out of your mind? 601 00:58:11,113 --> 00:58:14,401 You can't pull agents off a priority surveillance to follow your wife. 602 00:58:14,700 --> 00:58:18,784 That's a misappropriation of resources and a breach of national security. 603 00:58:19,079 --> 00:58:21,411 You copy? You're losing it big-time, man. 604 00:58:21,707 --> 00:58:24,289 - I have to stop you. - What are you gonna do, tell? 605 00:58:24,584 --> 00:58:27,121 Look, goddam it. Both of our butts are on the line. 606 00:58:27,421 --> 00:58:30,663 So your life's in the crapper. Your wife's banging a used car salesman. 607 00:58:30,966 --> 00:58:33,958 It's humiliating, I know, but take it like a man! 608 00:58:34,261 --> 00:58:36,752 - You tell on me, I tell on you. - What are you talking about? 609 00:58:37,055 --> 00:58:39,717 I'm as clean as a preacher's sheets. I'm as clean as... 610 00:58:40,017 --> 00:58:41,897 What about when you blew a six-week operation... 611 00:58:42,060 --> 00:58:44,847 Because you were busy getting a blow-job? 612 00:58:45,147 --> 00:58:47,138 You knew about that? 613 00:58:49,109 --> 00:58:51,020 Let's take Franklin. It's quicker. 614 00:59:19,222 --> 00:59:21,634 Quick, get in. Hurry up. Let's go. 615 00:59:32,569 --> 00:59:34,400 One male, one female. 616 00:59:34,696 --> 00:59:37,153 Now, don't be alarmed. 617 00:59:37,449 --> 00:59:39,940 If I'm spotted, it'd be best if they didn't see you. 618 00:59:40,243 --> 00:59:42,524 You should keep your head down till we're out of the city. 619 00:59:44,456 --> 00:59:46,913 Here, let me help you. 620 00:59:48,460 --> 00:59:50,041 That's better. 621 00:59:53,965 --> 00:59:56,923 Now the woman has her head in the guy's lap. 622 00:59:57,219 --> 01:00:00,052 South bound on the key bridge. Two in pursuit. 623 01:00:00,347 --> 01:00:03,555 Roger, two. One to condor, you got a visual? 624 01:00:05,310 --> 01:00:07,517 Roger, one. This is condor. Subject is in sight. 625 01:00:08,313 --> 01:00:10,224 Repeat. We have the ball. 626 01:00:10,524 --> 01:00:13,357 We got a pretty good lockup on infrared. 627 01:00:13,652 --> 01:00:16,519 She's got her head in the guy's lap, all right. 628 01:00:17,197 --> 01:00:19,062 Maybe she's sleepy. 629 01:00:23,787 --> 01:00:25,618 This is a safe house. 630 01:00:26,456 --> 01:00:28,993 My place in the city is a little too hot right now. 631 01:00:29,292 --> 01:00:31,157 So is the penthouse in New York. 632 01:00:44,015 --> 01:00:45,971 What is it exactly you need me to do? 633 01:00:48,770 --> 01:00:50,556 I want you to be my wife. 634 01:00:51,481 --> 01:00:53,267 But I'm married! 635 01:00:53,567 --> 01:00:57,776 It's just for the operation in Paris. I need to be married. 636 01:00:58,071 --> 01:00:59,871 They'll be looking for a man travelling alone. 637 01:01:00,157 --> 01:01:02,944 You want me to go to Paris? 638 01:01:03,243 --> 01:01:05,609 Paris, with a quick stopover in London. 639 01:01:10,250 --> 01:01:12,832 There's a double agent in my outfit. I don't know who. 640 01:01:14,588 --> 01:01:16,920 There's no one I can trust, except you. 641 01:01:17,757 --> 01:01:19,543 Can you get away, just for a couple of days? 642 01:01:19,843 --> 01:01:21,629 I just don't know. 643 01:01:21,928 --> 01:01:24,044 Of course. I'm rushing you. Forgive me. 644 01:01:24,347 --> 01:01:26,588 Sit down. Make your self comfortable. 645 01:01:27,809 --> 01:01:30,391 Let me pour you some more wine. 646 01:01:45,744 --> 01:01:48,611 I'll do it. I'l do it. 647 01:01:50,916 --> 01:01:54,329 You just saved my life. 648 01:01:54,711 --> 01:01:56,872 You are incredibly brave. 649 01:01:57,464 --> 01:02:01,048 I have to remind myself of the fear you must be feeling. 650 01:02:01,468 --> 01:02:03,834 You see, for me fear is not an option. 651 01:02:04,846 --> 01:02:08,714 Now, in order to pull this cover story off... 652 01:02:09,017 --> 01:02:12,054 We have to look like two people who are completely intimate with each other. 653 01:02:12,354 --> 01:02:14,185 The enemy can spot a fake easily. 654 01:02:18,568 --> 01:02:20,524 - You see what I mean? - Sorry. 655 01:02:21,279 --> 01:02:23,065 That reaction could get us both killed. 656 01:02:23,823 --> 01:02:27,065 - I'm sorry. - We can't afford that. 657 01:02:27,369 --> 01:02:28,859 Try to relax. 658 01:02:29,162 --> 01:02:30,948 It's just been a long time... 659 01:02:31,248 --> 01:02:33,489 Since anybody but Harry's touched me like that. 660 01:02:33,792 --> 01:02:36,124 - It's a little difficult. - I know. 661 01:02:36,419 --> 01:02:39,001 - It's awkward for me too. - I'm sorry. 662 01:02:39,297 --> 01:02:42,414 - That's all right. Just sit back. - I'm okay. 663 01:02:43,260 --> 01:02:45,125 There. That's better. 664 01:02:46,513 --> 01:02:50,131 Just let yourself slip into the role. 665 01:02:58,692 --> 01:03:01,308 That's it. 666 01:03:01,611 --> 01:03:03,476 There you go. 667 01:03:05,073 --> 01:03:07,689 Just let yourself go. 668 01:03:07,993 --> 01:03:09,199 That's good. 669 01:03:09,494 --> 01:03:11,109 That's great. 670 01:03:12,372 --> 01:03:13,578 That's it. 671 01:03:13,873 --> 01:03:16,205 No, I can't do this. I can't do this. 672 01:03:16,501 --> 01:03:19,117 - What's wrong? It's okay. - I cannot do this. 673 01:03:19,421 --> 01:03:20,706 I cannot do this! 674 01:03:25,010 --> 01:03:27,467 If not for me... 675 01:03:27,762 --> 01:03:29,593 Do it for your country? 676 01:03:59,586 --> 01:04:01,827 Oh, god! Don't hurt me! 677 01:04:02,130 --> 01:04:03,916 I'll do whatever you want! 678 01:04:05,425 --> 01:04:07,256 Please! I didn't do anything! 679 01:04:15,894 --> 01:04:17,350 Damn it! 680 01:04:38,708 --> 01:04:42,200 Take her! Take her! Oh, god, don't hurt me! 681 01:05:40,812 --> 01:05:42,848 Sit down. 682 01:05:44,482 --> 01:05:46,939 I said sit down. 683 01:05:51,573 --> 01:05:53,985 Who do you work for? 684 01:05:55,910 --> 01:06:00,370 Stern, Kessler, Goldstein & krumpnick. 685 01:06:00,832 --> 01:06:04,040 - I'm just a legal secretary. - Sure, Mrs. tasker. 686 01:06:04,794 --> 01:06:07,160 What were you doing with the international terrorist... 687 01:06:07,464 --> 01:06:09,420 Carlos the jackal, taking dictation? 688 01:06:09,716 --> 01:06:12,298 How long have you been a member of his faction? 689 01:06:12,594 --> 01:06:14,425 I don't know anything about a faction. 690 01:06:16,347 --> 01:06:19,009 I just met Simon... 691 01:06:19,767 --> 01:06:22,258 Or whoever you say he is... 692 01:06:22,562 --> 01:06:24,302 Just a couple weeks ago. 693 01:06:24,606 --> 01:06:26,062 I barely know him. 694 01:06:26,357 --> 01:06:28,277 That's not what it looked like when we found you. 695 01:06:30,028 --> 01:06:32,565 How did you meet him? 696 01:06:33,823 --> 01:06:35,233 Well... 697 01:06:46,753 --> 01:06:49,290 Keep this for me. I can't afford to be taken with it. 698 01:06:49,839 --> 01:06:52,376 - What? - It's a matter of national security. 699 01:06:52,800 --> 01:06:56,463 Please, it's important. I'll contact you. 700 01:06:56,888 --> 01:06:58,719 Oh, shit. 701 01:07:30,797 --> 01:07:33,163 Why did you continue to see him? 702 01:07:33,591 --> 01:07:35,456 He said he needed my help. 703 01:07:35,969 --> 01:07:38,255 Not because you were attracted to him? 704 01:07:40,098 --> 01:07:42,965 You were not attracted to him at all? 705 01:07:49,440 --> 01:07:51,852 Well, maybe just a little. 706 01:07:52,360 --> 01:07:55,568 - So, is cheating a common thing for you? - Never. 707 01:07:56,406 --> 01:07:59,364 So you're telling me this was your first time? 708 01:07:59,659 --> 01:08:02,071 I wasn't cheating! 709 01:08:02,370 --> 01:08:04,486 Tell me about your husband, Mrs. tasker. 710 01:08:11,879 --> 01:08:14,336 What can I say about Harry? 711 01:08:14,841 --> 01:08:16,797 He's a sales rep for a computer company. 712 01:08:17,594 --> 01:08:21,382 So sex with him isn't exactly waving your flag any more? 713 01:08:21,681 --> 01:08:25,139 That is none of your goddam business! What kind of questions are these? 714 01:08:25,435 --> 01:08:27,892 You're in a lot of trouble, so I suggest you cooperate. 715 01:08:28,187 --> 01:08:30,667 If we want to know the most intimate details about your life... 716 01:08:30,773 --> 01:08:32,934 You'd better tell us. 717 01:08:35,278 --> 01:08:37,189 My husband is a good man. 718 01:08:37,697 --> 01:08:40,484 But he's not exactly ringing your bell these days, is he? 719 01:08:40,783 --> 01:08:44,822 Let me handle this part. Do you mind? 720 01:08:45,413 --> 01:08:48,155 Why did you go to Carlos' hideout? 721 01:08:48,458 --> 01:08:51,165 He wanted me to go to Paris with him on a mission... 722 01:08:51,461 --> 01:08:54,919 To pose as his wife. 723 01:08:55,214 --> 01:08:57,000 And you agreed? 724 01:08:59,427 --> 01:09:01,088 Why? 725 01:09:01,638 --> 01:09:04,380 I don't know. 726 01:09:05,475 --> 01:09:07,716 I guess I needed something. 727 01:09:08,686 --> 01:09:10,222 What did you need? 728 01:09:16,527 --> 01:09:19,143 I needed to feel alive. 729 01:09:21,949 --> 01:09:25,066 I just wanted to do something outrageous. 730 01:09:28,373 --> 01:09:31,615 And it felt really good... 731 01:09:32,085 --> 01:09:33,916 To be needed. 732 01:09:38,091 --> 01:09:40,002 And to be trusted. 733 01:09:44,138 --> 01:09:46,971 And to be special. 734 01:09:47,266 --> 01:09:48,972 It's just that there's... 735 01:09:49,268 --> 01:09:51,224 So much I wanted to do with this life... 736 01:09:51,521 --> 01:09:53,807 And it's like I haven't done any of it. 737 01:09:54,107 --> 01:09:56,769 And the sand"s running out of the hourglass... 738 01:09:57,068 --> 01:09:59,650 And I wanted to be able to look back and say... 739 01:09:59,946 --> 01:10:02,278 "See? I did that! 740 01:10:02,573 --> 01:10:06,361 I was reckless and I was wild and I fucking did it!" 741 01:10:11,874 --> 01:10:13,739 Quite frankly, I don't give a shit... 742 01:10:14,210 --> 01:10:16,292 Whether you understand that or not. 743 01:10:18,881 --> 01:10:20,212 This Simon... 744 01:10:24,220 --> 01:10:26,302 Did you sleep with him? 745 01:10:27,557 --> 01:10:29,513 - No. - She's lying. 746 01:10:32,437 --> 01:10:34,473 You did not have sexual relations with him? 747 01:10:36,274 --> 01:10:39,266 Listen, if you're gonna ask me every question twice... 748 01:10:39,694 --> 01:10:43,357 This is gonna take a really long time, and I have to get back to my family. 749 01:10:43,990 --> 01:10:46,231 You're not going anywhere, lady. 750 01:10:46,576 --> 01:10:49,659 Just let me out of here! 751 01:10:49,954 --> 01:10:51,569 Answer the question. 752 01:10:53,249 --> 01:10:56,082 - Answer the question! - No! 753 01:10:56,794 --> 01:10:59,752 I did not... 754 01:11:00,047 --> 01:11:02,629 Sleep with him! 755 01:11:02,925 --> 01:11:04,381 Calm down, please. 756 01:11:04,677 --> 01:11:07,794 You hear me, you chickenshit bastard? 757 01:11:08,097 --> 01:11:10,713 - Calm down. - She could be telling the truth. 758 01:11:11,058 --> 01:11:13,140 Calm down, Mrs. tasker. 759 01:11:15,354 --> 01:11:16,935 Calm down, please. 760 01:11:19,609 --> 01:11:23,477 I've only one more question, Mrs. tasker. 761 01:11:24,322 --> 01:11:25,322 What? 762 01:11:27,241 --> 01:11:30,654 Do you still love your husband? 763 01:11:37,043 --> 01:11:40,080 Yes, I love him. 764 01:11:40,505 --> 01:11:43,087 I've always loved him... 765 01:11:43,758 --> 01:11:45,874 And I will always love him. 766 01:11:50,890 --> 01:11:53,302 She loves you. Now what? 767 01:11:57,647 --> 01:12:00,605 There's only one solution to your problem, Mrs. tasker. 768 01:12:00,900 --> 01:12:02,731 You must work for us. 769 01:12:05,571 --> 01:12:07,357 What are you doing? 770 01:12:07,657 --> 01:12:10,257 - Just giving her a little assignment. - You gotta be shitting me! 771 01:12:10,284 --> 01:12:13,492 She wants a little adventure, so I'm gonna give her one. 772 01:12:13,788 --> 01:12:16,621 I'm offering you a choice. 773 01:12:16,916 --> 01:12:18,998 If you work for us, we will drop the charges... 774 01:12:19,293 --> 01:12:21,579 And you can go back to your normal life. 775 01:12:21,879 --> 01:12:24,541 If not, you will go to a federal prison... 776 01:12:24,841 --> 01:12:29,301 And your husband and daughter will be left humiliated and alone. 777 01:12:29,595 --> 01:12:31,711 Your life will be destroyed. 778 01:12:35,476 --> 01:12:38,968 Gee. Let me think. 779 01:12:39,272 --> 01:12:41,433 Yes or no? 780 01:12:41,774 --> 01:12:43,560 Of course yes. 781 01:12:43,860 --> 01:12:45,600 What's involved? 782 01:12:45,903 --> 01:12:48,064 You will be contacted with the assignment. 783 01:12:48,364 --> 01:12:51,276 The code name of your contact will be Boris. 784 01:12:52,702 --> 01:12:54,363 Your code name will be... 785 01:12:54,662 --> 01:12:56,903 - Natasha? - No. 786 01:12:58,708 --> 01:12:59,788 Doris. 787 01:13:11,053 --> 01:13:13,840 Pricks! 788 01:13:22,648 --> 01:13:25,606 You son of a bitch. Did you think you could elude us forever, Carlos? 789 01:13:25,902 --> 01:13:28,484 Wait! You got the wrong guy. My name's Simon. 790 01:13:28,779 --> 01:13:31,942 Just let me go. There's no need to kill me. 791 01:13:32,241 --> 01:13:34,402 I haven't seen your face... 792 01:13:34,702 --> 01:13:36,658 Don't! I didn't see it! I didn't see it! 793 01:13:41,042 --> 01:13:42,498 It's youl! 794 01:13:43,085 --> 01:13:45,292 Hey, you still interested in that "vette at all? 795 01:13:45,588 --> 01:13:47,419 Hey, Carlos. The game's over. 796 01:13:47,715 --> 01:13:49,943 Your career as an international terrorist is well documented. 797 01:13:49,967 --> 01:13:51,207 - No! - Oh, yeah! 798 01:13:51,510 --> 01:13:53,751 I sell cars. That's all! 799 01:13:54,055 --> 01:13:56,671 Come on. I'm not a terrorist. 800 01:13:56,974 --> 01:14:01,058 I'm actually a complete coward. If I ever saw a gun I'd... oh, god! 801 01:14:01,354 --> 01:14:04,061 Oh, please, don't! Don't kill me! 802 01:14:06,442 --> 01:14:09,058 I'm not a spy. 803 01:14:09,362 --> 01:14:12,980 I'm nothing! I'm navel lint! 804 01:14:13,282 --> 01:14:18,447 I have to lie to women to get laid. And I don't score much. 805 01:14:19,372 --> 01:14:22,660 I got a little dick. It's pathetic. 806 01:14:24,293 --> 01:14:25,783 Oh, god. 807 01:14:27,254 --> 01:14:31,042 Would a spy pee himself? Huh? 808 01:14:32,843 --> 01:14:35,004 Please, I'm not worth a bullet. 809 01:14:35,304 --> 01:14:38,671 - Have mercy, sir. - Get the fuck out of here. 810 01:14:38,975 --> 01:14:40,715 Just beat it. Go on. 811 01:14:42,561 --> 01:14:44,517 As soon as I turn, you're gonna shoot me! 812 01:14:45,147 --> 01:14:46,808 You're gonna shoot me! 813 01:14:47,108 --> 01:14:50,066 Please! You can have the car for free. 814 01:14:50,361 --> 01:14:52,147 What do you say, huh? 815 01:14:53,823 --> 01:14:55,404 Get lost, dipshit. 816 01:15:14,969 --> 01:15:17,927 So last night must've been pretty exciting for you. 817 01:15:22,601 --> 01:15:24,262 My flat tire? 818 01:15:24,562 --> 01:15:26,473 Actually, it was a little scary... 819 01:15:26,772 --> 01:15:29,684 Because the tow truck driver took such a long time. 820 01:15:36,574 --> 01:15:38,064 I'll get it. 821 01:15:40,578 --> 01:15:41,909 Hello? 822 01:15:47,835 --> 01:15:49,621 Yes? 823 01:15:51,130 --> 01:15:52,461 Listen carefully. 824 01:15:53,466 --> 01:15:56,333 In exactly one hour, go to the hotel Marquis. 825 01:15:57,511 --> 01:16:00,253 Pick up an envelope marked "Doris" at the front desk... 826 01:16:00,556 --> 01:16:02,421 - And dress sexy. - What? 827 01:16:05,895 --> 01:16:08,887 No, no. Turn around. 828 01:16:09,607 --> 01:16:11,848 Do it doucement. 829 01:16:12,151 --> 01:16:14,437 Do it very slowly. 830 01:16:14,737 --> 01:16:16,602 You've reached a new all-time low. 831 01:16:16,906 --> 01:16:19,217 I can't believe you're crazy enough to use the suite at the Marquis. 832 01:16:19,241 --> 01:16:22,574 Do you think I can afford a suite like this on my salary? 833 01:16:22,870 --> 01:16:24,701 - Is Jean-Claude done yet? - Hang on. 834 01:16:24,997 --> 01:16:26,908 Who wrote this shit? Harry? 835 01:16:30,044 --> 01:16:31,659 It's going great. 836 01:16:43,849 --> 01:16:46,716 Do you have an envelope for Doris? 837 01:17:04,537 --> 01:17:06,368 This is Doris. 838 01:17:06,664 --> 01:17:10,282 Listen, you are a prostitute named Michelle. 839 01:17:10,584 --> 01:17:13,200 Go to the room. There will be a man there. 840 01:17:13,504 --> 01:17:15,870 He is a suspected arms dealer. 841 01:17:16,173 --> 01:17:17,709 Now, wait a minute. 842 01:17:18,008 --> 01:17:21,626 You don't expect me to, uh, you know. 843 01:17:21,929 --> 01:17:24,796 No. He has particular tastes. 844 01:17:25,099 --> 01:17:28,011 He likes to watch. 845 01:17:28,310 --> 01:17:32,929 Tell him that his regular girl, Carla, is sick. 846 01:17:33,232 --> 01:17:35,518 If he likes you, he will tell you what to do. 847 01:17:35,818 --> 01:17:37,774 You must plant the bug... 848 01:17:38,070 --> 01:17:41,278 Near the telephone by the bed before you leave. 849 01:17:41,574 --> 01:17:44,111 If you do not complete your mission... 850 01:17:44,410 --> 01:17:46,196 The deal is off. 851 01:17:47,872 --> 01:17:49,988 I'm gonna go to hell. 852 01:20:06,760 --> 01:20:08,671 Have some champagne. 853 01:20:23,360 --> 01:20:24,725 Come in here. 854 01:20:44,173 --> 01:20:47,165 My name is Michelle. 855 01:20:47,468 --> 01:20:49,333 Carla thought you'd like me. 856 01:20:49,636 --> 01:20:51,467 Let me do the talking. 857 01:20:51,764 --> 01:20:54,346 You may start by unzipping your dress. 858 01:20:57,728 --> 01:21:01,186 No, no. Turn around. 859 01:21:01,482 --> 01:21:05,475 Do it doucement. Do it very slowly. 860 01:21:12,117 --> 01:21:13,698 Good. 861 01:21:14,828 --> 01:21:17,695 Now slip the dress down slowly. 862 01:21:30,386 --> 01:21:31,546 Good. 863 01:21:37,518 --> 01:21:39,850 Now slide your nylons off one by one. 864 01:21:42,564 --> 01:21:43,929 I'm not wearing any. 865 01:21:44,233 --> 01:21:46,064 That's good. 866 01:21:48,237 --> 01:21:50,694 Now, dance for me. 867 01:21:57,704 --> 01:21:59,365 Dance sexy. 868 01:21:59,665 --> 01:22:04,204 Let your hands be your lover's hands on your own skin as you move. 869 01:24:11,547 --> 01:24:14,163 Now lie on the bed and close your eyes. 870 01:24:20,973 --> 01:24:23,089 I thought you only liked to watch. 871 01:24:28,313 --> 01:24:31,601 Now lie on the bed and close your eyes. 872 01:25:56,360 --> 01:25:57,975 You pig! 873 01:25:59,529 --> 01:26:00,894 Bastard! 874 01:26:11,500 --> 01:26:13,286 Wait, wait, wait. 875 01:26:19,925 --> 01:26:23,793 Yes, it's Harry. I know it looks bad, but I can explain. 876 01:26:25,555 --> 01:26:28,012 Nobody move! 877 01:26:28,308 --> 01:26:30,720 Don't move! 878 01:26:32,104 --> 01:26:34,265 Helen, just don't do anything. 879 01:26:34,564 --> 01:26:37,727 No, he has nothing to do with it! I'm the one you want! 880 01:26:38,026 --> 01:26:39,026 Shut up! 881 01:26:39,319 --> 01:26:41,560 Quiet, Helen. Do what they say. 882 01:26:44,074 --> 01:26:47,032 Come on, guys, let the hooker go. She's not important. 883 01:26:47,327 --> 01:26:48,692 You don't need her. 884 01:26:48,995 --> 01:26:51,407 Harry, please, just let me handle this. 885 01:26:51,707 --> 01:26:53,197 Shut up! 886 01:26:54,793 --> 01:26:57,079 What were you doing there? 887 01:26:57,379 --> 01:27:00,667 - You wouldn't believe me if I told you. - Talk again and I'll kill you! 888 01:27:39,337 --> 01:27:41,077 Harry... 889 01:27:41,465 --> 01:27:44,457 I wish I could say it's nice to see you again. 890 01:27:44,760 --> 01:27:46,591 You know her? 891 01:27:48,054 --> 01:27:51,888 You know, this shade's totally wrong for you. 892 01:27:52,184 --> 01:27:54,015 So who's your little friend? 893 01:27:54,311 --> 01:27:58,099 I'm Helen tasker. Harry is my husband. And you are? 894 01:27:58,398 --> 01:28:00,434 So now it's tasker, not renquist. 895 01:28:02,235 --> 01:28:05,773 She's just some wacko hooker I met down at the bar. 896 01:28:06,072 --> 01:28:09,530 What is the matter with you? Just tell her the truth! 897 01:28:09,826 --> 01:28:12,283 We are married, and we have a daughter. 898 01:28:12,579 --> 01:28:14,410 I don't know what the crazy bitch is on. 899 01:28:14,706 --> 01:28:18,198 You should cut her loose so we can get down to business. 900 01:28:18,502 --> 01:28:20,584 Where did I get this then, huh? 901 01:28:20,879 --> 01:28:22,710 Where did I get this? 902 01:28:30,180 --> 01:28:32,512 Something before takeoff? 903 01:28:32,808 --> 01:28:35,345 That hurt, you b... 904 01:28:40,023 --> 01:28:43,060 She was telling the truth, wasn't she? 905 01:28:43,360 --> 01:28:45,191 She really doesn't know. 906 01:28:47,823 --> 01:28:49,404 How interesting. 907 01:29:38,665 --> 01:29:39,950 Bring them. 908 01:29:48,550 --> 01:29:50,415 Incredible, aren't they? 909 01:29:52,095 --> 01:29:54,928 I call them the four horsemen. 910 01:29:55,223 --> 01:29:57,965 They're warrior figures... 911 01:29:58,268 --> 01:30:01,476 From the persian empire of Darius I... 912 01:30:01,771 --> 01:30:03,557 Around 500 bc. 913 01:30:06,401 --> 01:30:08,392 They're absolutely priceless. 914 01:30:10,614 --> 01:30:12,400 Pity. 915 01:30:34,429 --> 01:30:36,420 Wait, wait! 916 01:30:37,682 --> 01:30:38,967 Open it. 917 01:31:08,922 --> 01:31:10,787 Do you know what this is? 918 01:31:12,968 --> 01:31:14,799 I know what this is. 919 01:31:18,056 --> 01:31:20,012 This is an Espresso machine. 920 01:31:24,145 --> 01:31:26,602 It's a snow cone maker. That's what it is. 921 01:31:30,986 --> 01:31:32,897 Is it a water heater? 922 01:31:36,908 --> 01:31:39,115 Do you know why you've been brought here? 923 01:31:39,411 --> 01:31:41,777 So that this man can verify to the world... 924 01:31:42,080 --> 01:31:44,947 The crimson jihad is now a nuclear power. 925 01:31:47,085 --> 01:31:50,873 How can he do that? He's just a salesman, for Christ's sake. 926 01:31:55,593 --> 01:31:59,177 If I'm wrong about him, the last thing you'll see... 927 01:31:59,472 --> 01:32:02,009 Will be your blood spraying across his face. 928 01:32:08,648 --> 01:32:12,857 It's a Soviet mirv-6 from an ss-22 air launch vehicle. 929 01:32:13,153 --> 01:32:16,566 The warhead contains 930 01:32:16,865 --> 01:32:18,526 and a plutonium trigger. 931 01:32:18,825 --> 01:32:20,611 The nominal yield is 30 kilotons. 932 01:32:35,300 --> 01:32:38,667 What can I say? I'm a spy. 933 01:32:47,645 --> 01:32:50,557 You bastard! You lying son of a bitch! 934 01:32:50,857 --> 01:32:53,940 - Sorry, honey. - Don't you call me honey! 935 01:32:54,235 --> 01:32:56,066 You don't ever get to call me honey again! 936 01:32:56,362 --> 01:32:58,193 You understand me, you pig? 937 01:32:58,490 --> 01:33:01,402 And I can verify that they have the arming box... 938 01:33:01,701 --> 01:33:04,317 And all the equipment necessary... 939 01:33:04,621 --> 01:33:07,033 To detonate all four warheads. 940 01:33:16,091 --> 01:33:19,629 You have killed our women and our children... 941 01:33:19,928 --> 01:33:23,136 Bombed our cities from afar like cowards... 942 01:33:23,431 --> 01:33:27,299 And you dare to call us terrorists? 943 01:33:27,602 --> 01:33:30,184 Now the oppressed have been given a mighty sword... 944 01:33:30,480 --> 01:33:34,143 With which to strike back at their enemies. 945 01:33:34,442 --> 01:33:36,103 Unless you, America... 946 01:33:36,402 --> 01:33:38,814 Pulls all military forces out of the persian Gulf area... 947 01:33:39,114 --> 01:33:41,230 Immediately and forever... 948 01:33:41,533 --> 01:33:44,275 The crimson jihad will rain fire... 949 01:33:44,577 --> 01:33:47,410 On one major U.S. city each week... 950 01:33:47,705 --> 01:33:49,946 Until our demands are met. 951 01:33:50,250 --> 01:33:54,334 First, we will detonate one weapon on this uninhabited island... 952 01:33:54,629 --> 01:33:57,416 As a demonstration of our power... 953 01:33:57,715 --> 01:34:01,708 And crimson jihad's willingness to be humanitarian. 954 01:34:02,011 --> 01:34:05,344 However, if these demands are not met... 955 01:34:05,640 --> 01:34:08,052 Crimson jihad will rain fire... 956 01:34:08,351 --> 01:34:11,764 On one major American city each week 957 01:34:14,232 --> 01:34:15,847 battery. 958 01:34:23,116 --> 01:34:25,277 Get another one, you moron. 959 01:34:25,577 --> 01:34:29,035 I think I have one in the truck. 960 01:34:31,082 --> 01:34:32,947 - What? - Look at this. 961 01:34:34,836 --> 01:34:38,124 - That's not mine. - Nice transmitter. 962 01:34:39,966 --> 01:34:43,049 Miami tower, jet star 6479 delta on final. 963 01:34:43,344 --> 01:34:45,384 - We'll be on the ground in 12 minutes. - All right. 964 01:34:45,471 --> 01:34:47,962 Tell those d.E.A. Boys to have the helos... 965 01:34:48,266 --> 01:34:50,131 Hot and ready to fly in 12 minutes. 966 01:34:50,435 --> 01:34:54,348 Signal's definitely stopped moving. It's an island in the keys. 967 01:34:59,360 --> 01:35:01,521 - We lost the signal. - Shit! 968 01:35:20,673 --> 01:35:23,506 All right, everyone. This is Samir. 969 01:35:25,094 --> 01:35:28,257 For 50 points, see if you can guess his specialty. 970 01:35:28,556 --> 01:35:30,217 No hygiene? 971 01:35:30,516 --> 01:35:34,680 - Not exactly. - What's going on? 972 01:35:34,979 --> 01:35:37,436 Samir's just gonna ask Harry a few questions. 973 01:35:37,732 --> 01:35:40,974 We're not even sure which agency Harry works for. 974 01:35:41,277 --> 01:35:43,268 Now, Samir's absolutely first-class. 975 01:35:43,571 --> 01:35:47,189 On the other hand we have Harry, who's managed to lie convincingly... 976 01:35:47,492 --> 01:35:50,029 To the woman he loves for 15 years. 977 01:35:50,328 --> 01:35:54,116 So it'll be interesting to see how long he can resist. 978 01:35:54,415 --> 01:35:56,246 This will help. 979 01:35:57,669 --> 01:36:00,331 You know, you should swab that with alcohol. 980 01:36:00,630 --> 01:36:02,461 I might get an infection. 981 01:36:04,175 --> 01:36:07,383 I'll return when this has taken effect. 982 01:36:07,679 --> 01:36:10,170 Then we'll talk. 983 01:36:10,473 --> 01:36:12,805 I'm looking forward to it. 984 01:36:13,101 --> 01:36:15,808 Now, why are you helping these raving psychotics? 985 01:36:16,104 --> 01:36:19,392 Because they're very well-funded raving psychotics... 986 01:36:19,691 --> 01:36:22,103 And I'm getting a lot of money. 987 01:36:24,737 --> 01:36:27,023 What, you think I care about their cause? 988 01:36:27,323 --> 01:36:30,736 Or yours? Not at all. 989 01:36:32,161 --> 01:36:34,026 You're damaged goods, lady. 990 01:36:41,170 --> 01:36:43,252 Did you tell her about us? 991 01:36:43,548 --> 01:36:46,756 There is no "us," you psychopathic bitch. 992 01:36:47,051 --> 01:36:49,258 Oh, sure. 993 01:36:49,554 --> 01:36:51,419 You say that now. 994 01:36:56,394 --> 01:36:59,852 Thanks for everything. It wasn't bad while it lasted. 995 01:37:00,148 --> 01:37:02,104 Let's go. 996 01:37:02,400 --> 01:37:04,231 You two stay here. 997 01:37:10,241 --> 01:37:12,152 There was nothing. 998 01:37:13,911 --> 01:37:15,447 I swear. 999 01:37:38,019 --> 01:37:41,261 What did they give you? 1000 01:37:43,775 --> 01:37:46,858 Sodium amytal, or some other truth agent. 1001 01:37:48,404 --> 01:37:50,315 It makes you tell the truth? 1002 01:37:54,327 --> 01:37:56,784 Is it working? 1003 01:37:57,080 --> 01:37:59,742 Ask me a question that I normally would lie to. 1004 01:38:02,085 --> 01:38:04,872 - Are we gonna die? - Yep. 1005 01:38:05,171 --> 01:38:07,253 I'd say it's working. 1006 01:38:07,548 --> 01:38:11,040 They're gonna shoot us in the head, or they're gonna torture us to death... 1007 01:38:11,344 --> 01:38:13,304 Or they're gonna leave us here and let the bomb... 1008 01:38:19,811 --> 01:38:22,803 How long have you been a spy? 1009 01:38:26,818 --> 01:38:28,774 Seventeen years. 1010 01:38:40,790 --> 01:38:42,951 Have you ever killed anyone? 1011 01:38:45,878 --> 01:38:48,119 Yeah, but they were all bad. 1012 01:39:18,244 --> 01:39:23,489 Is there anything you want to tell me before we start? 1013 01:39:23,791 --> 01:39:24,997 Yeah. 1014 01:39:25,293 --> 01:39:27,500 I'm going to kill you pretty soon. 1015 01:39:27,795 --> 01:39:29,706 I see. 1016 01:39:30,923 --> 01:39:33,585 How, exactly? 1017 01:39:33,885 --> 01:39:37,924 First, I'm going to use you as a human shield. 1018 01:39:38,222 --> 01:39:40,713 Then I'm going to kill this guard over there... 1019 01:39:41,017 --> 01:39:43,383 With the Patterson trocar on the table. 1020 01:39:44,520 --> 01:39:46,806 And then I was thinking about breaking your neck. 1021 01:39:49,192 --> 01:39:52,559 And what makes you think you can do all that? 1022 01:39:52,862 --> 01:39:55,069 You know my handcuffs? 1023 01:39:55,364 --> 01:39:56,945 I picked them. 1024 01:40:20,598 --> 01:40:22,509 Let's get out of here. 1025 01:41:12,233 --> 01:41:14,019 Come on! 1026 01:41:55,693 --> 01:41:57,229 Drop the gun! 1027 01:42:04,952 --> 01:42:07,614 Honey, next time, duck. 1028 01:42:13,127 --> 01:42:16,290 - Let's go. - I married Rambo. 1029 01:42:42,198 --> 01:42:44,189 What are they doing? 1030 01:43:07,264 --> 01:43:08,264 It is done. 1031 01:43:11,936 --> 01:43:15,554 In 90 minutes, a pillar of holy fire... 1032 01:43:16,023 --> 01:43:18,014 Will light up the skies... 1033 01:43:21,362 --> 01:43:23,353 To show to the world... 1034 01:43:24,156 --> 01:43:26,568 That we speak the truth. 1035 01:43:41,716 --> 01:43:44,423 We are set on our course. 1036 01:43:44,927 --> 01:43:46,918 No force can stop us now. 1037 01:43:47,221 --> 01:43:49,883 We're cool, we're bad-asses, blah, blah, blah, blah. 1038 01:43:50,182 --> 01:43:52,719 If we're on an island, why are they using trucks? 1039 01:43:53,018 --> 01:43:55,851 We must be in the Florida keys. 1040 01:43:56,147 --> 01:43:58,513 The overseas highway connects the islands to the mainland. 1041 01:43:58,816 --> 01:44:01,649 There's no borders, no customs. 1042 01:44:01,944 --> 01:44:05,186 They can go anywhere in the U.S. there's nothing to stop them. 1043 01:44:06,323 --> 01:44:07,654 Just us. 1044 01:44:09,618 --> 01:44:12,781 - Here, take this. - Oh, shit. 1045 01:45:38,707 --> 01:45:39,867 Shoot! 1046 01:45:56,308 --> 01:45:57,764 Shit! 1047 01:48:57,656 --> 01:48:59,271 Let's go. 1048 01:49:05,789 --> 01:49:08,405 My condolences to the widow. 1049 01:49:25,309 --> 01:49:27,766 We may need the hostage. 1050 01:49:29,938 --> 01:49:32,224 Okay, let's go, Suzy homemaker. 1051 01:49:39,114 --> 01:49:40,775 Hurry up! 1052 01:49:41,075 --> 01:49:42,940 Just get her in the car. Let's get going. 1053 01:50:54,231 --> 01:50:58,349 - I thought this looked like your work. - Let's go. I'll brief you in the air. 1054 01:50:58,652 --> 01:51:02,110 You're welcome. Let's go! Let's get out of here! 1055 01:51:02,406 --> 01:51:04,237 Let's go! Come on! 1056 01:51:26,680 --> 01:51:30,298 Well, you tell that son of a bitch this is a bright boy alert. 1057 01:51:30,601 --> 01:51:32,967 I repeat: A bright boy alert. 1058 01:51:33,270 --> 01:51:35,352 This is not a drill. Do you understand that? 1059 01:51:35,647 --> 01:51:38,354 Hold on. Put me through to the white house. 1060 01:51:38,650 --> 01:51:42,939 The minimum safe distance is 12 miles. Get the marine patrol in right away. 1061 01:51:43,238 --> 01:51:45,438 I want the coast guard and the sheriff's department too. 1062 01:51:45,616 --> 01:51:48,949 Anyone that cannot make that distance, you gotta get 'em out by air. 1063 01:51:49,244 --> 01:51:52,486 You've got exactly 34 minutes. 1064 01:51:52,789 --> 01:51:55,155 I can get you two marine corps harriers here in 11 minutes. 1065 01:51:55,459 --> 01:51:57,996 - They're on manoeuvres outside key west. - Get them. 1066 01:51:58,295 --> 01:52:00,661 - I'll brief them on the way in. - Send 'em in right away. 1067 01:52:12,267 --> 01:52:14,258 Would you like one? 1068 01:52:20,817 --> 01:52:24,059 I want the state police driving through the streets on their damn loudspeakers. 1069 01:52:24,571 --> 01:52:26,232 Here they come. 1070 01:52:36,124 --> 01:52:39,958 Lime-zero-one, got a tally on three trucks east bound on the bridge. 1071 01:52:40,254 --> 01:52:42,791 Roger, lime-zero-one. You're clear to engage. 1072 01:52:43,090 --> 01:52:46,253 Ringo is padlocked. In hot with guns. 1073 01:52:46,551 --> 01:52:48,883 Let's get some. 1074 01:53:52,117 --> 01:53:53,448 Okay, marines, time to kick ass. 1075 01:53:53,744 --> 01:53:56,406 Recommend using your mavericks to take out the bridge. 1076 01:53:56,705 --> 01:54:00,368 Roger that. Lime flight, switch mavericks. Two. 1077 01:54:00,667 --> 01:54:02,828 These missiles won't set off those nukes, will they? 1078 01:54:03,128 --> 01:54:05,289 That's a negative. 1079 01:54:08,133 --> 01:54:10,499 Fire. 1080 01:54:31,281 --> 01:54:33,192 - Bingo! - Good shooting, marines. 1081 01:55:25,335 --> 01:55:26,450 I'll kill you! 1082 01:55:44,438 --> 01:55:46,975 - It's out of control. - Somebody capped the driver. 1083 01:55:54,614 --> 01:55:55,820 Bitch! 1084 01:56:26,021 --> 01:56:28,512 Like one? How about two? 1085 01:56:55,550 --> 01:56:57,461 Get down to the limo! 1086 01:57:00,597 --> 01:57:03,339 Come on! Take it down! Let's go! 1087 01:57:04,559 --> 01:57:07,471 - Get down! - Take it down. 1088 01:57:16,696 --> 01:57:19,813 - The bridge is out! - What? 1089 01:57:20,116 --> 01:57:22,903 The bridge is out! 1090 01:57:23,203 --> 01:57:24,989 I can't hear youl! 1091 01:57:25,288 --> 01:57:26,698 What? 1092 01:57:29,834 --> 01:57:32,541 Oh, god! The bridge is out! 1093 01:57:35,465 --> 01:57:37,501 Come on! Come on! 1094 01:57:37,801 --> 01:57:40,167 Speed up a little bit, now. Get down there. 1095 01:57:48,645 --> 01:57:50,135 Come on! Hurry! 1096 01:57:50,438 --> 01:57:52,224 Hurry, Harry! 1097 01:57:52,524 --> 01:57:55,607 - Grab my hand! - Come back! 1098 01:57:55,902 --> 01:57:59,486 - Okay, to the right. - I can't reach! Get lower! 1099 01:58:09,583 --> 01:58:11,744 Here we go! Hold on! 1100 01:58:12,043 --> 01:58:13,954 Hold on really tight! 1101 01:58:17,841 --> 01:58:19,923 Harry! Come back! 1102 01:58:20,844 --> 01:58:22,209 Pull up! 1103 01:58:25,432 --> 01:58:27,639 Grab my hand! You can do it! 1104 01:58:27,934 --> 01:58:30,095 I can't reach! 1105 01:58:32,439 --> 01:58:34,725 Oh, god! Please! Harry! 1106 01:58:39,321 --> 01:58:40,606 Oh, shit. 1107 01:58:41,990 --> 01:58:43,776 Come on, baby. 1108 01:58:51,333 --> 01:58:52,664 Hold on! 1109 01:58:52,959 --> 01:58:54,244 I got youl! 1110 01:59:30,914 --> 01:59:34,202 Let's get this thing on the ground. 1111 01:59:42,592 --> 01:59:44,503 Let's get these aircraft on the ground. 1112 01:59:44,803 --> 01:59:47,795 We got a nuclear bomb going off in about one minute. 1113 01:59:52,060 --> 01:59:54,392 Any minute now. Go, go, go. 1114 01:59:54,688 --> 01:59:57,145 Come here. Give me a bullhorn. 1115 01:59:59,567 --> 02:00:01,103 All right, it's show time. 1116 02:00:01,403 --> 02:00:04,065 Do not look at the flash. Do not look at the flash! 1117 02:00:05,949 --> 02:00:07,940 We should be safe here. 1118 02:00:17,001 --> 02:00:19,663 This is the wrong finger. 1119 02:00:58,251 --> 02:00:59,582 Come here! 1120 02:01:00,712 --> 02:01:02,293 - Go to work. - Okay. Bye. 1121 02:01:05,300 --> 02:01:09,043 Aziz's copter landed about 20 minutes ago on top of a high-rise in Miami. 1122 02:01:09,345 --> 02:01:12,837 He rendezvoused with some faction members. They're on the 20th floor. 1123 02:01:13,141 --> 02:01:16,304 I got SWAT down there. The cops cordoned off the area. 1124 02:01:16,603 --> 02:01:18,969 They got a hostage. It's Dana. 1125 02:01:20,815 --> 02:01:23,056 What do you mean? My Dana? 1126 02:01:23,359 --> 02:01:25,190 I'm real sorry. I don't know what to say. 1127 02:01:25,487 --> 02:01:27,447 I guess he grabbed her in the middle of the night. 1128 02:01:27,655 --> 02:01:29,441 We just found out about it. 1129 02:01:29,741 --> 02:01:31,823 But I don't want you to worry. We'll get her back. 1130 02:01:32,118 --> 02:01:33,949 I've got a guy on the inside. Listen. 1131 02:01:34,245 --> 02:01:36,611 We're gonna get her back. Here we go. 1132 02:01:39,375 --> 02:01:42,333 Excuse me, captain. I got to borrow your plane for a minute. 1133 02:01:42,629 --> 02:01:46,497 Listen, force comm cleared you to give us total cooperation, right? 1134 02:01:46,800 --> 02:01:49,760 And you know that comes directly from the president of these United States. 1135 02:01:49,844 --> 02:01:52,460 But, sir, you're gonna have to sign for this aircraft. 1136 02:01:52,764 --> 02:01:55,676 I'll sign for it. You got a pen? You take care of it. 1137 02:01:56,768 --> 02:01:58,804 Do you realize it has been ten years... 1138 02:01:59,103 --> 02:02:01,103 Since you've been behind the wheel of one of these? 1139 02:02:01,189 --> 02:02:03,396 I break it, they can take it out of my pay. 1140 02:02:03,691 --> 02:02:06,398 Listen, we got a guy on the inside. 1141 02:02:13,451 --> 02:02:16,693 Gotta move back, everybody! Let's go! 1142 02:02:32,554 --> 02:02:34,590 All right, everybody, it's gonna be all right! 1143 02:02:36,975 --> 02:02:39,512 He's got hundreds of hours in the harriers there. 1144 02:02:43,690 --> 02:02:47,683 He is a little rusty, but that's a trademark tasker takeoff. 1145 02:02:47,986 --> 02:02:50,978 It's like riding a bike. You never forget, really. 1146 02:02:54,325 --> 02:02:57,738 We might wanna seek shelter! 1147 02:03:01,249 --> 02:03:03,535 Sorry. 1148 02:03:04,294 --> 02:03:05,579 Fuck! 1149 02:03:25,899 --> 02:03:30,609 The streets are filled with people as police try to evacuate the buildings. 1150 02:03:30,987 --> 02:03:33,524 They appear to be shooting wildly into the air as I'm speaking. 1151 02:03:34,157 --> 02:03:36,113 These seem to be warning shots. So far... 1152 02:03:36,409 --> 02:03:38,570 They have not fired at us or police. 1153 02:03:38,870 --> 02:03:40,610 This apparently is the same group... 1154 02:03:40,914 --> 02:03:43,114 Which just detonated a nuclear bomb in the Florida keys. 1155 02:03:43,291 --> 02:03:47,534 Crimson jihad will rain fire on one major U.S. city each week... 1156 02:03:47,837 --> 02:03:50,704 Until our demands are met. 1157 02:03:51,007 --> 02:03:54,625 This tape was released to the media just minutes after the terrorists 1158 02:03:54,928 --> 02:03:57,886 I have to go to the bathroom. 1159 02:03:58,181 --> 02:04:02,174 We'll repeat the tape following this live report from the scene. 1160 02:04:05,897 --> 02:04:07,512 Hold your fire! 1161 02:04:07,815 --> 02:04:10,022 - The video crew you wanted is here! - Send them! 1162 02:04:13,279 --> 02:04:15,565 They're coming in. They're unarmed. 1163 02:04:31,965 --> 02:04:33,626 Come on. Let's go. 1164 02:04:33,925 --> 02:04:35,540 Go. 1165 02:04:41,391 --> 02:04:44,724 This is a communiqu? From crimson jihad. 1166 02:04:45,019 --> 02:04:48,011 You have seen a demonstration of our power. 1167 02:04:48,314 --> 02:04:50,475 Do not force us to destroy this city... 1168 02:04:50,775 --> 02:04:52,686 And do not try to use force against us. 1169 02:04:52,986 --> 02:04:55,944 L, we are all prepared to die. 1170 02:04:56,239 --> 02:04:59,106 With one turn of that key... 1171 02:04:59,409 --> 02:05:02,947 Two million of your people will die instantly! 1172 02:05:03,246 --> 02:05:05,862 - What key? - That key! 1173 02:05:06,165 --> 02:05:07,780 Who's taken the key? 1174 02:05:14,048 --> 02:05:15,879 Shoot her! 1175 02:05:41,242 --> 02:05:42,903 Holy shit! 1176 02:06:14,984 --> 02:06:17,976 Unit one to unit seven. Give me a situation report. 1177 02:06:18,279 --> 02:06:21,066 One to seven. Give me a sit rep. Faisil, do you copy? 1178 02:06:22,575 --> 02:06:24,566 Seven here. 21st floor secure. 1179 02:06:24,869 --> 02:06:28,327 About 12 faction members on the 20th floor. No hostages there. 1180 02:06:28,623 --> 02:06:30,488 - Where's Dana? - She's on the roof. 1181 02:06:30,792 --> 02:06:35,331 Okay, stay put. Give me that address again. 1182 02:06:39,967 --> 02:06:41,628 You shoot me, this'll fall! 1183 02:06:44,013 --> 02:06:46,675 Stay where you are! Stay where you are! 1184 02:06:51,312 --> 02:06:54,054 - Give me the key! - I'll drop it, I swear! 1185 02:06:58,569 --> 02:07:00,730 Give me the key. 1186 02:07:01,030 --> 02:07:04,113 Come on, child. You don't want to die, do you? 1187 02:07:06,494 --> 02:07:10,453 Give me the key and you won't get hurt. 1188 02:07:10,748 --> 02:07:12,704 I give you my word! 1189 02:07:13,960 --> 02:07:16,042 No way, you wacko! 1190 02:07:21,008 --> 02:07:23,374 Help me! 1191 02:08:13,853 --> 02:08:15,844 Please don't come any closer! 1192 02:08:19,275 --> 02:08:20,856 Help me! Help Mel 1193 02:08:21,152 --> 02:08:22,483 somebody! 1194 02:08:34,624 --> 02:08:36,205 Dana, jump down! 1195 02:08:36,500 --> 02:08:37,785 Jump down! 1196 02:08:38,461 --> 02:08:39,871 Dad? 1197 02:08:48,596 --> 02:08:50,132 Help me! 1198 02:09:25,675 --> 02:09:27,836 Daddy, come back! 1199 02:09:32,765 --> 02:09:40,765 Daddy, get me down! 1200 02:09:43,442 --> 02:09:45,478 - Jump! - I can't! 1201 02:09:49,949 --> 02:09:50,984 Hold on! 1202 02:10:00,793 --> 02:10:03,000 Don't you let me fall, please! 1203 02:10:03,296 --> 02:10:05,082 - Daddy! - I got you! 1204 02:10:05,381 --> 02:10:06,381 I'm slipping! 1205 02:10:11,053 --> 02:10:12,918 Help Mel I'm gonna fall! 1206 02:10:19,520 --> 02:10:21,056 Hold my hand! 1207 02:10:25,192 --> 02:10:27,433 Hold on tight, honey. 1208 02:11:22,541 --> 02:11:24,532 He's behind you! 1209 02:11:25,961 --> 02:11:29,249 Take this plane down, now! I'll kill her! 1210 02:11:29,548 --> 02:11:32,164 Take it down, now! 1211 02:11:49,110 --> 02:11:51,146 My god, do something! 1212 02:11:58,494 --> 02:12:00,359 You're fired. 1213 02:12:46,417 --> 02:12:48,624 It's okay. 1214 02:12:51,505 --> 02:12:53,416 Honey, it's over. 1215 02:13:02,475 --> 02:13:04,011 Hi, pumpkin. 1216 02:13:07,688 --> 02:13:09,599 Just seconds after the jet landed... 1217 02:13:09,899 --> 02:13:13,391 The unidentified pilot was escorted from the scene by federal agents. 1218 02:13:13,694 --> 02:13:16,652 Though it is unclear at this moment which agency was responsible... 1219 02:13:16,947 --> 02:13:19,154 For the operation which ended the terrorist threat... 1220 02:13:19,450 --> 02:13:21,281 So dramatically early this morning... 1221 02:13:21,577 --> 02:13:23,408 We've learned from Miami police... 1222 02:13:31,378 --> 02:13:33,744 Do it properly. 1223 02:13:34,048 --> 02:13:38,257 One, two, three, four, I declare a thumb war. 1224 02:13:38,552 --> 02:13:41,419 Five, six, seven, eight, try to keep your thumbs straight. 1225 02:13:41,722 --> 02:13:43,303 Don't! Stop it! 1226 02:13:43,599 --> 02:13:46,432 - Wait! - I got you! 1227 02:13:46,727 --> 02:13:49,469 Just listen. Listen to the rules. 1228 02:13:54,401 --> 02:13:57,643 - Hello? - Boris and Doris? 1229 02:13:57,947 --> 02:13:59,528 We're on. 1230 02:14:01,450 --> 02:14:03,361 Yes? Go ahead. 1231 02:14:31,063 --> 02:14:32,974 Colonel, how nice to see you again. 1232 02:14:33,274 --> 02:14:35,390 Good evening. 1233 02:14:35,693 --> 02:14:37,354 Who was that? 1234 02:14:46,579 --> 02:14:49,070 What's the scoop, team? You see your contact yet? 1235 02:14:49,373 --> 02:14:52,490 Haven't seen him yet. 1236 02:14:52,793 --> 02:14:55,330 But I see somebody I'd like to say hello to. 1237 02:14:55,629 --> 02:14:57,620 Let me pour you some more champagne. 1238 02:14:57,923 --> 02:15:00,005 I got to keep up the waiter bit. 1239 02:15:00,301 --> 02:15:02,713 These stakeouts can be tricky. 1240 02:15:03,012 --> 02:15:06,220 You never know when things might explode into a life-or-death situation. 1241 02:15:06,515 --> 02:15:09,678 If it gets rough, stay low until it's over and I'll contact you later. 1242 02:15:09,977 --> 02:15:14,266 - Maybe you should give me your... - So, we meet again, Carlos. 1243 02:15:17,359 --> 02:15:19,896 Honey, I'm just gonna do him right here, okay? 1244 02:15:20,321 --> 02:15:21,686 Go for it. 1245 02:15:23,157 --> 02:15:24,738 Oh, god. 1246 02:15:30,581 --> 02:15:32,492 Fear is not an option. 1247 02:15:45,054 --> 02:15:46,294 Dance? 1248 02:15:50,934 --> 02:15:52,640 - Tango. - Here we go. 1249 02:16:08,744 --> 02:16:11,030 Harry? Helen? Guys? 1250 02:16:11,330 --> 02:16:13,616 Come on, now. Let's not get distracted. 1251 02:16:13,916 --> 02:16:15,781 We got some work to do. 1252 02:16:22,007 --> 02:16:24,089 All right, guys. Come on. 1253 02:16:24,385 --> 02:16:28,219 You guys better get serious in there. I'd be serious if I was in there. 1254 02:16:30,516 --> 02:16:33,053 Don't ignore me, Harry. That's rude. 1255 02:16:36,563 --> 02:16:38,519 All right, guys. Come on. 1256 02:16:41,610 --> 02:16:44,226 National security, guys. Come on. Life and death. 1257 02:16:53,706 --> 02:16:55,867 Helen, I was always on your side. 1258 02:16:56,166 --> 02:16:58,031 I was always there for you. 1259 02:17:36,206 --> 02:17:39,619 You know what? I'm sick of being in the Van. 1260 02:17:39,918 --> 02:17:42,284 You guys are gonna be in the Van next time. 1261 02:17:42,588 --> 02:17:44,920 I been in the Van for 15 years.