1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:04:29,597 --> 00:04:31,339 Objective completed. 3 00:04:33,549 --> 00:04:35,760 - Very nice. - Yes, very nice. 4 00:04:42,433 --> 00:04:45,144 Introducing your host, Dr Howard Marner. 5 00:04:45,196 --> 00:04:47,229 President of Nova Robotics 6 00:05:09,085 --> 00:05:10,868 Well, ladies and gentlemen 7 00:05:10,920 --> 00:05:14,715 I want you to meet strategic artificially intelligent nuclear transport 8 00:05:15,800 --> 00:05:18,177 Or SAINT, as we call it. 9 00:05:25,810 --> 00:05:29,011 If a question of survival, then SAINT is the answer 10 00:05:29,063 --> 00:05:32,149 It is quite simply, the most sophisticated robot on planet Earth. 11 00:05:35,111 --> 00:05:40,241 Adaptable to steaming jungle and burning deserts and frozen arctic wastes 12 00:05:41,784 --> 00:05:42,785 Well, of course it's adaptable because it's a robot. 13 00:05:44,787 --> 00:05:46,946 Therefore, impervious to... 14 00:05:46,998 --> 00:05:50,251 - the ravages of nature. - Crush ice. 15 00:05:55,673 --> 00:05:58,467 Glass. Ice. 16 00:05:59,010 --> 00:06:00,011 Gin. 17 00:06:01,596 --> 00:06:02,597 Tonic. 18 00:06:04,807 --> 00:06:06,892 A squeeze of lime. 19 00:06:10,813 --> 00:06:14,025 - Your cocktail, Dr. Marner. - Thank you, Number 2. 20 00:06:18,362 --> 00:06:20,447 Just the way I like it... 21 00:06:20,499 --> 00:06:22,533 shaken, but not stirred. 22 00:06:25,995 --> 00:06:27,496 Oh my... 23 00:06:27,622 --> 00:06:28,497 Well... 24 00:06:28,539 --> 00:06:32,960 One thing we can't control is the weather. The man upstairs is still in charge of that department. 25 00:06:33,012 --> 00:06:38,132 So, why don't we just move our little presentation back into the lab? 26 00:07:03,407 --> 00:07:06,160 - Oh, and one more thing Dr. Marner. - Yes, Senator Mills. 27 00:07:06,202 --> 00:07:09,288 Where's the young man that actually designed these things? 28 00:07:09,340 --> 00:07:10,738 - Dr. Crosby? - Yes. 29 00:07:10,790 --> 00:07:12,458 We were told we would be meeting with him. 30 00:07:12,510 --> 00:07:13,735 And so you shall. 31 00:07:13,787 --> 00:07:14,909 - When? - Soon. 32 00:07:14,961 --> 00:07:16,921 Maybe not today, but soon. 33 00:07:16,973 --> 00:07:18,881 - Why not today? - Flu. 34 00:07:18,965 --> 00:07:23,344 I'd feel happier about approving this project if I could speak with him. 35 00:07:24,387 --> 00:07:25,836 I'll see what I can do. 36 00:07:25,888 --> 00:07:28,849 Would you excuse me for just... I'll be back in just a second. 37 00:07:29,225 --> 00:07:33,729 Norman, bolt up the motion control system please. Don't forget that. It's very important. 38 00:07:33,781 --> 00:07:35,507 Where is he? 39 00:07:35,559 --> 00:07:37,233 I need him. 40 00:07:37,285 --> 00:07:38,015 Stat! 41 00:07:38,067 --> 00:07:39,068 Excuse me sir. 42 00:07:39,860 --> 00:07:42,530 Crosby... he is hiding in the toilet, sir. 43 00:07:42,582 --> 00:07:44,688 Public relations is everybody's job. 44 00:07:44,740 --> 00:07:48,014 Well he is sitting at the cross they are making him dog sick, sir. 45 00:07:48,066 --> 00:07:51,289 Look. He's supposed to be here. I want him here. I pay him to be here. 46 00:07:51,341 --> 00:07:54,417 Well, the last time I am seeing him, he is busy vomiting, sir. 47 00:07:54,469 --> 00:07:57,378 Well, clean him up and send him out to hob nob. 48 00:07:57,430 --> 00:07:58,754 Stat! 49 00:08:08,598 --> 00:08:11,809 Newton, come on, hurry up. They are waiting for you. 50 00:08:15,521 --> 00:08:18,149 Newton Crosby. You must make instantaneous appearance. 51 00:08:18,201 --> 00:08:19,431 Marner says "Stat". 52 00:08:19,483 --> 00:08:22,612 You have to go hob nob with the big wigs. 53 00:08:24,030 --> 00:08:26,949 Is that a yes or the number of your intelligence quotient? 54 00:08:27,001 --> 00:08:28,357 Ben, I don't hob nob. 55 00:08:28,409 --> 00:08:31,037 If you you like all that P.R. crap, why don't you go hob nob. 56 00:08:31,089 --> 00:08:33,279 Mingle with the brass. Have a ball. 57 00:08:33,331 --> 00:08:36,667 I am sick of wearing the dress in this family. 58 00:08:38,836 --> 00:08:43,466 Crosby, now don't you hang up on me. I know you're there. I want you up here right away! 59 00:08:43,518 --> 00:08:46,125 Come on Newton! Swallow your guts. You can do it. 60 00:08:46,177 --> 00:08:49,013 Show them that you're a hot shot fun guy underneath your clothes. 61 00:08:49,065 --> 00:08:50,337 Now, what do they need me for? 62 00:08:50,389 --> 00:08:53,559 To tell them each robot costs 10 million dollars and it kills people? 63 00:08:53,611 --> 00:08:55,186 Ben, a child of four can tell them that. 64 00:08:55,238 --> 00:08:56,594 That is why they are needing you. 65 00:08:56,646 --> 00:08:58,971 - Now come on. Hurry up! - Just one dance. 66 00:08:59,023 --> 00:09:01,108 Now, I have to go to the jack. So you wait for me. 67 00:09:01,160 --> 00:09:02,109 The "john." 68 00:09:03,861 --> 00:09:05,144 Oh, ya, you're doing real good. 69 00:09:05,196 --> 00:09:08,824 - Just keep working on those last two bars. - Let us go! 70 00:09:12,787 --> 00:09:13,788 Coming through, please. 71 00:09:14,413 --> 00:09:18,751 Wine coolers. Perier, Long Island ice tea. 72 00:09:18,803 --> 00:09:20,127 Please take a drink. 73 00:09:20,419 --> 00:09:22,244 ...he's putting on a tie. 74 00:09:22,296 --> 00:09:24,590 He's going to tell you about these peace time uses. 75 00:09:24,642 --> 00:09:26,743 It's got plenty of peace time uses. 76 00:09:26,795 --> 00:09:28,844 You mean besides serving gin and tonic? 77 00:09:30,179 --> 00:09:33,140 The only way to secure the peace, Senator, and I'm sure you know... 78 00:09:33,192 --> 00:09:35,007 is be prepared. See... 79 00:09:35,059 --> 00:09:38,688 We can parachute these robot guys behind enemy lines. 80 00:09:38,740 --> 00:09:41,263 They hide out till the first strike blows over. 81 00:09:41,315 --> 00:09:44,443 Then, each one of these little boogers carries a 25 megaton bomb 82 00:09:44,485 --> 00:09:49,198 right up the middle main street of Moscow. Like the mail man bringing bad news. 83 00:09:49,250 --> 00:09:52,900 We call it "Operation Gotcha Last". 84 00:09:52,952 --> 00:09:56,080 - That's what you call insuring peace. - Oh, ya... 85 00:09:56,132 --> 00:09:56,956 just... 86 00:09:56,998 --> 00:10:00,710 We're all thinking the same way. Would you like to see our control center, Senator? 87 00:10:07,008 --> 00:10:10,428 Hey, Norman. You better get number 5 off that generator, man. 88 00:10:11,345 --> 00:10:13,556 OK, OK, I'll get to it. 89 00:10:22,773 --> 00:10:24,025 Run, Jim! 90 00:10:33,951 --> 00:10:35,286 Jesus H God! 91 00:10:35,703 --> 00:10:37,371 What the hell happened? 92 00:10:37,663 --> 00:10:39,373 I don't know. 93 00:10:40,666 --> 00:10:42,335 Oh my God! It's fried. 94 00:10:46,297 --> 00:10:48,716 Oh! We're in deep shit now, man. 95 00:10:49,675 --> 00:10:51,208 I hope got a few million bucks. 96 00:10:51,260 --> 00:10:54,388 Because that's what they're going to charge us if this think is fried. 97 00:10:54,440 --> 00:10:56,724 - Everything checks out. - What? 98 00:10:57,391 --> 00:11:00,394 It's amazing. Takes a licking and keeps on ticking. 99 00:11:00,603 --> 00:11:05,775 OK, robots. Verbal command. Access code 29 report to disarming section. 100 00:11:07,235 --> 00:11:09,487 Get out of here, you little crap bucket! 101 00:11:09,539 --> 00:11:10,613 Go on! 102 00:11:36,555 --> 00:11:38,140 It's the ultimate soldier. 103 00:11:38,307 --> 00:11:40,716 Obeys orders, never asks questions. 104 00:11:40,768 --> 00:11:43,354 Originally, I had non-military purposes in mind. 105 00:11:43,406 --> 00:11:45,815 I designed it as a marital aid. 106 00:11:48,317 --> 00:11:49,569 Very funny. 107 00:11:50,611 --> 00:11:51,435 No... 108 00:11:51,487 --> 00:11:54,657 I'm sure we'll all agree that Dr. Crosby has designed a weapon... 109 00:11:54,709 --> 00:11:57,394 that will keep our world safe for all time. 110 00:11:57,446 --> 00:12:00,079 Howard, what's so safe about blowing people up? 111 00:12:09,422 --> 00:12:13,634 Coffee service coming through. Please watch your step. 112 00:12:15,136 --> 00:12:16,137 Hot coffee. 113 00:12:19,515 --> 00:12:23,686 Coffee service coming through. Please watch your step. 114 00:13:01,933 --> 00:13:06,604 Please serve yourselves. Have a canopy. Shrimp toast. Caviar. 115 00:13:08,522 --> 00:13:11,182 Pate, salmon moose, Cheese Whiz... 116 00:13:11,234 --> 00:13:14,487 Ladies and gentlemen, our prototypes are here. 117 00:13:25,957 --> 00:13:29,126 I've only counted 4, so tell me I've miscounted. 118 00:13:29,178 --> 00:13:30,743 - Gag me with a fork, sir. - What? 119 00:13:30,795 --> 00:13:33,464 Number 5 left the debriefing station and then it just disappeared. 120 00:13:33,516 --> 00:13:35,206 Oh, God, not today! 121 00:13:35,258 --> 00:13:37,593 - Alright, call security. - I did, sir, stat. 122 00:13:37,645 --> 00:13:40,179 Good, you did, great. Just stay calm! 123 00:13:54,777 --> 00:13:57,321 - How're you doing? - Running late as usual. 124 00:14:08,374 --> 00:14:10,501 I knew it. God damned garbage cans! 125 00:14:11,127 --> 00:14:13,911 Garbage cans with guns. Newfangled bullshit! 126 00:14:13,963 --> 00:14:16,789 - Have you got anything stronger? - I got trouble which I don't need. 127 00:14:16,841 --> 00:14:20,469 Because my wife is home cooking a steak which is going to be dried out when I get there. 128 00:14:20,521 --> 00:14:24,015 I think we got it. What is that right there? 129 00:14:25,683 --> 00:14:28,644 - Coffee machine. - You're right, that's what it is. 130 00:14:28,728 --> 00:14:31,220 - It's a coffee machine. - That's very good, Howard. 131 00:14:31,272 --> 00:14:34,984 Now it is time to freeze this place, seal the doors, slam the gates shut. 132 00:14:38,112 --> 00:14:40,448 All right, good enough. 133 00:14:41,282 --> 00:14:43,409 OK, here you go. 134 00:14:46,662 --> 00:14:48,122 Main gate. Captain. 135 00:14:58,549 --> 00:15:00,624 - Where did you disappear to? - I was hob nobbing. 136 00:15:00,676 --> 00:15:04,305 OK, OK come on over here quick. Come on. Come on, quick. 137 00:15:04,347 --> 00:15:07,016 The guys downstairs say that number 5 was hit by a huge power surge. 138 00:15:07,068 --> 00:15:08,643 He should have shut down. Did you try the return code? 139 00:15:08,695 --> 00:15:10,061 Ya, no response. 140 00:15:32,291 --> 00:15:34,033 This is very strange, he won't talk to me. 141 00:15:34,085 --> 00:15:37,546 - You sure number 5 is operational? - Ya, as far as I know. 142 00:15:37,598 --> 00:15:39,632 - Check the list polling system. - OK. 143 00:15:39,684 --> 00:15:41,248 Let's try the emergency override. 144 00:15:41,300 --> 00:15:43,010 This is bullshit. Just let me go get it. 145 00:15:43,062 --> 00:15:46,170 Access code, 42721. 146 00:15:46,222 --> 00:15:48,881 Access gained, number 5 standing by. 147 00:15:48,933 --> 00:15:51,018 With that ease, you've gotten him on your terminal. 148 00:15:51,070 --> 00:15:52,019 You're just a fine kid. 149 00:15:52,520 --> 00:15:54,480 Report your position. 150 00:16:08,494 --> 00:16:09,985 Malfunction, need input. 151 00:16:10,037 --> 00:16:11,529 What the hell's a need input for? 152 00:16:11,581 --> 00:16:13,624 I don't know, I guess it can't triangulate his position. 153 00:16:13,676 --> 00:16:14,740 That's a simple function. 154 00:16:14,792 --> 00:16:17,795 Do you know how to triangulate your position, Howard? 155 00:16:17,847 --> 00:16:19,578 - No. - Well, then, there you go. 156 00:16:19,630 --> 00:16:21,590 I'm glad you think this is all such a joke, Crosby. 157 00:16:21,642 --> 00:16:23,551 Don't worry, Skroeder, you're not going to miss a meal. 158 00:16:23,603 --> 00:16:25,970 Just shut it down, pick it up. 159 00:16:30,182 --> 00:16:31,966 Unable, malfunction. 160 00:16:32,018 --> 00:16:34,228 How can it refuse to turn itself off? 161 00:16:34,280 --> 00:16:35,427 Maybe it's pissed off. 162 00:16:35,479 --> 00:16:37,388 It's a machine, Skroeder, it doesn't get pissed off... 163 00:16:37,440 --> 00:16:40,443 it doesn't get happy, it doesn't get sad, it doesn't laugh at your jokes. 164 00:16:40,495 --> 00:16:43,529 - It just runs programming. - Usually runs programs. 165 00:16:44,196 --> 00:16:47,565 Anybody try the homing device yet? 166 00:16:47,617 --> 00:16:49,827 - No. - Oh, come on you guys, use your heads! 167 00:16:50,328 --> 00:16:52,955 It's probably right down the hall and... 168 00:16:53,007 --> 00:16:55,583 Ah... Here it comes... Here it comes... 169 00:16:55,958 --> 00:16:57,752 And... 170 00:16:58,920 --> 00:17:00,630 Bingo! 171 00:17:01,047 --> 00:17:04,832 Good lord! It is outside the fence! 172 00:17:04,884 --> 00:17:07,219 Oh, and that is not the worst of it, Dr. Marner. 173 00:17:07,271 --> 00:17:09,889 Don't tell me its laser is still armed. 174 00:17:09,941 --> 00:17:11,422 Bimbo! 175 00:17:11,474 --> 00:17:12,850 Crosby, what's he going to do? 176 00:17:12,902 --> 00:17:14,383 Howard, it's hard to say. 177 00:17:14,435 --> 00:17:16,343 It's malfunctioning. It might not do anything. 178 00:17:16,395 --> 00:17:19,982 But it could decide to blow away anything that moves. Couldn't it? 179 00:17:20,034 --> 00:17:22,235 Couldn't it, Crosby? 180 00:17:41,671 --> 00:17:44,674 Oh, my God. It's not coming back. We've got to destroy it. 181 00:17:44,726 --> 00:17:46,722 No. Howard, you're overreacting. You can't... 182 00:17:46,774 --> 00:17:48,719 Look, let us at least try to catch it first. 183 00:17:48,771 --> 00:17:50,169 Ya, we'll panic later, OK? 184 00:17:50,221 --> 00:17:53,182 What if you don't catch it. What if it goes out and melts down a bus load of nuns... 185 00:17:53,234 --> 00:17:55,560 How would you like to write the headline on that one? 186 00:17:55,612 --> 00:17:57,520 - Nun soup? - Ben! 187 00:17:58,854 --> 00:17:59,887 - Howard. - What? 188 00:17:59,939 --> 00:18:02,817 OK, it's malfunctioning. Think about it. 189 00:18:02,869 --> 00:18:05,643 - What about function? - Alright, look... 190 00:18:05,695 --> 00:18:07,405 Why don't you get your team together and Skroeder, 191 00:18:07,457 --> 00:18:08,196 Duke, Otis! 192 00:18:08,239 --> 00:18:10,324 - And detain number 5 the best you can... - Alright, Howard. 193 00:18:10,376 --> 00:18:12,493 - and still avoid an incident. - I'm already moving. 194 00:18:12,545 --> 00:18:13,494 And Skroeder, 195 00:18:13,786 --> 00:18:15,288 You understand you don't have to blow it up. 196 00:18:15,340 --> 00:18:18,239 You don't have to blow it up, Skroeder. 197 00:18:18,291 --> 00:18:21,200 Just try and bring it back in one piece. - One piece will do. 198 00:18:21,252 --> 00:18:25,548 Whatever it takes to put that stupid contraption out of commission, gentlemen, 199 00:18:25,600 --> 00:18:28,676 - that's what you do. - Yes sir. 200 00:18:37,560 --> 00:18:39,343 Give inertial status... 201 00:18:39,395 --> 00:18:43,649 Let's scramble one, maybe it'll listen to what comes with a decoder. 202 00:18:43,701 --> 00:18:44,515 What is this? 203 00:18:44,567 --> 00:18:46,433 Running diagnostics. Testing its logic circuits. 204 00:18:46,485 --> 00:18:49,780 Let's just bounce on off its magnesium casing. What do you think, I don't know. 205 00:18:49,832 --> 00:18:52,241 What is this? Input, Input, Input... 206 00:18:52,617 --> 00:18:53,482 Come on... 207 00:18:53,534 --> 00:18:55,244 Let's boot it up. See if you can boot it. 208 00:18:55,296 --> 00:18:59,128 Return to D-Station... Come on. Now! 209 00:18:59,180 --> 00:19:02,960 Wouldn't you like to be a Pepper too? 210 00:19:03,419 --> 00:19:05,838 Wouldn't you like to be a Pepper too? 211 00:19:05,890 --> 00:19:06,839 What is going on? 212 00:19:07,048 --> 00:19:08,706 I don't know, must be the print scanner... 213 00:19:08,758 --> 00:19:12,470 - it must be reading it some place. - I'm not understanding the reference 214 00:19:19,060 --> 00:19:20,895 Need input. 215 00:19:22,605 --> 00:19:23,856 Input. 216 00:19:52,677 --> 00:19:55,429 - Did you see something? - Oh God... I hope not. 217 00:19:55,481 --> 00:19:58,349 - Well, I saw something. - Ya, me too. 218 00:19:58,401 --> 00:19:59,976 Oh shit! 219 00:20:03,229 --> 00:20:05,961 It's right outside. - Captain Skroeder, Captain Skroeder 220 00:20:06,013 --> 00:20:08,693 This is Bravo 4, over. Skroeder, what have you got, over. 221 00:20:09,527 --> 00:20:12,780 He's right in front of us, sir, we're on the bridge out on 101, over. 222 00:20:12,832 --> 00:20:16,450 We're on our way. Loose it and you're dead meat. 223 00:20:47,315 --> 00:20:49,859 - It's going berserk. - Ben, how'd this happen? 224 00:20:49,911 --> 00:20:52,403 Who is knowing how to read the mind of a robot? 225 00:20:55,197 --> 00:20:57,366 Weeeeee! 226 00:21:27,772 --> 00:21:30,639 I am not cut out for this! You did this, Crosby... 227 00:21:30,691 --> 00:21:32,568 - Howard! - so you wouldn't have to talk to those people. 228 00:21:32,620 --> 00:21:33,642 Just calm down. 229 00:21:33,694 --> 00:21:36,239 Excuse me, sir, but we're loosing its signal. It's going out of range. 230 00:21:36,291 --> 00:21:37,808 We're going to have to follow it now. 231 00:21:37,860 --> 00:21:39,273 Can I get a vehicle? Can I get... 232 00:21:39,325 --> 00:21:42,662 - Howard, is there a van or anything like that? - Of course there's a van! 233 00:21:52,296 --> 00:21:55,591 Thanks for calling me, Mrs. Cepeda, where's that son of a bitch? 234 00:21:55,643 --> 00:21:58,886 He's around the bend and up to no good, you better believe it. 235 00:22:00,888 --> 00:22:03,724 Get the hell down here, Beasley! 236 00:22:03,776 --> 00:22:06,509 - Hey! - What are you doing home? 237 00:22:06,561 --> 00:22:08,771 This is my home! It's not your home. I live here. 238 00:22:08,823 --> 00:22:10,423 What are you doing with Beasley? 239 00:22:10,475 --> 00:22:11,972 Uh... well, darn it, you know 240 00:22:12,024 --> 00:22:13,599 he looked kind of sick to me so I thought... 241 00:22:13,651 --> 00:22:15,861 I'd just take him down to the vet and fix him up a bit. 242 00:22:15,913 --> 00:22:17,639 He doesn't look sick, you look sick. 243 00:22:17,691 --> 00:22:19,313 What did you come back here for anyway? 244 00:22:19,365 --> 00:22:23,077 Well, to tell you the truth, I thought that maybe we could patch things up. 245 00:22:23,129 --> 00:22:25,788 Sort of pick up where we left off. 246 00:22:26,872 --> 00:22:28,958 You know you want me back. 247 00:22:29,010 --> 00:22:31,242 What is this? 248 00:22:31,294 --> 00:22:33,504 Quinn's Medical Research? You slime bag! 249 00:22:33,556 --> 00:22:35,079 The dog is on its last legs. 250 00:22:35,131 --> 00:22:37,320 That's very funny. Why don't you get the hell out of here! 251 00:22:37,372 --> 00:22:39,510 You know what I figure? I figure you owe me some money. 252 00:22:39,562 --> 00:22:41,304 - So I'm just here to collect. - I owe you? 253 00:22:41,356 --> 00:22:43,254 - That's right. - I supported you. 254 00:22:43,306 --> 00:22:46,934 That was my money you used to buy your big red dorkmobile! 255 00:22:46,986 --> 00:22:48,394 No! Damn it! 256 00:22:49,937 --> 00:22:50,938 Hey! Hey! 257 00:22:53,482 --> 00:22:56,569 - Do not do that car! - Get away from me! 258 00:22:58,446 --> 00:23:02,450 Alright. If this is your idea of playing hard to get, you can knock it off now. 259 00:23:02,502 --> 00:23:04,024 You mutation! 260 00:23:04,076 --> 00:23:07,204 - God damn it! Don't ever call me that! - You don't even know what it means! 261 00:23:07,256 --> 00:23:09,165 Ya, well, I can find out! 262 00:23:10,124 --> 00:23:13,210 Hey! You! You leave her alone! 263 00:23:17,965 --> 00:23:19,946 - Oh, God! - Oh honey! 264 00:23:19,998 --> 00:23:21,876 - Are you OK, honey? - Ya. 265 00:23:21,928 --> 00:23:23,961 - Are you sure? - Ya, I'm fine. 266 00:23:24,013 --> 00:23:25,598 And I thought he was going to be a nice one. 267 00:23:25,650 --> 00:23:27,131 - Different from the other ones. - Ya right! 268 00:23:27,183 --> 00:23:30,937 - Well, he sure was better looking. - Well, looks aren't everything. 269 00:23:31,896 --> 00:23:34,607 I know that. Every time I look at Mr. Cepeda. 270 00:23:34,659 --> 00:23:37,266 Honey, listen, I hate to tell you this but a... 271 00:23:37,318 --> 00:23:40,196 the man from the city... he was snooping around again. 272 00:23:40,248 --> 00:23:41,896 I told them all this was temporary. 273 00:23:41,948 --> 00:23:43,981 It's just until I can find homes for them. 274 00:23:44,033 --> 00:23:46,369 Well, he says that four years is not too temporary. 275 00:23:46,421 --> 00:23:47,578 He was going to call the sheriff on you. 276 00:23:47,630 --> 00:23:48,694 Oh, great! 277 00:23:48,746 --> 00:23:51,561 Maybe the sheriff would like a pet? 278 00:23:51,613 --> 00:23:54,579 Beasley. Beasley come to me, baby. 279 00:23:54,631 --> 00:23:57,494 Good Beasley! Beasley, come here. 280 00:23:57,546 --> 00:23:59,840 Did he scare you? Did he scare you, honey? 281 00:23:59,892 --> 00:24:00,831 I'm sorry. 282 00:24:00,883 --> 00:24:04,303 I feel like I've been cooped up inside this lab forever. 283 00:24:04,355 --> 00:24:07,014 Well, it's an opportunity to spread your legs. 284 00:24:07,066 --> 00:24:08,521 Good to smell the breezes, hum? 285 00:24:08,573 --> 00:24:09,924 Has it changed much out there? 286 00:24:09,976 --> 00:24:11,852 Oh, yes, you can say that two times. 287 00:24:11,904 --> 00:24:13,260 Hey! Hey! Come on you guys! 288 00:24:13,312 --> 00:24:15,856 Come on, get points! Skroeder's coming up empty! 289 00:24:15,908 --> 00:24:18,349 We're on our way, Howard, to the great outdoors. 290 00:24:18,401 --> 00:24:21,404 Newton, you know what is out there in the great outdoors? 291 00:24:21,456 --> 00:24:23,312 Girls. Ummm. 292 00:24:23,364 --> 00:24:25,898 With brassieres and legs. 293 00:24:25,950 --> 00:24:27,618 You have the working knowledge the girl? 294 00:24:27,670 --> 00:24:29,068 No, but I read about them. 295 00:24:29,120 --> 00:24:31,539 Well then... maybe I can furnish you with some schematic drawings. 296 00:24:31,581 --> 00:24:32,738 All right. 297 00:24:32,790 --> 00:24:35,491 Hey! Who told you could take Number One? 298 00:24:35,543 --> 00:24:37,878 Howard, logically, if we need protection from Number Five... 299 00:24:37,930 --> 00:24:39,286 this is the best weapon we could have. 300 00:24:39,338 --> 00:24:41,799 Great, great! So, instead of $11 million on the loose... 301 00:24:41,851 --> 00:24:43,806 we're going to have twenty-two. 302 00:24:43,858 --> 00:24:45,761 And plus, we are needing gas money. 303 00:24:49,599 --> 00:24:51,309 I'm sorry. I just... 304 00:24:51,642 --> 00:24:53,436 I have to draw the line at snakes. 305 00:24:54,061 --> 00:24:57,773 Ya, I'm sure it would make a wonderful pet, but... 306 00:24:58,024 --> 00:25:02,069 wait, isn't there a home for cobras somewhere? 307 00:25:02,612 --> 00:25:04,697 Can you hang on for a second? 308 00:25:13,289 --> 00:25:15,791 Can I call you right back? Thanks. 309 00:25:20,087 --> 00:25:22,048 Hey! Get out of there! 310 00:25:25,468 --> 00:25:27,136 Frank? 311 00:25:27,720 --> 00:25:29,805 Mr. Scumo! 312 00:25:33,601 --> 00:25:36,103 I know you're in there. 313 00:25:38,147 --> 00:25:41,108 Get out! Get out! I'll call the cops. 314 00:25:52,954 --> 00:25:54,830 What? Are you deaf? 315 00:26:02,713 --> 00:26:04,674 Oh, my God! 316 00:26:09,637 --> 00:26:14,016 Oh, my God! I knew they'd pick me. I just knew it. 317 00:26:18,187 --> 00:26:19,397 Hello. 318 00:26:21,607 --> 00:26:22,858 Well, I guess... 319 00:26:24,235 --> 00:26:26,946 welcome to my planet. 320 00:26:29,448 --> 00:26:32,577 Oh boy! Is this thrilling or what? 321 00:26:35,997 --> 00:26:37,582 Don't be scared. 322 00:26:37,790 --> 00:26:39,500 I'm a friend. 323 00:26:40,001 --> 00:26:41,919 Friend? 324 00:26:45,673 --> 00:26:48,009 Do you know the word "friend"? 325 00:26:48,676 --> 00:26:51,679 Because that's what I am. I'm a friend. 326 00:26:52,054 --> 00:26:54,056 So, here I come. 327 00:26:54,473 --> 00:26:58,019 Nice and extremely friendly. 328 00:27:12,366 --> 00:27:15,912 Hi. It's me. 329 00:27:19,248 --> 00:27:22,001 So, this is earth. 330 00:27:22,168 --> 00:27:24,879 I'm Stephanie. Speck. 331 00:27:25,796 --> 00:27:27,548 No offense, but... 332 00:27:27,840 --> 00:27:31,135 is that really you or is that like a space suit... 333 00:27:31,469 --> 00:27:33,262 and you're inside some place, maybe just your brain... 334 00:27:33,554 --> 00:27:35,640 in a little jar or something like that? 335 00:27:36,140 --> 00:27:38,851 - Malfunction. - You can talk! 336 00:27:39,185 --> 00:27:41,938 Malfunction. Need input. 337 00:27:42,563 --> 00:27:43,940 Input. 338 00:27:44,315 --> 00:27:46,108 That's information. 339 00:27:46,734 --> 00:27:48,819 Listen, I am full of it. 340 00:27:49,195 --> 00:27:52,698 Why don't you come to my house and we can sit down and talk... 341 00:27:53,324 --> 00:27:56,118 get to know each other. Communicate. Input. 342 00:27:57,328 --> 00:28:00,373 Come on. It's okay. 343 00:28:03,417 --> 00:28:07,421 No, no. I mean come with me. 344 00:28:09,674 --> 00:28:13,511 Come here. This way. 345 00:28:23,688 --> 00:28:25,346 Come here. 346 00:28:25,398 --> 00:28:28,463 Come on. Right this way. 347 00:28:28,515 --> 00:28:31,529 March! Heel! Giddy up! 348 00:28:32,196 --> 00:28:33,990 - Forward! - Forward! 349 00:28:34,699 --> 00:28:36,701 Forward, forward. Come forward. 350 00:28:37,076 --> 00:28:39,370 That's good. That's really good. 351 00:28:39,620 --> 00:28:41,831 Don't be afraid, guys. He's a friend. 352 00:28:42,164 --> 00:28:44,198 These are animals. They're lower life forms. 353 00:28:44,250 --> 00:28:47,503 They're always a little skittish around new people, aliens. Whatever. 354 00:28:47,555 --> 00:28:50,214 Malfunction. Need input. 355 00:28:50,298 --> 00:28:52,748 Input. All right, right. You got it, OK. 356 00:28:52,800 --> 00:28:56,012 This is a house. We live within it, inside it. 357 00:28:56,345 --> 00:28:59,015 - We have a floor, see... - Floor. 358 00:28:59,515 --> 00:29:01,434 And we have the opposite of a floor... 359 00:29:01,726 --> 00:29:03,269 which is the ceiling. Look up! 360 00:29:03,686 --> 00:29:05,094 Ceiling. 361 00:29:05,146 --> 00:29:06,814 We have windows and... 362 00:29:07,273 --> 00:29:09,859 air! Look over here. 363 00:29:11,444 --> 00:29:12,737 Light. 364 00:29:14,906 --> 00:29:16,240 Music. 365 00:29:17,366 --> 00:29:19,952 And... look at this. 366 00:29:20,004 --> 00:29:22,538 This is a plant. See? 367 00:29:22,788 --> 00:29:24,665 And these are goldfish. 368 00:29:25,207 --> 00:29:26,991 Don't touch. 369 00:29:27,043 --> 00:29:29,232 And look over there. 370 00:29:29,284 --> 00:29:31,370 See, these are ants. 371 00:29:31,422 --> 00:29:33,841 They're not aunts, they're ants. 372 00:29:34,258 --> 00:29:36,260 It's an ant farm. 373 00:29:36,844 --> 00:29:41,265 Look! These are my bunnies. Edwina and Norman. 374 00:29:41,766 --> 00:29:43,517 Norman. 375 00:29:43,768 --> 00:29:45,686 I bet you got some amazing animals in your planet. 376 00:29:47,271 --> 00:29:49,023 Good, there you go. 377 00:29:49,315 --> 00:29:51,108 This is Earth, where we are now. 378 00:29:51,651 --> 00:29:54,904 You are here. Here. 379 00:29:55,279 --> 00:29:57,240 - Oregon. - Oregon. 380 00:29:57,490 --> 00:29:59,325 Home of the beaver, famous for cherries. 381 00:29:59,617 --> 00:30:01,786 Beavers. Cherries. Input. 382 00:30:02,203 --> 00:30:03,829 I'm giving you great input. 383 00:30:03,996 --> 00:30:06,165 More input. More input. 384 00:30:06,874 --> 00:30:09,085 How about pictures? Do you like pictures? 385 00:30:09,669 --> 00:30:11,128 We have a lot of pictures here. 386 00:30:11,671 --> 00:30:13,297 A lot of them. 387 00:30:14,298 --> 00:30:17,927 This is a picture of an aardvark. 388 00:30:18,970 --> 00:30:20,888 See that? It's an aardvark. 389 00:30:21,222 --> 00:30:24,350 - It's a mammal. - Input. Aardvark. 390 00:30:24,642 --> 00:30:28,104 - Abyssinia, Adams... - Holy Crowl. You can read. 391 00:30:32,692 --> 00:30:34,235 Input. 392 00:30:34,527 --> 00:30:36,279 - More input. - Okay, no problem. 393 00:30:37,863 --> 00:30:39,448 Volume two. No problem. 394 00:30:47,415 --> 00:30:50,459 - My neck. - Sorry. 395 00:30:50,793 --> 00:30:52,368 This is very healthful for the neck. 396 00:30:52,420 --> 00:30:55,006 Can you believe it's been 5 years since I've driven? 397 00:30:55,058 --> 00:30:56,330 I'd say ten. 398 00:30:56,382 --> 00:30:58,415 It's all coming back to me, though. 399 00:30:58,467 --> 00:31:00,469 You know what many people are liking at night? 400 00:31:00,720 --> 00:31:02,597 - What? - Headlights. 401 00:31:04,724 --> 00:31:07,143 - It's a lot better. Thanks. - Definitely, ya 402 00:31:18,070 --> 00:31:19,947 More input, Stephanie. 403 00:31:19,989 --> 00:31:21,908 - More! - There isn't anymore. 404 00:31:22,074 --> 00:31:24,035 You've read everything in the house. 405 00:31:26,329 --> 00:31:28,748 Animal. Mammal, skunk. 406 00:31:30,207 --> 00:31:32,543 That's a container drinking glass. 407 00:31:33,002 --> 00:31:35,650 Pasta, semolina, spaghetti. 408 00:31:35,702 --> 00:31:38,247 Food, liquid, spaghetti sauce. 409 00:31:38,299 --> 00:31:40,927 Look, this may be hilarious where you come from... 410 00:31:40,979 --> 00:31:42,845 but on this planet it's considered rude. 411 00:31:43,512 --> 00:31:47,016 Plants, fruits, oranges... 412 00:31:47,308 --> 00:31:49,602 apples, lemons, limes. 413 00:31:49,936 --> 00:31:51,771 That's great. Thanks a lot. 414 00:31:52,104 --> 00:31:53,564 Fabric. Tablecloth. 415 00:31:54,190 --> 00:31:56,400 No, my dishes! 416 00:31:57,276 --> 00:31:58,402 Oh, my God! 417 00:31:58,736 --> 00:32:00,738 Breakfast table. American contemporary. 418 00:32:01,072 --> 00:32:03,658 Oh! My China! 419 00:32:04,116 --> 00:32:06,160 - Numerous fragments. - Ok, fine... 420 00:32:06,212 --> 00:32:07,828 Some large, some small. 421 00:32:08,579 --> 00:32:10,498 Take a look at this. Look at that. 422 00:32:11,082 --> 00:32:12,375 Welcome aboard. 423 00:32:12,792 --> 00:32:14,752 - See that? - Input. 424 00:32:15,044 --> 00:32:16,545 Right. Input, input. 425 00:32:16,837 --> 00:32:17,922 Good. 426 00:32:18,673 --> 00:32:22,134 Ok, here. You hold this. That's very good. 427 00:32:22,186 --> 00:32:24,053 And stay. Stay. 428 00:32:24,679 --> 00:32:25,846 At Alaskan Airlines... 429 00:32:25,888 --> 00:32:28,266 our people go out of their way just to show you they're human. 430 00:32:37,942 --> 00:32:39,318 With your permission... 431 00:32:39,443 --> 00:32:40,976 I know no one's gonna believe me... 432 00:32:41,028 --> 00:32:42,947 and I'd like them to know I'm not crazy, so look up! 433 00:32:59,672 --> 00:33:01,549 Input. 434 00:33:03,509 --> 00:33:05,417 This is a barrel of monkeys. 435 00:33:05,469 --> 00:33:07,680 Let us scrape up some female chicks. 436 00:33:07,732 --> 00:33:08,963 Don't we have to find a robot? 437 00:33:09,015 --> 00:33:13,519 Pardon me for saying so, but you're becoming a drag strip. 438 00:33:13,561 --> 00:33:16,355 Girls are not my best suits. Besides, we got a job to do. 439 00:33:16,522 --> 00:33:18,482 As we're fond of saying in my country... 440 00:33:18,733 --> 00:33:21,068 "marketplace make dull home for rodents." 441 00:33:21,152 --> 00:33:24,572 - Where are you from, anyway? - Bakersfield, originally. 442 00:33:24,624 --> 00:33:26,449 - No, I mean your ancestors. - Oh, them. 443 00:33:27,533 --> 00:33:29,493 Pittsburgh. 444 00:33:38,836 --> 00:33:41,255 It's the Colgate pump with MFP fluoride. 445 00:33:41,505 --> 00:33:42,965 The Maximum Fluoride Protection. 446 00:33:43,382 --> 00:33:44,717 It's a lie. I didn't do it. 447 00:33:45,051 --> 00:33:46,552 I wouldn't try anything on you, Tony. We're pals. 448 00:33:46,928 --> 00:33:48,387 Sure we're pals. 449 00:33:48,846 --> 00:33:50,514 No, I didn't do it. You got me wrong. 450 00:33:51,015 --> 00:33:52,882 I brought you out here. I work with you. 451 00:33:52,934 --> 00:33:54,602 You're the last guy in the world I'd try to cross, you know that. 452 00:33:54,936 --> 00:33:57,104 You wouldn't do anything to me. Give me a chance. 453 00:33:57,438 --> 00:33:58,940 You can have anything I got. Anything. 454 00:33:59,357 --> 00:34:01,734 Have you been watching all night? 455 00:34:02,276 --> 00:34:03,736 Come on. 456 00:34:05,905 --> 00:34:07,823 Don't get up. I can take care of this. 457 00:34:10,117 --> 00:34:11,901 Haven't you had enough of this stuff? 458 00:34:11,953 --> 00:34:16,415 You lose IQ points the longer you watch. There've been actual studies. 459 00:34:18,834 --> 00:34:21,587 Look, you're going to become the 1st alien couch potato... 460 00:34:21,639 --> 00:34:24,340 and I'm not kidding. Give me that. Give me that thing. 461 00:34:33,140 --> 00:34:35,351 ...by eating Thomases English Muffin... 462 00:34:35,685 --> 00:34:37,436 - Have a heart! - "Have a heart"... 463 00:34:37,687 --> 00:34:39,397 "Don't cry, little girl", "Smile your tears away"... 464 00:34:39,647 --> 00:34:41,941 and dozens of other hits all in this big two-record set. 465 00:34:42,441 --> 00:34:44,485 Call now! Our operators are standing by. 466 00:34:45,653 --> 00:34:47,280 Are you tired of bill piling up? 467 00:34:47,655 --> 00:34:49,740 Simplify your life with Accountant in a Can. 468 00:34:50,116 --> 00:34:51,450 And if you act now, we'll send along... 469 00:34:51,826 --> 00:34:54,453 You didn't come a million miles to do TV commercials, did you? 470 00:34:55,413 --> 00:34:57,488 - Duracell... - Of course you didn't. 471 00:34:57,540 --> 00:35:01,252 Come on. There's something I wanna show you outside. 472 00:35:01,460 --> 00:35:03,838 Bird. Raven. Never more. 473 00:35:04,297 --> 00:35:06,465 Now look. Look. 474 00:35:07,133 --> 00:35:11,429 Look. No, no. There. 475 00:35:11,971 --> 00:35:13,431 See? 476 00:35:14,682 --> 00:35:16,684 Beautiful. 477 00:35:17,184 --> 00:35:20,146 - Light bulb. - No. Sun. 478 00:35:20,813 --> 00:35:22,940 Beautiful. No sun. 479 00:35:23,983 --> 00:35:27,862 - Beautiful sun. - Beautiful. 480 00:35:28,321 --> 00:35:30,281 Rhinoceros, turtle... 481 00:35:30,573 --> 00:35:32,283 Volkswagen. 482 00:35:32,575 --> 00:35:35,453 You mean with that fat little body, you can see those things. 483 00:35:39,874 --> 00:35:41,334 Beautiful animal. 484 00:35:41,667 --> 00:35:43,961 Mammal, canine, dog. 485 00:35:44,879 --> 00:35:46,756 Mutt. 486 00:35:47,089 --> 00:35:50,426 - Beasley. - Beasley. 487 00:35:54,013 --> 00:35:55,598 Beasley, stop it! 488 00:35:55,973 --> 00:35:58,476 Beasley, down! What are you doing? 489 00:35:58,768 --> 00:35:59,769 Stop it! 490 00:36:00,102 --> 00:36:01,062 Look out! 491 00:36:03,898 --> 00:36:06,734 My God! What happened? Are you all right? 492 00:36:08,569 --> 00:36:10,655 Please, don't be hurt. Are you okay? 493 00:36:11,239 --> 00:36:12,782 Say something. 494 00:36:14,283 --> 00:36:17,078 Beautiful Stephanie. 495 00:36:21,540 --> 00:36:24,168 "S A I N T Prototype number five... 496 00:36:24,502 --> 00:36:27,797 Nova Robotics. Damon, Washington". You're a robot? 497 00:36:28,130 --> 00:36:30,341 - Yes. - I thought you were alive number 5. 498 00:36:30,633 --> 00:36:32,927 I let you tear my house to shreds and you're a robot! 499 00:36:33,261 --> 00:36:36,806 You're a machine from that dumb war lab place. I'm so stupid. 500 00:36:37,098 --> 00:36:39,809 Stupid: Foolish, gullible, doltish... 501 00:36:40,017 --> 00:36:41,435 - dumbbell. - Shut up! 502 00:36:41,727 --> 00:36:44,188 Shut up: Silence, hush, sit on it, can it. 503 00:36:44,480 --> 00:36:46,482 Am I the jerk of the world? You're just programmed. 504 00:36:46,774 --> 00:36:49,694 Jerk of the world, turkey, idiot, pain in the ass. 505 00:36:50,278 --> 00:36:53,781 I hope you're programmed to pay for the mess you made. 506 00:36:57,827 --> 00:36:59,287 What if there's a reward out for that thing? 507 00:36:59,620 --> 00:37:01,122 I could take care of as many animals as I want. 508 00:37:02,123 --> 00:37:03,249 Hello. 509 00:37:03,541 --> 00:37:06,210 I'd like to speak to one of your head Warmongers, please. 510 00:37:06,502 --> 00:37:09,880 Dr. Warmonger, Marner. I think this may be something. 511 00:37:15,011 --> 00:37:16,304 - Hello. - Hello. 512 00:37:16,554 --> 00:37:18,472 I'd like you to know I have one of your robots. 513 00:37:19,348 --> 00:37:21,100 God! 514 00:37:21,350 --> 00:37:23,978 Good. Yes. 515 00:37:24,812 --> 00:37:26,772 Listen... 516 00:37:28,024 --> 00:37:29,942 thank you very much for calling. 517 00:37:30,276 --> 00:37:32,486 Our people are on their way. 518 00:37:34,614 --> 00:37:36,699 Mount up! We've got it! 519 00:37:37,116 --> 00:37:38,326 Move! Move! Move! 520 00:37:38,618 --> 00:37:41,495 Today, gentleman, today! Let's go! 521 00:37:47,335 --> 00:37:50,212 We gotta run away! Let's go, let's go. 522 00:37:50,264 --> 00:37:53,090 In the meantime, it's very important... 523 00:37:53,382 --> 00:37:55,176 that you try to keep a safe distance. 524 00:37:55,468 --> 00:37:57,345 How safe a distance? 525 00:37:57,720 --> 00:38:00,473 Well, see, it's malfunctioning. 526 00:38:02,016 --> 00:38:04,685 We have to disassemble it and check it out. 527 00:38:04,936 --> 00:38:06,229 It's goofy little gadget. 528 00:38:06,562 --> 00:38:09,482 Try to keep everyone as far away from it as possible, okay? 529 00:38:09,732 --> 00:38:12,360 Not that it's dangerous or anything like that. 530 00:38:12,693 --> 00:38:15,154 How much is a contraption like that worth, anyway? 531 00:38:15,404 --> 00:38:17,740 Worth? I don' know. A few hundred dollars maybe. 532 00:38:18,032 --> 00:38:20,284 No reward or anything like that for finding it, is there? 533 00:38:20,618 --> 00:38:24,622 Well, we do have a daily tour of our facilities here. 534 00:38:24,997 --> 00:38:28,042 You know, I might even be able to get you a student discount. 535 00:38:28,417 --> 00:38:30,461 - Hey! It's gone! - Gone? 536 00:38:30,753 --> 00:38:32,088 Wooly mammals. 537 00:38:32,380 --> 00:38:34,048 Sheep. Sweaters, mittens. 538 00:38:34,340 --> 00:38:37,468 Never mind, I see it. Go back to your nuclear warheads. 539 00:38:42,265 --> 00:38:45,184 Hey, you, Number Five, What are you doing? 540 00:38:45,643 --> 00:38:47,468 You're gonna scare my animals, bozo. 541 00:38:47,520 --> 00:38:49,939 Listen, I just called Nova and they are coming out to get you. 542 00:38:49,991 --> 00:38:53,224 - They'll give you a tune up. - Tune-up? Input. 543 00:38:53,276 --> 00:38:55,820 They'll take you apart, find out which screw is loose. 544 00:38:55,872 --> 00:38:59,782 Apart: Undone, dismantle, dissect, disassemble. 545 00:38:59,834 --> 00:39:01,242 Right. 546 00:39:01,617 --> 00:39:03,077 Jump! 547 00:39:04,036 --> 00:39:09,041 - Look, it's a grasshopper. - Grasshopper, Orthoptarous insect. 548 00:39:10,251 --> 00:39:11,586 Jump. 549 00:39:11,877 --> 00:39:13,421 That's great. Okay. 550 00:39:17,550 --> 00:39:19,760 All right, let's go back now. Come on. 551 00:39:20,136 --> 00:39:21,762 Hey! 552 00:39:24,473 --> 00:39:26,726 Damn it! You klutz! Look what you did. 553 00:39:26,976 --> 00:39:28,436 Error. 554 00:39:28,728 --> 00:39:30,521 Grasshopper disassembled. 555 00:39:31,022 --> 00:39:32,690 Reassemble. 556 00:39:33,149 --> 00:39:34,932 Reassemble. 557 00:39:34,984 --> 00:39:38,738 I can't reassemble him. You squashed him, he's dead. 558 00:39:38,790 --> 00:39:39,854 Dead? 559 00:39:39,906 --> 00:39:43,232 Right. Dead as a doornail. 560 00:39:43,284 --> 00:39:46,537 Reassemble, Stephanie. Reassemble. 561 00:39:48,372 --> 00:39:51,156 I know you don't understand. 562 00:39:51,208 --> 00:39:54,243 But when you're dead, you're dead. 563 00:39:54,295 --> 00:39:58,424 That's just the way it is. Dead is forever. 564 00:39:59,634 --> 00:40:03,679 Squash, dead. 565 00:40:04,180 --> 00:40:07,642 Disassemble, dead! 566 00:40:08,351 --> 00:40:11,479 Disassemble, dead! 567 00:40:11,854 --> 00:40:13,356 Slow down. 568 00:40:14,774 --> 00:40:17,360 - No disassemble. - Where are you going? 569 00:40:19,904 --> 00:40:21,739 - Please, escape. - Oh, my God! 570 00:40:22,031 --> 00:40:24,033 Hey, you! Get out of my truck. 571 00:40:24,075 --> 00:40:27,912 Hey! Hey! Let me in. Let me in. 572 00:40:27,964 --> 00:40:30,154 No! Don't. 573 00:40:30,206 --> 00:40:32,375 You open this door right now. 574 00:40:34,377 --> 00:40:36,212 Get out of my truck, you thief. 575 00:40:41,551 --> 00:40:44,720 No, don't start my truck. You don't know how to drive. 576 00:40:54,730 --> 00:40:57,233 Come back here with my truck, you big hunk of tin. 577 00:40:57,285 --> 00:40:59,318 You can't take my truck. 578 00:41:15,501 --> 00:41:18,129 You better be heavily insured because you'll find yourself... 579 00:41:18,879 --> 00:41:20,881 slapped with a humongous lawsuit! 580 00:41:38,482 --> 00:41:42,904 Newton, I'm seeing a blip on my scope. Drive slowly. 581 00:41:45,781 --> 00:41:47,241 Sorry, sorry. Sorry. 582 00:41:47,450 --> 00:41:50,453 Newton, there it goes. It's moving at extreme velocipede. 583 00:41:59,337 --> 00:42:01,662 Right of the line. The right. 584 00:42:01,714 --> 00:42:04,008 Accurate, proper, correct, appropriate. 585 00:42:04,175 --> 00:42:05,801 My side, over here. Quickly! 586 00:42:06,052 --> 00:42:06,886 - The right. - Right. 587 00:42:07,178 --> 00:42:08,304 The right. 588 00:42:13,434 --> 00:42:14,936 Look out! Look out! 589 00:42:17,563 --> 00:42:19,440 My kitchen! 590 00:42:23,027 --> 00:42:24,028 No! 591 00:42:25,947 --> 00:42:28,616 Where she going? I thought Howard told her to stay put. 592 00:42:28,866 --> 00:42:31,244 Go figure out chicks, man. 593 00:42:32,536 --> 00:42:33,913 Look out! 594 00:42:37,333 --> 00:42:39,418 Oh great! Nice work, can head. 595 00:42:39,470 --> 00:42:41,087 - Thanks at lot. - Sorry. 596 00:42:44,090 --> 00:42:46,842 Oh, no. Stop it now! Stop! 597 00:42:47,885 --> 00:42:49,220 - Turn left or we're going to crash! - Left! 598 00:42:51,138 --> 00:42:53,140 Turn! Turn! 599 00:42:53,933 --> 00:42:55,142 - Fish! - Look out! 600 00:42:55,351 --> 00:42:57,019 Salmon! Sushi. 601 00:42:57,645 --> 00:42:59,689 Jeez, Number Five, we're going to be killed. 602 00:43:00,356 --> 00:43:02,900 - Disassemble. - Disassemble all over the place. 603 00:43:03,693 --> 00:43:05,695 Disassemble. No! 604 00:43:12,827 --> 00:43:14,495 Escape! Escape! 605 00:43:14,787 --> 00:43:17,164 Flee! Hide! Refuge! 606 00:43:17,623 --> 00:43:19,584 What are you afraid of? What's the matter with you? 607 00:43:19,917 --> 00:43:22,712 Nova Robotics. Disassemble. Dead. 608 00:43:22,962 --> 00:43:25,256 Disassemble Number Five. Dead. 609 00:43:25,590 --> 00:43:27,425 But you can't die. You're a machine. 610 00:43:27,717 --> 00:43:30,261 - No. - No, you're not a machine? 611 00:43:30,803 --> 00:43:33,890 - Yes. - Yes, you are or you're not? 612 00:43:33,973 --> 00:43:35,766 - Yes. - Yes, what? 613 00:43:36,058 --> 00:43:37,883 Yes, not. 614 00:43:37,935 --> 00:43:40,125 Talk about a malfunction. 615 00:43:40,177 --> 00:43:42,315 Not malfunction, Stephanie. 616 00:43:43,399 --> 00:43:47,945 Number Five is alive. 617 00:43:50,156 --> 00:43:51,657 Just keep going straight. Just keep going straight. 618 00:43:52,033 --> 00:43:53,326 Ok, Ok, alright... 619 00:43:53,784 --> 00:43:55,536 We're getting closer. Ben, we're getting closer. 620 00:43:55,828 --> 00:43:57,079 I can sense it, I can sense it. 621 00:43:57,371 --> 00:43:59,123 There they are! You see them? They're right there. 622 00:44:02,168 --> 00:44:04,253 Nova. Disassemble. 623 00:44:04,378 --> 00:44:05,588 Dead. Disassemble number 5. 624 00:44:06,005 --> 00:44:07,590 Dead. 625 00:44:07,924 --> 00:44:10,927 Girlie, girlie, come quick! Girlie, danger! Come on! 626 00:44:11,385 --> 00:44:12,929 No, no disassemble, 627 00:44:13,221 --> 00:44:15,640 No disassemble, Number Five. 628 00:44:16,682 --> 00:44:18,100 Come on, you! 629 00:44:19,018 --> 00:44:21,145 What planet is this guy from? 630 00:44:21,197 --> 00:44:23,429 No, no disassemble. 631 00:44:23,481 --> 00:44:25,514 Oh, number 5, don't be scared. 632 00:44:25,566 --> 00:44:28,152 You just wait here a second. I'll be right back. 633 00:44:34,909 --> 00:44:37,954 Come on, Number one. Come on. Very good. 634 00:44:38,371 --> 00:44:40,456 Careful. Moving nicely. 635 00:44:40,706 --> 00:44:42,500 Jeez, another one. 636 00:44:42,792 --> 00:44:44,450 How many of these guys have you got, anyway? 637 00:44:44,502 --> 00:44:47,880 - You are a girl, right? - Yes, as far as I know. 638 00:44:47,932 --> 00:44:50,633 Hi. How you doing? 639 00:44:51,050 --> 00:44:53,052 Your little brother's hiding in my truck. 640 00:44:53,386 --> 00:44:55,680 I have seen some strange bizarre drivers... 641 00:44:56,013 --> 00:44:58,683 but you may be awarded the cake. 642 00:44:58,975 --> 00:45:01,686 Me? Talk to your robot. He did the driving. 643 00:45:01,978 --> 00:45:03,802 Did you say the robot drove the truck? 644 00:45:03,854 --> 00:45:06,764 Yeah, that's right, chum. That's exactly what I'm saying. 645 00:45:06,816 --> 00:45:09,777 Oh, bull dyke, you cannot hold your water with that story, girl. 646 00:45:09,829 --> 00:45:11,810 Hey, I was there, okay? 647 00:45:11,862 --> 00:45:14,198 You're sure you weren't doing any steering or anything like that? 648 00:45:14,282 --> 00:45:15,898 Yeah, I like to drive off cliffs. 649 00:45:15,950 --> 00:45:19,036 - There's no way my robot could have driven. - Are you calling me a liar? 650 00:45:19,088 --> 00:45:23,207 No, but maybe you have amnesia. 651 00:45:25,251 --> 00:45:28,004 Newton! We are wasting valueless time. 652 00:45:28,379 --> 00:45:30,339 So what are these guys used for, anyway? 653 00:45:30,590 --> 00:45:32,925 - It's top-secret crap. - That's what I figured. 654 00:45:33,259 --> 00:45:35,386 Dr. Love, I'd like to get my robot back. 655 00:45:35,678 --> 00:45:38,097 He knows that, but he's scared. 656 00:45:38,389 --> 00:45:40,308 It's a machine. It doesn't get scared. 657 00:45:40,600 --> 00:45:42,602 It doesn't get happy. It doesn't get sad. 658 00:45:42,852 --> 00:45:46,105 - It just runs programs. - How do you explain that? 659 00:45:51,611 --> 00:45:52,685 You see? 660 00:45:52,737 --> 00:45:55,281 He's scared that if you take him apart he's going to die. 661 00:45:55,333 --> 00:45:57,116 - Where'd you hear that? - Number Five told me. 662 00:45:57,168 --> 00:45:59,185 He'd tell you if you'd just talk to him. 663 00:45:59,237 --> 00:46:01,203 That's what I've been trying to do for... 664 00:46:01,255 --> 00:46:04,165 No, I mean with your mouth. Watch. 665 00:46:04,217 --> 00:46:05,166 Okay, Ben, this is the plan. 666 00:46:05,218 --> 00:46:06,323 Number Five! 667 00:46:06,375 --> 00:46:09,045 Number Five! Come on out. It's okay. 668 00:46:09,097 --> 00:46:10,411 - Is it cool? - It's okay. 669 00:46:10,463 --> 00:46:12,256 These guys aren't going to hurt you. They're friends. 670 00:46:12,632 --> 00:46:15,197 - No disassemble? - No, no. 671 00:46:15,249 --> 00:46:17,762 They just want to talk to you. 672 00:46:22,850 --> 00:46:25,728 Come forward. Do you remember forward? 673 00:46:25,780 --> 00:46:27,678 - Forward. - That's it, come on. 674 00:46:27,730 --> 00:46:29,899 I can't believe it. It's listening to her, not to us. 675 00:46:29,951 --> 00:46:32,610 I am standing here beside myself. 676 00:46:32,662 --> 00:46:34,435 Okay! Now. 677 00:46:34,487 --> 00:46:36,781 You just tell them what you told me. 678 00:46:36,833 --> 00:46:40,701 Number Five not just robot. 679 00:46:40,753 --> 00:46:44,372 There it is! Move out! 680 00:46:44,497 --> 00:46:46,415 Move! Move! 681 00:46:47,208 --> 00:46:48,668 Move out! 682 00:46:48,960 --> 00:46:51,462 Go! Go! Go! Today, gentleman, today! 683 00:46:53,381 --> 00:46:55,424 - Down, girlie! - What, are you nuts? 684 00:47:05,226 --> 00:47:06,894 Stop! Please. 685 00:47:07,186 --> 00:47:09,063 I have clearance! I have clearance! 686 00:47:09,480 --> 00:47:10,846 Bend down! 687 00:47:10,898 --> 00:47:12,348 You quit doing that! 688 00:47:12,400 --> 00:47:15,194 You think I'm doing this for my own self-gratification? 689 00:47:30,543 --> 00:47:33,212 Go! 690 00:47:43,222 --> 00:47:45,516 No, Don't! Stop! 691 00:47:45,808 --> 00:47:46,726 Stephanie! 692 00:47:49,854 --> 00:47:51,147 They're killing him! 693 00:47:51,272 --> 00:47:52,690 Hold your fire! 694 00:47:53,733 --> 00:47:55,693 Damn it, stop! Hold your fire! 695 00:47:55,985 --> 00:47:57,904 Hold your fire! 696 00:48:01,073 --> 00:48:03,159 Number Five alive! 697 00:48:04,535 --> 00:48:05,786 Stephanie! 698 00:48:05,828 --> 00:48:07,580 Number Five, I'm sorry. 699 00:48:08,748 --> 00:48:11,375 Steph-an-ia... 700 00:48:11,667 --> 00:48:13,492 You're paralyzing him. 701 00:48:13,544 --> 00:48:17,131 I cut all his power. You can load it on the truck now. 702 00:48:17,183 --> 00:48:18,883 What the hell is the matter with you... 703 00:48:19,008 --> 00:48:20,676 you four-eyed idiot. 704 00:48:20,968 --> 00:48:22,657 What an asshole. 705 00:48:22,709 --> 00:48:24,347 I heard that. 706 00:48:24,472 --> 00:48:27,475 Wait a minute! Wait a minute! Where are you taking him? 707 00:48:27,527 --> 00:48:28,851 Okay, I want you guys to... 708 00:48:28,903 --> 00:48:29,842 He's not being a him. 709 00:48:29,894 --> 00:48:32,855 It's only being wires and several mechanisms and other such... 710 00:48:32,907 --> 00:48:34,138 machine type apparatus... 711 00:48:34,190 --> 00:48:37,276 for the Pete of sake. The sake of Pete... 712 00:48:37,328 --> 00:48:39,393 No, you have to turn him back on. 713 00:48:39,445 --> 00:48:41,822 He was talking before like a real person. 714 00:48:41,874 --> 00:48:42,897 Couldn't you see that? 715 00:48:42,949 --> 00:48:45,409 Look, lady, all I could see was that something mechanical... 716 00:48:45,461 --> 00:48:47,161 is screwed up and I'm going to fix it, okay? 717 00:48:47,213 --> 00:48:49,038 Ok, fine! You fix it, Einstein. 718 00:48:49,090 --> 00:48:50,529 I plan to. 719 00:48:50,581 --> 00:48:52,281 And it's Crosby. Newton Crosby. 720 00:48:52,333 --> 00:48:53,876 - Stephanie Speck. - Nice meeting you. 721 00:48:53,928 --> 00:48:54,867 Same here. 722 00:48:54,919 --> 00:48:56,285 - Ben? Ben? - Sir! Stat! 723 00:48:56,337 --> 00:48:58,297 I want you to go with Number Five and make sure they do not... 724 00:48:58,349 --> 00:48:59,882 switch off the memory. Do you understand what I'm saying? 725 00:48:59,934 --> 00:49:01,259 - Absolutely, sir. - Okay. 726 00:49:01,311 --> 00:49:02,875 Bye-bye, goofy woman. 727 00:49:02,927 --> 00:49:05,596 I enjoyed repeatedly throwing you to the ground. 728 00:49:05,648 --> 00:49:07,348 No mistake. Stat. 729 00:49:08,849 --> 00:49:10,893 You can call me if you want to. 730 00:49:10,945 --> 00:49:12,092 Call you? 731 00:49:12,144 --> 00:49:13,813 To let me know if Number Five's okay. 732 00:49:14,939 --> 00:49:16,566 Okay, maybe I will. 733 00:49:16,774 --> 00:49:19,193 Well, don't do me any favors, Jack. 734 00:49:28,327 --> 00:49:29,235 So there we are. 735 00:49:29,287 --> 00:49:31,028 We're right on top of Mount St. Helen's... 736 00:49:31,080 --> 00:49:34,208 - and we've got two flat tires. - Two, that's bad. 737 00:49:34,260 --> 00:49:36,252 Now Hazel's running around the parking lot. 738 00:49:36,304 --> 00:49:37,837 Hazel. 739 00:49:38,212 --> 00:49:39,297 She's waving her credit card... 740 00:49:41,674 --> 00:49:43,092 It's life. It's life. 741 00:49:43,134 --> 00:49:46,012 That is very funny American name, Hazel. 742 00:49:46,220 --> 00:49:49,181 Well, It's sure not one you can hear much anymore. 743 00:49:49,473 --> 00:49:51,100 I never heard it before I met her. 744 00:49:51,392 --> 00:49:54,103 All except for witch hazel, who I think she's named after. 745 00:49:54,562 --> 00:49:58,524 - I thought it was a nut. - That's an old name. 746 00:49:58,816 --> 00:50:00,067 It's an old family name. 747 00:50:00,318 --> 00:50:01,694 They were from some place in Europe... 748 00:50:01,944 --> 00:50:04,864 and there's always a Hazel in it. In her family. 749 00:50:05,364 --> 00:50:08,242 I guess there's always some Hazel in Europe. 750 00:50:10,995 --> 00:50:15,166 She's running around trying to buy somebody's spare tire. 751 00:50:15,207 --> 00:50:18,377 She's showing people her ID's to prove the checks are good... 752 00:50:18,429 --> 00:50:20,421 like a branch of our bank where they could check. 753 00:50:21,923 --> 00:50:25,509 She was even trying to swap some souvenirs when she was gotten. 754 00:50:26,093 --> 00:50:28,387 All of which were made from the ashes of the volcano... 755 00:50:29,680 --> 00:50:32,058 Did you get a piece of ash? 756 00:50:35,394 --> 00:50:37,480 So, of course nobody's going to sell her a spare tire... 757 00:50:37,532 --> 00:50:39,674 after what we just told them happened to us. 758 00:50:39,726 --> 00:50:41,817 Especially the way she was telling them. 759 00:50:42,193 --> 00:50:43,986 And she was trying to convince them I wasn't a bad driver... 760 00:50:44,320 --> 00:50:45,571 which I'm not. 761 00:50:45,821 --> 00:50:48,407 But, she was doing it by telling them how thin the road is. 762 00:50:48,459 --> 00:50:50,993 You know, and how curvy and how many rocks there were... 763 00:50:51,045 --> 00:50:52,453 and how big and sharp they are. 764 00:50:52,745 --> 00:50:54,538 And all the time I know what these people are thinking. 765 00:50:54,830 --> 00:50:56,666 They gotta drive down the same road... 766 00:51:31,951 --> 00:51:33,411 - Sir? - Yes, sir? 767 00:51:33,619 --> 00:51:34,912 Sir? 768 00:51:35,371 --> 00:51:37,540 Oh, my goodness gracious! 769 00:51:37,790 --> 00:51:39,417 It can't shoot us with that laser, can it? 770 00:51:39,458 --> 00:51:41,158 I am not knowing. 771 00:51:41,210 --> 00:51:44,213 - Would he kill me if I stopped? - Who is to say? 772 00:51:44,265 --> 00:51:45,882 Would he kill me if I don't stop? 773 00:51:45,934 --> 00:51:47,967 Again I am shrugging. 774 00:51:48,019 --> 00:51:49,635 I'm stopping. 775 00:51:51,596 --> 00:51:52,711 Good choice. 776 00:51:52,763 --> 00:51:55,433 Number Five furious, livid, perturbed. 777 00:51:57,018 --> 00:51:59,395 Hold it right there. 778 00:52:00,646 --> 00:52:02,857 Colt 45. Semi automatic. 779 00:52:03,900 --> 00:52:05,432 Play Doh. 780 00:52:05,484 --> 00:52:06,485 What do we do now? 781 00:52:06,736 --> 00:52:10,364 I don't know about you, but I'm planning to scream and run. 782 00:52:11,449 --> 00:52:12,533 Good answer. 783 00:52:22,084 --> 00:52:23,920 What is he doing? 784 00:53:01,082 --> 00:53:02,667 There it goes Very good. 785 00:53:03,417 --> 00:53:04,752 You earned that one. 786 00:53:22,728 --> 00:53:25,064 Hi, honey! What is for dinner? 787 00:53:47,003 --> 00:53:48,379 Bingo! 788 00:53:56,053 --> 00:53:57,992 Practice, Easy Three, to third and fourth. 789 00:53:58,044 --> 00:53:59,932 Lucky's seventh and Pacer in the rear. 790 00:54:00,266 --> 00:54:03,185 Now it's Double Trouble making a move on the outside rail... 791 00:54:03,237 --> 00:54:06,005 and Practice right behind. Jimmy's Folly is calling... 792 00:54:06,057 --> 00:54:08,774 That's the serpent and the devil... same on him. 793 00:54:09,275 --> 00:54:10,610 And the devil is the... 794 00:55:03,246 --> 00:55:04,372 Ready, aim! 795 00:55:06,290 --> 00:55:07,583 What happened? 796 00:55:10,294 --> 00:55:12,672 I hope you took the grass out of the glove compartment. 797 00:55:13,589 --> 00:55:15,633 Anything wrong, officer? 798 00:55:16,634 --> 00:55:18,886 There's gotta be a logical explanation for all of this. 799 00:55:19,470 --> 00:55:22,139 Maybe, if it was programmed to think it was alive... 800 00:55:22,191 --> 00:55:23,641 then it could act alive. 801 00:55:23,683 --> 00:55:26,310 Maybe you've created another Frankfurter's monster. 802 00:55:27,061 --> 00:55:29,188 Do I look like the kind of a man who can actually hear his... 803 00:55:29,240 --> 00:55:32,056 Howard I think that something incredible is going on. 804 00:55:32,108 --> 00:55:34,026 What's going on is that we've got a red alert on your hands? 805 00:55:34,078 --> 00:55:34,986 No, it's not dangerous. 806 00:55:35,027 --> 00:55:37,196 We just have to find Number Five, get some answers. 807 00:55:37,248 --> 00:55:38,604 There's only one answer. 808 00:55:38,656 --> 00:55:40,575 All right, blast it off the face of the earth, right? 809 00:55:40,825 --> 00:55:43,119 Doctor... how many kids you got? 810 00:55:43,911 --> 00:55:44,735 None. 811 00:55:44,787 --> 00:55:45,871 Well, let me tell you something, Doctor. 812 00:55:45,955 --> 00:55:49,125 I got three of them. Three dandy little Schroeders. 813 00:55:49,177 --> 00:55:51,173 And I want them to be adults, not barbecued. 814 00:55:51,225 --> 00:55:53,118 So don't you give me any of your bullshit. 815 00:55:53,170 --> 00:55:55,298 That having been said, I think I've got to alert the media. 816 00:55:55,350 --> 00:55:56,799 Now Schroeder's going to handle this from now on... 817 00:55:57,008 --> 00:55:58,175 and you stay at your terminal. 818 00:55:58,217 --> 00:55:59,500 Howard, this is ridiculous. 819 00:55:59,552 --> 00:56:01,126 Think of it as a full-scale field test. 820 00:56:01,178 --> 00:56:02,837 Leave your terminal and you're out of a job. 821 00:56:02,889 --> 00:56:04,515 Howard, we are going to have to put up some roadblocks... 822 00:56:04,807 --> 00:56:06,225 and I'm going to need some Hueys. 823 00:56:06,277 --> 00:56:07,216 Some what? 824 00:56:07,268 --> 00:56:09,478 Helicopters, Howard. Jesus Christ! 825 00:56:09,687 --> 00:56:12,148 - I thought they were choppers. - Now they're called Hueys. 826 00:56:12,200 --> 00:56:14,233 Well, why wasn't I notified? 827 00:56:19,030 --> 00:56:20,573 Okay, this is the plan... 828 00:56:32,960 --> 00:56:34,879 - Stephanie Speck. - Yes. 829 00:56:34,931 --> 00:56:35,744 We're from KJMB News. 830 00:56:35,796 --> 00:56:38,507 Can you please tell us something about the Nova robot? 831 00:56:38,559 --> 00:56:40,301 - Were you scared? - No, no. 832 00:56:40,760 --> 00:56:42,303 Did he try to molest you in any way? 833 00:56:42,553 --> 00:56:44,305 No, he's not that kind of a robot. 834 00:56:44,388 --> 00:56:47,433 Do you know that there's a $25 thousand reward for anyone that turns it in? 835 00:56:47,485 --> 00:56:48,841 No, I don't know anything about it. 836 00:56:48,893 --> 00:56:51,103 I don't know where he is. Please, leave me alone. 837 00:56:51,155 --> 00:56:52,396 Why didn't you go to the police? 838 00:56:53,189 --> 00:56:54,982 You know where it is. 839 00:56:56,442 --> 00:57:00,238 For 25 thousand dollars I'm damn well going to know where it is too. 840 00:57:08,246 --> 00:57:09,830 Frank? 841 00:57:11,958 --> 00:57:13,709 Is that you, Frank? 842 00:57:14,252 --> 00:57:16,504 I'm warning you, I'm armed and dangerous. 843 00:57:21,092 --> 00:57:24,178 Disguise, camouflage. Hi! 844 00:57:24,230 --> 00:57:27,265 Number Five! You got away? 845 00:57:27,515 --> 00:57:28,339 Yep. 846 00:57:28,391 --> 00:57:29,809 You can't stay here! They'll find you! 847 00:57:30,810 --> 00:57:33,729 Stephanie. Changed color. 848 00:57:38,025 --> 00:57:42,989 Attractive, nice software. 849 00:57:43,114 --> 00:57:45,762 You sure don't talk like a machine. 850 00:57:45,814 --> 00:57:47,946 Alive, Stephanie. Number Five alive. 851 00:57:47,998 --> 00:57:49,914 Yes, I know you think you're alive... 852 00:57:49,966 --> 00:57:51,831 but those guys who built you say no way. 853 00:57:52,331 --> 00:57:53,916 I don't know what to think anymore. 854 00:57:54,125 --> 00:57:55,418 I know it's not safe for you here. 855 00:57:55,585 --> 00:57:57,044 Go on. Get out of here. Go on! 856 00:57:59,505 --> 00:58:03,718 Solitude, isolation. Alone. 857 00:58:04,093 --> 00:58:06,721 Number Five, come on! 858 00:58:07,471 --> 00:58:09,421 Lonely bum. 859 00:58:09,473 --> 00:58:11,257 Number five, please. 860 00:58:11,309 --> 00:58:14,729 If I went to jail, who would take care of my animals? 861 00:58:14,781 --> 00:58:16,355 You sure wouldn't. 862 00:58:17,231 --> 00:58:18,597 What are you doing? 863 00:58:18,649 --> 00:58:21,694 "A can of soup. A meal in itself." 864 00:58:23,362 --> 00:58:26,490 All right, you can stay, but just for tonight. 865 00:58:26,616 --> 00:58:27,356 Excellent. 866 00:58:27,408 --> 00:58:29,035 If they catch you I don't know you. 867 00:58:29,869 --> 00:58:31,162 You got it. 868 00:58:31,370 --> 00:58:32,580 Okay, Ben, let's do it. 869 00:58:33,331 --> 00:58:35,791 This is the very first vehicle I've stolen in the US of A. 870 00:58:35,843 --> 00:58:36,918 Me, too. It's kind of exciting, Isn't it? 871 00:58:37,126 --> 00:58:39,086 With excitement like this, who is needing enemas? 872 00:58:39,138 --> 00:58:40,369 Look Ben, we're doing the right thing. 873 00:58:40,421 --> 00:58:43,216 If they trash Number Five, we'll never find out what happened. 874 00:58:44,217 --> 00:58:46,177 Dr. Marner! 875 00:58:46,219 --> 00:58:48,012 I knew you would try this. 876 00:58:48,137 --> 00:58:49,211 You're not going to make it, fellas. 877 00:58:49,263 --> 00:58:51,724 There are soldiers out there with bazooka's and choppers... 878 00:58:51,776 --> 00:58:53,340 or whatever the hell they call them now. 879 00:58:53,392 --> 00:58:56,646 We've got to try anyway. You're a scientist, you understand. 880 00:58:56,698 --> 00:58:58,481 I'm a business man. I'm not a scientist anymore. 881 00:58:58,731 --> 00:58:59,732 Damn you, Howard. 882 00:58:59,982 --> 00:59:02,318 20 years ago you would have chauffeured us in this situation. 883 00:59:02,443 --> 00:59:03,809 Well, times have changed. 884 00:59:03,861 --> 00:59:06,145 Because that was then and this is now. 885 00:59:06,197 --> 00:59:08,366 All right, now come on. Let's get back upstairs. 886 00:59:09,075 --> 00:59:10,660 What the heck, Newton. 887 00:59:10,910 --> 00:59:13,329 Let us punch the sack. Tomorrow is the next day. 888 00:59:13,913 --> 00:59:15,373 No. 889 00:59:16,832 --> 00:59:18,376 No. 890 00:59:18,584 --> 00:59:20,419 No. I'm going. 891 00:59:21,921 --> 00:59:23,506 Howard, shoot me if you have to. 892 00:59:23,558 --> 00:59:24,549 Don't think I won't. 893 00:59:24,632 --> 00:59:25,883 Come on, Howard, you know you're bluffing. 894 00:59:25,935 --> 00:59:27,552 Lord Rama, Lord Rama. 895 00:59:27,635 --> 00:59:29,303 Lord Rama, Lord Rama, grant my wish. 896 00:59:31,556 --> 00:59:32,546 All right, I'm bluffing. 897 00:59:32,598 --> 00:59:34,725 Ok, thank you. Come on, Ben, let's get out of here. 898 00:59:34,777 --> 00:59:36,060 Right. Very good. 899 00:59:38,312 --> 00:59:41,274 It doesn't matter anyway, the doors are electronically sealed. 900 00:59:41,649 --> 00:59:42,483 Don't be too sure. 901 00:59:47,446 --> 00:59:49,156 Then you'll have to drive over me. 902 00:59:49,208 --> 00:59:50,621 That's the way it's gotta be. 903 00:59:50,673 --> 00:59:52,034 This is going to be very messy. 904 00:59:52,118 --> 00:59:54,745 This is how I get the big bucks. 905 01:00:27,570 --> 01:00:28,779 Yeah. 906 01:01:00,770 --> 01:01:02,521 Oh, very good. 907 01:01:03,022 --> 01:01:04,440 Great. 908 01:01:04,649 --> 01:01:06,817 Oh! Hey, thanks. 909 01:01:07,318 --> 01:01:09,695 Okay, turn off the TV. 910 01:01:09,779 --> 01:01:11,572 - It's time for bed. - No. 911 01:01:18,037 --> 01:01:20,665 No, turn off the TV. It's time for bed. 912 01:01:21,123 --> 01:01:25,127 Come on Steph, lighten up. Let's give it a whirl. 913 01:01:25,179 --> 01:01:26,837 - Hey! - Ya! 914 01:01:27,922 --> 01:01:31,425 - Listen, you, it's three a.m. - It's early. 915 01:01:31,676 --> 01:01:33,083 I mean, don't you ever get enough? 916 01:01:33,135 --> 01:01:35,658 Wrestling, roller derby, Jimmy Swaggert... 917 01:01:35,710 --> 01:01:38,182 The Three Stooges. Give it a rest, will ya? 918 01:01:38,234 --> 01:01:40,810 Larry, Curly, Moe. 919 01:01:41,936 --> 01:01:45,273 Hey, know what? You're not a bad dancer. 920 01:01:45,565 --> 01:01:46,983 Dancing fool. 921 01:01:50,486 --> 01:01:52,113 - Big finish. - Right. 922 01:01:52,446 --> 01:01:54,907 And then I'm going to bed and in the morning... 923 01:01:54,959 --> 01:01:57,118 you have to find yourself a new home. 924 01:01:57,170 --> 01:02:00,329 This home. Stephanie home. 925 01:02:00,381 --> 01:02:01,820 Number Five home. 926 01:02:01,872 --> 01:02:04,792 Oh, Number Five, you don't know what you're saying. 927 01:02:04,844 --> 01:02:06,961 Number Five know. 928 01:02:14,343 --> 01:02:16,345 "More than a woman." 929 01:02:18,598 --> 01:02:21,392 "More than a woman to me." 930 01:02:21,444 --> 01:02:22,852 Oh, Number Five. 931 01:02:27,690 --> 01:02:29,817 "More than a woman to me." 932 01:02:40,244 --> 01:02:42,246 I'll croon 933 01:02:42,997 --> 01:02:45,291 A little song About the moon 934 01:02:46,876 --> 01:02:49,754 And when I'm finished With my crooning 935 01:02:50,213 --> 01:02:52,089 On my knees I'll fall 936 01:02:52,340 --> 01:02:55,092 My life, my love, my all 937 01:02:56,928 --> 01:03:01,098 Okay, to make these golden fluffy pancakes... 938 01:03:01,224 --> 01:03:05,061 add flour, milk... 939 01:03:05,113 --> 01:03:06,520 and eggs. 940 01:03:13,069 --> 01:03:15,821 Mix thoroughly. 941 01:03:21,577 --> 01:03:23,037 Still lumpy. 942 01:03:29,335 --> 01:03:30,753 Marvelous. 943 01:03:31,712 --> 01:03:33,756 For crisp, yet moist potatoes... 944 01:03:34,215 --> 01:03:36,801 brown on one side, then turn over. 945 01:03:40,388 --> 01:03:42,932 This will be some good slop. 946 01:03:43,391 --> 01:03:45,226 Is something burning? 947 01:03:45,810 --> 01:03:48,104 - Morning. - Oh! Number Five! 948 01:03:48,156 --> 01:03:50,346 - Good morning. - Sleep well? 949 01:03:50,398 --> 01:03:52,650 You're making me breakfast, aren't you? 950 01:03:52,702 --> 01:03:54,151 Pancakes surprise. 951 01:03:54,318 --> 01:03:56,988 Oh, Number Five, you're so sweet. 952 01:03:58,573 --> 01:03:59,991 Oh, no. 953 01:04:01,909 --> 01:04:04,495 It's the revenge of the Mutations. 954 01:04:04,662 --> 01:04:08,207 Listen, why don't you turn that stove off and I'll be right back. 955 01:04:08,875 --> 01:04:11,377 Wait! It'll get cold. 956 01:04:14,297 --> 01:04:15,506 What are you doing here, creep? 957 01:04:15,558 --> 01:04:16,956 Oh, good morning. 958 01:04:17,008 --> 01:04:19,010 I saw you on TV last night on the news. 959 01:04:19,302 --> 01:04:20,761 Yeah, I'm a real big celebrity. 960 01:04:21,178 --> 01:04:22,972 You know there's a reward out for that robot? 961 01:04:23,097 --> 01:04:24,724 Twenty-five thousand dollars. 962 01:04:25,182 --> 01:04:26,475 No, I don't know anything about it. 963 01:04:26,517 --> 01:04:27,852 Why don't you get off my property? 964 01:04:39,447 --> 01:04:41,407 - Steph... - Leave me alone. 965 01:04:41,616 --> 01:04:43,034 - Where is it? - It's not here. 966 01:04:43,409 --> 01:04:46,621 - Get out or I'll call the cops. - Stephanie, breakfast. 967 01:04:46,954 --> 01:04:49,624 Pancakes, hash browns. 968 01:04:50,416 --> 01:04:53,033 Twenty five thousand dollars. 969 01:04:53,085 --> 01:04:55,671 Don't worry, we'll split it. Twenty for me and five for you. 970 01:04:55,723 --> 01:04:57,757 Listen, you gotta talk computer to him. 971 01:04:57,882 --> 01:04:58,758 Tell him exactly what you're doing... 972 01:04:59,091 --> 01:05:01,052 exactly where you're going, or he's not going to move an inch. 973 01:05:01,302 --> 01:05:03,304 Number Five, this is Frank. 974 01:05:04,555 --> 01:05:07,975 How, Robot. Me friend. 975 01:05:09,018 --> 01:05:11,020 No, talk computer, not Apache. 976 01:05:11,562 --> 01:05:14,482 Fresh O.J.? Not from concentrate. 977 01:05:17,276 --> 01:05:20,363 Thanks. 978 01:05:20,488 --> 01:05:21,948 Listen, what do you say we jump in my car... 979 01:05:22,000 --> 01:05:23,699 we'll take a ride. I'll take you home. 980 01:05:24,617 --> 01:05:26,244 Tell him where home is. 981 01:05:26,494 --> 01:05:28,287 Home is Nova. 982 01:05:28,955 --> 01:05:30,206 Nova! No! 983 01:05:30,498 --> 01:05:31,895 No disassemble! 984 01:05:31,947 --> 01:05:33,292 Number Five, run! 985 01:05:33,334 --> 01:05:35,086 Come on, treads, don't fail me now. 986 01:05:35,545 --> 01:05:38,235 - Run, get away now! - Get off me! 987 01:05:38,287 --> 01:05:40,873 You tricked me, you little bitch! 988 01:05:40,925 --> 01:05:43,302 Does this mean I don't get my five thousand dollars? 989 01:05:43,678 --> 01:05:45,513 Forget it! Forget it! 990 01:05:45,930 --> 01:05:48,474 He can go thirty miles an hour, you big stupid jerk. 991 01:05:48,808 --> 01:05:49,882 I'll show you, how stupid I am. 992 01:05:49,934 --> 01:05:52,853 - Guess who's going to help me catch it. - No, I'd rather die first! 993 01:05:52,905 --> 01:05:54,021 Where the hell is my car? 994 01:05:56,190 --> 01:05:57,817 Hi. 995 01:06:02,989 --> 01:06:04,355 Piece of cake. 996 01:06:04,407 --> 01:06:06,659 Oh, my God! My car! 997 01:06:07,034 --> 01:06:09,996 - Oh, way to go, Number Five. - Uh-oh! 998 01:06:13,916 --> 01:06:15,293 Oh, my God, no! 999 01:06:15,543 --> 01:06:17,003 Number Five, look out! 1000 01:06:19,505 --> 01:06:22,925 "Say Pilgrim, that like to parted my hair." 1001 01:06:23,009 --> 01:06:26,304 "If you wanna play rough, I can sure oblige ya." 1002 01:06:29,056 --> 01:06:30,641 How can he do that? 1003 01:06:38,941 --> 01:06:39,932 "Frankie... 1004 01:06:39,984 --> 01:06:43,946 you broke the unwritten law. You ratted on your friends. 1005 01:06:44,780 --> 01:06:46,573 And when you do that, Frankie... 1006 01:06:46,625 --> 01:06:48,367 your enemies don't respect you... 1007 01:06:48,419 --> 01:06:50,791 you got no friends no more. 1008 01:06:50,843 --> 01:06:53,164 You got nobody Frankie." 1009 01:06:53,915 --> 01:06:55,374 Pretty good, huh? 1010 01:06:56,083 --> 01:06:58,211 Unbelievable. 1011 01:06:58,794 --> 01:07:00,171 Look out! 1012 01:07:01,380 --> 01:07:03,216 How about that, a goddamn robot? 1013 01:07:05,509 --> 01:07:07,762 Stephanie, get off me! 1014 01:07:08,137 --> 01:07:09,972 Stephanie, that's it. 1015 01:07:10,765 --> 01:07:12,975 No! Not disassemble Stephanie. 1016 01:07:16,896 --> 01:07:18,105 No! 1017 01:07:42,255 --> 01:07:44,799 I'm calling Nova, and I'm calling the cops. 1018 01:07:45,007 --> 01:07:46,634 And as for you, you little pain-in-the-neck... 1019 01:07:46,842 --> 01:07:49,470 you better not come crawling back to me, because now it's over! 1020 01:07:49,762 --> 01:07:50,763 Good. 1021 01:07:51,847 --> 01:07:52,838 Okay, come on. 1022 01:07:52,890 --> 01:07:54,559 They're gonna be after you. We gotta get out here, now. 1023 01:07:59,355 --> 01:08:02,233 So now I am having no job to speak about. 1024 01:08:02,441 --> 01:08:04,110 I will have to smack the sidewalk. 1025 01:08:04,277 --> 01:08:05,945 I'm not going to let it happen. You're not going to get fired... 1026 01:08:06,153 --> 01:08:07,446 I'm not going to get fired... 1027 01:08:07,530 --> 01:08:09,740 because we're going to find Number Five intact. 1028 01:08:09,792 --> 01:08:10,606 Very good. 1029 01:08:10,658 --> 01:08:12,159 That's right, Howard. 1030 01:08:12,285 --> 01:08:14,203 - It's Scrotum? - Schoreder. 1031 01:08:14,745 --> 01:08:15,694 Same thing. 1032 01:08:15,746 --> 01:08:16,654 Now all roads are blocked 1033 01:08:16,706 --> 01:08:19,542 her only chance is a back road into the hills. 1034 01:08:19,594 --> 01:08:21,711 We'll concentrate our search there. 1035 01:08:26,007 --> 01:08:27,967 Where the hell are we? 1036 01:08:28,467 --> 01:08:29,886 "New York City". 1037 01:08:29,927 --> 01:08:32,054 No, I don't think so. Try the other side. 1038 01:08:32,106 --> 01:08:33,055 Ok. 1039 01:08:34,515 --> 01:08:36,309 Oh. Texaco. 1040 01:08:36,559 --> 01:08:37,560 Great. 1041 01:08:38,019 --> 01:08:40,605 Well, I'm lost. I don't know where to go. 1042 01:08:40,938 --> 01:08:42,815 - Strategy. - What about it? 1043 01:08:42,867 --> 01:08:44,358 Need some, quick. 1044 01:08:44,609 --> 01:08:47,320 Right, what we need is somebody to make those bozos listen. 1045 01:08:48,571 --> 01:08:50,573 - Not bozos. - What? 1046 01:08:50,625 --> 01:08:51,782 One bozo. 1047 01:08:51,991 --> 01:08:54,076 Newton Crosby, PhD. 1048 01:08:54,327 --> 01:08:56,662 Hey, malfunction, he's the enemy. He can't help. 1049 01:08:57,413 --> 01:08:58,612 Couldn't hurt. 1050 01:08:58,664 --> 01:09:00,666 You know, I know why Number Five took a liking to her. 1051 01:09:01,042 --> 01:09:04,212 If it did have that capability, which it doesn't, but if it did. 1052 01:09:04,264 --> 01:09:06,579 I mean, I think she's pretty, don't you think? 1053 01:09:06,631 --> 01:09:09,800 I am thinking she's a virgin. Or at least she used to be. 1054 01:09:10,343 --> 01:09:11,719 Hello Crosby. 1055 01:09:11,844 --> 01:09:12,918 I think it's Howard. 1056 01:09:12,970 --> 01:09:15,556 I know you're listening, so pick up the mike. 1057 01:09:15,608 --> 01:09:17,642 This is Crosby. How's your back, Howard? 1058 01:09:17,694 --> 01:09:19,175 Just hunky-dory, thanks. 1059 01:09:19,227 --> 01:09:21,604 I just swore out some warrants for your arrest. 1060 01:09:21,687 --> 01:09:22,595 Good golly. 1061 01:09:22,647 --> 01:09:25,816 But because I'm a nice guy, I'm going to give you one last chance. 1062 01:09:26,108 --> 01:09:28,527 I got a phone call from that loony in the lunch wagon. 1063 01:09:28,579 --> 01:09:29,779 She wants to see you. 1064 01:09:30,488 --> 01:09:32,521 - Only you. - She does? 1065 01:09:32,573 --> 01:09:35,076 Oh! Her pants are blazing for you Newton Crosby. 1066 01:09:35,534 --> 01:09:38,538 Will you grow up. I'll be there, Howard, on one condition. 1067 01:09:38,590 --> 01:09:39,914 No Schroeder. Is it a deal? 1068 01:09:39,997 --> 01:09:41,165 It's a deal. 1069 01:09:41,457 --> 01:09:43,793 - Where does she want to meet? - The Black Lion Inn. 1070 01:09:54,387 --> 01:09:55,721 Good luck, sir. 1071 01:10:18,661 --> 01:10:19,912 Hi. 1072 01:10:20,955 --> 01:10:22,696 He's hidden far away. 1073 01:10:22,748 --> 01:10:24,333 He's scared of you guys, you know. 1074 01:10:25,960 --> 01:10:27,503 Do I get him or not? 1075 01:10:27,545 --> 01:10:29,714 First we talk... inside. 1076 01:10:33,467 --> 01:10:35,751 My ex-boyfriend used to bring me here. 1077 01:10:35,803 --> 01:10:38,222 - Hi. How you doin'? - Fine, good to see you. 1078 01:10:38,274 --> 01:10:40,933 - Yeah, ex. So what? - Ah, nothing. 1079 01:10:43,352 --> 01:10:45,229 Okay, here's the deal. 1080 01:10:45,479 --> 01:10:47,732 Number Five is alive. 1081 01:10:48,733 --> 01:10:52,737 I mean, he is really alive, like you and me, you see? 1082 01:10:52,789 --> 01:10:54,770 I understand. They can seem quite life-like... 1083 01:10:54,822 --> 01:10:57,742 but they're still machines. Just like your stereo... 1084 01:10:57,794 --> 01:10:59,019 or your vacuum cleaner. 1085 01:10:59,071 --> 01:11:00,244 No, I know he's a machine. 1086 01:11:00,369 --> 01:11:02,778 You're a machine, I'm a machine. We're alive. 1087 01:11:02,830 --> 01:11:06,042 How it happens, who the hell knows. But it has happened. 1088 01:11:06,094 --> 01:11:07,543 Okay. 1089 01:11:08,002 --> 01:11:12,256 Believe me, I'm not against the idea that happen, but you see... 1090 01:11:12,506 --> 01:11:14,634 I built the machine from scratch. 1091 01:11:15,468 --> 01:11:17,511 And alive, alive... 1092 01:11:17,678 --> 01:11:18,711 it doesn't compute. 1093 01:11:18,763 --> 01:11:23,559 I know. It's not your everyday event. But somehow, it's true. 1094 01:11:25,561 --> 01:11:28,814 As Guerrero steps to the plate. The pitch... 1095 01:11:29,690 --> 01:11:33,110 and it's a long line drive to deep left center. 1096 01:11:33,277 --> 01:11:35,529 Hyde is going back for it! He's... 1097 01:11:40,785 --> 01:11:43,329 Robot alert! Number Five located. 1098 01:11:43,955 --> 01:11:46,749 Engage in capture, do not destroy. 1099 01:11:48,417 --> 01:11:50,419 Have you thought about what you're doing? 1100 01:11:50,471 --> 01:11:52,328 Trying to hide something like this? 1101 01:11:52,380 --> 01:11:56,384 If you want to help Number Five, let me have it back. 1102 01:11:56,436 --> 01:11:58,678 It's malfunctioning. It needs to be repaired. 1103 01:11:58,730 --> 01:12:01,347 Life is not a malfunction. 1104 01:12:06,811 --> 01:12:09,021 Number Five axis four twenty-nine. 1105 01:12:09,073 --> 01:12:10,356 Stay where you are. 1106 01:12:11,857 --> 01:12:15,111 - Strike three. - Number Five, stay where you are. 1107 01:12:17,238 --> 01:12:20,324 Number one, you're out of there. 1108 01:12:23,119 --> 01:12:25,079 Number Five, stay where you are. 1109 01:12:26,372 --> 01:12:27,373 Oh, my gosh. 1110 01:12:33,045 --> 01:12:33,796 Tools. 1111 01:12:34,005 --> 01:12:35,131 Hammer! Axe! 1112 01:12:36,799 --> 01:12:37,748 Rope! 1113 01:12:37,800 --> 01:12:40,678 Three quarter inch double-braid. Perfecto! 1114 01:12:41,554 --> 01:12:44,557 "Escaped Robot Fights for His Life. Film at Eleven." 1115 01:12:44,609 --> 01:12:46,058 Target in sight. Fire! 1116 01:12:49,770 --> 01:12:52,523 Capture and hold. Elevation sixteen degrees. 1117 01:12:53,274 --> 01:12:57,319 Visibility five feet, two feet, no feet. 1118 01:12:57,371 --> 01:13:01,365 Hey, laser lips! Your mama was a snowblower. 1119 01:13:18,341 --> 01:13:21,135 That wraps you up, you rascally robot. 1120 01:13:24,180 --> 01:13:27,725 Target located. Elevation sixteen degrees. Fire! 1121 01:13:28,517 --> 01:13:29,769 Holy moley! 1122 01:13:34,023 --> 01:13:36,442 - Elevation 22 degrees. - Dumbo! 1123 01:13:36,901 --> 01:13:38,277 Axis lost. Seventeen... 1124 01:13:44,200 --> 01:13:45,357 Temper, temper! 1125 01:13:45,409 --> 01:13:46,786 Three degrees. Fire! 1126 01:13:53,709 --> 01:13:54,710 Oley! 1127 01:13:57,255 --> 01:13:59,549 Don't fire. Don't light a match. 1128 01:14:00,758 --> 01:14:03,928 Well, when you gotta go don't squeeze the charming. 1129 01:14:26,867 --> 01:14:28,818 Oh, no. Nova! 1130 01:14:28,870 --> 01:14:29,735 Let me tell you something. 1131 01:14:29,787 --> 01:14:31,946 I don't like these Nova guys anymore than you do. 1132 01:14:31,998 --> 01:14:34,375 In fact, I don't care if they ever get Number Five back... 1133 01:14:34,417 --> 01:14:35,533 but I want to see it. 1134 01:14:35,585 --> 01:14:38,713 If I show where he is, do I have your word... 1135 01:14:38,765 --> 01:14:40,449 you will not experiment on him? 1136 01:14:40,501 --> 01:14:42,276 You will not flip his switches? 1137 01:14:42,328 --> 01:14:43,940 And you will not take him apart? 1138 01:14:43,992 --> 01:14:45,553 Absolutely. You have my word. 1139 01:14:47,680 --> 01:14:49,390 He's out back. I'll take you to him. 1140 01:14:49,473 --> 01:14:51,350 If you are ready, young lady, you can take me, too. 1141 01:14:51,402 --> 01:14:52,216 Schroeder! 1142 01:14:52,268 --> 01:14:53,978 Terrific job, Crosby. Thanks for the help. 1143 01:14:54,030 --> 01:14:55,438 - No, I had nothing... - You bastard! 1144 01:14:55,605 --> 01:14:57,064 - I'm not... - You're liar. 1145 01:14:57,116 --> 01:14:58,065 No I didn't know... 1146 01:15:00,776 --> 01:15:02,445 Stephanie, a trap! 1147 01:15:02,528 --> 01:15:04,196 Nova! Depart! 1148 01:15:04,780 --> 01:15:05,907 Look out! 1149 01:15:17,585 --> 01:15:18,878 Here's your table sir. 1150 01:15:19,212 --> 01:15:22,131 - You little bastard! - Paco, please. No autographs, sir. 1151 01:15:23,549 --> 01:15:26,135 Come Stephanie. We be German. 1152 01:15:29,931 --> 01:15:30,806 Bastard! 1153 01:15:35,561 --> 01:15:36,594 Stop! 1154 01:15:36,646 --> 01:15:38,606 - Stop! - Go, go, go, go! 1155 01:15:47,949 --> 01:15:51,536 Great idea. Newton Crosby, Ph. Dork. 1156 01:15:58,876 --> 01:16:01,254 - What are you doing? - Keep driving. 1157 01:16:13,099 --> 01:16:15,726 - Step on it! - Okay, hold on. 1158 01:16:25,319 --> 01:16:27,989 I have had it! I have had it! 1159 01:16:28,573 --> 01:16:31,867 - This was a precision operation. - Schroeder, you set me up! 1160 01:16:31,919 --> 01:16:33,828 Crosby, I'm telling you right now... 1161 01:16:34,203 --> 01:16:37,707 this little fart of a robot is beginning to give me red ass. 1162 01:16:38,958 --> 01:16:41,116 Where the hell are those other robots? 1163 01:16:41,168 --> 01:16:44,046 They should have cut Number Five to pieces by now. 1164 01:16:48,509 --> 01:16:50,595 - Where are you guys going? - Who's asking? 1165 01:16:50,647 --> 01:16:52,602 A wise guy. 1166 01:16:52,654 --> 01:16:54,557 Excuse this. 1167 01:16:54,765 --> 01:16:56,142 And this. 1168 01:17:00,229 --> 01:17:02,064 Hey, Cut it out! 1169 01:17:07,862 --> 01:17:09,155 Numskulls. 1170 01:17:26,047 --> 01:17:28,341 Cars. Dumb machines. 1171 01:17:29,342 --> 01:17:30,468 That creep. 1172 01:17:30,927 --> 01:17:33,304 I should have known. Every time I think a guy's gonna be okay... 1173 01:17:33,356 --> 01:17:34,837 turns out to be a real jerk. 1174 01:17:34,889 --> 01:17:36,432 They are all alike! All of them! 1175 01:17:36,766 --> 01:17:37,975 Stephanie... 1176 01:17:38,017 --> 01:17:40,061 Well, the next time they mess with us, we're gonna kick ass. 1177 01:17:40,394 --> 01:17:43,022 Kick ass? Donkey, mule, burro... 1178 01:17:43,439 --> 01:17:45,524 One of them comes near you, you blast them! 1179 01:17:45,816 --> 01:17:47,526 Just burn his butt with your laser. 1180 01:17:47,578 --> 01:17:48,945 - Burn? - Yeah! 1181 01:17:50,196 --> 01:17:53,241 No! No disassemble. 1182 01:17:53,866 --> 01:17:56,786 Number Five, come on, they deserve it. 1183 01:17:56,838 --> 01:17:58,329 Stephanie. 1184 01:17:59,580 --> 01:18:01,332 Jesus, I'm sorry. 1185 01:18:01,541 --> 01:18:02,500 I just... 1186 01:18:03,793 --> 01:18:06,546 I don't know what to do anymore. 1187 01:18:07,547 --> 01:18:09,298 Take heart little lady. 1188 01:18:09,799 --> 01:18:11,717 I'll fix their wagon. 1189 01:18:32,947 --> 01:18:36,868 Well, the cat is dragged in a sight for four eyes that is for sure. 1190 01:18:36,920 --> 01:18:38,442 You look dreadful. 1191 01:18:38,494 --> 01:18:39,912 What happened? Where is Number five? 1192 01:18:40,079 --> 01:18:42,832 I saw something incredible. I saw three robots... 1193 01:18:42,884 --> 01:18:44,406 totally re-programmed in ten minutes. 1194 01:18:44,458 --> 01:18:46,794 I saw Number Five crash trough a wall, grab the girl... 1195 01:18:46,846 --> 01:18:47,910 I think he was rescuing her... 1196 01:18:47,962 --> 01:18:49,995 crash trough another wall and drive away. 1197 01:18:50,047 --> 01:18:52,456 - It was screaming her name. - Now, wait a minute. 1198 01:18:52,508 --> 01:18:54,864 If you're thinking what I'm thinking you're thinking... 1199 01:18:54,916 --> 01:18:57,528 then you are thinking that female chick is some sort of... 1200 01:18:57,580 --> 01:19:00,141 - super hacker or something. - Sure. She's a super hacker. 1201 01:19:00,193 --> 01:19:01,460 First, she cracks the Nova access code... 1202 01:19:01,512 --> 01:19:02,675 then, she deciphers for the language... 1203 01:19:02,727 --> 01:19:05,062 I invented, all while we were sitting in the bar. 1204 01:19:06,063 --> 01:19:08,586 - Which was great. - Really? Tell me. What happened? 1205 01:19:08,638 --> 01:19:11,110 We were interfacing, operating on the same wavelength... 1206 01:19:11,162 --> 01:19:12,278 Very good, my advice helped, then. 1207 01:19:13,738 --> 01:19:15,823 What happened, did she stick her tongue down your throat? 1208 01:19:15,865 --> 01:19:16,647 No, no. 1209 01:19:16,699 --> 01:19:18,826 Come on, sit in the van and tell me. I want to know, yes sir. 1210 01:19:18,878 --> 01:19:19,869 Yes! Come on, Newton. 1211 01:19:20,119 --> 01:19:20,943 Oh, my goodness. 1212 01:19:20,995 --> 01:19:24,207 I am sporting a tremendous woody right now. 1213 01:19:24,259 --> 01:19:25,458 Come on, tell me Newton. 1214 01:19:27,126 --> 01:19:29,170 Our hands came really close to touching. 1215 01:19:29,222 --> 01:19:31,214 And she said I had really nice eyes. 1216 01:19:31,255 --> 01:19:32,256 Yeah, you have really brown eyes. 1217 01:19:32,381 --> 01:19:35,551 And then Schroeder came in with his Gestapo and ruined it all. 1218 01:19:35,603 --> 01:19:37,829 Those bunch of male-type organs. 1219 01:19:37,881 --> 01:19:40,056 - Right. - That's what I'm meaning. 1220 01:19:40,848 --> 01:19:41,839 That's the RF receiver. 1221 01:19:41,891 --> 01:19:43,914 It's still tuned to Number Five's wavelength, right? 1222 01:19:43,966 --> 01:19:45,937 Yes, but only if it is less than twenty feet away. 1223 01:19:48,397 --> 01:19:50,858 Hello, bozos. 1224 01:19:51,984 --> 01:19:57,657 Guys, it's Howard. If you don't return my van in 15 minutes... 1225 01:19:59,659 --> 01:20:02,703 Benjamin Jhabutiyah, delete. 1226 01:20:02,995 --> 01:20:04,747 No, wait! Rethink yourself. 1227 01:20:04,799 --> 01:20:06,791 Exit, depart, leave. 1228 01:20:07,583 --> 01:20:09,085 Hear my dust, Newton Crosby! 1229 01:20:09,137 --> 01:20:10,127 Let us break wind! 1230 01:20:12,421 --> 01:20:15,550 Newton Crosby, no run, no talk. 1231 01:20:16,050 --> 01:20:17,510 Drive. 1232 01:20:19,595 --> 01:20:21,764 Today, Crosby, today! 1233 01:20:39,323 --> 01:20:40,783 Number Five? 1234 01:20:42,785 --> 01:20:44,787 Number Five, where are you? 1235 01:20:57,341 --> 01:20:58,801 All right dipshit... 1236 01:20:59,176 --> 01:21:01,085 where's Number Five? What did you do to him? 1237 01:21:01,137 --> 01:21:03,222 - You gotta control yourself just a tad. - Hello. 1238 01:21:04,348 --> 01:21:05,548 Hi. 1239 01:21:05,600 --> 01:21:07,560 You kidnapped him? 1240 01:21:07,602 --> 01:21:10,313 Kidnapped, shanghaied, hijacked. 1241 01:21:10,365 --> 01:21:12,231 Outstanding! 1242 01:21:12,315 --> 01:21:14,567 Communicate! Need input! 1243 01:21:14,817 --> 01:21:17,319 I have questions, queries, posers. 1244 01:21:17,371 --> 01:21:19,770 - You and me, both. - Well, good. 1245 01:21:19,822 --> 01:21:23,576 You go up there, sit down, look at the stars... 1246 01:21:23,993 --> 01:21:27,163 talk to each other, get to know each other... 1247 01:21:27,215 --> 01:21:28,998 - man to man. - Yes. 1248 01:21:29,248 --> 01:21:32,126 Beautiful stars. Better see. 1249 01:21:32,585 --> 01:21:35,546 Beautiful stars. Better see? 1250 01:21:35,588 --> 01:21:36,537 Oh, my God. 1251 01:21:36,589 --> 01:21:39,248 Are all geniuses as stupid as you? 1252 01:21:39,300 --> 01:21:41,781 He means it's a beautiful view of the stars. 1253 01:21:41,833 --> 01:21:44,263 I think he speaks very well for a four day old. 1254 01:21:46,933 --> 01:21:50,269 Come. Come. Input! Input! 1255 01:21:52,480 --> 01:21:54,231 Beautiful. 1256 01:21:54,283 --> 01:21:55,931 Right. 1257 01:21:55,983 --> 01:21:57,401 One more time, from the top. 1258 01:21:58,152 --> 01:21:59,487 Who is your programmer? 1259 01:22:00,488 --> 01:22:02,240 Me. 1260 01:22:06,160 --> 01:22:08,913 You rewired all your switches. 1261 01:22:09,413 --> 01:22:11,541 No wonder you're malfunctioning. 1262 01:22:13,709 --> 01:22:18,422 Switches are my switches. Life not malfunction. 1263 01:22:18,474 --> 01:22:21,425 Not malfunction. I am alive. 1264 01:22:21,926 --> 01:22:25,002 No, you're not! You can't be. 1265 01:22:25,054 --> 01:22:26,889 There's gotta be another explanation. 1266 01:22:26,941 --> 01:22:28,849 Okay! What? 1267 01:22:32,728 --> 01:22:34,011 Sorry, time's up. 1268 01:22:34,063 --> 01:22:36,274 Wait a minute, I'm thinking. 1269 01:22:41,779 --> 01:22:44,490 Could be any number of mechanical possibilities. 1270 01:22:44,542 --> 01:22:46,701 Entrance of moisture into the system. 1271 01:22:46,753 --> 01:22:48,729 - Heat expansion. - Try again. 1272 01:22:48,781 --> 01:22:50,705 - Vibration damage. - No way Jose. 1273 01:22:50,913 --> 01:22:52,915 - I'm fit as a fiddle. - Okay. 1274 01:22:53,666 --> 01:22:56,002 Then why did you ignore your programming? 1275 01:22:56,794 --> 01:22:59,171 Programming says "Destroy". 1276 01:22:59,223 --> 01:23:01,549 Is disassemble. Make dead. 1277 01:23:02,383 --> 01:23:03,801 Number Five cannot. 1278 01:23:03,853 --> 01:23:04,844 Why? 1279 01:23:06,220 --> 01:23:08,170 Why cannot? 1280 01:23:08,222 --> 01:23:10,474 Is wrong. Incorrect. 1281 01:23:10,933 --> 01:23:14,718 Newton Crosby, PhD, not know this? 1282 01:23:14,770 --> 01:23:18,733 Well, of course I know it's wrong to kill, but who told you? 1283 01:23:20,026 --> 01:23:22,320 I told me. 1284 01:23:26,991 --> 01:23:30,609 Pattycake, pattycake, baker's man 1285 01:23:30,661 --> 01:23:34,363 Bake me a cake as fast as you can... 1286 01:23:34,415 --> 01:23:37,418 Here, I brought you some soup. It's getting cold. 1287 01:23:37,470 --> 01:23:39,378 - Thank you. - Convinced yet? 1288 01:23:42,298 --> 01:23:44,091 Well, I got one. 1289 01:23:49,722 --> 01:23:52,350 There we go. Pattycake, Pattycake... 1290 01:23:53,142 --> 01:23:56,062 Number Five, what do you make of this? 1291 01:23:57,730 --> 01:23:59,190 Wood pulp? 1292 01:23:59,398 --> 01:24:01,567 Plant, vegetable, tomato. 1293 01:24:01,817 --> 01:24:04,362 Water, salt, monosodium glutamate. 1294 01:24:04,779 --> 01:24:07,198 Okay. Thank you. 1295 01:24:07,823 --> 01:24:09,742 Now you're talking like a robot. 1296 01:24:10,368 --> 01:24:13,329 And resemble, look like... 1297 01:24:15,373 --> 01:24:17,166 butterfly. 1298 01:24:17,218 --> 01:24:18,751 Bird. 1299 01:24:19,043 --> 01:24:21,254 - Maple leaf. - Where? 1300 01:24:24,590 --> 01:24:26,676 Holy shit! 1301 01:24:26,926 --> 01:24:30,096 No shit. Where see shit? 1302 01:24:32,932 --> 01:24:36,394 Ok, here's your oscillating circuit. That's done right. 1303 01:24:36,446 --> 01:24:37,676 And here's... 1304 01:24:37,728 --> 01:24:39,146 Now, why'd you do this? 1305 01:24:39,188 --> 01:24:40,429 Why'd you do this? 1306 01:24:40,481 --> 01:24:44,485 You shouldn't even be operating if this goes into... 1307 01:24:44,537 --> 01:24:45,987 Let me get my other one. 1308 01:25:20,688 --> 01:25:22,106 I got it! 1309 01:25:24,567 --> 01:25:25,558 I got it! 1310 01:25:25,610 --> 01:25:27,236 All right, this is it! 1311 01:25:28,070 --> 01:25:29,103 Now, listen close. 1312 01:25:29,155 --> 01:25:30,938 There's a priest, a minister and a rabbi. 1313 01:25:30,990 --> 01:25:33,618 They're out playing golf and they're trying to decide... 1314 01:25:33,670 --> 01:25:34,660 how much to give to charity. 1315 01:25:34,869 --> 01:25:36,861 So the priest says, we'll draw a circle on the ground... 1316 01:25:36,913 --> 01:25:38,873 we'll throw the money way up in the air and whatever lands... 1317 01:25:38,925 --> 01:25:40,374 inside the circle, we give to charity. 1318 01:25:40,416 --> 01:25:42,324 The minister says "no", we'll draw a circle on the ground, 1319 01:25:42,376 --> 01:25:45,087 we'll throw the money way up in the air and whatever lands outside the circle... 1320 01:25:45,139 --> 01:25:47,173 that's what we give to charity. The rabbi says "no, no, no"... 1321 01:25:47,381 --> 01:25:49,091 we'll throw the money way up in the air... 1322 01:25:49,258 --> 01:25:51,302 and whatever God wants, He keeps. 1323 01:25:58,226 --> 01:26:01,979 Oh! I get it. Ho, ho, ho, ho, ho... 1324 01:26:16,786 --> 01:26:18,329 What's the matter? 1325 01:26:20,831 --> 01:26:22,833 - Is he laughing? - Yeah. 1326 01:26:25,002 --> 01:26:26,869 And the joke wasn't even that funny. 1327 01:26:26,921 --> 01:26:28,589 And I figured I screwed up the punch line. 1328 01:26:28,965 --> 01:26:31,300 Whatever God wants He keeps. 1329 01:26:31,801 --> 01:26:33,427 Well, you look kinda shook up. 1330 01:26:33,479 --> 01:26:35,179 Yeah, it's really true. 1331 01:26:36,430 --> 01:26:38,933 Spontaneous emotional response. 1332 01:26:38,975 --> 01:26:40,434 I am alive. Yes? 1333 01:26:41,102 --> 01:26:43,104 Yeah, yeah, yes you are. Yes! Yes! 1334 01:26:49,777 --> 01:26:50,726 Hey! 1335 01:26:50,778 --> 01:26:52,697 I hope you bought enough for everybody. 1336 01:26:53,322 --> 01:26:54,824 Give me one, too, Steph. 1337 01:26:56,367 --> 01:26:58,452 Oh, right on the sensor. 1338 01:27:04,125 --> 01:27:06,210 Danger! Nova! 1339 01:27:11,048 --> 01:27:12,466 All right, come on, come down. 1340 01:27:13,467 --> 01:27:15,084 Why? Just tell them he's alive. 1341 01:27:15,136 --> 01:27:16,554 Well, it doesn't look like they want to hear that. 1342 01:27:16,606 --> 01:27:17,419 What? Wait a minute. 1343 01:27:17,471 --> 01:27:19,557 The plan was: We convince you, and you convince them. 1344 01:27:19,609 --> 01:27:21,225 Damn it, Crosby, you lied to me again. 1345 01:27:47,460 --> 01:27:48,659 Deploy! 1346 01:27:48,711 --> 01:27:50,963 Hit it, hit it, hit it! Deploy! 1347 01:27:55,218 --> 01:27:57,595 The army! The real army! 1348 01:27:57,762 --> 01:28:00,389 Your target is there, gentlemen. 1349 01:28:01,599 --> 01:28:03,132 Crosby... 1350 01:28:03,184 --> 01:28:06,520 if I were you I would come out of there. 1351 01:28:06,572 --> 01:28:08,053 Stat. 1352 01:28:08,105 --> 01:28:10,566 Jesus, these guys are really severe! 1353 01:28:11,317 --> 01:28:13,653 Weapons. M-16 machine guns. 1354 01:28:14,111 --> 01:28:16,739 - 40mm grenade launchers. - Let me handle it. 1355 01:28:19,200 --> 01:28:20,785 Hi, Howard. 1356 01:28:21,035 --> 01:28:22,870 Schroeder. How you doin'? 1357 01:28:23,162 --> 01:28:25,029 Howard. Howard! 1358 01:28:25,081 --> 01:28:28,000 We're fine. Number Five is right here with us. 1359 01:28:28,052 --> 01:28:30,701 I've got it completely under my control. 1360 01:28:30,753 --> 01:28:33,005 - Another lie. - I'm lying to them, not to you. 1361 01:28:33,172 --> 01:28:34,423 It's still lying. 1362 01:28:35,633 --> 01:28:37,969 We're coming out now. 1363 01:28:41,013 --> 01:28:42,974 They're cooking something up. I can smell it. 1364 01:28:43,026 --> 01:28:44,850 We gotta fire them now, Howard. 1365 01:28:46,352 --> 01:28:48,938 Don't you dare shoot your stupid guns. 1366 01:28:48,980 --> 01:28:51,774 - Where's Number Five? - He's fine. He's in the van. 1367 01:28:52,567 --> 01:28:53,859 Okay. Okay. 1368 01:28:54,277 --> 01:28:57,655 Why don't you and the young lady just get away from the van... 1369 01:28:57,822 --> 01:28:59,323 and let us handle it? 1370 01:28:59,407 --> 01:29:01,993 Yes, Stephanie, get away. Danger. 1371 01:29:02,493 --> 01:29:03,995 No, listen... 1372 01:29:04,370 --> 01:29:07,540 I was able to activate the voice command module. 1373 01:29:07,592 --> 01:29:08,405 God damn it! 1374 01:29:08,457 --> 01:29:10,960 I am sick and tired of listening to this technical bullshit. 1375 01:29:11,002 --> 01:29:14,046 Shut up, Schroeder, I'll handle this. 1376 01:29:14,098 --> 01:29:15,882 He's stalling. 1377 01:29:17,758 --> 01:29:22,555 Crosby, we're going to have to ask you to surrender the robot. 1378 01:29:24,181 --> 01:29:25,182 No! 1379 01:29:26,601 --> 01:29:29,186 - Stat? - Stat! 1380 01:29:29,520 --> 01:29:32,690 - What does that mean anyway? - I don't know. 1381 01:29:33,566 --> 01:29:35,318 But that is not the point. 1382 01:29:35,484 --> 01:29:37,987 We need that robot. 1383 01:29:38,029 --> 01:29:39,812 Howard, listen... 1384 01:29:39,864 --> 01:29:41,866 I know what the malfunction is. 1385 01:29:42,575 --> 01:29:43,691 Sorry, Crosby... 1386 01:29:43,743 --> 01:29:45,682 we can't take any more chances. 1387 01:29:45,734 --> 01:29:47,622 We're not losing that thing again. 1388 01:29:47,955 --> 01:29:51,083 Howard, if you'd just come over and inspect the unit... 1389 01:29:53,377 --> 01:29:54,962 You're all such a bunch of liars! 1390 01:29:55,838 --> 01:29:58,132 As soon as they're clear, open fire! 1391 01:29:58,216 --> 01:29:59,039 What have you done? 1392 01:29:59,091 --> 01:30:00,738 - Schroeder! - I'll take care of this. 1393 01:30:00,790 --> 01:30:02,386 No, you're not taking over. Now listen... 1394 01:30:05,431 --> 01:30:07,183 Banzai! 1395 01:30:10,978 --> 01:30:12,772 Don't shoot! Don't shoot! 1396 01:30:12,980 --> 01:30:14,899 He's alive! He's alive! 1397 01:30:18,027 --> 01:30:19,059 Call them off, Howard. 1398 01:30:19,111 --> 01:30:20,947 You're making the biggest mistake in history! 1399 01:30:21,072 --> 01:30:22,740 He's alive! I can prove it. 1400 01:30:25,993 --> 01:30:28,246 No, look, it's okay. He's going to make it! 1401 01:31:19,255 --> 01:31:20,715 No! 1402 01:31:35,396 --> 01:31:37,231 Number Five! 1403 01:32:01,422 --> 01:32:05,051 Oh, my God. Get me out of here. 1404 01:32:15,353 --> 01:32:17,313 Magnificent! Magnificent! 1405 01:32:17,355 --> 01:32:19,857 Now that, my friend, is how you kick ass! 1406 01:32:19,982 --> 01:32:23,236 Years of research are down the tube and you're happy as a pig in slop. 1407 01:32:23,277 --> 01:32:25,321 Just doing my job, sir. 1408 01:32:26,364 --> 01:32:29,367 Maybe from now on you can do it somewhere else. 1409 01:32:58,020 --> 01:32:59,647 Are you going to be okay? 1410 01:33:00,982 --> 01:33:02,858 I don't think so. 1411 01:33:03,276 --> 01:33:05,111 Not for a while. 1412 01:33:08,656 --> 01:33:10,575 I'm sorry you lost your job. 1413 01:33:11,284 --> 01:33:14,161 But I'm really glad you quit Nova. 1414 01:33:15,955 --> 01:33:18,332 - What will you do now? - I don't know yet. 1415 01:33:19,500 --> 01:33:22,086 My dad left me a few acres up in Montana. 1416 01:33:22,753 --> 01:33:24,964 I hear it's beautiful there this time of year. 1417 01:33:25,381 --> 01:33:26,924 Great idea! 1418 01:33:27,008 --> 01:33:30,094 I say we cruise on up there and check it out. 1419 01:33:32,638 --> 01:33:34,724 Hi, honey! I'm home! 1420 01:33:35,224 --> 01:33:36,684 Number Five? 1421 01:33:39,562 --> 01:33:42,023 Pull over, pull over, quick, pull over! 1422 01:33:50,448 --> 01:33:52,700 - Number Five! - Stephanie! 1423 01:33:52,742 --> 01:33:55,620 It's so good to see you. I thought they blew you up. 1424 01:33:55,745 --> 01:33:58,247 Counterfeit. facsimile. Replica! 1425 01:33:59,790 --> 01:34:02,585 He made a duplicate of himself from all these spare parts. 1426 01:34:02,637 --> 01:34:04,337 That's incredible! This guy's a genius! 1427 01:34:04,420 --> 01:34:05,953 Above average. 1428 01:34:06,005 --> 01:34:07,048 Oh, Number Five, you are great! 1429 01:34:07,089 --> 01:34:09,300 You're outstandingly great! 1430 01:34:10,968 --> 01:34:12,220 What's our next move? 1431 01:34:12,261 --> 01:34:14,347 Come on, let's do as he says. We'll go to Montana. 1432 01:34:14,399 --> 01:34:15,348 Ya! 1433 01:34:15,848 --> 01:34:18,226 I got forty acres up there. Great for him to hide out... 1434 01:34:18,278 --> 01:34:19,633 Soak up input. 1435 01:34:19,685 --> 01:34:22,021 I don't know. I have responsibilities here. 1436 01:34:22,073 --> 01:34:24,357 - What about my animals? - Come on, Stephanie. 1437 01:34:24,409 --> 01:34:26,776 Wait a minute. Did you say forty acres? 1438 01:34:27,276 --> 01:34:29,570 Listen, do you like animals? 1439 01:34:30,488 --> 01:34:32,490 Yeah. How many animals are we talking about? 1440 01:34:32,542 --> 01:34:35,368 Great. I drive, you two work this out. 1441 01:34:48,839 --> 01:34:51,457 Number five stupid name. 1442 01:34:51,509 --> 01:34:55,680 - Want to be Kevin or Dave. - Just watch the road, okay? 1443 01:34:56,138 --> 01:34:58,307 Maybe Johnny. Yeah. 1444 01:34:58,766 --> 01:35:01,435 Johnny Five. That's cool. 1445 01:35:04,438 --> 01:35:05,731 Gimme five.