1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:19,792 --> 00:02:21,291 CALE: There used to be horses in that barn. 4 00:02:22,500 --> 00:02:24,125 At least, that's what my grandfather says. 5 00:02:26,750 --> 00:02:29,375 We're probably the only horse farm in Lexington, Kentucky, 6 00:02:30,709 --> 00:02:31,792 that doesn't have one horse. 7 00:02:33,250 --> 00:02:34,542 Not one. 8 00:02:34,625 --> 00:02:35,875 (THUNDER RUMBLING) 9 00:02:52,625 --> 00:02:54,000 BEN: It might rain. 10 00:03:00,792 --> 00:03:03,667 Pat said it'd be a good day for me to come down to the diner. 11 00:03:04,500 --> 00:03:06,041 BEN: Yeah, well... 12 00:03:06,125 --> 00:03:08,667 LILLY: Just be breakfast and lunch, three days a week. 13 00:03:08,750 --> 00:03:10,375 BEN: So if you're working down at the diner, 14 00:03:10,458 --> 00:03:13,500 she comes home from school to nobody, or what? 15 00:03:13,583 --> 00:03:15,166 Well, Pop lives right next door. 16 00:03:17,458 --> 00:03:19,083 I mean, I know you two don't talk much, 17 00:03:19,166 --> 00:03:20,834 but he and Cale get along real well... 18 00:03:22,291 --> 00:03:24,000 And... And what? 19 00:03:26,166 --> 00:03:27,667 You know you've been promising her for months 20 00:03:27,750 --> 00:03:29,709 that you would take her to work with you. 21 00:03:29,792 --> 00:03:32,917 And I will. I will, Lil, but not today, honey. I got a big race. 22 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 LILLY: Well, what am I supposed to tell her? 23 00:03:34,083 --> 00:03:35,583 BEN: I don't know, you tell her I was running late 24 00:03:35,667 --> 00:03:37,291 and I just didn't have time to wait for her. 25 00:03:38,667 --> 00:03:40,041 You tell her. 26 00:03:40,125 --> 00:03:41,333 Honey, I'm going to work. 27 00:03:47,375 --> 00:03:48,125 (ENGINE STARTING) 28 00:04:16,041 --> 00:04:17,500 All right, get in. I don't wanna be late. 29 00:04:29,000 --> 00:04:30,333 There you go. 30 00:05:44,792 --> 00:05:45,917 (THUNDER RUMBLING) 31 00:06:00,667 --> 00:06:02,166 Fifty-eight and one. 32 00:06:02,250 --> 00:06:04,000 (MUFFLED VOICE OVER RADIO) 33 00:06:05,959 --> 00:06:07,500 All right, send Sonya. Don't let her out, 34 00:06:07,583 --> 00:06:09,208 I just wanna watch her action. 35 00:06:09,291 --> 00:06:10,000 (RESPONSE OVER RADIO) 36 00:06:11,583 --> 00:06:13,125 (HORSE NEIGHS) 37 00:06:25,375 --> 00:06:26,542 I like him., 38 00:06:28,000 --> 00:06:28,959 Her. 39 00:06:31,625 --> 00:06:32,834 I like her too. 40 00:06:43,333 --> 00:06:44,166 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 41 00:06:46,959 --> 00:06:49,500 BALON: Can I get a bucket of multigrain in stall number three, please? 42 00:06:51,458 --> 00:06:53,750 Good morning, sir. Good morning. 43 00:06:54,625 --> 00:06:56,625 Balon, you remember Cale? 44 00:06:56,709 --> 00:06:58,917 Sure. She doesn't come around anymore. 45 00:06:59,000 --> 00:07:00,750 Wow, honey, you've gotten so big. 46 00:07:02,250 --> 00:07:04,625 Senorita, buenos dias. 47 00:07:04,709 --> 00:07:06,458 BEN: Eddie, let's take a look at Goliath's Boy. 48 00:07:06,542 --> 00:07:09,417 That means good morning. Morning. 49 00:07:09,500 --> 00:07:11,542 He's got legs like steel. Take him in. 50 00:07:14,250 --> 00:07:17,834 Whoa, whoa, whoa! What do you got there? You got some candy? 51 00:07:17,917 --> 00:07:20,250 (SONYA WHINNYING) BALON: Hey, Sonya. There you go, Sonya. 52 00:07:20,333 --> 00:07:22,166 Oh, yeah. That's Sonya. 53 00:07:23,000 --> 00:07:24,959 She likes candy. 54 00:07:25,041 --> 00:07:27,583 Sonya likes Twizzlers? Yeah. 55 00:07:27,667 --> 00:07:30,750 Well, who's this? 56 00:07:30,834 --> 00:07:32,333 Got a new jockey? 57 00:07:32,417 --> 00:07:34,250 Manny, this is my daughter Cale. 58 00:07:34,917 --> 00:07:36,375 Oh, hey. 59 00:07:37,333 --> 00:07:39,625 Manolin Vallarta. 60 00:07:39,709 --> 00:07:42,166 The greatest jockey in the world. 61 00:07:42,250 --> 00:07:43,875 Fattest jockey in the world. (GIGGLES) 62 00:07:43,959 --> 00:07:47,875 Fat? Chacho, I'm too tall to race. 63 00:07:47,959 --> 00:07:49,709 Look at you, man. Look at these clothes. This is a barn, not a disco. 64 00:07:50,625 --> 00:07:52,000 (MANNY SPEAKS SPANISH) 65 00:07:52,083 --> 00:07:52,959 Ooh! 66 00:07:54,417 --> 00:07:56,000 He likes the way I dress. 67 00:07:56,083 --> 00:07:56,875 (BOTH CHUCKLING) 68 00:07:57,583 --> 00:07:58,959 Now, you see your daddy? 69 00:08:00,458 --> 00:08:03,834 You see how he's feeling the legs? You see that? 70 00:08:03,917 --> 00:08:07,166 Yeah, well, we just wanna make sure the horse is sound and healthy. 71 00:08:07,250 --> 00:08:10,542 Your daddy always say you listen to a horse, he'll tell you how he feels. 72 00:08:11,583 --> 00:08:13,583 Okay. Thanks, Mark. 73 00:08:14,417 --> 00:08:15,750 Okay, come on. 74 00:08:18,417 --> 00:08:21,208 ANNOUNCER: We are calling for trainer Gary Mandela. 75 00:08:21,291 --> 00:08:23,750 Gary Mandela, please contact the office room. 76 00:08:23,834 --> 00:08:26,375 BEN: Oh, boy, I'll tell you, I don't know. 77 00:08:26,458 --> 00:08:29,875 The leg feels fine, but she keeps, she keeps jumping at that. 78 00:08:29,959 --> 00:08:31,542 She wants to get back in her stall. 79 00:08:31,625 --> 00:08:33,792 (BALON SPEAKING SPANISH) 80 00:08:36,625 --> 00:08:38,083 She never does this, ever. Is she gonna race today? 81 00:08:39,125 --> 00:08:40,333 Of course she's gonna race today. 82 00:08:41,166 --> 00:08:42,000 Hello, Mr. Palmer. 83 00:08:44,625 --> 00:08:46,625 Nice to see you. Wasn't sure you were coming today. 84 00:08:48,125 --> 00:08:49,500 I don't believe I've ever met... 85 00:08:50,834 --> 00:08:52,750 Prince Tariq Abal. 86 00:08:54,458 --> 00:08:59,750 Well, well, Sonya is just as pretty as she is fast. 87 00:08:59,834 --> 00:09:01,667 Sir, I'll meet you at our box after I talk with my staff. 88 00:09:04,208 --> 00:09:05,291 All right, what's the story here? 89 00:09:05,375 --> 00:09:06,333 Well, she's acting funny 90 00:09:08,000 --> 00:09:09,208 and some heat in that right front this morning. 91 00:09:10,458 --> 00:09:11,667 I'm not sure she wants to run today. 92 00:09:13,333 --> 00:09:15,625 I don't feel any heat in that leg, what'd the vet say? 93 00:09:15,709 --> 00:09:17,709 Well, the vet and the paddock judge, both took at a look at her, 94 00:09:17,792 --> 00:09:19,083 they passed her as fine, but... 95 00:09:19,166 --> 00:09:21,375 Well, good. That's all that matters. 96 00:09:21,458 --> 00:09:24,750 Sir, I'm just saying I don't think she should go today. 97 00:09:24,834 --> 00:09:29,041 Prince Tariq flew his personal 737 8,000 miles for what? 98 00:09:30,667 --> 00:09:33,458 I don't know, to win the Jansen Handicap, I guess. 99 00:09:33,542 --> 00:09:35,959 To beat his brother Sadir. 100 00:09:36,041 --> 00:09:38,792 Tariq only flies in when he can see one of his horses 101 00:09:38,875 --> 00:09:41,542 run against one of his brother's horses. 102 00:09:41,625 --> 00:09:43,709 Palmer, we're messing with a champion two-year-old here 103 00:09:43,792 --> 00:09:45,041 who's won her first two races this year. 104 00:09:45,125 --> 00:09:46,792 Well, this'll make three. 105 00:09:46,875 --> 00:09:48,625 She's a little star, no doubt about it. 106 00:09:48,709 --> 00:09:51,125 She's a lot more than a star, Everett. 107 00:09:51,208 --> 00:09:53,583 Look, I'm just listening to the horse. 108 00:09:53,667 --> 00:09:55,333 She's telling me she could do better with some rest. 109 00:09:55,417 --> 00:09:56,750 Well, you'd do better by listening to me. 110 00:09:57,834 --> 00:09:59,125 Look, she's a nice horse. 111 00:09:59,208 --> 00:10:00,750 But I've spent millions of dollars 112 00:10:00,834 --> 00:10:03,125 developing a stable of horses for Prince Tariq 113 00:10:03,208 --> 00:10:04,291 so that he can beat his brother. 114 00:10:04,375 --> 00:10:05,834 Now, I know you got big plans, 115 00:10:06,750 --> 00:10:07,750 but just do your job. 116 00:10:08,917 --> 00:10:10,125 Okay? 117 00:10:10,208 --> 00:10:12,417 Daily maintenance, 118 00:10:12,500 --> 00:10:14,333 overseeing the workouts, your job. 119 00:10:14,417 --> 00:10:16,250 Picking her races, my job. 120 00:10:17,709 --> 00:10:18,542 Are we good? 121 00:10:20,500 --> 00:10:21,333 Yeah, we're good. Good. 122 00:10:22,542 --> 00:10:23,709 She's the morning-line favorite. 123 00:10:24,709 --> 00:10:26,834 Let's go. 124 00:10:26,917 --> 00:10:27,792 Tell one of the Mexicans walk her around to settle her. 125 00:10:36,291 --> 00:10:37,250 Okay, Mark. 126 00:10:39,458 --> 00:10:41,166 You heard the boss. Let's go. 127 00:10:41,250 --> 00:10:43,709 (FANFARE PLAYING) 128 00:10:51,583 --> 00:10:54,166 ANNOUNCER: The Jansen Handicap now coming onto the track. 129 00:10:54,250 --> 00:10:56,625 In at number two, Ocean Blend carrying two pounds over weight... 130 00:10:58,125 --> 00:10:59,291 You own a horse, sweetie? 131 00:11:00,583 --> 00:11:01,417 This is just for owners. 132 00:11:02,417 --> 00:11:05,458 Cale. Cale. 133 00:11:10,667 --> 00:11:11,709 Hey! Hey! 134 00:11:16,750 --> 00:11:18,875 See her, honey? Look at that. Number five, right there. 135 00:11:18,959 --> 00:11:20,041 That's our girl. 136 00:11:20,125 --> 00:11:21,875 CALE: Think she'll win? 137 00:11:21,959 --> 00:11:24,041 I got $10 that says she's going to win. Whoo! (LAUGHING) 138 00:11:29,458 --> 00:11:31,875 ANNOUNCER: From the Wishman Stables, here's Rapid Cat. 139 00:11:31,959 --> 00:11:34,083 Dark Fire on one of the outside gates. 140 00:11:34,166 --> 00:11:35,458 (HORSES NEIGHING) 141 00:11:40,458 --> 00:11:41,166 Here we go, baby. 142 00:11:47,750 --> 00:11:49,083 (BELL RINGING) 143 00:11:49,166 --> 00:11:50,291 ANNOUNCER: And away they go. 144 00:11:52,125 --> 00:11:53,208 (ALL CHEERING) 145 00:11:55,333 --> 00:11:57,041 Easy. Nice and easy now. 146 00:12:11,458 --> 00:12:12,750 MANNY: Yeah, yeah, she's fourth! Come on, sweetheart. 147 00:12:12,834 --> 00:12:14,041 Yeah. Go, Sonya! 148 00:12:20,000 --> 00:12:22,667 Well, maybe this is your day, honey. Come on. 149 00:12:32,208 --> 00:12:33,000 Bring it home, baby. 150 00:12:35,166 --> 00:12:36,250 Come on, Sonya. 151 00:12:42,500 --> 00:12:43,959 (SONYA SQUEALING) 152 00:12:44,041 --> 00:12:44,834 (CROWD GASPING) 153 00:12:57,250 --> 00:12:59,375 (ANNOUNCEMENT OVER PA) 154 00:13:02,667 --> 00:13:04,750 (WHINNYING) 155 00:13:08,542 --> 00:13:09,333 Oh, Manny. 156 00:13:23,250 --> 00:13:26,083 Hold her down, man. It's okay. I got it here. 157 00:13:27,917 --> 00:13:30,500 VET: Cannon bone. Look, I'm sorry, Ben, we got to put her down. 158 00:13:30,583 --> 00:13:31,792 She all right? 159 00:13:31,875 --> 00:13:33,291 Manolin, Eddie... Whoa! 160 00:13:33,375 --> 00:13:36,500 (WHINNIES) Easy, girl. Easy. Come on. It's okay. 161 00:13:36,583 --> 00:13:39,417 Not here, not here. Take her back to her stall, but not here. 162 00:13:41,083 --> 00:13:42,166 Come on. BEN: Attagirl. 163 00:13:42,250 --> 00:13:43,750 (SONYA WHINNYING) 164 00:13:50,583 --> 00:13:52,333 Ben, I can't put her down until you sign this. 165 00:13:52,417 --> 00:13:54,375 No, Dan, I want to get some X-rays taken. 166 00:13:54,458 --> 00:13:56,917 Cale, come here. Come on. Stay out of the way. 167 00:13:57,000 --> 00:13:58,333 What's the point, Ben? She's finished. 168 00:13:58,417 --> 00:13:59,542 Easy! (SONYA NEIGHS) 169 00:13:59,625 --> 00:14:02,000 I do not believe this. I told him. 170 00:14:02,083 --> 00:14:04,709 What? What'd you tell me? 171 00:14:04,792 --> 00:14:06,333 I warned you she wasn't right. 172 00:14:06,417 --> 00:14:08,875 You put the saddle on her. What? Wait a minute. 173 00:14:08,959 --> 00:14:11,375 Look, I understand, it's sad when these things happen in the racing business. 174 00:14:11,458 --> 00:14:12,875 Sad? Yeah, sad. 175 00:14:12,959 --> 00:14:14,125 This is an athlete. 176 00:14:14,208 --> 00:14:17,750 Well, then you just knowingly killed a $750,000 athlete. 177 00:14:17,834 --> 00:14:19,333 Fellas, we need to make a move here. 178 00:14:19,417 --> 00:14:21,500 PALMER: Tell me. It's her cannon bone, Mr. Palmer. 179 00:14:21,583 --> 00:14:25,333 You pushed her. She'd have run in the Breeders' Cup. She was special. 180 00:14:25,417 --> 00:14:27,250 Well, now she got a broken leg and it's over, so let it go. 181 00:14:32,125 --> 00:14:35,291 You don't care about anybody, do you? Horses or people. 182 00:14:36,291 --> 00:14:38,709 Well, in fact, I do, Ben. 183 00:14:38,792 --> 00:14:41,250 That's why I'm giving you the opportunity to find a new job. 184 00:14:41,333 --> 00:14:42,792 You firing me? That's right. 185 00:14:42,875 --> 00:14:43,834 And you can take your Mexicans with you. 186 00:14:48,875 --> 00:14:51,333 They're men, Palmer. They got names. 187 00:14:54,500 --> 00:14:56,083 You owe me money. 188 00:14:56,166 --> 00:14:57,875 You'll get your check first of the month like everybody else. 189 00:14:57,959 --> 00:14:59,959 No, you pay me now. $9,000 for the last three months. 190 00:15:02,667 --> 00:15:03,959 Here's six. 191 00:15:04,041 --> 00:15:06,208 Six. Take it or leave it. 192 00:15:06,291 --> 00:15:08,750 I'll leave it. We agreed on nine, you're three short. 193 00:15:08,834 --> 00:15:10,625 You wait for a check. I'm not waiting for a check... 194 00:15:10,709 --> 00:15:12,625 (WHINNYING LOUDLY) For God's sake, would you please put that horse down! 195 00:15:12,709 --> 00:15:14,000 BEN: Dan, Dan, Dan, wait. 196 00:15:18,333 --> 00:15:19,625 I'll take the 6,000 and the horse. 197 00:15:22,375 --> 00:15:25,458 $6,000 and a dead horse and I never have to hear from you again? 198 00:15:25,542 --> 00:15:26,333 That's right. PALMER: Take your money. 199 00:15:29,166 --> 00:15:31,959 Sedate her, Dan. Put her down heavy for the night. 200 00:15:32,041 --> 00:15:34,417 PALMER: It'll cost you $400 just to dispose of her body. 201 00:15:34,500 --> 00:15:35,959 BEN: Balon, hook up a trailer, would you? 202 00:15:36,041 --> 00:15:37,458 You've got a hard head, Ben, just like your old man. 203 00:15:37,542 --> 00:15:39,083 Cale, go on out to the truck. 204 00:15:39,166 --> 00:15:41,959 Living in that horse farm with no horses. 205 00:15:42,041 --> 00:15:44,667 Balon... Manny, take her out to the truck, please. PALMER: Delusional. 206 00:15:44,750 --> 00:15:46,959 It's like a disease with you Cranes. 207 00:15:47,041 --> 00:15:48,417 PALMER: Gotta get out of here before it rubs off on you. 208 00:15:51,083 --> 00:15:52,667 (SONYA WHINNYING) 209 00:16:01,542 --> 00:16:03,667 BEN: Manny. Yeah. 210 00:16:03,750 --> 00:16:06,583 Go get the old man. Tell him it's an emergency. 211 00:16:16,959 --> 00:16:19,166 All right, Balon, need the heavy winch 212 00:16:19,250 --> 00:16:21,333 and the tow and easy sling to get her in this stall. 213 00:16:21,417 --> 00:16:23,709 BALON: Okay, where's that? BEN: It's in the back stall there. 214 00:16:23,792 --> 00:16:25,792 BALON: Oh, okay, I got it. 215 00:16:25,875 --> 00:16:29,625 Where have you been? God, I've been so worried. Honey. 216 00:16:29,709 --> 00:16:31,458 What's going on? I had a horse go down. 217 00:16:31,542 --> 00:16:33,542 Oh, my God. 218 00:16:33,625 --> 00:16:35,500 Need anything else, boss? Yeah, give Balon a hand back there, will you? 219 00:16:35,583 --> 00:16:36,166 BALON: Manny? Balon. 220 00:16:38,583 --> 00:16:41,709 POP: What can you geniuses be calling an emergency at night in the rain? 221 00:16:45,625 --> 00:16:46,917 This about a horse? 222 00:16:51,166 --> 00:16:52,000 Good night. 223 00:16:57,959 --> 00:17:00,166 I never ask you for anything. 224 00:17:00,250 --> 00:17:01,542 That's right. 225 00:17:01,625 --> 00:17:03,250 I haven't heard from you in months. 226 00:17:03,333 --> 00:17:05,917 That's why your business is so great. 227 00:17:06,000 --> 00:17:08,291 I got a filly in there with a broken cannon bone, Pop. 228 00:17:09,834 --> 00:17:10,625 Thoroughbred? 229 00:17:12,500 --> 00:17:13,333 Racer? 230 00:17:20,583 --> 00:17:21,333 Put her down. 231 00:17:26,542 --> 00:17:29,458 You had a horse with a shattered cannon bone once. 232 00:17:29,542 --> 00:17:31,291 You harnessed it up somehow so it couldn't move, 233 00:17:31,375 --> 00:17:32,959 the leg healed and that horse was fine. 234 00:17:33,083 --> 00:17:34,291 That was a long time ago. 235 00:17:35,542 --> 00:17:36,834 You were just a little boy, Benjamin. 236 00:17:38,375 --> 00:17:40,542 But I remember it. It worked. 237 00:17:42,667 --> 00:17:44,375 He was an old lead pony. 238 00:17:46,083 --> 00:17:48,792 Healed just enough to walk around for a few more years 239 00:17:48,917 --> 00:17:50,625 before I finally put him down. 240 00:17:52,208 --> 00:17:54,542 Which is what you'd do if you had any sense at all. 241 00:18:05,083 --> 00:18:06,208 Let's get her in the stall. 242 00:18:08,083 --> 00:18:09,375 Cale. 243 00:18:10,542 --> 00:18:11,959 I'm going to need to help them, Mom. 244 00:18:12,083 --> 00:18:14,166 Cale, I'm going to spend the night with her. 245 00:18:14,208 --> 00:18:15,333 You go on inside with mom now. 246 00:18:17,375 --> 00:18:18,917 All right. BALON: Right up there. 247 00:18:19,041 --> 00:18:20,041 Yep, get up on higher. All right, Manny? 248 00:18:22,208 --> 00:18:23,208 BEN: You get up to the big winch? BALON: Yeah, yeah, yeah. 249 00:18:25,083 --> 00:18:26,750 Let's hook it up. Come on. 250 00:18:50,750 --> 00:18:51,583 (EXHALES) 251 00:18:55,250 --> 00:18:56,333 DOCTOR: Was it a hard fall? 252 00:18:56,417 --> 00:18:58,208 Hard enough. 253 00:18:58,250 --> 00:19:00,208 She didn't get bumped or anything. She just went down. 254 00:19:01,959 --> 00:19:05,208 DOCTOR: That's the one from the track. And my X-rays confirm it. 255 00:19:05,333 --> 00:19:07,083 It's a spiral fracture of the cannon bone. 256 00:19:07,166 --> 00:19:08,750 BEN: But it is non-displaced. 257 00:19:08,834 --> 00:19:09,917 She'll never race again? 258 00:19:11,792 --> 00:19:14,542 No, honey. But she might walk again. 259 00:19:14,625 --> 00:19:16,667 There's a chance. It's up to her. 260 00:19:16,750 --> 00:19:18,458 Try and keep her calm. Stable rest. 261 00:19:19,458 --> 00:19:21,834 That cast I put on her should hold. 262 00:19:21,917 --> 00:19:23,750 We're gonna go really easy on her, Doc. 263 00:19:23,834 --> 00:19:24,834 DOCTOR: Let's stay close on this. BEN: You got it. 264 00:19:26,500 --> 00:19:29,041 All right, let's pull all the harness stuff. 265 00:19:29,125 --> 00:19:31,583 Put the straps, pulley in the tack room. 266 00:19:31,667 --> 00:19:35,959 Ben, when Mr. Palmer fired you, us yesterday, well... 267 00:19:36,041 --> 00:19:37,750 Well, we all don't have no jobs. (SIGHS) 268 00:19:37,834 --> 00:19:39,542 I'm sorry, guys. I forgot. Here. 269 00:19:40,959 --> 00:19:41,959 There's 1,000 each. 270 00:19:46,333 --> 00:19:47,041 What's wrong? 271 00:19:48,542 --> 00:19:51,792 Well, we train racehorses, right? 272 00:19:51,875 --> 00:19:54,250 And she's not going to race no more, so... 273 00:19:54,333 --> 00:19:56,375 So why we're gonna hang around to help you get a broken racehorse to walk? 274 00:19:57,208 --> 00:19:58,458 (BOTH WHISPERING) 275 00:19:58,542 --> 00:20:00,166 You know who this horse was sired by? 276 00:20:01,667 --> 00:20:02,542 Dreamcatcher. 277 00:20:03,875 --> 00:20:05,166 You know who that was? 278 00:20:08,375 --> 00:20:09,709 Pop, who was Dreamcatcher? 279 00:20:11,500 --> 00:20:14,917 Won the Dubai World Cup in '96. 280 00:20:15,000 --> 00:20:18,041 Won seven of 11 graded stakes and over three million dollars. 281 00:20:19,834 --> 00:20:22,792 We get her healed enough to breed her to a decent stud, 282 00:20:22,875 --> 00:20:26,125 sell that yearling for... I don't know, maybe... 283 00:20:26,208 --> 00:20:29,834 If it's a colt with good confirmation, maybe 300. 284 00:20:30,375 --> 00:20:32,917 BEN: $300,000. 285 00:20:33,000 --> 00:20:35,208 You two be interested in a piece of $300,000? 286 00:20:37,834 --> 00:20:38,750 MANNY: (CHUCKLING) Yeah. 287 00:20:40,709 --> 00:20:42,041 How about it, Pop? 288 00:20:45,166 --> 00:20:46,166 BALON: Okay, looks good to me. (CHAINS RATTLING) 289 00:20:47,500 --> 00:20:48,375 All done. 290 00:20:50,542 --> 00:20:51,375 BEN: Take it up. 291 00:20:52,208 --> 00:20:53,041 Got it? 292 00:20:54,750 --> 00:20:56,542 (NEIGHING) 293 00:20:58,417 --> 00:21:00,792 Good girl, good Sonya. 294 00:21:07,041 --> 00:21:08,125 MANNY: Easy, easy, girl. 295 00:21:08,625 --> 00:21:09,917 Easy, girl. 296 00:21:10,709 --> 00:21:11,542 Come on. 297 00:21:17,083 --> 00:21:18,333 (SONYA NEIGHS) 298 00:21:18,417 --> 00:21:19,625 One, two, three. 299 00:21:23,291 --> 00:21:24,875 KID: Bye, Cale! 300 00:21:31,583 --> 00:21:33,417 One, two, three! 301 00:21:37,625 --> 00:21:39,083 Okay, that's good. That's good, okay. 302 00:21:40,000 --> 00:21:42,166 BALON: She's great. 303 00:21:42,250 --> 00:21:44,875 MANNY: She can't breathe? BALON: She's okay. 304 00:22:18,875 --> 00:22:19,583 (SONYA SNORTS) 305 00:22:29,667 --> 00:22:30,500 (GASPS) 306 00:22:31,834 --> 00:22:32,667 (WHINNYING) 307 00:22:36,667 --> 00:22:38,417 Whoa, whoa, whoa! You all right? 308 00:22:38,500 --> 00:22:39,625 Fine. Huh? You okay? 309 00:22:40,458 --> 00:22:41,959 She kick you? 310 00:22:42,041 --> 00:22:43,291 BALON: Come on. It's okay, honey. 311 00:22:43,375 --> 00:22:44,208 How is she? 312 00:22:45,458 --> 00:22:46,458 She's okay. 313 00:22:47,417 --> 00:22:51,250 What were you doing? She's not a pet, Cale. 314 00:22:51,333 --> 00:22:53,792 She's what I do for work now, so you're gonna have to leave her be, all right? 315 00:22:56,500 --> 00:22:57,333 CALE: Sorry. 316 00:23:00,542 --> 00:23:01,792 You sure you're all right? 317 00:23:01,875 --> 00:23:02,709 Fine. 318 00:24:21,750 --> 00:24:22,500 (SNIFFING) 319 00:25:00,000 --> 00:25:00,750 (CHOMPS) 320 00:25:11,208 --> 00:25:12,166 (SONYA SNORTS) 321 00:25:18,000 --> 00:25:18,834 (WHINNYING) 322 00:25:47,041 --> 00:25:48,625 LILLY: Here you go. Thank you. 323 00:25:54,000 --> 00:25:55,959 You make all that money and get to eat as much pie as you want? 324 00:25:56,041 --> 00:25:57,417 (CHUCKLES) Yeah, you can't find a better job. 325 00:26:01,542 --> 00:26:03,792 Manny's gonna take me to watch him ride a racehorse. 326 00:26:03,875 --> 00:26:05,208 And then tonight, I'm gonna muck out Sonya's stall. 327 00:26:06,208 --> 00:26:07,834 I'm thinking about painting it. 328 00:26:07,917 --> 00:26:08,875 Nice to have a horse, huh? 329 00:26:10,583 --> 00:26:13,291 Especially after dad said, 330 00:26:13,375 --> 00:26:15,917 "There will never be another horse on this farm as long as I live." 331 00:26:18,208 --> 00:26:19,250 Did Pop tell you that? 332 00:26:21,750 --> 00:26:23,041 Don't you listen to everything Pop says. 333 00:26:24,250 --> 00:26:26,166 There's two sides to every story. 334 00:26:26,291 --> 00:26:27,625 Pop said dad's the best horseman. 335 00:26:28,750 --> 00:26:29,625 Says he has a gift. 336 00:26:31,083 --> 00:26:32,041 Well, that's true. 337 00:26:33,917 --> 00:26:34,792 We all know that's true. 338 00:26:49,208 --> 00:26:50,333 CALE: Hey. 339 00:26:50,417 --> 00:26:51,250 Hello. 340 00:26:52,583 --> 00:26:54,291 Whoa, Zephyr. Whoa, boy. 341 00:26:55,291 --> 00:26:56,083 Thanks, Mike. 342 00:26:58,375 --> 00:26:59,959 What'd you think about that? That was fast. 343 00:27:00,750 --> 00:27:01,834 Nice boots. 344 00:27:01,917 --> 00:27:03,458 Ah! Thank you. 345 00:27:04,709 --> 00:27:06,250 I exercise a couple of horses for a few owners. 346 00:27:14,792 --> 00:27:16,333 Pretty cool, huh? Yeah. 347 00:27:22,792 --> 00:27:24,333 You ever ride in races? 348 00:27:26,291 --> 00:27:27,291 Couple of times I did. 349 00:27:28,417 --> 00:27:29,667 But no more. 350 00:27:29,750 --> 00:27:30,667 Why? 351 00:27:32,458 --> 00:27:33,959 Uh... 352 00:27:34,625 --> 00:27:36,333 I have bad dreams. 353 00:27:44,291 --> 00:27:46,000 Three years ago I got my first real race. 354 00:27:47,333 --> 00:27:48,667 I ran fifth. 355 00:27:50,125 --> 00:27:51,375 What was the name of the horse? 356 00:27:53,834 --> 00:27:56,375 Downtown Swing. 357 00:27:58,166 --> 00:27:59,750 It was amazing. 358 00:27:59,834 --> 00:28:01,417 Did you ever ride him again? 359 00:28:01,500 --> 00:28:03,959 Yeah. In our second race, I was flying into that first turn. 360 00:28:05,959 --> 00:28:08,041 And then I looked under my arm to see if I was clear on the rail. 361 00:28:09,834 --> 00:28:12,959 When I looked back up, there was a horse swerving into me. 362 00:28:13,041 --> 00:28:15,375 My left foot came out of the iron, I fell to the ground 363 00:28:16,500 --> 00:28:17,875 and I got run over by three horses. 364 00:28:19,542 --> 00:28:22,333 Broke both shoulders, sternum, 365 00:28:24,166 --> 00:28:26,500 four ribs, punctured a lung. 366 00:28:28,959 --> 00:28:30,208 You never raced again. 367 00:28:31,875 --> 00:28:32,750 (SIGHS) 368 00:28:34,583 --> 00:28:37,500 You know, at night, when I fall asleep, 369 00:28:39,917 --> 00:28:42,375 I dream I'm in a big race on a very fast horse. 370 00:28:44,375 --> 00:28:48,125 And I look to my left foot, it slips out of the iron and I begin to fall. 371 00:28:48,208 --> 00:28:50,875 But before I hit the ground, I wake up. 372 00:28:52,583 --> 00:28:54,417 But you still exercise racehorses. 373 00:28:54,500 --> 00:28:57,041 Yeah. Just... 374 00:28:58,375 --> 00:29:00,000 It's just me and the horse 375 00:29:01,000 --> 00:29:02,709 alone on the track. 376 00:29:03,667 --> 00:29:05,583 Free. No one to bother us. 377 00:29:06,542 --> 00:29:07,750 It's much better that way. 378 00:29:10,417 --> 00:29:12,083 I'm sorry about your nightmares, Manny. 379 00:29:12,166 --> 00:29:13,041 It's okay. 380 00:29:15,250 --> 00:29:17,542 It's God's way of telling me no more racing. 381 00:29:36,208 --> 00:29:37,250 (SONYA WHINNYING) 382 00:29:43,625 --> 00:29:44,458 (CHOMPS) 383 00:29:47,583 --> 00:29:48,834 Good night. (SNORTS) 384 00:30:07,083 --> 00:30:09,208 From mom. 385 00:30:09,291 --> 00:30:10,583 I'm good. Just put it down there. 386 00:30:23,333 --> 00:30:24,291 Cale? 387 00:30:26,250 --> 00:30:27,834 Will you grab that roll of wire underneath the fence there? 388 00:30:28,667 --> 00:30:29,625 Yeah. 389 00:30:36,667 --> 00:30:38,709 You can just hang on to it there. Okay. 390 00:30:44,291 --> 00:30:46,041 Pop said this farm used to be beautiful. 391 00:30:47,959 --> 00:30:49,500 This farm was beautiful. 392 00:30:52,166 --> 00:30:54,375 Two hundred acres. One of the nicest in Versailles. 393 00:30:56,667 --> 00:30:57,959 See all that over there? Yeah. 394 00:31:00,208 --> 00:31:01,166 Well, that was ours. 395 00:31:08,000 --> 00:31:10,834 Pop's owned some really nice race mares. 396 00:31:13,000 --> 00:31:15,458 Big, beautiful female horses. 397 00:31:17,000 --> 00:31:19,375 Waveland, Blue Jezebel and Miss Moffet. 398 00:31:20,500 --> 00:31:21,417 That's right. 399 00:31:25,208 --> 00:31:27,083 Pop said he built those stalls and filled them with horses. 400 00:31:28,875 --> 00:31:32,250 Yeah, he made a good living selling yearlings. 401 00:31:32,333 --> 00:31:33,875 But you wanted to keep the yearlings and race them, right? 402 00:31:38,208 --> 00:31:39,750 Well, it got kind of hard 403 00:31:40,917 --> 00:31:42,625 watching horses born on this farm 404 00:31:42,709 --> 00:31:45,250 go on to win big races for somebody else. 405 00:31:45,333 --> 00:31:48,792 So you got Pop to keep some of the yearlings so you could train, race them. 406 00:31:48,875 --> 00:31:51,250 You don't just keep them, Cale. They're not free. 407 00:31:52,500 --> 00:31:53,834 I'm going to brush down Sonya. 408 00:32:07,583 --> 00:32:08,417 Cale Crane. 409 00:32:09,542 --> 00:32:10,959 Yes, ma'am? 410 00:32:11,041 --> 00:32:12,625 Are you working on your creative writing assignment? 411 00:32:12,709 --> 00:32:13,458 Yes, ma'am. 412 00:32:14,750 --> 00:32:15,959 What's your story about? 413 00:32:18,583 --> 00:32:22,083 It's about a king and his castle 414 00:32:24,083 --> 00:32:25,750 and a magic horse. 415 00:32:36,041 --> 00:32:36,792 (NEIGHING) 416 00:32:51,125 --> 00:32:52,250 BEN: Easy. 417 00:32:57,125 --> 00:32:58,166 Bye. 418 00:33:15,792 --> 00:33:19,834 She can stand on it. Not for long, but she can stand on it. 419 00:33:23,959 --> 00:33:26,250 I'll run a couple more tests in the morning, Ben, 420 00:33:26,333 --> 00:33:29,041 but I don't see any reason she can't breed. She looks good. 421 00:33:29,125 --> 00:33:31,959 You helped her, Cale. She's gonna have a baby. Yeah! 422 00:33:32,041 --> 00:33:33,500 I'll see you Friday. 423 00:33:37,000 --> 00:33:38,709 Well, I'm gonna call in a favor. 424 00:33:43,458 --> 00:33:44,959 (WHISPERING) Go, Cale. 425 00:33:45,041 --> 00:33:45,917 Go. (BLOWING RASPBERRY) 426 00:33:56,542 --> 00:33:57,834 So where are you going? 427 00:33:59,166 --> 00:34:00,500 Gonna go see an old friend. 428 00:34:06,375 --> 00:34:07,250 About a stud for Sonya? 429 00:34:08,667 --> 00:34:10,709 Yeah. About a stud. 430 00:34:28,083 --> 00:34:29,041 You wanna come? 431 00:34:30,208 --> 00:34:31,250 Yeah. 432 00:34:31,834 --> 00:34:32,667 I'll come. 433 00:35:03,208 --> 00:35:06,083 Fusaichi Pegasus. He won the Kentucky Derby. 434 00:35:07,458 --> 00:35:08,750 Do you see him? That's Fusaichi. 435 00:35:10,583 --> 00:35:11,709 Giant's Causeway. 436 00:35:16,959 --> 00:35:19,291 Johannesburg. He won the Breeders' Cup Juvenile. 437 00:35:21,542 --> 00:35:22,959 You learn all that from Pop, too? 438 00:35:24,458 --> 00:35:25,625 He's a beautiful horse. 439 00:35:26,417 --> 00:35:27,250 Hey, Bill. 440 00:35:28,083 --> 00:35:29,750 It's good to see you. 441 00:35:29,834 --> 00:35:31,875 Good to see you. This is my daughter, Cale. 442 00:35:31,959 --> 00:35:33,333 CALE: Hi. Nice to meet you, Cale. 443 00:35:33,417 --> 00:35:35,875 Nice to meet you, too. 444 00:35:35,959 --> 00:35:38,041 So, Ben, you call me two months ago telling me 445 00:35:38,125 --> 00:35:40,333 you got this race mare, needs to be covered, you need a favor 446 00:35:40,417 --> 00:35:41,542 and then I don't hear from you. 447 00:35:41,625 --> 00:35:43,583 Well, it's been a pretty long road with that filly, Bill, 448 00:35:43,667 --> 00:35:45,583 but she's ready to go now. 449 00:35:45,667 --> 00:35:47,917 So you still gonna be able to help me out here? 450 00:35:49,959 --> 00:35:50,667 Right over here. 451 00:35:53,166 --> 00:35:55,208 All right, ladies and gentlemen, 452 00:35:55,291 --> 00:35:57,000 are you ready for the world's greatest stud? 453 00:35:58,250 --> 00:35:59,500 Come on, Todd. Bring him on out. 454 00:36:04,083 --> 00:36:05,125 That's not... 455 00:36:07,625 --> 00:36:09,083 What is that? BILL: This here's Thunder Pants. 456 00:36:10,500 --> 00:36:13,208 Honey, Thunder Pants is a teaser pony. 457 00:36:14,500 --> 00:36:15,875 He's gonna help Sonya get ready to 458 00:36:17,125 --> 00:36:18,375 go into the breeding shed with a stallion. 459 00:36:19,333 --> 00:36:20,125 Thanks, Bill. 460 00:36:22,333 --> 00:36:25,208 Hey, Cale, wanna meet the stallion I picked for you? 461 00:36:27,000 --> 00:36:28,583 (NEIGHING) 462 00:36:28,667 --> 00:36:31,458 Cale, meet Grand Slam. 463 00:36:33,291 --> 00:36:34,166 Grand Slam? 464 00:36:37,000 --> 00:36:38,542 Unbelievable. 465 00:36:45,709 --> 00:36:47,500 So, what do you think? 466 00:36:50,875 --> 00:36:52,917 Well, I think it's Grand Slam. 467 00:36:55,208 --> 00:36:58,750 Everyone at Ashford has a lot of respect for your family. 468 00:36:58,834 --> 00:37:01,625 I explained your situation and they want to do you the favor of a lifetime. 469 00:37:01,709 --> 00:37:03,750 Bill, I just... I don't know what to say. 470 00:37:03,834 --> 00:37:05,917 Say you'll have your filly here first week in May. 471 00:37:06,000 --> 00:37:07,625 You got it. That week's the only shot you get. 472 00:37:07,709 --> 00:37:10,125 Okay. He's booked till next year. 473 00:37:10,208 --> 00:37:12,917 And you got to send me half of the 15,000 by the end of the week, and... 474 00:37:15,542 --> 00:37:17,083 That's 15,000? 475 00:37:19,417 --> 00:37:23,250 Well, Grand Slam's normal stud fee's 200,000. 476 00:37:23,333 --> 00:37:25,000 We're waiving that completely. Yeah, I know. 477 00:37:25,083 --> 00:37:27,500 The 15 doesn't even cover our cost in insurance. 478 00:37:27,583 --> 00:37:31,083 BEN: No, no, Bill, it's an amazing offer. I just didn't, you know... 479 00:37:31,166 --> 00:37:33,625 I'm wondering, though, if maybe I couldn't, you know, 480 00:37:33,709 --> 00:37:36,041 give you a share in the foal, 481 00:37:36,125 --> 00:37:39,041 maybe to cover all the expenses, whatever they are. 482 00:37:39,125 --> 00:37:42,875 BILL: We just don't do that, not in a case like this. 483 00:37:44,917 --> 00:37:46,291 Are you saying you want to call it off? 484 00:37:46,375 --> 00:37:47,709 No, Bill, I just... 485 00:37:49,917 --> 00:37:51,417 Bill, I don't have the money. 486 00:37:54,458 --> 00:37:57,834 I'm sorry, Ben. I didn't fully know your situation... 487 00:37:57,917 --> 00:38:01,834 No, that's okay, Bill, listen, I really appreciate the try. 488 00:38:01,917 --> 00:38:04,166 I'm gonna call. All right? Thanks. 489 00:38:04,250 --> 00:38:05,291 Let's go, honey. 490 00:38:16,166 --> 00:38:19,041 POP: I've never seen Grand Slam up close. 491 00:38:19,125 --> 00:38:20,667 CALE: He's got muscles everywhere. 492 00:38:20,750 --> 00:38:21,959 What'd he say? 493 00:38:24,792 --> 00:38:25,750 He's a horse. 494 00:38:26,500 --> 00:38:27,834 I know. What'd he say? 495 00:38:31,625 --> 00:38:32,917 "I am a great champion." 496 00:38:34,959 --> 00:38:37,166 "When I ran the ground shook, 497 00:38:37,250 --> 00:38:40,041 "the sky opened and mere mortals parted." 498 00:38:40,125 --> 00:38:42,709 "The way to victory. 499 00:38:42,792 --> 00:38:45,041 "And I met my owner in the winner's circle." 500 00:38:45,125 --> 00:38:47,041 "Where he put a blanket of flowers on my back." 501 00:38:47,125 --> 00:38:48,750 (CHUCKLES) You remembered that? 502 00:38:50,458 --> 00:38:52,125 Sport of kings, you know that? 503 00:38:53,333 --> 00:38:55,500 They call horse racing the sport of kings. 504 00:38:57,667 --> 00:38:59,542 So when are you gonna take me to the races? 505 00:38:59,625 --> 00:39:02,333 I don't go anymore. Haven't been in years. 506 00:39:07,375 --> 00:39:10,583 So I can take the Racing Form and The Blood-Horse, right? 507 00:39:10,667 --> 00:39:12,709 Your dad doesn't want me teaching you about horses. 508 00:39:14,375 --> 00:39:16,083 So I should leave them? 509 00:39:16,166 --> 00:39:17,333 You should stuff them under your shirt. 510 00:39:18,041 --> 00:39:19,041 Okay. 511 00:39:23,458 --> 00:39:25,291 Cale, in that cabinet above the sink... 512 00:39:26,000 --> 00:39:27,417 Yeah. 513 00:39:27,500 --> 00:39:29,250 ...is there a coffee can? 514 00:39:29,333 --> 00:39:30,166 Mmm-hmm. 515 00:39:31,542 --> 00:39:33,125 Bring it to your dad, would you? Sure. 516 00:39:34,458 --> 00:39:36,041 Good night. Good night. 517 00:39:48,667 --> 00:39:50,291 Pop wanted me to give this to you. Thanks, hon. 518 00:39:52,375 --> 00:39:53,625 I'm eating my dessert in the barn. All righty. 519 00:40:07,917 --> 00:40:08,750 (SIGHS) 520 00:40:14,041 --> 00:40:15,834 BEN: What the hell is this? POP: Coffee can. 521 00:40:15,917 --> 00:40:18,458 You expect me to use it? It's the only flavor I got. 522 00:40:18,542 --> 00:40:21,291 (CHUCKLES) You're unbelievable. There's almost $20,000 there. 523 00:40:24,709 --> 00:40:27,417 You watched me sell this farm off bit by bit till there was nothing left. 524 00:40:28,917 --> 00:40:29,792 Why are you doing this? 525 00:40:31,083 --> 00:40:32,291 Damned if I know. 526 00:40:34,542 --> 00:40:35,458 Breed the horse, Ben. 527 00:40:38,458 --> 00:40:41,333 Picking up that filly was the gutsiest thing I've seen you do in years. 528 00:40:41,417 --> 00:40:42,834 Don't talk to me about guts. 529 00:40:42,917 --> 00:40:44,875 I took the biggest swing I could and I struck out. 530 00:40:44,959 --> 00:40:48,000 And you gave up. I'm broke, Pop! 531 00:40:48,083 --> 00:40:50,208 What do you expect me to do? I expect you to take the money, 532 00:40:51,458 --> 00:40:53,792 trust your instincts and breed the horse. 533 00:40:53,875 --> 00:40:55,125 You told me to put her down. 534 00:40:55,208 --> 00:40:56,667 But you didn't, did you? 535 00:40:56,750 --> 00:40:58,500 'Cause you're a horseman. Oh, don't blow smoke... 536 00:40:58,583 --> 00:40:59,834 Are you gonna spend your life 537 00:40:59,917 --> 00:41:02,333 shoveling horse squat for sheiks? 538 00:41:02,417 --> 00:41:03,333 Or are you gonna get back in the game? 539 00:41:10,792 --> 00:41:13,000 Don't think I don't know what's going on here with you and Cale. 540 00:41:13,083 --> 00:41:14,625 It's in her blood, Ben. 541 00:41:15,667 --> 00:41:17,208 Cale's a beautiful kid. 542 00:41:17,291 --> 00:41:18,542 And I don't want this life for her, 543 00:41:18,625 --> 00:41:20,333 so stop filling her head with horse stories. 544 00:41:20,417 --> 00:41:21,750 Horse stories are all I got. 545 00:41:21,834 --> 00:41:23,500 Good, then keep them to yourself. 546 00:41:23,583 --> 00:41:24,667 I'll pay you back when the foal sells. 547 00:41:25,917 --> 00:41:26,667 (SLAMS DOOR) 548 00:41:39,417 --> 00:41:40,291 Any chance you'll keep the foal? 549 00:41:41,834 --> 00:41:43,208 Race him or her? 550 00:41:43,291 --> 00:41:44,875 No, we're gonna sell the foal, 551 00:41:46,041 --> 00:41:47,792 but still have Sonador. 552 00:41:49,000 --> 00:41:50,417 Sonador? 553 00:41:50,500 --> 00:41:52,208 Yeah. It's her full name. Sonador. 554 00:41:56,166 --> 00:41:57,709 (WHISPERS) Sonador. 555 00:41:57,792 --> 00:41:59,500 I think it's Spanish. 556 00:42:00,500 --> 00:42:02,125 Spanish for "dreamer." 557 00:42:05,041 --> 00:42:06,375 Good night, Dreamer. 558 00:42:08,208 --> 00:42:09,583 Okay, I got it. 559 00:42:09,667 --> 00:42:10,375 I'm going to Pop's. 560 00:42:19,709 --> 00:42:22,709 Lil, how many days they give you down at the diner? 561 00:42:24,333 --> 00:42:25,959 I got Monday, Wednesday and Friday. 562 00:42:27,041 --> 00:42:29,500 But I could take more. 563 00:42:29,583 --> 00:42:31,458 Palmer called around. Pretty much shut me out everywhere. 564 00:42:31,542 --> 00:42:32,667 I can't find any work. 565 00:42:37,375 --> 00:42:38,542 I'm gonna have to take down the sign. 566 00:42:40,417 --> 00:42:41,625 The real estate sign? 567 00:42:41,709 --> 00:42:43,834 (SIGHS) It's all been sold. 568 00:42:43,917 --> 00:42:46,291 Only land we got left to sell, we're sitting on. 569 00:42:46,375 --> 00:42:47,917 Here's the first letter of foreclosure. 570 00:42:55,417 --> 00:42:57,083 Morning. DOCTOR: Hello, Cale. 571 00:42:57,166 --> 00:42:59,625 MANNY: Hey, Doc. Balon. Manny. 572 00:42:59,709 --> 00:43:01,625 BALON: Sonya's gonna make us some money, huh? 573 00:43:01,709 --> 00:43:03,917 This horse, she gonna make a special baby, huh? 574 00:43:04,000 --> 00:43:06,291 Is Ben around? Yeah, I'm right here. 575 00:43:06,375 --> 00:43:09,000 All right. Just got off the phone with Bill. 576 00:43:09,083 --> 00:43:11,000 We're back on. MANNY: Oh, yes! 577 00:43:11,083 --> 00:43:13,125 Gonna breed her to Grand Slam. BALON: Ah-ha! 578 00:43:13,208 --> 00:43:16,083 Ben, I've completed my tests and I've got some bad news for you. 579 00:43:18,250 --> 00:43:19,208 What? 580 00:43:20,125 --> 00:43:21,083 She's infertile. 581 00:43:25,750 --> 00:43:27,375 She's not gonna have a baby now? 582 00:43:27,458 --> 00:43:29,417 No, honey, she's never gonna have babies. 583 00:43:35,917 --> 00:43:37,250 I'm sorry, guys. 584 00:43:44,125 --> 00:43:45,458 I'm sorry, Sonya. 585 00:43:47,041 --> 00:43:48,083 It's okay. 586 00:44:06,959 --> 00:44:08,291 It's almost dawn. 587 00:44:10,291 --> 00:44:11,291 You've been up all night. 588 00:44:13,000 --> 00:44:15,625 What was I thinking, Lil? Trying to breed that horse? 589 00:44:18,166 --> 00:44:20,208 Cale loves that horse. 590 00:44:20,291 --> 00:44:21,917 (SNEERS) That's good 'cause that little filly just ruined us. 591 00:44:24,000 --> 00:44:27,208 That little filly is the best thing that's ever happened around here. 592 00:44:27,291 --> 00:44:29,333 Oh, come on, Lil. 593 00:44:29,417 --> 00:44:31,709 Since she's been in that barn, we have a family. 594 00:44:32,625 --> 00:44:33,875 For the first time in years. 595 00:44:35,625 --> 00:44:37,917 Look, I'll work seven days a week at the diner 596 00:44:38,000 --> 00:44:39,500 if it means that you'll spend time with your daughter. 597 00:44:41,041 --> 00:44:42,583 Can't you see how much she wants to be with you? 598 00:44:46,625 --> 00:44:50,750 And I know that your dad disappointed you, 599 00:44:50,834 --> 00:44:54,041 but that does not mean that you have to disappoint her. 600 00:44:54,125 --> 00:44:55,542 It's nothing to do with my father... 601 00:44:55,625 --> 00:44:57,250 No, It's everything to do with your father. 602 00:44:57,333 --> 00:44:59,417 You're wrong. The truth is, 603 00:44:59,500 --> 00:45:01,291 if Cale hadn't been with me that night 604 00:45:01,375 --> 00:45:03,375 I'd have left that horse on the track 605 00:45:03,458 --> 00:45:04,583 and let them put the horse down. 606 00:45:04,667 --> 00:45:05,959 And I'd still have my job. 607 00:45:07,375 --> 00:45:08,834 Cale, I... 608 00:45:15,709 --> 00:45:16,500 (SLAMS DOOR SHUT) 609 00:45:20,250 --> 00:45:21,083 Cale? 610 00:45:22,834 --> 00:45:24,291 (KNOCKING) Come on, Cale. 611 00:45:26,917 --> 00:45:28,583 Honey, can I come in? 612 00:45:30,166 --> 00:45:31,250 Come on, let's just give her some time. 613 00:45:32,667 --> 00:45:34,083 LILLY: Cale? (KNOCKING AT DOOR) 614 00:45:34,166 --> 00:45:37,583 Come on, honey. Open the door. Please. 615 00:45:37,667 --> 00:45:39,875 Honey, come on. She'll come downstairs when she's ready. 616 00:45:54,875 --> 00:45:56,083 We're gonna run away. 617 00:45:58,041 --> 00:45:59,500 (SNIFFLES) 618 00:45:59,583 --> 00:46:01,375 We're gonna run far away. 619 00:46:18,583 --> 00:46:19,458 There you go. 620 00:46:22,625 --> 00:46:23,208 We're just gonna go for a little walk. 621 00:46:27,583 --> 00:46:28,417 Cale... 622 00:46:29,208 --> 00:46:30,041 (NEIGHING) 623 00:46:32,875 --> 00:46:34,083 Stop, Sonya! 624 00:46:34,709 --> 00:46:35,709 Sonya, stop! 625 00:46:40,458 --> 00:46:41,625 (TIRES SCREECHING) 626 00:46:58,250 --> 00:46:59,000 Hang on, Cale. 627 00:47:07,125 --> 00:47:07,959 Cale! 628 00:47:09,291 --> 00:47:10,250 Dad, she won't stop! 629 00:47:11,083 --> 00:47:12,083 I can't make her stop! 630 00:47:15,458 --> 00:47:16,291 (GRUNTING) 631 00:47:17,291 --> 00:47:18,166 Cale, hang on! 632 00:47:22,333 --> 00:47:23,125 Please... 633 00:47:29,792 --> 00:47:31,375 Cale! Cale! 634 00:47:32,125 --> 00:47:33,417 Jump. 635 00:47:33,500 --> 00:47:34,375 Jump! 636 00:47:35,792 --> 00:47:37,000 (BEN GRUNTING) 637 00:47:39,500 --> 00:47:41,417 (CALE SOBBING) I got you. I got you. 638 00:47:41,500 --> 00:47:42,917 I got you. 639 00:47:43,000 --> 00:47:44,792 You all right? You okay? 640 00:47:44,875 --> 00:47:45,917 CALE: Yeah. BEN: Huh? 641 00:47:46,000 --> 00:47:46,875 I got you, sweetie. 642 00:47:47,458 --> 00:47:48,625 I got you. 643 00:47:50,166 --> 00:47:51,750 BALON: Stop the car. Stop the car. BEN: Go ahead. 644 00:47:51,834 --> 00:47:52,375 Is she okay? She's all right. 645 00:47:55,208 --> 00:47:56,000 (SIGHING) 646 00:47:59,250 --> 00:48:00,917 Oh! 647 00:48:01,000 --> 00:48:02,875 It's all right, baby. It's okay. 648 00:48:06,333 --> 00:48:07,917 Are you okay, honey? Yeah. 649 00:48:08,000 --> 00:48:09,834 Huh? Yes, I'm okay. 650 00:48:14,875 --> 00:48:15,917 Hey, Ben? 651 00:48:16,417 --> 00:48:17,959 BEN: Yeah. 652 00:48:18,041 --> 00:48:19,125 Ben... Hey! 653 00:48:19,208 --> 00:48:21,000 How's Cale doing? She's all right. 654 00:48:21,083 --> 00:48:22,291 She okay? Yeah. She's... 655 00:48:22,375 --> 00:48:24,583 (SCOFFS) She's fine. Oh, okay. 656 00:48:24,667 --> 00:48:25,959 Uh, could we talk to you for a minute, boss? 657 00:48:26,041 --> 00:48:27,792 Right. How's Sonya? 658 00:48:27,875 --> 00:48:30,917 Uh, she was running back and forth along the fence and, uh... 659 00:48:31,000 --> 00:48:32,667 Yeah? 660 00:48:32,750 --> 00:48:34,000 We were following her in the truck... 661 00:48:34,083 --> 00:48:35,500 Balon, did she break down? 662 00:48:35,583 --> 00:48:37,667 How bad is she? MANNY: Well, in the truck it said 663 00:48:37,750 --> 00:48:40,166 that she's about, uh, I don't know a quarter mile. 664 00:48:40,250 --> 00:48:41,875 And, well, she, um... 665 00:48:41,959 --> 00:48:43,917 She was getting faster and faster. 666 00:48:45,417 --> 00:48:46,917 MANNY: Yeah. She's looking pretty strong, sir. 667 00:48:49,750 --> 00:48:51,041 BEN: What are you... 668 00:48:51,125 --> 00:48:53,208 (SCOFFS) You saying she should race? 669 00:49:05,041 --> 00:49:06,625 (GRUNTING) 670 00:49:08,625 --> 00:49:11,166 You can go ahead and load her up, Joe. 671 00:49:11,250 --> 00:49:13,959 Mariah's Storm broke her leg the same way as Sonya. 672 00:49:14,041 --> 00:49:15,208 Same fracture, same location. 673 00:49:15,917 --> 00:49:18,125 Who's Mariah's Storm? 674 00:49:18,208 --> 00:49:19,792 She was a great racehorse. She sure was. 675 00:49:19,875 --> 00:49:21,125 Made a big comeback, too. 676 00:49:21,208 --> 00:49:22,875 Mmm-hmm. Came back and beat Serena's Song in the graded stakes. 677 00:49:24,375 --> 00:49:27,542 When I saw Sonya's X-rays, I thought I ought to show them to you, Ben. 678 00:49:27,625 --> 00:49:30,208 That bone is healed. Oh, yeah. That leg's good. 679 00:49:30,291 --> 00:49:32,709 Now, getting her back into racing shape, that's up to you. 680 00:49:32,792 --> 00:49:33,834 Good luck. 681 00:49:34,458 --> 00:49:35,625 Thanks a lot, Doc. 682 00:49:36,291 --> 00:49:37,250 Bye. Bye-bye. 683 00:50:09,291 --> 00:50:10,834 Well, she's not favoring that leg. 684 00:50:14,500 --> 00:50:15,917 How's she look? 685 00:50:16,000 --> 00:50:17,166 (SIGHING) She looks big. 686 00:50:18,208 --> 00:50:19,250 Big as in strong? 687 00:50:19,333 --> 00:50:20,208 No, big as in fat. 688 00:50:22,000 --> 00:50:23,041 That's mean. 689 00:50:24,375 --> 00:50:25,542 That's mean. You shouldn't say that. 690 00:50:27,000 --> 00:50:28,041 Must've been eating too many popsicles. 691 00:50:29,959 --> 00:50:30,417 (CHUCKLING) What? What? 692 00:50:31,667 --> 00:50:33,041 (CHUCKLING) You didn't know I knew about that, did you? 693 00:50:43,208 --> 00:50:44,709 37 and two. 37 two. 694 00:50:45,667 --> 00:50:46,542 36. 695 00:50:48,375 --> 00:50:49,500 (BEEPS) 696 00:51:09,041 --> 00:51:09,750 What do you think? 697 00:51:12,208 --> 00:51:14,208 Well, in five weeks, 698 00:51:16,041 --> 00:51:18,375 best she's done is three furlongs in 37 seconds. 699 00:51:21,417 --> 00:51:24,291 Not fast enough to win much, is it? 700 00:51:24,375 --> 00:51:26,542 Maybe a cheap claimer at Bluegrass Downs. 701 00:51:29,208 --> 00:51:31,041 She was a graded stakes horse. 702 00:51:32,250 --> 00:51:33,709 Now she's a claimer. 703 00:51:35,458 --> 00:51:37,875 It might be a good idea to run her in one. 704 00:51:38,917 --> 00:51:40,083 See if she perks up in a real race. 705 00:51:41,709 --> 00:51:44,834 Yeah, I've been thinking about that. 706 00:51:44,917 --> 00:51:46,375 You don't think anybody would claim her, do you? 707 00:51:48,417 --> 00:51:50,250 Would you buy a horse that broke its leg? 708 00:51:53,375 --> 00:51:54,875 You know, she might win. 709 00:51:58,375 --> 00:51:59,792 Could be easy money. 710 00:52:00,417 --> 00:52:01,834 (BELL RINGING) 711 00:52:01,917 --> 00:52:04,875 ANNOUNCER: And away they go. Came away to a beautiful start. 712 00:52:04,959 --> 00:52:06,959 And Super 35 from the extreme outside. 713 00:52:07,041 --> 00:52:09,500 Coming from behind is Sonador. 714 00:52:09,583 --> 00:52:13,208 Major Easy, down along the inside, is the one showing the best speed. 715 00:52:13,291 --> 00:52:14,542 Her leg looks pretty good. Yeah. 716 00:52:17,500 --> 00:52:19,250 ANNOUNCER: They make their way around the first turn and head onto... 717 00:52:19,333 --> 00:52:21,417 Come on, Sonya. Come on, Sonador! 718 00:52:21,500 --> 00:52:23,250 Every step. Come on. Come on. You see her? 719 00:52:23,333 --> 00:52:25,041 ANNOUNCER: Back in fourth in this race, Sonador. 720 00:52:25,125 --> 00:52:27,667 And Sonador's now on the move on the outside. 721 00:52:27,750 --> 00:52:29,709 Then we have back in fifth, All For Nothing. 722 00:52:29,792 --> 00:52:31,667 Come on, baby. 723 00:52:31,750 --> 00:52:33,709 Come on, Mike, change your lead now. 724 00:52:33,792 --> 00:52:34,750 (ANNOUNCER CONTINUES INDISTINCTLY) 725 00:52:36,250 --> 00:52:38,375 Go! Come on, girl. 726 00:52:38,458 --> 00:52:40,875 On the inside comes Obvious Favorite. 727 00:52:40,959 --> 00:52:42,792 Come on, Sonya, only three furlongs to go now. 728 00:52:44,667 --> 00:52:46,041 (SCREAMS) She's coming up! 729 00:52:46,125 --> 00:52:48,542 Major Easy and Obvious Favorite are nose to nose. 730 00:52:48,625 --> 00:52:50,792 Show her the stick now. Get her out of there. 731 00:52:55,834 --> 00:52:56,458 Come on, girl! Whoo! 732 00:52:59,709 --> 00:53:02,291 ANNOUNCER: Major Easy and Obvious Favorite come to the wire together. 733 00:53:02,375 --> 00:53:03,875 Come on, Sonya. 734 00:53:03,959 --> 00:53:05,542 Major Easy and Obvious Favorite... 735 00:53:05,625 --> 00:53:06,750 LILY: Third! 736 00:53:06,834 --> 00:53:08,542 Third. Yeah. 737 00:53:08,625 --> 00:53:09,583 That's great. (LAUGHING) 738 00:53:17,166 --> 00:53:19,583 (HORSE NEIGHING) 739 00:53:19,667 --> 00:53:23,250 Minute 13 seconds. Little slow, but it's the beginning. 740 00:53:23,333 --> 00:53:24,583 You know, if Mike wouldn't have been boxed in, 741 00:53:24,667 --> 00:53:25,625 I think she would've won, sir. 742 00:53:25,709 --> 00:53:27,208 Whoo! (LAUGHING) 743 00:53:29,041 --> 00:53:30,834 Third place. So what'd she get? 744 00:53:31,458 --> 00:53:33,125 $1,100. 745 00:53:33,250 --> 00:53:35,125 Sonador. Ben Crane? Yeah. 746 00:53:35,875 --> 00:53:37,291 Claim. 747 00:53:37,375 --> 00:53:38,709 What? You got to be kidding me. 748 00:53:39,208 --> 00:53:40,458 Claimed? 749 00:53:40,542 --> 00:53:42,125 Wait a second. Hang on a minute. 750 00:53:42,208 --> 00:53:43,333 You said she wouldn't get claimed. 751 00:53:44,583 --> 00:53:46,417 Cale, listen to me. What was the tag? 752 00:53:47,750 --> 00:53:48,750 How much did you get for her? 753 00:53:50,375 --> 00:53:51,375 15,000. 754 00:53:54,333 --> 00:53:55,875 You just sold Sonador. 755 00:54:00,542 --> 00:54:02,083 I don't believe this. 756 00:54:16,250 --> 00:54:17,041 (DOOR OPENS) 757 00:54:27,875 --> 00:54:28,959 Cale... 758 00:54:31,083 --> 00:54:32,792 I wasn't trying to sell Sonya. 759 00:54:35,917 --> 00:54:38,875 Out of 100 horses that could have been claimed tonight, 760 00:54:38,959 --> 00:54:40,917 you know how many got claimed? Two. 761 00:54:43,709 --> 00:54:46,208 Do you understand that you got to claim the horse 762 00:54:46,291 --> 00:54:48,041 before the race is even run? 763 00:54:48,125 --> 00:54:51,125 I just figured there's no way 764 00:54:51,208 --> 00:54:53,792 anybody'd take a chance on a filly that had already broken her leg. 765 00:54:53,875 --> 00:54:56,291 (SIGHING) I guess there was some chance. 766 00:54:58,125 --> 00:54:59,250 She's gone. 767 00:55:08,291 --> 00:55:11,709 She was a good horse, Cale. I'm gonna miss her, too. 768 00:55:11,792 --> 00:55:14,166 Please don't treat me like a little kid. 769 00:55:14,250 --> 00:55:16,083 You were just trying to get some of your money back. 770 00:55:17,083 --> 00:55:18,625 I get it, it's business. 771 00:55:20,250 --> 00:55:21,333 That's right, it is. 772 00:55:23,458 --> 00:55:25,291 But I wasn't trying to sell Sonya, okay? 773 00:55:25,834 --> 00:55:28,709 You lied to me. 774 00:55:28,792 --> 00:55:31,834 You said I'd always have Sonador. You stood right there and said it. 775 00:55:31,917 --> 00:55:33,709 You raced her and she got claimed. 776 00:55:33,792 --> 00:55:35,875 Well, welcome to the world of horse racing, Cale, 777 00:55:35,959 --> 00:55:37,208 where everything doesn't end up the way you want it to. 778 00:55:37,291 --> 00:55:39,208 She wasn't for sale. 779 00:55:39,291 --> 00:55:41,625 Every racehorse everywhere in the world, 780 00:55:41,709 --> 00:55:42,709 right now, is for sale. 781 00:55:43,333 --> 00:55:44,375 Get that. 782 00:55:45,500 --> 00:55:47,333 She wasn't just some racehorse. 783 00:55:49,125 --> 00:55:50,500 She was our horse. 784 00:56:00,125 --> 00:56:01,542 (DOOR CREAKS) 785 00:56:02,834 --> 00:56:04,125 (DOOR CLOSES) 786 00:56:14,875 --> 00:56:16,875 I told Pat that I was gonna work the dinner shift tonight. 787 00:56:18,834 --> 00:56:21,458 Remember. You said you could go to Cale's school for Parents' Night. 788 00:56:21,542 --> 00:56:23,166 8:00. I got it. 789 00:56:23,250 --> 00:56:24,417 All right. 790 00:56:29,709 --> 00:56:31,041 Have a good time. 791 00:56:36,041 --> 00:56:38,000 (DOOR CLOSES) 792 00:56:38,083 --> 00:56:41,166 WOMAN: "My shirt was wet and it smelled like French toast. 793 00:56:41,250 --> 00:56:43,125 "So even though I threw up, 794 00:56:43,208 --> 00:56:45,917 "I was happy my dad took me to the firehouse. 795 00:56:46,000 --> 00:56:47,333 "The end." (ALL LAUGHING) 796 00:56:48,542 --> 00:56:49,875 Thank you, Miss Richardson. 797 00:56:50,500 --> 00:56:51,709 Thank you. 798 00:56:53,875 --> 00:56:56,291 Ben Crane. Yes, ma'am. 799 00:56:56,375 --> 00:56:59,667 I'd love you to read Cale's story. It's very inventive. 800 00:56:59,750 --> 00:57:00,542 It's right there in the blue folder. 801 00:57:02,458 --> 00:57:03,625 Come on up. 802 00:57:20,375 --> 00:57:23,208 "Once upon a time there was a noble king. 803 00:57:23,291 --> 00:57:26,625 "He lived in a beautiful castle overlooking green fields. 804 00:57:28,250 --> 00:57:31,125 "An evil storm cast darkness over his castle. 805 00:57:31,208 --> 00:57:33,000 "And before he knew it, 806 00:57:33,083 --> 00:57:35,667 "dark knights had begun to take away his kingdom 807 00:57:35,750 --> 00:57:37,667 "one piece at a time. 808 00:57:37,750 --> 00:57:39,709 "But our king was a warrior 809 00:57:39,792 --> 00:57:43,542 "and he knew that if he could find his magic horse, 810 00:57:43,625 --> 00:57:46,250 "he could restore the kingdom to greatness. 811 00:57:46,333 --> 00:57:49,417 "He was not like most kings. He was quiet and kind. 812 00:57:51,625 --> 00:57:54,333 "Everyone loved the king, which he may not have known. 813 00:57:56,291 --> 00:57:59,959 "He searched and searched and finally rescued his horse from a raging river. 814 00:58:02,291 --> 00:58:04,625 "But by the time he'd freed his horse, 815 00:58:05,834 --> 00:58:08,250 "his kingdom was gone and he had given up. 816 00:58:10,583 --> 00:58:12,500 "But the horse knew better than he. 817 00:58:15,000 --> 00:58:17,667 "The horse took him over mountain ranges 818 00:58:17,750 --> 00:58:20,291 "and across raging rivers. 819 00:58:22,500 --> 00:58:25,041 "When it finally looked like they would die, the horse 820 00:58:25,125 --> 00:58:28,417 "asked him to trust him. 821 00:58:28,500 --> 00:58:31,917 "The king didn't know if the horse had really spoken to him 822 00:58:32,000 --> 00:58:35,375 "or he just hadn't had anything to eat in a few days." 823 00:58:35,458 --> 00:58:37,583 (FAINT CHUCKLING IN AUDIENCE) 824 00:58:37,667 --> 00:58:41,542 "Not soon after, the horse attempted to climb a mountain 825 00:58:41,625 --> 00:58:44,208 "so steep the king was sure it would be their deaths. 826 00:58:46,333 --> 00:58:48,333 "But the horse reached the top. 827 00:58:50,166 --> 00:58:52,709 "And at the top, they found his kingdom restored. 828 00:59:00,375 --> 00:59:03,709 "All those who loved him, greeted the king with pie and coffee. 829 00:59:08,041 --> 00:59:09,417 "By Cale Crane." 830 00:59:16,709 --> 00:59:17,500 Can we keep these? TEACHER: Yes. 831 00:59:45,250 --> 00:59:47,417 I read your story tonight at school. 832 00:59:50,917 --> 00:59:52,291 The stupid one about the king? 833 00:59:58,917 --> 01:00:00,458 Yeah, the stupid king. 834 01:00:02,750 --> 01:00:03,959 (SIGHS) 835 01:00:07,291 --> 01:00:09,083 I made mistakes, Cale. 836 01:00:11,208 --> 01:00:12,542 I'm sorry. 837 01:00:18,875 --> 01:00:20,625 So you like the stupid king? 838 01:00:23,917 --> 01:00:25,750 Yeah, I like the stupid king. 839 01:00:28,917 --> 01:00:30,792 I love the stupid king. 840 01:00:32,792 --> 01:00:34,333 He loves you, too. 841 01:00:56,458 --> 01:00:58,500 Ben, there's some guy here to see you. 842 01:01:01,458 --> 01:01:02,709 Cale. Mmm-hmm. 843 01:01:03,625 --> 01:01:04,709 I got Pop a new goat. 844 01:01:04,792 --> 01:01:06,709 Wanna go out there and pull him out of the trailer? 845 01:01:06,792 --> 01:01:07,959 Thanks a lot. 846 01:01:18,542 --> 01:01:19,625 (NEIGHS) 847 01:01:21,125 --> 01:01:23,041 Sonya! Sonya! 848 01:01:24,208 --> 01:01:25,542 You came home! 849 01:01:28,000 --> 01:01:30,250 I'm so glad you're back. 850 01:01:30,333 --> 01:01:31,959 How'd you get her back? 851 01:01:32,041 --> 01:01:34,375 Well, it wasn't just me. Pops helped out, too. 852 01:01:36,375 --> 01:01:37,208 I did? 853 01:01:38,875 --> 01:01:40,291 Let's just say we're both out of coffee for a while. 854 01:01:42,834 --> 01:01:46,625 All right, I got all the paperwork here. 855 01:01:46,709 --> 01:01:50,375 Cale, we put 51% of Sonador in your name. 856 01:01:50,458 --> 01:01:52,875 So from here on out, you make all the decisions. 857 01:01:54,667 --> 01:01:56,959 Don't worry, I got you in there at 39%. 858 01:01:57,041 --> 01:01:59,417 Balon, you and Manny can split the other 10, huh? 859 01:01:59,500 --> 01:02:00,333 What are you saying, Ben? 860 01:02:01,709 --> 01:02:04,250 Well, I'm saying as soon as she signs this paper, 861 01:02:05,417 --> 01:02:07,583 the new owner of Sonador is Cale Crane. 862 01:02:13,500 --> 01:02:16,333 Welcome to the race business. Congratulations. 863 01:02:16,417 --> 01:02:17,417 You work for her now. 864 01:02:18,667 --> 01:02:19,542 Ooh. 865 01:02:20,834 --> 01:02:22,792 Okay, boss. 866 01:02:22,875 --> 01:02:24,625 Me? What's it gonna be? 867 01:02:24,709 --> 01:02:26,750 Come on. Let's go, senorita. Come on. 868 01:02:42,542 --> 01:02:43,750 Do you want me to warm her up? 869 01:02:43,834 --> 01:02:46,834 And then push her a little for three furlongs? Or maybe four? 870 01:02:46,917 --> 01:02:48,834 You just want us to blow her out today, right? 871 01:02:48,917 --> 01:02:50,083 Then we can start to build her up. Huh? 872 01:02:51,083 --> 01:02:52,083 Um... 873 01:02:53,917 --> 01:02:55,375 Yeah. Let's just blow her out. 874 01:03:00,583 --> 01:03:01,458 (BOILING) 875 01:03:10,041 --> 01:03:11,583 (TIMER TICKING) 876 01:03:19,458 --> 01:03:21,750 BEN: Appreciate it, Bob. 877 01:03:21,834 --> 01:03:24,500 If anything comes up, you let me know, huh? All right. Good night. 878 01:03:26,291 --> 01:03:27,417 Hey. 879 01:03:28,291 --> 01:03:29,291 You're up kind of late. 880 01:03:30,458 --> 01:03:33,083 Been reading all of Sonya's records. 881 01:03:33,166 --> 01:03:35,583 She won over 200,000 in graded company. 882 01:03:35,667 --> 01:03:37,834 Oh, yeah, I know. 883 01:03:37,917 --> 01:03:40,000 Qualifies her for a lot of stakes races. 884 01:03:40,083 --> 01:03:42,333 I was looking through the conditions book. 885 01:03:44,792 --> 01:03:47,000 Well, I'm sure you'll figure something out. 886 01:03:50,500 --> 01:03:51,583 I want you to help me. 887 01:03:53,458 --> 01:03:54,458 I want you to help me train her. 888 01:03:58,458 --> 01:03:59,667 I see. 889 01:04:00,500 --> 01:04:01,917 (SMACKS LIPS) 890 01:04:02,000 --> 01:04:04,291 Well, you'd be getting a trainer. 891 01:04:04,375 --> 01:04:05,792 What is it I'd be getting? 892 01:04:06,834 --> 01:04:08,083 10%. 893 01:04:08,166 --> 01:04:09,875 Twenty. Fifteen. 894 01:04:09,959 --> 01:04:10,959 Done. Sign here. 895 01:04:18,709 --> 01:04:20,667 BEN: Straight across. Not too tight. 896 01:04:22,000 --> 01:04:23,834 That's it. There you go. 897 01:04:24,667 --> 01:04:26,750 Come on, girl. Come on. 898 01:04:26,834 --> 01:04:28,709 Get up. Let's go. (URGES) 899 01:04:31,041 --> 01:04:32,291 (LAUGHS) 900 01:04:35,333 --> 01:04:37,625 (TAPPING GLASS) (INDISTINCT CONVERSATIONS) 901 01:04:37,709 --> 01:04:39,375 All right, here we go. Hello. 902 01:04:39,458 --> 01:04:41,792 Here we go. Hello. 903 01:04:41,875 --> 01:04:44,166 I want to thank everyone for coming. 904 01:04:44,250 --> 01:04:46,750 And I've scouted all of Sonador's possible races 905 01:04:46,834 --> 01:04:48,125 and I've picked one I know she can win. 906 01:04:48,208 --> 01:04:50,291 ALL: Really? 907 01:04:50,375 --> 01:04:52,333 BALON: Isn't that good? And when is this race? 908 01:04:53,500 --> 01:04:56,083 Saturday, October 29th. Mmm-hmm. 909 01:04:56,166 --> 01:04:58,750 Gotten the best jockey. His name is Manolin Vallarta. 910 01:05:01,875 --> 01:05:03,458 Well, I'm Manolin Vallarta. 911 01:05:03,542 --> 01:05:05,166 LILLY: Great idea. 912 01:05:05,250 --> 01:05:06,959 You once told me you were the greatest jockey in the world 913 01:05:07,041 --> 01:05:08,125 and I believe you. 914 01:05:08,208 --> 01:05:10,625 (LAUGHS) 915 01:05:10,709 --> 01:05:13,291 Thank you, Cale. Thank you, but I can't. I'm not ready. 916 01:05:13,375 --> 01:05:14,792 I'm... 917 01:05:14,875 --> 01:05:17,959 "Fat and I got to slim down." Right, Manny? 918 01:05:18,041 --> 01:05:20,625 I'm sure the 29th of October is the same day 919 01:05:20,709 --> 01:05:23,041 as the running of the Breeders' Cup Championship, isn't it? 920 01:05:23,125 --> 01:05:25,166 Biggest day in racing. 921 01:05:25,250 --> 01:05:28,458 Yeah, but Breeders' Cup is, what, eight races worth $14 million? 922 01:05:28,542 --> 01:05:30,667 I don't think you want to run in a race 923 01:05:30,750 --> 01:05:31,625 on the same day as the Breeders' Cup. 924 01:05:32,709 --> 01:05:34,000 You're right. 925 01:05:34,083 --> 01:05:35,417 We shouldn't run in a race the same day as the Breeders' Cup. 926 01:05:39,041 --> 01:05:41,333 That's why we're going to run in the Breeders' Cup. 927 01:05:41,417 --> 01:05:42,875 Whoa! (LAUGHING) 928 01:05:44,583 --> 01:05:46,875 That's ambitious. 929 01:05:46,959 --> 01:05:48,834 BEN: Well, you know, you can't just 930 01:05:48,917 --> 01:05:50,709 show up with your horse at the Breeders' Cup, honey, 931 01:05:50,792 --> 01:05:53,333 and say "Hey, I'm here. I want to run in the Classic." 932 01:05:53,417 --> 01:05:55,500 It doesn't work that way. Be nice if it did. 933 01:05:55,583 --> 01:05:57,834 Do you know what the selection process is? 934 01:05:57,917 --> 01:06:00,166 BEN: Uh, 14 horses. 935 01:06:00,250 --> 01:06:02,792 First seven are graded stakes wins, points, I don't know. 936 01:06:02,875 --> 01:06:04,041 Last seven are... 937 01:06:04,125 --> 01:06:06,750 No. No, I don't, really. 938 01:06:06,834 --> 01:06:09,750 The last seven they base on overall performance during the year. 939 01:06:09,834 --> 01:06:10,959 But they do have the ability to make a judgment call. 940 01:06:11,959 --> 01:06:13,834 I'm going to take a shot. 941 01:06:13,917 --> 01:06:16,333 It's a long shot, but why not Sonador? 942 01:06:18,083 --> 01:06:19,917 Why not us? 943 01:06:20,000 --> 01:06:21,208 MANNY: Why not Sonador? That's right. 944 01:06:21,291 --> 01:06:22,875 LILLY: Yeah. Whoo! 945 01:06:22,959 --> 01:06:25,875 BALON: Well, we're going to the Breeders' Cup. 946 01:06:25,959 --> 01:06:28,208 LILLY: Did you really not know how the last horses were chosen? 947 01:06:28,291 --> 01:06:30,750 No, I didn't. Why would I? I never been there. 948 01:06:32,250 --> 01:06:34,375 But if Sonya does get in, 949 01:06:34,458 --> 01:06:37,083 I can tell you there's gonna be huge fees for a race like that. 950 01:06:37,166 --> 01:06:39,625 So, you know, this is a pipe dream. 951 01:06:40,750 --> 01:06:42,583 Remember dreams, Ben? 952 01:06:46,166 --> 01:06:49,125 Well, this one's Cale's. Help her live it. 953 01:06:49,208 --> 01:06:52,709 I want to, Lil. I do. 954 01:06:52,792 --> 01:06:55,375 I'm just saying that this isn't gonna happen, that's all, honey. 955 01:06:55,458 --> 01:06:57,542 So what? So what? 956 01:06:59,000 --> 01:07:00,792 Just let it take her as far as it can. 957 01:07:04,041 --> 01:07:05,208 All right. 958 01:07:07,000 --> 01:07:08,208 (SONYA GALLOPING) 959 01:07:10,625 --> 01:07:11,709 (TIMER BEEPS) 960 01:07:13,208 --> 01:07:15,583 Five furlongs in 101 and change. 961 01:07:15,667 --> 01:07:17,542 (SIGHS) Well, that's better, but... 962 01:07:17,625 --> 01:07:19,667 She was breezing, Dad. Don't worry. 963 01:07:31,375 --> 01:07:32,500 CALE: They're good. 964 01:07:32,583 --> 01:07:34,125 (INDISTINCT MUMBLING) They look good. 965 01:07:36,208 --> 01:07:38,417 CALE: Mmm. Hey, guys. 966 01:07:38,500 --> 01:07:40,417 Oh, wow, you guys got my favorite. 967 01:07:42,709 --> 01:07:44,083 Balon, where's mine? 968 01:07:47,875 --> 01:07:48,709 Yummy. 969 01:07:52,041 --> 01:07:53,500 Looking for agua? 970 01:07:53,583 --> 01:07:55,583 This is an orange? Mmm-hmm. 971 01:07:55,667 --> 01:07:58,291 It looks like a painted golf ball. 972 01:07:58,375 --> 01:08:00,834 Manny, run her a little closer to the rail. 973 01:08:00,917 --> 01:08:02,792 Don't look at me. The donuts are not that good. 974 01:08:02,875 --> 01:08:04,500 Oh, no! Give me another jelly. 975 01:08:04,583 --> 01:08:07,166 No, here, here. Backup. 976 01:08:07,250 --> 01:08:09,667 CALE: Oh! BALON: Are we lucky? 977 01:08:11,208 --> 01:08:13,500 Good girl. Yes. Come on. 978 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 Come on, Sonya. 979 01:08:18,625 --> 01:08:19,917 BEN: Cale? 980 01:08:22,709 --> 01:08:24,083 I'm up. I'm up. 981 01:08:43,792 --> 01:08:45,291 (INDISTINCT TALKING) 982 01:08:47,250 --> 01:08:50,834 SADIR: But, sir, my horse, Rapid Cat, 983 01:08:50,959 --> 01:08:53,208 is the son of Storm Cat, the best sire in the world. 984 01:08:53,250 --> 01:08:55,041 He deserves to run in the Breeders' Cup. 985 01:08:55,125 --> 01:08:57,208 Mr. Sadir Abal, 986 01:08:57,250 --> 01:08:59,625 Rapid Cat is 18th on the point list. We've got 14 spots. 987 01:09:01,166 --> 01:09:02,959 There's not much hope for Rapid Cat. Next. 988 01:09:04,959 --> 01:09:06,458 (AUDIENCE MURMURING) 989 01:09:10,625 --> 01:09:13,250 Is Mr. Cale Crane here? 990 01:09:13,291 --> 01:09:14,834 I'm Cale Crane. 991 01:09:14,959 --> 01:09:16,375 Why don't you stand up? 992 01:09:16,458 --> 01:09:17,792 (AUDIENCE CHUCKLING) 993 01:09:20,500 --> 01:09:21,834 Miss Cale Crane. 994 01:09:24,625 --> 01:09:27,125 Well, miss, your horse Sonador 995 01:09:27,208 --> 01:09:30,250 has 20 points and that puts her 16th on the list. 996 01:09:30,291 --> 01:09:32,792 Though I see that last year she had 42 points. 997 01:09:32,917 --> 01:09:34,792 Yes, sir. 998 01:09:34,834 --> 01:09:37,625 She'd have that many points this year, except she was injured. 999 01:09:37,709 --> 01:09:40,375 She was injured? Well, do you have a vet's report says she's sound? 1000 01:09:41,208 --> 01:09:42,333 Right here, sir. 1001 01:09:44,583 --> 01:09:46,458 Thank you. You're welcome. 1002 01:09:46,542 --> 01:09:48,250 RACE OFFICIAL: Now, you know there are 14 horses that get to run. 1003 01:09:51,000 --> 01:09:53,041 And your horse got a shot. 1004 01:09:54,375 --> 01:09:56,083 But to enter this horse in this race, 1005 01:09:56,166 --> 01:09:58,375 there's gonna be a fee of $40,000. 1006 01:10:01,208 --> 01:10:02,208 Did you bring a check? 1007 01:10:04,542 --> 01:10:05,834 I mailed it. 1008 01:10:05,917 --> 01:10:07,333 (AUDIENCE LAUGHING) 1009 01:10:08,917 --> 01:10:10,000 Today. 1010 01:10:13,041 --> 01:10:16,500 Well, let's just say that the panel determines that Sonador belongs in this race. 1011 01:10:16,583 --> 01:10:18,959 Now, there's another $80,000 in fees 1012 01:10:19,041 --> 01:10:20,875 that's gonna be due on October 26th. 1013 01:10:21,750 --> 01:10:23,667 You prepared for that? 1014 01:10:23,750 --> 01:10:25,166 PALMER: She'll mail it to you. 1015 01:10:25,250 --> 01:10:26,417 (AUDIENCE LAUGHING) 1016 01:10:28,917 --> 01:10:30,333 Yes, sir, I am. 1017 01:10:30,417 --> 01:10:32,625 Final selection will be at 11:00 a.m. tomorrow. 1018 01:10:33,792 --> 01:10:35,125 (AUDIENCE MURMURING) 1019 01:10:41,959 --> 01:10:43,333 We got a deal? We got a deal. 1020 01:10:43,417 --> 01:10:44,583 Congratulations. 1021 01:10:52,750 --> 01:10:54,083 (LILLY CHUCKLES) 1022 01:10:58,625 --> 01:11:01,000 My knight in shining armor's come to rescue me? 1023 01:11:03,125 --> 01:11:05,041 Bye. I'm gonna take off. WOMAN: All right. 1024 01:11:05,125 --> 01:11:06,834 LILLY: I'll see you tomorrow. WOMAN: See you later. 1025 01:11:06,917 --> 01:11:09,250 Is Cale with Pop? 1026 01:11:09,333 --> 01:11:11,500 Yeah, they're going over race strategies. 1027 01:11:12,583 --> 01:11:14,166 She going to get in? 1028 01:11:14,250 --> 01:11:15,500 Selection's in the morning. 1029 01:11:20,000 --> 01:11:21,875 How did Cale do in front of the committee? 1030 01:11:21,959 --> 01:11:24,250 Truth? It was rough. 1031 01:11:24,333 --> 01:11:26,250 She got kicked around pretty good. 1032 01:11:26,333 --> 01:11:27,542 Why are you smiling? 1033 01:11:27,625 --> 01:11:29,291 'Cause she kicked right back. 1034 01:11:30,959 --> 01:11:33,041 Yeah, she reminds me of somebody. 1035 01:11:33,125 --> 01:11:34,417 (CHUCKLES) 1036 01:11:34,500 --> 01:11:36,583 You were right, Lil. 1037 01:11:36,667 --> 01:11:38,667 It was great just letting her try. 1038 01:11:40,667 --> 01:11:43,458 So you're saying that I'm smart? 1039 01:11:43,542 --> 01:11:45,542 I'm saying you're smart and beautiful. 1040 01:11:47,834 --> 01:11:49,583 You think she has a chance of getting in. 1041 01:11:49,667 --> 01:11:51,583 There's a chance. 1042 01:11:51,667 --> 01:11:54,166 And the entry fees are $120,000, okay? 1043 01:11:56,959 --> 01:11:58,333 Did you hear me? 1044 01:12:00,333 --> 01:12:02,000 (LAUGHS) Why are you smiling? 1045 01:12:03,500 --> 01:12:05,166 I feel like I'm on a date. 1046 01:12:18,333 --> 01:12:19,542 BEN: Cale? 1047 01:12:20,750 --> 01:12:22,250 Time for bed, honey. 1048 01:12:24,667 --> 01:12:27,041 Well, that works a little better than a bucket now, doesn't it? 1049 01:12:28,041 --> 01:12:29,250 (CHUCKLES) Yes. 1050 01:12:34,208 --> 01:12:36,000 So how much you're gonna bet on Sonador to win the Classic? 1051 01:12:41,542 --> 01:12:42,333 Don't you think she can win? 1052 01:12:45,500 --> 01:12:48,250 Well... You gotta think she can win. 1053 01:12:48,333 --> 01:12:49,250 What's the harm in thinking she can win? 1054 01:12:50,875 --> 01:12:52,458 Say, "I think she can win." 1055 01:12:52,542 --> 01:12:53,542 I think she can win. 1056 01:12:54,583 --> 01:12:55,583 Good. 1057 01:12:57,166 --> 01:12:58,583 She needs to hear you say that. 1058 01:13:06,083 --> 01:13:07,709 (DOOR CLOSES) 1059 01:13:07,792 --> 01:13:10,125 I would like to see you run against those boys. 1060 01:13:19,917 --> 01:13:22,333 RACE OFFICIAL: May I have your attention, please? 1061 01:13:22,417 --> 01:13:25,166 As chairman of the Breeder's Cup, I am proud to announce 1062 01:13:25,250 --> 01:13:28,583 the field for the 22nd running of the Breeders' Cup Classic. 1063 01:13:30,542 --> 01:13:32,417 We start in alphabetical order. 1064 01:13:35,458 --> 01:13:36,291 A.P. Flyer. (CAMERA CLICKING) 1065 01:13:37,959 --> 01:13:38,959 Argus. 1066 01:13:40,125 --> 01:13:41,375 Bicycleman. 1067 01:13:42,417 --> 01:13:43,583 Bijoco. 1068 01:13:44,792 --> 01:13:46,083 Chief Balaz. 1069 01:13:48,125 --> 01:13:49,417 Full Of Flight. 1070 01:13:50,417 --> 01:13:51,291 Goliath's Boy. 1071 01:13:52,917 --> 01:13:53,834 Grand Duke. 1072 01:13:55,250 --> 01:13:56,125 Icondoit. 1073 01:13:57,458 --> 01:13:58,458 In The Rooms. 1074 01:13:59,917 --> 01:14:01,250 Note's Weasel. 1075 01:14:02,291 --> 01:14:03,500 On The Hops. 1076 01:14:05,959 --> 01:14:07,333 And our last two runners are, 1077 01:14:10,792 --> 01:14:11,959 Point Twice... 1078 01:14:13,583 --> 01:14:14,667 ...and... 1079 01:14:15,458 --> 01:14:16,667 Sonador. 1080 01:14:17,333 --> 01:14:18,834 (SHRIEKS) 1081 01:14:18,917 --> 01:14:20,375 POP: Way to go. 1082 01:14:20,458 --> 01:14:21,667 (AUDIENCE APPLAUDING) 1083 01:14:27,125 --> 01:14:29,667 (BOTH SPEAKING INDISTINCTLY) 1084 01:14:57,291 --> 01:14:59,583 BALON: No. No. I gave it away. 1085 01:14:59,667 --> 01:15:00,875 (LAUGHING) MANNY: You gave it away! 1086 01:15:00,959 --> 01:15:02,959 You don't even know the joke. 1087 01:15:03,041 --> 01:15:04,875 BALON: I can't believe I just did that. 1088 01:15:04,959 --> 01:15:06,792 PALMER: Well, I had to see for myself. 1089 01:15:06,875 --> 01:15:08,041 It's amazing. 1090 01:15:10,083 --> 01:15:13,792 Well, it's good to see the Cranes all in one spot. 1091 01:15:13,875 --> 01:15:16,333 Pop Crane. The famous Pop Crane. 1092 01:15:17,500 --> 01:15:19,291 Evening, fellas. 1093 01:15:19,375 --> 01:15:20,959 How can we help you? 1094 01:15:21,041 --> 01:15:23,625 PALMER: Well, you have to ask yourselves 1095 01:15:23,709 --> 01:15:25,750 how much it's worth to you 1096 01:15:25,834 --> 01:15:28,500 to have this broken filly 1097 01:15:28,583 --> 01:15:30,875 finish 14th in a field of 14. 1098 01:15:32,542 --> 01:15:35,000 How much you really want to embarrass yourselves. 1099 01:15:35,083 --> 01:15:37,083 'Cause we all know that this horse 1100 01:15:37,166 --> 01:15:39,041 has got no business in that race. 1101 01:15:41,417 --> 01:15:42,667 Ben, I, uh... 1102 01:15:44,417 --> 01:15:45,417 I feel bad about what happened between us. 1103 01:15:46,250 --> 01:15:48,125 No, look, honestly, I do. 1104 01:15:48,208 --> 01:15:49,959 And I'd like to make it right. 1105 01:15:50,542 --> 01:15:51,917 I'll give you, 1106 01:15:53,083 --> 01:15:54,458 oh, 20,000 in cash for her. 1107 01:15:54,542 --> 01:15:55,542 (SONYA NEIGHS) 1108 01:15:55,625 --> 01:15:57,166 20 grand? Yeah. 1109 01:15:58,583 --> 01:16:00,542 Let's see. Manny, that's $1,000 for you. 1110 01:16:01,542 --> 01:16:02,875 $1,000 for you, Balon. Whoo! 1111 01:16:04,709 --> 01:16:06,667 MANNY: A whole 1,000 for me? 1112 01:16:06,750 --> 01:16:10,041 I guess I could get me a couple of steak dinners now, huh? 1113 01:16:10,125 --> 01:16:13,125 Maybe some wine, maybe some tube socks. 1114 01:16:13,208 --> 01:16:16,208 BALON: $1,000 for me, too? 1115 01:16:16,291 --> 01:16:18,709 I could buy me a thousand pair of dollar underwears. 1116 01:16:18,792 --> 01:16:21,208 Wait, my share's about eight grand. 1117 01:16:21,291 --> 01:16:23,500 I've only got 20 invested. Where do I sign? 1118 01:16:23,583 --> 01:16:25,208 (MANNY AND BALON LAUGH) 1119 01:16:26,583 --> 01:16:27,583 $40,000. 1120 01:16:29,750 --> 01:16:31,750 All right? 1121 01:16:31,834 --> 01:16:33,542 I brought my guys and a trailer with me. 1122 01:16:33,625 --> 01:16:36,000 So your luck is changing. 1123 01:16:37,834 --> 01:16:39,125 I know what you paid for that horse. 1124 01:16:40,792 --> 01:16:42,917 Are we done here? Not my horse, Everett. 1125 01:16:45,417 --> 01:16:46,333 Hmm? 1126 01:16:50,458 --> 01:16:51,667 Well, what do you say, honey? 1127 01:16:59,291 --> 01:17:00,166 I'm not selling her. 1128 01:17:15,125 --> 01:17:18,041 Okay, I found my other pocket. 1129 01:17:18,125 --> 01:17:18,709 All right? And you listen to me. 1130 01:17:19,667 --> 01:17:20,375 This is your last chance. 1131 01:17:22,166 --> 01:17:26,458 I have a certified check for $100,000. 1132 01:17:27,667 --> 01:17:29,375 And if you take this offer, 1133 01:17:31,333 --> 01:17:32,834 I'll give your dad his job back. 1134 01:17:37,458 --> 01:17:38,500 (SONYA NEIGHS) 1135 01:17:51,792 --> 01:17:53,792 I can't believe it. 1136 01:17:53,875 --> 01:17:55,750 The Cranes have finally won one. 1137 01:18:05,750 --> 01:18:06,917 Dad? 1138 01:18:09,709 --> 01:18:10,750 If it was me... 1139 01:18:14,208 --> 01:18:17,083 I'd tell him to take his money and his empty trailer 1140 01:18:17,166 --> 01:18:18,542 and get the hell off our farm. 1141 01:18:21,500 --> 01:18:22,500 But... 1142 01:18:23,750 --> 01:18:25,041 That's just me. 1143 01:18:30,542 --> 01:18:32,792 So you're running big colt, Goliath's Boy, in the Classic? 1144 01:18:32,875 --> 01:18:35,125 That's right. Goliath's Boy is the favorite. 1145 01:18:35,208 --> 01:18:37,166 And when he wins the Cup, 1146 01:18:37,250 --> 01:18:38,417 it'll be my fifth horse of the year. 1147 01:18:40,792 --> 01:18:43,125 Do you think Goliath's Boy remembers what Sonya's butt looks like? 1148 01:18:44,917 --> 01:18:47,208 Why? 1149 01:18:47,291 --> 01:18:49,125 'Cause it's all it's gonna be seeing of her on race day. 1150 01:18:49,208 --> 01:18:51,792 (LAUGHING) 1151 01:18:51,875 --> 01:18:54,250 BALON: That's a good one, kid. That's funny, ain't it? 1152 01:18:56,917 --> 01:18:58,291 (TEARING CHECK) 1153 01:19:01,959 --> 01:19:02,917 PALMER: Suit yourself. 1154 01:19:11,417 --> 01:19:12,417 Dad. 1155 01:19:35,000 --> 01:19:37,208 Any luck? 1156 01:19:37,291 --> 01:19:39,667 I can't find a sponsor for this race, Pop. 1157 01:19:39,750 --> 01:19:41,667 Nobody wants to take a chance on her. 1158 01:19:43,250 --> 01:19:45,000 Called everybody I can think of. 1159 01:19:48,250 --> 01:19:51,000 (CHUCKLES) You ever seen a kid so happy with a horse? 1160 01:19:52,417 --> 01:19:54,000 Yeah. I have. 1161 01:19:56,834 --> 01:19:58,000 CALE: Pick it up. 1162 01:19:58,792 --> 01:20:00,625 Come on. Pick it up. 1163 01:20:00,709 --> 01:20:01,834 Good girl. 1164 01:20:13,834 --> 01:20:16,458 There's other races, darling, 1165 01:20:16,542 --> 01:20:18,375 that don't cost so much to enter. 1166 01:20:20,458 --> 01:20:21,417 (PANTING) 1167 01:20:21,500 --> 01:20:22,625 Whoo! 1168 01:20:23,208 --> 01:20:24,917 (EXHALES) 1169 01:20:25,000 --> 01:20:26,959 I've lost 15 pounds in three weeks. 1170 01:20:29,208 --> 01:20:31,041 You should stop training. 1171 01:20:31,125 --> 01:20:32,000 We don't have the money to run. 1172 01:20:33,959 --> 01:20:35,583 Going down to the Breeders' Cup 1173 01:20:35,667 --> 01:20:37,375 to tell them we're dropping out of the race. 1174 01:20:38,500 --> 01:20:39,500 Oh. 1175 01:20:43,208 --> 01:20:44,750 I had a dream last night, Cale. 1176 01:20:47,000 --> 01:20:48,709 I was on a horse. 1177 01:20:50,542 --> 01:20:52,959 A fast horse. That horse and me... 1178 01:20:53,041 --> 01:20:54,875 Ooh! We're flying like angels. 1179 01:20:56,709 --> 01:20:58,000 How'd it end? 1180 01:20:59,208 --> 01:21:01,041 I woke up and my hunger was gone. 1181 01:21:02,375 --> 01:21:04,750 It was God telling me to race again. 1182 01:21:06,542 --> 01:21:07,417 Thank you, Cale. 1183 01:21:08,333 --> 01:21:09,333 May God bless you. 1184 01:21:15,041 --> 01:21:17,417 Nobody ever thought we'd get in. 1185 01:21:17,500 --> 01:21:19,250 No, they didn't. But you did it. 1186 01:21:20,583 --> 01:21:23,125 Cale. Pop. Come on. Get in the truck. 1187 01:21:24,583 --> 01:21:25,417 Come on, let's go. 1188 01:21:48,583 --> 01:21:50,166 Great idea, Dad. Whoa, whoa, whoa. 1189 01:21:50,250 --> 01:21:51,500 He said he'd talk to us. 1190 01:21:51,583 --> 01:21:52,667 What are you gonna say? 1191 01:21:52,750 --> 01:21:54,917 I'm not. You are. 1192 01:22:02,417 --> 01:22:04,250 I'm here to see Prince Sadir. 1193 01:22:04,333 --> 01:22:07,125 The prince is expecting you. Please join him. 1194 01:22:18,417 --> 01:22:20,500 Prince Sadir, I'm Cale Crane. 1195 01:22:21,959 --> 01:22:23,709 I remember you. 1196 01:22:23,792 --> 01:22:25,542 This is my dad and my granddad. 1197 01:22:25,625 --> 01:22:27,709 Morning. Appreciate you taking my call. 1198 01:22:30,291 --> 01:22:32,166 120,000? 1199 01:22:32,250 --> 01:22:33,917 40,000 for the nomination fee 1200 01:22:34,000 --> 01:22:35,834 and 80,000 for the entrance fee. 1201 01:22:38,959 --> 01:22:41,417 Prince Tariq is sure he's going to win. 1202 01:22:41,500 --> 01:22:44,250 Goliath's Boy is a big, big horse. 1203 01:22:44,333 --> 01:22:45,500 BEN: Goliath's Boy is a bully. 1204 01:22:46,542 --> 01:22:48,500 He's a bluffer and her horse knows it. 1205 01:22:51,333 --> 01:22:55,417 Cale, you look me in the eye and you tell me 1206 01:22:55,500 --> 01:22:58,375 you think your horse has a chance of beating my brother's horse. 1207 01:23:00,834 --> 01:23:03,041 My horse will beat every horse that shows up. 1208 01:23:06,166 --> 01:23:07,000 (GATES WHIRRING) 1209 01:23:25,458 --> 01:23:28,417 ALL: Yeah, we're in! 1210 01:23:28,500 --> 01:23:30,709 We are in the Breeder's Cup! I can't believe it! 1211 01:23:35,375 --> 01:23:37,667 CALE: "You are a great champion. 1212 01:23:37,750 --> 01:23:39,917 "When you ran, the ground shook, 1213 01:23:40,000 --> 01:23:42,792 "the sky opened and mere mortals parted. 1214 01:23:42,875 --> 01:23:44,792 "Parted the way to victory, 1215 01:23:44,875 --> 01:23:46,959 "where you'll meet me in the winner's circle, 1216 01:23:47,041 --> 01:23:48,750 "where I'll put a blanket of flowers on your back." 1217 01:23:51,375 --> 01:23:52,750 Run hard tomorrow. 1218 01:23:54,208 --> 01:23:55,667 Run hard for my dad. 1219 01:23:57,417 --> 01:23:59,083 He deserves a good run. 1220 01:24:03,542 --> 01:24:04,917 (KNOCK AT DOOR) 1221 01:24:07,375 --> 01:24:08,834 Pop? 1222 01:24:08,917 --> 01:24:10,291 POP: Just a minute. 1223 01:24:18,083 --> 01:24:19,625 What? 1224 01:24:19,709 --> 01:24:21,542 In 21 Breeders' Cup Classics, 1225 01:24:22,875 --> 01:24:25,125 you know how many fillies have ever won it? 1226 01:24:25,208 --> 01:24:27,959 None. Only four fillies ever ran. 1227 01:24:29,792 --> 01:24:31,834 She's not even ready. And Palmer's right, 1228 01:24:31,917 --> 01:24:33,542 this is gonna be an embarrassment. 1229 01:24:34,583 --> 01:24:36,208 What am I doing here, Pop? 1230 01:24:38,458 --> 01:24:42,333 You're taking your kid and your horse to the Breeders' Cup tomorrow. 1231 01:24:42,417 --> 01:24:44,792 'Cause that's the dream of every real horseman. 1232 01:24:46,583 --> 01:24:48,375 It's the dream of every father. 1233 01:24:51,834 --> 01:24:53,667 Dream damn few ever get to see. 1234 01:24:55,417 --> 01:24:57,291 Damn few, trust me on that one. 1235 01:25:03,125 --> 01:25:04,458 Listen, uh... 1236 01:25:05,959 --> 01:25:08,250 Lilly and Cale are driving down in the morning 1237 01:25:08,333 --> 01:25:10,667 and Lilly doesn't really know where to go, so... 1238 01:25:14,959 --> 01:25:16,291 I want you to come to the race. 1239 01:25:20,792 --> 01:25:22,959 Pop, as your son, I'm asking you to come. 1240 01:25:23,667 --> 01:25:25,166 Be with me and Cale. 1241 01:25:27,959 --> 01:25:28,959 Okay. 1242 01:25:31,125 --> 01:25:32,875 Okay. Good. 1243 01:25:36,375 --> 01:25:37,375 Good. 1244 01:25:39,000 --> 01:25:40,208 (DOOR OPENS) 1245 01:25:42,792 --> 01:25:43,709 (DOOR CLOSES) 1246 01:26:29,083 --> 01:26:30,583 MANNY: You are ready, Mama. 1247 01:26:30,667 --> 01:26:32,166 Okay, Mama. Okay. 1248 01:26:35,375 --> 01:26:37,250 Good job. Good job. 1249 01:26:37,333 --> 01:26:39,792 Oh, yeah, good job. 1250 01:26:39,875 --> 01:26:41,000 You got her? Yeah, I got her. 1251 01:26:43,166 --> 01:26:44,750 You look muy bella. 1252 01:26:47,417 --> 01:26:50,166 Well, thank you, Balon. 1253 01:26:51,709 --> 01:26:53,208 I was talking to her. 1254 01:27:00,709 --> 01:27:01,542 POP: Here you go, Manny. 1255 01:27:03,875 --> 01:27:06,917 Here's the original silks of the Crane Race Farm. Buena suerte. 1256 01:27:08,583 --> 01:27:09,917 MANNY: Muchas gracias. 1257 01:27:12,750 --> 01:27:15,375 I'm gonna taking this good-looking thing to the owners' box 1258 01:27:15,458 --> 01:27:16,625 and show off that hat. 1259 01:27:19,875 --> 01:27:20,792 Have a great race, Manny. 1260 01:27:21,875 --> 01:27:23,417 Thank you, Mrs. Crane. 1261 01:27:24,917 --> 01:27:26,792 (ANNOUNCEMENT OVER PA) 1262 01:27:35,875 --> 01:27:37,792 Sure wish we had another couple of weeks. 1263 01:27:40,792 --> 01:27:42,291 She's ready to run. 1264 01:27:44,750 --> 01:27:46,166 You saved her life. 1265 01:27:47,458 --> 01:27:49,166 She's just returning the favor. 1266 01:27:50,583 --> 01:27:52,291 She's here to run for you. 1267 01:28:11,458 --> 01:28:12,667 (REPORTERS CLAMORING) Mr. Palmer. 1268 01:28:14,750 --> 01:28:17,000 So what do you expect from Goliath's Boy today? 1269 01:28:17,083 --> 01:28:18,917 PALMER: What do I expect from Goliath's Boy? 1270 01:28:19,000 --> 01:28:20,875 You know what, I expect that Goliath's Boy gonna go out there, 1271 01:28:20,959 --> 01:28:21,834 he's gonna have some fun today. 1272 01:28:23,875 --> 01:28:26,000 Oh, there's Ben Crane and Sonador. 80-1 shot. 1273 01:28:27,291 --> 01:28:29,583 Hey, Ben. Ben, how about we get a... 1274 01:28:29,667 --> 01:28:30,875 Why don't we get a picture here with Sonador and Goliath's Boy? 1275 01:28:33,000 --> 01:28:34,834 You know, just a little photo opportunity. 1276 01:28:35,375 --> 01:28:36,375 (WHISPERS) No. 1277 01:28:38,166 --> 01:28:39,500 (NEIGHING) 1278 01:28:43,125 --> 01:28:43,792 Get him away! Control your horse! Come on! 1279 01:28:45,208 --> 01:28:47,583 BALON: Sonya! No, no, no! 1280 01:28:47,667 --> 01:28:48,750 Get him away! 1281 01:28:48,834 --> 01:28:50,583 MAN: Whoa, whoa, whoa. 1282 01:28:50,667 --> 01:28:51,875 BALON: Easy, easy, easy! 1283 01:28:53,000 --> 01:28:54,917 PALMER: It's all right. I got him. 1284 01:28:55,000 --> 01:28:56,250 BALON: Will you control your horse? PALMER: I got him. 1285 01:28:58,834 --> 01:29:00,000 BALON: Easy, Sonya, Sonya. 1286 01:29:00,542 --> 01:29:02,458 Bring him in. 1287 01:29:02,542 --> 01:29:04,166 WOMAN: Easy, boy. It's okay. 1288 01:29:04,250 --> 01:29:05,083 All right. 1289 01:29:06,208 --> 01:29:07,959 Grab a hold of her. BALON: Easy. 1290 01:29:08,041 --> 01:29:09,583 It's gonna be okay. 1291 01:29:11,834 --> 01:29:15,291 I don't believe it. It's like, I'm feeling heat in that leg. Now, I... 1292 01:29:15,375 --> 01:29:16,917 I don't know if it's me or... 1293 01:29:17,000 --> 01:29:18,625 BALON: What? What do you wanna do? 1294 01:29:18,709 --> 01:29:20,667 What do you want to do, boss, huh? 1295 01:29:22,750 --> 01:29:24,333 (SHOUTS) What do you want to do? Bring her in here. 1296 01:29:36,542 --> 01:29:38,083 Dad..., 1297 01:29:38,166 --> 01:29:40,250 What are the chances she's cut on the same leg 1298 01:29:40,333 --> 01:29:42,834 that we've been trying to heal for the past six months, huh? 1299 01:29:42,917 --> 01:29:45,542 This is... This is beyond bad luck. 1300 01:29:45,625 --> 01:29:46,417 (SLAMS HAT) 1301 01:29:51,125 --> 01:29:52,083 Are you afraid? 1302 01:29:55,417 --> 01:29:57,917 Are you afraid that we're gonna come in dead last? 1303 01:29:59,417 --> 01:30:00,792 (SONYA NEIGHING) 1304 01:30:01,375 --> 01:30:02,125 I'm sorry, sir. 1305 01:30:03,625 --> 01:30:05,500 Where is she? Bring her in here. 1306 01:30:05,583 --> 01:30:06,625 Sir, it's Sonya... Balon, just bring her in here. 1307 01:30:07,417 --> 01:30:09,000 She won't come in! 1308 01:30:09,083 --> 01:30:10,250 (SONYA NEIGHING) 1309 01:30:14,041 --> 01:30:15,875 BEN: Manny. Manny. Hang on. 1310 01:30:15,959 --> 01:30:17,458 I don't know, boss. She doesn't wanna move. 1311 01:30:17,542 --> 01:30:18,959 Hold on. Hold on. Come here. Come here. 1312 01:30:20,125 --> 01:30:21,667 (MANNY EXHALES) 1313 01:30:21,750 --> 01:30:24,125 She tried to kick me when I tried to bring her in. 1314 01:30:24,208 --> 01:30:25,583 Come here, girl. Come on, now. 1315 01:30:27,000 --> 01:30:28,667 Hold on. Come here, girl. 1316 01:30:28,750 --> 01:30:30,000 Easy. Easy now. 1317 01:30:31,500 --> 01:30:32,834 What do you want? 1318 01:30:36,166 --> 01:30:37,166 Easy. 1319 01:30:40,291 --> 01:30:41,792 What's she telling you? 1320 01:30:49,458 --> 01:30:50,667 I don't know. 1321 01:30:52,000 --> 01:30:53,500 Something about 1322 01:30:54,959 --> 01:30:55,959 the ground shaking. 1323 01:30:58,125 --> 01:30:59,458 Sky parting. 1324 01:31:06,333 --> 01:31:07,542 She wants to run. 1325 01:31:08,834 --> 01:31:10,750 Let's go. 1326 01:31:10,834 --> 01:31:13,041 Balon, take Cale to our seats. 1327 01:31:16,125 --> 01:31:17,542 (LAUGHING) Good luck. 1328 01:31:17,625 --> 01:31:18,792 (BALON AND CALE WHOOPING) 1329 01:31:19,625 --> 01:31:20,667 Come on, girl. 1330 01:31:25,542 --> 01:31:27,208 I got a special package here. 1331 01:31:27,291 --> 01:31:28,333 (CHUCKLING) 1332 01:31:29,542 --> 01:31:30,875 This is gonna be great. 1333 01:31:32,458 --> 01:31:33,417 I'm very excited, ain't you? 1334 01:31:33,500 --> 01:31:34,917 Hello. Hi. 1335 01:31:35,000 --> 01:31:36,166 No, no, just for owners. 1336 01:31:38,041 --> 01:31:39,125 I know. 1337 01:31:39,792 --> 01:31:41,250 That'd be us. 1338 01:31:41,333 --> 01:31:42,625 That would be us. Yeah. 1339 01:31:43,667 --> 01:31:45,417 Thank you very much. Good luck. 1340 01:31:45,500 --> 01:31:47,125 Thanks. Here we go. Here we go. 1341 01:31:47,208 --> 01:31:48,500 Where are we? Are we down this way? 1342 01:31:48,583 --> 01:31:50,125 This way, yeah. Oh! Oh! 1343 01:31:50,208 --> 01:31:51,000 That side. (FANFARE PLAYING) 1344 01:31:52,709 --> 01:31:54,625 Do you know any of these people from back door? 1345 01:31:54,709 --> 01:31:55,792 No, I don't. Okay. 1346 01:31:58,208 --> 01:32:00,250 ANNOUNCER: Horses coming out onto the track now 1347 01:32:00,333 --> 01:32:04,208 for the great one-four million dollar Breeders' Cup Classic. 1348 01:32:08,375 --> 01:32:09,000 WOMAN: Good luck. MAN: Thank you. 1349 01:32:10,750 --> 01:32:12,834 Eighth race, 20 to win on the seven. 1350 01:32:14,041 --> 01:32:15,917 MAN: Seven? That's Sonador. 1351 01:32:16,583 --> 01:32:18,041 That horse is 80-1. 1352 01:32:20,542 --> 01:32:21,917 You know what? 1353 01:32:23,333 --> 01:32:24,583 You're right. (MAN CHUCKLING) 1354 01:32:30,417 --> 01:32:33,083 $257, Sonador to win. 1355 01:32:34,375 --> 01:32:35,333 You like that? 1356 01:32:35,417 --> 01:32:36,625 (BOTH LAUGH) 1357 01:32:37,750 --> 01:32:38,959 WOMAN: Good luck. 1358 01:32:39,041 --> 01:32:40,583 (ANNOUNCEMENT CONTINUES) 1359 01:32:47,375 --> 01:32:49,333 Well, you ready? 1360 01:32:49,417 --> 01:32:50,625 Yeah. 1361 01:32:50,709 --> 01:32:51,625 Pop. 1362 01:32:52,250 --> 01:32:54,208 257 to win? 1363 01:32:54,291 --> 01:32:55,542 You're crazy. Yeah. 1364 01:32:56,625 --> 01:32:58,166 That's for you. 1365 01:32:58,250 --> 01:32:59,458 (CHUCKLING) 1366 01:32:59,542 --> 01:33:00,625 (BOTH LAUGH) 1367 01:33:03,750 --> 01:33:06,041 ANNOUNCER: Here's the moment we've all been waiting for. 1368 01:33:06,125 --> 01:33:11,041 They're ready to load into the gate for the Breeders' Cup Classic. 1369 01:33:11,125 --> 01:33:14,542 And here's Goliath's Boy. Is he full of himself this afternoon? 1370 01:33:14,625 --> 01:33:18,208 Goliath's Boy is good and he knows he's good. 1371 01:33:18,291 --> 01:33:20,333 Very aggressive this afternoon. 1372 01:33:20,417 --> 01:33:23,917 Goliath's Boy looks like he's gonna run a huge race. 1373 01:33:24,000 --> 01:33:27,417 He's loaded in the gate now and joined by Bijoco and Note's Weasel. 1374 01:33:27,500 --> 01:33:29,250 Icondoit and Point Twice coming up. 1375 01:33:29,333 --> 01:33:30,834 Now, here's the filly, Sonador. 1376 01:33:30,917 --> 01:33:34,542 Only the fifth filly in history to even run in this race. 1377 01:33:34,625 --> 01:33:37,542 Sonador joined now by Bicycleman. 1378 01:33:37,625 --> 01:33:41,208 And here's young Manny Vallarta, the rider of Sonador. 1379 01:33:41,291 --> 01:33:45,834 Certainly never been in a race this big in his entire career. 1380 01:33:45,917 --> 01:33:49,709 Grand Duke and Full Of Flight are going in. Almost all set now. 1381 01:33:49,792 --> 01:33:52,041 Chief Balaz to come to the outside gate 1382 01:33:52,125 --> 01:33:54,250 and they'll all be set for a start. 1383 01:33:54,333 --> 01:33:55,917 They're all set. 1384 01:33:56,000 --> 01:33:59,083 (BELL RINGING) And away they go. 1385 01:33:59,166 --> 01:34:01,458 Broke in a perfect line for the big one now. 1386 01:34:01,542 --> 01:34:03,291 In The Rooms on the inside. 1387 01:34:03,375 --> 01:34:08,375 The favorite, Goliath's Boy, comes away beautifully and joins the leaders. 1388 01:34:08,458 --> 01:34:11,917 Note's Weasel is right there. Bijoco in the middle of the pack. 1389 01:34:12,000 --> 01:34:15,792 Icondoit towards the outside. Then it's Point Twice and Bicycleman. 1390 01:34:15,875 --> 01:34:18,375 They're setting a very fast pace early on. 1391 01:34:18,458 --> 01:34:21,917 A.P. Flyer behind that. On the Hops as they go wide. 1392 01:34:22,000 --> 01:34:24,250 Then back to Grand Duke and Full Of Flight. 1393 01:34:24,333 --> 01:34:26,125 Sonador is now second last at the back. 1394 01:34:26,208 --> 01:34:27,542 (CROWD CHEERING) 1395 01:34:30,291 --> 01:34:31,834 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT) 1396 01:34:35,875 --> 01:34:37,000 In The Rooms on the inside. 1397 01:34:44,875 --> 01:34:45,834 (HORSE SNORTING) 1398 01:34:47,875 --> 01:34:49,208 (HORSES NEIGHING) 1399 01:34:50,583 --> 01:34:52,125 (MANNY GRUNTING) (SONYA NEIGHING) 1400 01:34:53,166 --> 01:34:54,041 Hold on, Manny! 1401 01:34:55,875 --> 01:34:58,041 (ANNOUNCEMENT CONTINUES) 1402 01:35:00,041 --> 01:35:01,959 ANNOUNCER: The rider's foot has come out the irons on Sonador. 1403 01:35:02,041 --> 01:35:02,875 BEN: Get back up. 1404 01:35:05,166 --> 01:35:06,375 Make her settle. 1405 01:35:23,917 --> 01:35:25,375 CALE: She's last. 1406 01:35:25,458 --> 01:35:26,834 There's a lot of race left. 1407 01:35:26,917 --> 01:35:28,250 First quarter, 22 and one. 1408 01:35:45,375 --> 01:35:47,458 Go, Sonya! 1409 01:35:47,542 --> 01:35:49,041 Go, Sonya! 1410 01:35:55,917 --> 01:35:56,875 Come on! 1411 01:36:05,083 --> 01:36:06,792 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT) 1412 01:36:14,250 --> 01:36:16,583 ANNOUNCER: Here Sonador's, passing a horse with each and every stride 1413 01:36:16,667 --> 01:36:19,375 as they come to the top of the lane. 1414 01:36:19,458 --> 01:36:21,250 In The Room's the leader. 1415 01:36:21,333 --> 01:36:23,458 The filly Sonador now moving into the picture. 1416 01:36:24,083 --> 01:36:24,959 (CROWD CHEERING) 1417 01:36:26,291 --> 01:36:27,667 This big long shot, Sonador... 1418 01:36:27,750 --> 01:36:29,542 Come on, Sonya. 1419 01:36:29,625 --> 01:36:31,875 Come on, Sonya. Take him out. 1420 01:36:31,959 --> 01:36:35,875 ANNOUNCER: And Sonador could be the danger to the favorite, Goliath's Boy. 1421 01:36:35,959 --> 01:36:38,542 And Goliath's Boy goes on for home. 1422 01:36:38,625 --> 01:36:40,125 Hold on. Hold on. Hold on! Come on, Sonya. Take him out. 1423 01:36:41,333 --> 01:36:42,667 (LAUGHING) 1424 01:36:47,291 --> 01:36:48,542 (CROWD CHEERING) 1425 01:36:49,667 --> 01:36:50,458 (CHEERING EXCITEDLY) 1426 01:36:51,500 --> 01:36:52,500 That's it, baby. 1427 01:37:05,291 --> 01:37:07,917 Come on, Sonador! Sonador! Come on, baby! 1428 01:37:08,000 --> 01:37:11,291 ANNOUNCER: The filly, Sonador, is up alongside of Goliath's Boy. 1429 01:37:11,375 --> 01:37:14,375 They come down to the wire, Goliath's Boy and Sonador. 1430 01:37:14,458 --> 01:37:15,458 Sonador! 1431 01:37:15,542 --> 01:37:16,709 (ALL CHEERING) 1432 01:37:18,667 --> 01:37:20,041 (WHOOPING) 1433 01:37:34,667 --> 01:37:39,333 ANNOUNCER: Unbelievable. The filly, Sonador, has come from last. 1434 01:37:39,417 --> 01:37:42,000 And look at this, the odds 80-1. 1435 01:37:42,083 --> 01:37:43,792 The biggest stunning upset... 1436 01:37:43,875 --> 01:37:46,291 Oh, man, I had a dream. 1437 01:37:46,375 --> 01:37:48,959 It was a dream and I didn't know the end of it till today! 1438 01:37:49,041 --> 01:37:50,583 (WHOOPING) 1439 01:37:51,250 --> 01:37:52,417 Yeah! 1440 01:37:52,500 --> 01:37:53,667 (ALL WHOOPING) 1441 01:37:56,041 --> 01:37:57,166 Ha! 1442 01:37:59,917 --> 01:38:01,917 Thanks, Pop. Thanks for everything. 1443 01:38:02,000 --> 01:38:03,333 Thank you. 1444 01:38:03,417 --> 01:38:05,417 257 at 80-1? 1445 01:38:06,792 --> 01:38:08,417 That's $20,000. I'm back. 1446 01:38:41,083 --> 01:38:42,750 CALE: "You are a great champion. 1447 01:38:44,041 --> 01:38:46,542 "When you ran, the ground shook, 1448 01:38:46,625 --> 01:38:50,375 "the sky opened and mere mortals parted. 1449 01:38:50,458 --> 01:38:54,208 "Parted the way to victory, where you'll meet me in the winner's circle, 1450 01:38:54,291 --> 01:38:56,625 "where I'll put a blanket of flowers on your back." 1451 01:39:12,291 --> 01:39:15,834 (POP MUSIC PLAYING) 1452 01:42:33,625 --> 01:42:34,625 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)