SANDRA CISNEROS

(1954- )

One of the most poetic and dramatic of emerging Latina writers, Sandra Cisneros was born in Chicago to a Mexican father and a Chicana mother, the only daughter in a family with six sons. Her family moved frequently, hack and forth from Chicago to Mexico City, living always in urban neighborhoods; Cisneros attended a number of schools as she was growing up. She received her B.A. in English from Loyola University of Chicago in 1976, and her MFA in Creative Writing at the Iowa Writers' Workshop in 1978.

Cisneros is both a poet and a short story writer. Her books of poetry are Bad Boys (1980) and My Wicked, Wicked Ways (1987); her short story collections are The House on Mango Street (1984), from which the selections included here have been taken, and Woman Hollering Creek (1991). By way of her forceful writing and her outspoken views, Sandra Cisneros has emerged as a spokeswoman for Latina writers, and has involved herself in numerous educational projects, including teaching in the Latino Youth Alternative High School in Chicago. More recently, she has taught creative writing at the University of California at Berkeley, the University of California at Irvine, and the University of Michigan in Ann Arbor. She lives in San Antonio.

Cisneros' gift is for the luminous image, the revelatory phrase. Her emotionally rich subject is the Latino community, specifically the experience of growing up female in a male-dominated society; her work, as these selections suggest, might be as readily classified as prose poetry as prose fiction.

The House on Mango Street

We didn't always live on Mango Street. Before that we lived on Loomis on the third floor, and before that we lived on Keeler. Before Keeler it was Paulina, and before that I can't remember.


But what I remember most is moving a lot. Each time it seemed there'd be one more of us. By the time we got to Mango Street we were six—Mama, Papa, Carlos, Kiki, my sister Nenny and me.

The house on Mango Street is ours, and we don't have to pay rent to anybody, or share the yard with the people downstairs, or be careful not to make too much noise, and there isn't a landlord banging on the ceiling with a broom. But even so, it's not the house we'd thought we'd get.

We had to leave the flat on Loomis quick. The water pipes broke and the landlord wouldn't fix them because the house was too old. We had to leave fast. We were using the washroom next door and carrying water over in empty milk gallons. That's why Mama and Papa looked for a house, and that's why we moved into the house on Mango Street, far away, on the other side of town.

They always told us that one day we would move into a house, a real house that would be ours for always so we wouldn't have to move each year. And our house would have running water and pipes that worked. And inside it would have real stairs, not hallway stairs, but stairs inside like the houses on T.V. And we'd have a basement and at least three washrooms so when we took a bath we wouldn't have to tell everybody. Our house would be white with trees around it, a great big yard and grass growing without a fence. This was the house Papa talked about when he held a lottery ticket and this was the house Mama dreamed up in the stories she told us before we went to bed.

But the house on Mango Street is not the way they told it at all. It's small and red with tight steps in front and windows so small you'd think they were holding their breath. Bricks are crumbling in places, and the front door is so swollen you have to push hard to get in. There is no front yard, only four little elms the city planted by the curb. Out back is a small garage for the car we don't own yet and a small yard that looks smaller between the two buildings on either side. There are stairs in our house, but they're ordinary hallway stairs, and the house has only one washroom. Everybody has to share a bedroom—Mama and Papa, Carlos and Kiki, me and Nenny.

Once when we were living on Loomis, a nun from my school passed by and saw me playing out front. The laundromat downstairs had been boarded up because it had been robbed two days


before and the owner had painted on the wood YES WE'RE OPEN so as not to lose business.

Where do you live? she asked.

There, I said pointing up to the third floor.

You live there?

There. I had to look to where she pointed—the third floor, the paint peeling, wooden bars Papa had nailed on the windows so we wouldn't fall out. You live there? The way she said it made me feel like nothing. There. I lived there. I nodded.

I knew then I had to have a house. A real house. One I could point to. But this isn't it. The house on Mango Street isn't it. For the time being, Mama says. Temporary, says Papa. But I know how those things go.

What Sally Said

He never hits me hard. She said her mama rubs lard on all the places where it hurts. Then at school she'd say she fell. That's where all the blue places come from. That's why her skin is always scarred.

But who believes her. A girl that big, a girl who comes in with her pretty face all beaten and black can't be falling off the stairs. He never hits me hard.

But Sally doesn't tell about that time he hit her with his hands just like a dog, she said, like if I was an animal. He thinks I'm going to run away like his sisters who made the family ashamed. Just because I'm a daughter, and then she doesn't say.

Sally was going to get permission to stay with us a little and one Thursday she came finally with a sack full of clothes and a paper bag of sweetbread her mama sent. And would've stayed too except when the dark came her father, whose eyes were little from crying, knocked on the door and said please come back, this is the last time. And she said Daddy and went home.

Then we didn't need to worry. Until one day Sally's father catches her talking to a boy and the next day she doesn't come to school. And the next. Until the way Sally tells it, he just went crazy, he just forgot he was her father between the buckle and the belt.


You're not my daughter, you're not my daughter. And then he broke into his hands.

Linoleum Roses

Sally got married like we knew she would, young and not ready but married just the same. She met a marshmallow salesman at a school bazaar, and she married him in another state where it's legal to get married before eighth grade. She has her husband and her house now, her pillowcases and her plates. She says she is in love, but I think she did it to escape.

Sally says she likes being married because now she gets to buy her own things when her husband gives her money. She is happy, except sometimes her husband gets angry and once he broke the door where his foot went through, though most days he is okay. Except he won't let her talk on the telephone. And he doesn't let her look out the window. And he doesn't like her friends, so nobody gets to visit her unless he is working.

She sits at home because she is afraid to go outside without his permission. She looks at all the things they own: the towels and the toaster, the alarm clock and the drapes. She likes looking at the walls, at how neatly their corners meet, the linoleum roses on the floor, the ceiling smooth as wedding cake.

A House of My Own

Not a flat. Not an apartment in back. Not a man's house. Not a daddy's. A house all my own. With my porch and my pillow, my pretty purple petunias. My books and my stories. My two shoes waiting beside the bed. Nobody to shake a stick at. Nobody's garbage to pick up after.

Only a house quiet as snow, a space for myself to go, clean as paper before the poem.