Walt Whitman versei
Magamat ünneplem és énekelem
S amit én elfogadok, te is elfogadod
majd,
Mert minden atom, mely enyém, éppúgy a tiéd is.
Henyélek és
lelkemet vendégelem,
Hátradőlök, kedvemre henyélek és egy nyári fűszálat
figyelek.
Nyelvem, vérem minden atomját e talajból, e légből
gyúrták,
Szülőktől származtam, akik szintén itteni szülőktől származtak és
ezek szülei szintúgy.
Most harminchétéves fővel jó egészségben
nekikezdek,
Remélve, hogy nem hagyom abba holtig.
Hitvallások és iskolák
elmaradoznak,
Félreállnak egyidőre, érték szerint becsülve, de sohasem
feledve,
Jónak-rossznak szállást adok én, tőlem mindenki kénye-kedve
szerint beszélhet,
Akadály nélküli őserejű természet.
A házak és szobák illatokkal teltek, a polcok zsúfoltan állnak
illatokkal,
Magam is belehelem a párát és ismerem és szeretem,
A
párlat engem is megrészegítene, de nem engedem.
A légkör nem illat, nincs
párlatíze, szagtalan,
Mégis számnak való, szerelmes vagyok
belé,
Felkeresem az erdei lankást, ruhátlan és csupasz akarok
lenni,
Epedek utána, hogy megérintsen.
Önnön leheletem
párája,
Visszhangok, bugyogások, zizegő suttogások, szerelemgyökér,
selyemfonál, villafa és venyige,
Ki- és belélegzésem, szívem verése, a
vér és lég lüktetése tüdőmben,
A zöld levél és avar szaga és a parté és a
sötétárnyalatú szirteké és
a pajtába gyűjtött szénáé,
Hangom kibökött
szavainak zengése, amint a szél forgatagának
eresztem,
Néhány könnyed
csók, néhány ölelés, a karok körbefonódása,
Fény és árnyék játéka a fákon a
lenge ágak ringása közben,
A magány, vagy az uccalárma, vagy a rétek és
domboldalak közti
bolyongás kéje,
Az egészség érzése, trillák fényes
délben, ágyból kelő és nappal
találkozó magam nótája.
Sokba vettél
ezer holdat? sokba vetted a földet?
Sokáig vesződtél, hogy olvasni
tanulj?
Éreztél-e büszkeséget, ha versek értelméhez férkőztél?
Maradj a
mai napon és éjszakán velem és minden vers eredete
tiéd lesz,
Tiéd a föld
és a nap minden java (sok millió nap van még),
Nem másod- és harmadkézből
kapod ezentúl a dolgokat, nem is
a holtak szemével nézel, sem könyvbeli
kísérteteken nem rágódol,
Még az én szememmel sem nézel, még tőlem sem
fogadsz el dolgokat,
Minden irányba fülelsz és magadon át szűrsz le mindent.
Hallottam a beszélgetők beszédét, a kezdetről és végről szóló
beszédet,
De én nem beszélek se kezdetről, se végről.
Sohasem volt
több kezdés, mint most van,
Sem több ifjúság, vagy öregség, mint most
van,
Sem több tökély nem lesz soha, mint most van,
Sem több ég vagy pokol,
mint most van.
Ösztön, ösztön, ösztön,
Mindig csak a világ teremtő
ösztöne,
A homályból ellentétes, egyenlő erők bukkannak fel, örök anyag és
fejlődés, örök nem,
Örök azonossági lánc, örök különbözőség, örök
életnemzés.
Tépelődni hasztalan, tudós és tudatlan érzi, hogy így
van.
Biztosan, mint a legbizonyosabb biztos, szilárd gerenda módján, jól
megtermetten, kemény vázzal,
Izmosan, mint egy ló, szeretőn, büszkén,
villámosan
Állunk itt én és e titok.
Derűs és nyájas a lelkem s derűs
és nyájas minden, ami nem
lelkem.
Egyik hiánya a másiké is és a
látható igazolja a láthatatlant,
Mígnem ez lesz láthatatlanná és
viszontigazolást nyer.
Kor kor után vesződik, hogy megmutassa a legjobbat
és elkülönítse
a legrosszabbtól,
Én, a dolgok teljes alkalmassága és
egykedvűsége tudatában
hallgatok a vitánál, fürdőzni megyek, és magamat
csodálom.
Üdvöz legyen minden szervem és tulajdonom és minden jókedvű,
tiszta emberé,
Egy arasznyi, egy századarasznyi sem silány és egyik se
legyen
a másiknál ismeretlenebb.
Elégedett vagyok - látok, táncolok,
nevetek, dalolok;
Amint ölelő és szerelmes ágyastársam éjhosszat mellettem
alszik és
pitymallatkor lábujjhegyen elsomfordál, fehér kendőkbe bugyolált
kosarakat hagyva nekem, melyek bőségükkel duzzasztják a házat,
Én késsem
az elfogadással és elköltéssel és korholjam szemeimet,
Hogy nem bámulnak
utána végig az ucca során,
Hanem tüstént számolni kezdenek és kimutatják
fillérre
Az egyik értékét és a kettő értékét és hogy melyik előbbrevaló?
Gáncsolók és kérdezősködők környeznek,
Emberek, akikkel találkozom,
korábbi életem, a lakhelyemül
szolgáló kerület vagy város, vagy nemzet
hatása,
A legújabb dátumok, felfedezések, találmányok, társaságok, régi és
új szerzők,
Ebédem, ruhám, társaim, tekintetek, bókok,
kötelességek,
Egy szeretett férfi vagy nő valóságos vagy képzelt
közönye,
Valamely családtagom, vagy jómagam betegsége, balsiker, vagy
pénz
elvesztése avagy hiánya, levertség vagy ujjongás,
Harcok, a testvérháború
borzalmai, kétes hírek láza, váltakozó
események;
Mindezek éjjel-nappal
hozzám jönnek és újra elmennek tőlem,
De nem igazi Énem
ők.
Dulakodástól, hajszától távol áll, ami én vagyok,
Áll szórakozva,
önelégülten, szánakozva, tunyán, egységesen,
Letekint, felegyenesedik, vagy
karját egy tapinthatatlan, biztos
támpontra támasztja:
Félrehajtott fővel
kíváncsian nézi az elkövetkezendőket,
Benne a játékban és kívül rajta,
szemlélőn és ámulón.
Visszanézek önnön napjaimra, mikor ködben, izzadva
birkóztam
nyelvészekkel és disputátorokkal,
Nekem nincs gúnyom, vagy
érvem, én jelen vagyok és várok.
Hiszek benned, lelkem, másik lényegem ne alázkodjék meg előtted,
Te se
alázkodjál meg a másik előtt.
Henyélj velem a gyepen, vedd ki torkodból a
pecket,
Nem szó, zene, vagy rím kell nekem, nem megszokás, vagy akár
a
legjobb felolvasás is,
Csak a duruzsolást szeretem, kagylóként zümmögő
hangodat.
Még emlékszem, hogyan hevertünk egy ilyen átlátszó nyári
reggelen,
Hogyan nyugtattad fejedet csípőimen keresztbe és gyöngéden
fölémhajoltál,
És széthúztad az inget mellcsontomról és nyelvedet
lemeztelenített
szívembe merítetted,
És felnyúltál szakállamig és
lenyúltál lábamig.
Hirtelen fölébredt és körémterült a béke és a tudás,
mely a föld
minden érvénél többet ér,
És tudom, hogy Isten keze a
magaménak ígérete,
És tudom, hogy Isten szelleme a magaméval testvér,
És
hogy minden anyától lett ember szintúgy testvérem és a nők
nővéreim és
szeretőim,
És hogy a teremtés egyik tengelye szeretet,
És határtalanok a
duzzadó vagy lepergő levelek,
És a barna hangyák lenn a kis üregekben
És a
sövény mohos kérgei, kőrakások, bodza, ökörfarkkóró és
berzsenvérfürt.
Mi a fű? kérdezte egy gyermek, elémhozva egy maréknyit,
Mit
feleljek a gyermeknek? Én nem tudom nálánál jobban.
Talán lelkem
reményzöld szövetből szőtt lobogója.
Vagy talán az Úr
keszkenője,
Illatos ajándék, vagy emlék, melyet készakarva ejtett
le,
Valamelyik sarkában a küldő nevével, hogy láthassuk és
megmondhassuk:
Kié?
Vagy talán a fű maga is gyermek, a növényvilág megszült
kisdede.
Vagy talán egyöntetű hieroglifa,
És azt jelenti: Széles és
szűk zónákon egyképpen sarjadva,
Feketék és fehérek között egyaránt
megteremtve,
Legyen Kanuck, Tuckahoe, képviselő, Cuff, mindnek egyformán
adok, mindet egyformán fogadom.
S most sírok szép nyíratlan hajának
látom.
Gyöngéden bánok veled, kunkorodó fű,
Lehet, hogy ifjak mellén
fakadsz te,
Lehet, hogy ismerve szerettem volna őket,
Lehet, hogy aggoktól
származol, vagy az anyaölből korán kivett
csecsemőktől,
És íme te vagy
itt az anyaöl.
Ez a fű sötétebb, semhogy anyák fehér fejéről való
lehetne,
Sötétebb, mint az aggok színtelen szakálla,
Sötétebb, semhogy
halványpiros szájpadlásokból származhatnék.
Ó, most már látom a sok
beszélő nyelvet
És látom, nem hiába jönnek elő a
szájpadlásokból.
Vajha le tudnám fordítani a halott ifjakról és
asszonyokról szóló
rejtvényt,
És az aggokról és az anyákról szóló
és az ölükből korán kivett
csecsemőkről szólót.
Vajon mi lett az
ifjakból és aggokból?
És vajon mi az asszonyokból és
gyermekekből?
Valahol élnek és jól vannak,
A legkisebb sarjú is azt
mutatja, hogy valójában nincs halál,
És ha valaha volt, előbbre viszi az
életet és nem arra vár, hogy
végre lenyűgözze,
És az élet jöttére nyomban
megszűnnék.
Minden előbbre és kifelé halad, semmi sem hull ki,
És
meghalni más, mint bárki hinné, és örvendetesebb.
Örvendetesnek hitte bárki a születést?
Sietek közölni vele, hogy a halál
éppoly örvendetes és én tudom,
miért.
A haldoklóval halok én és a
most fürdetett újszülöttel születek, nem
vagyok én kalapom és cipőm közé
zárva,
És sokféle dolgot megnézegetek, melyek mind-mind különböznek
és
mind jók,
Jó a föld és a csillagok és minden járulékuk jó.
Én nem vagyok
föld, sem valamely föld járuléka,
Pajtása és társa vagyok velem egyformán
halhatatlan és mérhetetlen
embereknek,
(Ők nem ismerik halhatatlanságukat,
én ismerem).
Minden faj magáért van és önmagáé; az enyém én értem van,
hím
is, nőstény is.
Enyémek, akik fiúk voltak és nőket
szeretnek,
Enyém a férfi, aki büszke és érzi, milyen kín lenézetni,
Enyém
a kedves és az aggszűz, enyémek az anyák és az anyák
anyjai,
Enyémek az
ajkak, amik mosolyogtak, a szemek, mikből könny
hullott,
Enyémek a
gyermekek és a gyermekek nemzői.
Le a lepellel! előttem nem vagytok
bűnösek, silányak, vagy esettek,
Én átlátok a függönyön és ruhán, ha kell, ha
nem,
És ott vagyok: szívósan, bírni vágyón, fáradhatatlanul, mint akit nem
lehet lerázni.
A kicsike bölcsőjében alszik.
Felemelem a fátyolszövetet, soká nézem és
nesztelenül söpröm le
kezemmel a legyeket.
A kamasz és a pirosképű
leány a bozótos domboldalra fordulnak,
Én figyelve nézem őket a
csúcsról.
Az öngyilkos a hálószoba véres padlóján fetreng,
Látom a
csapzotthajú hullát, megjegyzem, hova esett le a pisztoly.
Az aszfalt
szutyogása, kocsiküllők, cipőtalpak csoszogása, sétálók
beszéde,
A nehéz
omnibusz, a kérdő hüvelykű kocsis, a megpatkolt lovak
dobogása a
gránittalajon,
A szánkók, csilingelés, ujjongás, hólabdadobások,
A
népszerű kedvencekre rikoltott éljenek, felizgult csőcselék dühe,
A függöny
libegése a kocsin, amely beteget visz a kórházba,
Ellenségek találkozása, a
hirtelen szitok, az ütések és az esés,
Az izgatott tömeg, a gyorsan középre
tülekedő csillagos rendőr,
A érzéketlen kövek, melyek annyi visszhangot
vesznek fel és adnak
vissza,
Hogy nyögnek a túlzabáltak és félig
éhenhaltak, akiket napszúrás,
vagy roham pusztít el,
Hogy sikoltanak a
hirtelen rosszul lett nők, akik hazarohannak és
lebabáznak,
Milyen élő és
eltemetett beszéd vibrál itt mindig, milyen
illendőségből elfojtott
üvöltések,
Gonosztevők elfogatása, sértések, erkölcstelen ajánlatok,
elfogadás,
biggyesztett szájjal való visszautasítás,
Én látom ezeket a
képeket vagy visszhangjukat - jövök és odább
megyek.
A falusi pajta nagy ajtói nyitva és készen állanak,
A lekaszált széna
lenyomja a lassújárású szekeret,
A világos fény a barnásszürke és zöld
keverékén játszik,
A kazlak rogyásig megrakottak.
Én itt vagyok,
segítek, a széna tetején kinyújtózva jöttem,
Éreztem gyönge lökéseit,
keresztbetett lábakkal,
Leugrom a lőcsről és megfogom a lóherét és a
komócsint,
És meghempergek és telekuszálom hajamat szénával.
Egyedül vadászok messze vadonokban és hegyeken,
Útközben ámulva saját
fürgeségemen és jókedvemen,
Késő délután biztos helyet választok éjszakai
menedékül,
Tüzet rakok és megsütöm a frissen lőtt vadat,
A garmadába
rakott füvön elalszom, kutyám és puskám mellettem.
A Yankee-clipper
tetővitorlái alatt úszik, átszeli a szikrát és tajtékot,
Szemem a partot
kémleli, a csónak orrára hajlom, vagy leujjongok
a fedélzetről.
A
csónakosok és búvárok korán keltek és megvártak engem,
Nadrágszáramat
csizmába gyűrtem és mentem és jól töltöttem az
időt,
Te is velünk
lehettél volna aznap a halasbogrács körül.
Láttam a prémvadász nászát
szabad ég alatt távol nyugaton,
a menyasszony rézbőrű volt,
Apja és
barátai keresztbetett lábakkal ültek, szótlanul pipázva,
lábukon mokaszin
volt és vállukról nagy vastag gyapjúkendők
lógtak,
A prémvadász egy kis
padon lustálkodott, ruhája főként bőr volt,
nyakát busa szakáll és hajfürtök
fedték, kézen fogta aráját,
Ennek hosszú pillái voltak, feje födetlen, durva
kemény haja
leomlott kéjes tagjaira és lábáig ért.
A szökött
rabszolga házamhoz jött és megállt kívül,
Hallottam, amint mozgásától a
rőzsegallyak megzördültek,
Láttam a konyha nyitott ajtószárnyán keresztül,
hogy alélt és
gyönge,
S kimentem oda, ahol egy tuskón ült, bevezettem és
bátorítottam,
Vizet hoztam és megtöltöttem egy dézsát izzadt testének és
felsebzett
lábának,
És átadtam neki egy enyémbe nyíló szobát és adtam
neki néhány
durva, de tiszta ruhát,
És kitűnően emlékszem forgó szemeire
és gyámoltalanságára,
És emlékszem, hogy tapaszt tettem nyaka és bokája
horzsolásaira,
Egy hétig lakott nálam, mígnem meggyógyult és északra
ment,
Magam mellé ültettem az asztalhoz, puskám ott állt a sarokban.
Huszonnyolc ifjú fürdik a parton,
Huszonnyolc ifjú és mind
barátságos;
Huszonnyolc asszonyélet éve és mind oly magányos.
Az
asszony a parti lankán egy szép ház úrnője,
Csinos és dús öltözetben lapul az
ablak redőnyei mögött.
Melyik ifjút szereti legjobban?
Ah, a
legegyszerűbb is szép neki.
Hová tartasz, asszonyom? mert látlak,
Itt
lubickolsz a vízben s mégis moccanás nélkül állasz szobádban.
Táncolva és
nevetve jött a part mentén a huszonkilencedik fürdőző,
A többi nem látta az
asszonyt, de az látta és szerette őket.
Az ifjak szakállán csillogott a
vízcsepp, lehullott hosszú hajukról,
Kis patakok folytak át egész
testükön.
Egy láthatatlan kéz is végigsiklott testükön,
Reszketőn
siklott le halántékukról és bordáikról.
Az ifjak háton úsznak, fehér
hasuk felível a napra, nem kérdik, ki
kap utánuk,
Nem tudják, ki liheg és
hajlik le lebegő és görbült ívben,
Nem gondolnak rá, kit fröccsentenek le
vízzel.
A mészárosinas leveti vágóruháját, vagy kését köszörüli piaci
árusítóhelyén.
Én ott csatangolva élvezem elmés szavait és hetyke
ugrándozását.
Szurtos, szőrösmellű kovácsok veszik körül az
üllőt,
Mindnek kalapács a kezében, mind készen áll, a tűz javában
izzik.
A hamuval beszórt küszöbről figyelem mozdulataikat,
Derekuk
könnyedsége még vaskos karjaikkal is összevág,
Fejük felett lóbálják a
kalapácsot, lassan és biztosan lóbálják,
Nem sietnek, mind odavág, ahová
kell.
A néger szorosra fűzi négy lova gyeplőjét, az ülés himbálózik
rákötött
láncán,
A néger hosszú szekeret hajt a köves térségen, biztosan és magasan
megáll, egylábbal a hámfán,
Kék inge nyitva, kibomlik övéből, látszik
izmos nyaka meg a melle,
Pillantása nyugodt és parancsoló, kalapja széles
karimáját felhajtja,
A napsugár gyapjas hajára és bajuszára esik, rá fekete,
fénylő,
tökéletes tagjaira.
Látom és szeretem a festői óriást, de nem
maradok ennyiben,
Hiszen vele tartok a fogatával.
Az élet szerelmese:
én (és bárhová vet is) forgok, de előre meg
hátra is hajladozom,
Sarokba,
zugolyba, fiatalosan, hogy se személyt, se tárgyat szem
elől ne
veszítsek,
Hogy magamba szívjak mindent e világon és e dalba.
Ökrök,
kik a jármot és láncot rázzátok, vagy megálltok a leveles
árnyékban, mi az,
amit szemetek mond?
Én úgy látom, hogy többet, mint amit életemben betűből
tanulok.
Léptem felriasztja a vadrucát és párját: e naphosszat tartó
messzi
bolygás -
Együtt rebben a kettő s lassan köröznek is
odafenn.
E szárnyas szándékoknak hiszek én!
És úgy eszmélek, hogy
játszik bennem a vörös, sárga és fehér,
A zöld s a lila s tudom: a bóbitás
koronának célja van.
Én nem mondom a teknősbékát értéktelennek, mert nem lett
egész
más, mint ami ő,
És az erdők szajkója szépen trillázik nékem, bár
skálát sosem tanúlt,
S a kis halat, a gályagáncsot látnom, - még meg is
szégyeníti
ostobaságomat.
A vadkacsa a hűvös éjen keresztül irányozza röptét,
Ya-honk,
kiáltja s a szó hívogatólag hangzik fülembe,
A tudákosok azt hiszik, nem
jelent semmit, de én figyelmes
hallgató,
Meglátom rendeltetését és helyét
ott fenn a téli égen.
Az élespatájú északi jávorszarvas, a gém, a macska
az
ablakpárkányon, a feketefejű cinke, a préri kutyája,
A röfögő malac
kölykei, amint anyjuk csecsét szopják,
A fajdtyúk fajzata és félig feltárt
szárnyú jómaga,
Ezekben és magamban egyazon őstörvényt látom.
Lábam
földretevéséből száz okozat ered,
Gyönge az én erőm elősorolni
mindet.
Szerelmes vagyok a szabadon élőkbe,
Emberekbe, akik barmok között
élnek, vagy akik az óceán és erdő
illatát lehelik,
A hajók építőibe és
kormányosaiba, fejszék és balták forgatóiba,
lóhajcsárokba,
Hétről-hétre
velük tudok enni és aludni.
A legközönségesebb, legolcsóbb, legközelibb
legkönnyebb vagyok
én,
Én, aki mindenbe belevágok, aki nagy tétekben
játszom,
Ki díszbe öltözöm, hogy odaajándékozzam magam az elsőnek, aki
engem akar,
Aki nem várom az égtől, hogy kedvemért lejöjjön,
Mert
bőkezűen pazarlom szeretetemet mindenkor.
A tiszta alt felcsendül az orgona mellett,
Az asztalos deszkát igazít,
gyaluja vadul emelkedő sziszegéssel
sípol,
A házas és nőtlen gyermekek
hazatérnek hálaadó ebédjükre,
A kormányos megragadja a kormányt erős
karjával,
A matróz felkészülten áll a cetfogó csolnakban, lándzsája és
szigonya készen,
A kacsavadász lassú és óvatos léptekkel halad,
A
kulcsolt kezű lelkészeket felszentelik az oltárnál,
A fonólány a nagy kerék
zúgása mellett hátrál és lép előre,
A farmer vasárnapi sétája közben megáll
és nézi a zabot és rozst,
A konstatált holdkórost végre ispotályba
szállítják,
(Ez se alszik többé úgy, mint anyja hálószobájában a
bölcsőben);
A deresfejű és ösztövér-állkapcsú betűszedő szekrénye mellett
robotol,
Megforgatja a bagót, miközben szeme előtt káprázik a
kézirat;
Az idétlen tagokat az orvos műtőasztalára kötözték,
A levagdalt
rész borzalmasan zuhog bele egy vederbe,
A quadroon-lányt éppen elárverezik,
a korhely korcsmai kályha
mellett bóbiskol,
A gépész nekigyűrkőzik, a
rendőr cirkál, az ajtónálló az elmenőkre
ügyel,
A fiatal fickó a
postakocsit hajtja (szeretem őt, noha nem ismerem),
A félvér könnyű cipőt
húz, hogy részt vegyen a versenyfutásban,
A nyugati fajdlövészet a város
apraját-nagyját vonzza, ez puskájára
dől, amaz tuskón ül,
A lövész előlép
a tömegből, feláll és céloz;
Az újonnan jött bevándorlók csapatai ellepik a
rakpartot vagy gátat,
A felügyelő nyeregből nézi, hogyan kapálnak a
gyapjasfejűek
a cukorföldön,
A duda a táncterembe hív, az urak
táncosnőikhez szaladnak,
a táncosok meghajolnak egymás előtt,
Az ifjú
ébren heverész a deszkatetős padláson és hallgatja
a dallamos esőt,
A
lesivadász tőrt állít a folyónál, mely segít kitölteni a Huront,
A rézbőrü nő
sárgaszegélyű ruhájában mokaszint és gyöngytáskát
kínál megvételre,
A
szakértő félrehajolva félig zárt szemmel mustrálja a kiállítást,
A
fedélmunkások megrögzítik a gőzöst és kidobják a deszkát
a partra szálló
utasoknak,
A fiatalabb leány kitartja a pamutot, míg nénje gombolyagba
sodorja
és helyenként megáll a csomók miatt,
Az egyéves asszony felépül
és boldog, hogy egy héttel előbb
megszülte első gyermekét,
A tisztahajú
yankee-lány varrógépénél, vagy a gyárban, vagy
a malomban dolgozik,
Az
aszfaltmunkás kétmarkolatú ütőkosára támaszkodik, a riporter
irónja gyorsan
siklik a notesz lapján, a címfestő kék és arany
betűket mázol,
A
csatornatisztító a kötélpályán halad, a könyvelő asztalánál számol,
a cipész
fonalát enyvezi,
A karmester dirigálja a bandát és az összes zenészek
követik,
A gyermeket megkeresztelték, a kikeresztelkedett először tesz
hitvallást,
A regatta kiterül az öbölre, megkezdődik a verseny (hogyan
villognak a fehér vitorlák!)
A hajcsár nyájára vigyáz és rárikolt az
eltévedő barmokra,
A házaló izzad a hátán vitt batyu súlya alatt (a vevő
lealkudja
a páratlan fillért);
A menyasszony kigöngyöli fehér ruháját, az
óra percmutatója lassan
mozog,
Az ópiumrágó megmeredt fővel és kissé
tátott szájjal hátrahanyatlik,
A rima kendőjét vonszolja, kalapja fityeg
részeg és ótvaros nyakán,
A tömeg neveti trágár szitkait, a férfiak gúnyolják
és egymásra
pislognak,
(Nyomorult! Én nem nevetek szitkaidon, sem ki nem
gúnyollak);
A minisztertanácsot tartó elnököt az államtitkárok
környékezik,
A piacon három matróna sétál méltóságteljesen és barátságosan
karonfogva egymást,
A halászbárka legénysége halakból halmokat rak
garmadába
a hajóűrben,
A missouri átszeli a síkságot, áruját és állatjait
szállítva,
A kalauz, amint végigmegy a vonaton, aprópénze csörgetésével ad
jelt,
Az ács deszkapallót rak; a tetőfedők bepalázzák a tetőt,
a
kőművesek malterért kiabálnak,
A munkások vállukon a lapáttal egyes sorokban
haladnak;
Az évszakok egymást követvén, összeverődik a leírhatatlan sokaság,
a hetedik hó negyedik napja van ma (milyen üdvlövések ágyúkból
és
kézifegyverekből!)
Az évszakok egymást követvén, a szántóvető vet, az arató
arat és
a téli mag a talajba hull;
Távol a tavakon les a csuka-halász és
vár a fagyott felületbe vágott
résnél,
A fatönkök sűrűn állanak a tisztás
körül, az erdőlakó mélyen vág
fejszéjével,
Tutajosok szürkületkor
megállapodnak a gyapoterdő vagy
a pekánfák közelében,
Mosómedvevadászok
vágnak át a Vörös folyó vidékén, vagy
a Tennessee lapályain, vagy az
arkansasiakon,
Fáklyák világítanak a sötétbe, mely Chattahooche vagy
Altamahaw
fölött fekszik,
Aggok ülnek az asztalnál, körülöttük fiúk,
unokák és dédunokák,
Az agyagfalak mögött, ponyvasátrakban vadászok és
prémvadászok
pihenik ki a nap fáradalmait,
A város alszik és a falu
alszik,
Az élő alszik a maga idejében és a halott a magáéban,
Az öreg férj
neje mellett alszik és a fiatal is neje mellett alszik;
És mindezek befelé
törekednek belém és én kifelé törekszem
hozzájuk,
És többé-kevésbé az
vagyok, amit ezeknek lenni jelent,
És ezek egyikéből és mindegyikéből szövöm
az éneket magamról.
Öregeké is vagyok, fiataloké is, bolondoké éppúgy, mint bölcseké,
Mással
nem törődő, mindig mással törődő,
Anyai éppúgy mint atyai, gyermek éppúgy
mint férfi,
Telítve durva anyaggal és telítve finom anyaggal,
Sok nemzet
egyikéből egy, a legkisebbé és a legnagyobbé egyaránt,
Déli éppúgy mint
északi, egykedvű és nemtörődöm ültetvényesként
lakom lenn az
Oconeenál,
Kereskedésre hajlamos, magam esze szerint élő yankee, ízületeim
a földkerekség legfürgébb és legizmosabb ízületei,
Kentuckyi, aki Elkhorn
völgyét járom szarvasbőrharisnyában,
louisianai vagy georgiai,
Révész
tavakon vagy öblökön vagy partok mentén, Hoosier,
Badger,
Buck-eye;
Otthon kanadai hócipőkben, vagy fenn az ősbozótban, vagy az
újfundlandi halászok közt,
Otthon a jégtörő hajókon vitorlázva és
kormányozva a többiekkel,
Otthon Vermont dombjain vagy Maine erdőiben, vagy a
texasi putrikban,
Társa kaliforniaiaknak, társa szabad északnyugatiaknak
(ezeknek
nagy idomait szeretem),
Társa tutajosoknak és szénhordóknak,
társa mindenkinek, aki kezet
fog és inni-enni invitál,
A legegyügyűbbek
tanulótársa, a legbölcsebbek oktatója,
Kezdő növendék, aki milliárd évszak
tudását ismeri,
Minden színű és rendű vagyok én, minden rangú és
vallású,
Farmer, gépész, művész, úr, tengerész, quaker,
Fogoly, selyemfiú,
békebontó, ügyvéd, orvos, pap.
Önnön sokféleségemnek nem állhatok
ellent,
Belélegzem a levegőt, de eleget hagyok magam után,
És nem vagyok
felfuvalkodott és helyemen vagyok.
(A moly és az ikrák helyükön
vannak,
A fényes nap, melyet látok és a sötét napok, miket nem látok,
helyükön vannak,
A megfogható helyén van és a megfoghatatlan is helyén
van).
Ezek valósággal minden korok és országok emberének gondolatai,
nem
eredetiek ezek nálam,
Ha nem éppúgy tieid is, mint enyémek, semmit sem érnek,
vagy
majdnem semmit,
Ha nem a talány és a talány megoldásai, semmit sem
érnek,
Ha nem éppoly közeliek, mint távoliak, semmit sem érnek.
Ez a
fű, mely szárazon és vízen egyaránt nő,
Ez a közös levegő, mely a glóbust
fürdeti.
Vad muzsikával jövök én, kornétákkal és dobokkal,
Nemcsak elismert
győztesnek játszom én indulókat,
meghódítottaknak is
játszom.
Hallottad már, hogy jó csatát nyerni?
Én azt mondom, elesni
is jó, a harcokat ugyanolyan értelemben
vesztik el, mint
megnyerik.
Én verem a dobot a holtaknak,
Kürt száján fúvom
legharsányabb és legvidámabb dalomat nekik.
Vivát az elesetteknek!
És
azoknak, akiknek hadihajói a tengerbe vesztek!
És azoknak, akik maguk is a
tengerbe vesztek!
És minden csatavesztett hadvezérnek és legyőzött
hősnek!
És a számtalan ismeretlen hősnek, akik felérnek a legnagyobb
ismert hősökkel!
Imhol a mindenkinek terített asztal, a természetes éhség
étke,
Éppúgy való gonosznak, mint a becsületesnek, én mindenkit
vendégül
látok,
Nem akarom, hogy bárkit is lekicsinyeljenek, vagy kihagyjanak,
A
kitartott nő, az ingyenélő, a tolvaj, ezennel mind vendégem,
Meghívom a
vastagajkú rabszolgát, a nemibajost;
Nem lesz különbség köztük és a többi
között.
Egy szemérmes kéz szorítása ez, a haj lengése és illata
ez,
Ajkam érintkezése ez a tiéddel, a sóvárgás suttogása ez,
Az arcomat
tükröző távoli mélység és magasság ez,
Önnönmagam gondolatos elmerülése és
újbóli kibukkanása.
Azt hiszed, van valami burkolt szándékom?
Nos hát,
van, mert az áprilisi zápornak is van és a szirt falán
a csillámnak is
van.
Úgy magyarázod, hogy el akarlak képeszteni?
Elképeszt a napvilág?
el a koránkelt rozsdafarkú, amint az erdőt
átcsicsergi?
Jobban
elképesztelek, mint ezek?
Ez órában bizalmasan beszélek,
Nem
mindenkinek mondanám el, de neked elmondom.
Ki megy itt? sóváran, durván, misztikusan, nesztelenül?
Hogyan van, hogy
erőt nyerek a marhától, amit eszem?
Mi általában az ember? mi vagyok én?
mi vagy te?
Mindent, amit enyémnek jelentek ki, vess egybe a
magadéval,
Vagy hiábavaló munka meghallgatni.
Én nem vinnyogom, hogy
vinnyogás az egész világ,
Hogy a hónapok légüres terek és a föld csak iszap
és pocsolya.
Nyöszörgés és beletörődés betegek gyógyporához való,
az
alkalmazkodás negyedíziglen hat,
Én kedvem szerint hordom kalapom otthon és
az uccán.
Miért imádkoznám? miért alázkodnám meg és lennék
szertartásos?
Miután átvizsgáltam a földrétegeket, hajszálra analizáltam
őket,
doktorokkal konzultáltam, és pontos számításokat eszközöltem,
Nem
leltem kedvesebb húst a saját csontjaimon lévőnél.
Mindenkiben magamat
látom, semmi többet és egy borsónyival se
kevesebbet,
És ha mi jót vagy
rosszat, mondok magamról, róluk is mondom.
Tudom, robusztus és egészséges
vagyok,
A mindenség közeledő dolgai szüntelenül hozzám folynak,
Mind nekem
van írva, és nekem rá kell jönnöm az írás értelmére.
Tudom, halhatatlan
vagyok,
Tudom, hogy ezt a körforgásomat nem mérheti át egy ács
mércéje,
Tudom, nem múlok el mint a gyermek égő fával éjszaka rajzolt
fényköre.
Tudom, felséges vagyok,
Nem gyötröm szellememet avval,
hogy magát igazolja vagy
megértesse,
Látom, hogy elemi törvények sohase
mentegetőznek,
(Azt hiszem, nem hordom fejem magasabban, mint a magasság,
melyre végül is ráépítem házamat).
Vagyok, ahogy vagyok, elég
ennyi,
Ha senki más nem vesz észre a világon, békén ülök,
És ha mindenki
észrevesz, akkor is békén ülök.
Egy világ vesz észre, mely nekem a
hasonlíthatatlanul legnagyobb,
én magam,
És ha ma vagy tízezer, vagy csak
tízmillió év múltán jutok
jogaimhoz,
Örömmel veszem ma, de hasonló
örömmel várhatok is.
Talpazatom csapja és építménye gránit,
Nevetek
azon, mit ti bomlásnak hívtok,
Én tudom az idő bőségét.
A Test költője vagyok én és a Lélek költője vagyok,
Az ég gyönyöreit bírom
és a pokol kínjait bírom,
Az előbbieket magamba ojtom és gyarapítom, az
utóbbiakat új
nyelvre ültetem át.
Egyaránt vagyok költője nőnek és
férfinak,
És tudom, hogy nőnek lenni annyit ér, mint férfinak lenni,
És
tudom, semmisem ér többet, mint emberek anyjának lenni.
Éneklem a dölyf
és büszkeség énekét,
Elég volt már nekünk a lapulásból és
önbecsmérlésből,
Beigazolom, hogy a nagyság csak fejlődés.
Túlnőttél a
többin? elnök lettél?
Mindez semmi, ennél mindenki tovább ér és még tovább is
jut.
Én vagyok az, ki a gyönge és sötétedő éjjellel jár,
A félig
éjfedte földhöz és tengerhez kiáltok én.
Simulj ide, csupaszmellű éj -
simulj ide, delejes, tápláló éj!
Északi szelek éje, - kevés nagy csillagok
éje,
Bóbiskoló éj - őrült, csupasz nyári éj.
Mosolyogj ó, szépséges,
hűs leheletű föld!
Szunnyadó és elfolyó fák földje!
Elmúlt napnyugta
földje - ködormú hegyek földje!
Kékséggel elegy telihold üveges özönének
földje!
A folyam árját tarkázó fény és homály földje!
Kedvemért nagyobb és
fényesebb világosszürke fellegek földje!
Messzire nyúlt könyökű föld - dús
almavirágos föld!
Mosolyogj, mert szerelmesed jő.
Tékozló, szerelmet
adtál nekem - én is szerelmet adok hát neked!
Ó, kimondhatatlan szenvedélyes
szerelem!
Tenger! neked is megadom magam - kitalálom szándékodat,
Látom a
partról hívogatólag görbült ujjaidat,
Azt hiszem, vonakodol visszatérni, ha
nem érzesz engem,
Gyerünk együtt egy fordulóra, levetkőzöm, sodorj el a part
látótávolából,
Puhán ágyazok magamnak, hullámos szenderbe
ringok,
Locsolj be drága nedvvel, visszaadhatom a kölcsönt.
Kinyúló
fenékhullámok tengere,
Széles és rángó lélegzetű tenger,
Életsós tenger,
ásatlan, de mindig kész sírokkal,
Üvöltő, viharzó, szeszélyes és negédes
tenger,
Egy vagyok én veled, én is egyfázisú és mindenfázisú
vagyok.
Résztvevője én dagálynak és apálynak, gyűlölet és békesség
magasztalója,
Magasztalója barátoknak és egymás karjai közt
alvóknak.
Én vagyok a rokonszenvet hirdető,
(Írjam-e össze a dolgokat
egy házban és hagyjam ki a házat, ahol
vannak?)
Nemcsak a jóság
költője vagyok, nem tagadom, a gonoszságé is
vagyok.
Mire való
fecsegés erényről és bűnről?
Engem hajt a rossz és hajt a rossz megjavítása,
én közömbös
vagyok,
Járásom nem a hibát kereső, vagy az elítélő
járása,
Én minden növény gyökerét megnedvesítem.
Féltél már, hogy
skrofula lesz az ernyedetlen termékenységből?
Hitted, hogy a mennyei
törvényeket még át kell gyúrni és javítani?
Egyensúlyt látok egyfelől és
egyensúlyt a túloldalon,
A szelíd tant éppoly állandó segélynek tartom, mint
a szilárd tant,
A jelen gondolatai és tettei felráznak, és korai indulásra
ösztökélnek.
A pillanat, mely hozzám érkezik elmúlt decilliókon
át,
Nincs jobb, mint ez és a most.
Ami régente jól viselkedett, vagy
ma jól viselkedik, nem olyan nagy csoda,
A csoda mindörökkön az, hogyan
létezhetik közönséges vagy
hitetlen ember.
Szüntelen kifejtése korszakos szavaknak:
Enyém modern szó, az a szó, hogy
En-Masse.
Soha nem ingó hit szava ez,
Most és mindörökké egy
nekem, gondolkodás nélkül elfogadom
az Időt.
Csak ez hibátlan, csak
ez kerekít ki és teljesít meg mindent,
Ez a misztikus, hozzáférhetetlen csoda
egyedül teljesít meg
mindent.
Én elfogadom a valóságot, és nem merem
kétségbe vonni,
Első és utolsó követelésem materializmus.
Éljen a pozitív
tudomány! éljen, éljen az exakt demonstráció!
Végy borsos szakát cédrus és
orgonaággal keverten,
Ez a lexikográfus, ez a vegyész, ez nyelvtant gyártott
régi
kőfeliratokból,
Ezek a tengerészek vészes ismeretlen tengereken
vitték át hajójukat,
Ez geológus, az bonckéssel dolgozik, amaz pedig a
matematikus.
Uraim, mindenkor a legnagyobb tisztelet önöknek!
Az önök
tényei hasznosak és mégsem lakásom nekem ők,
Csak lakásom egy szárnyába jutok
rajtuk keresztül.
Szavaim kevésbé emlékeztetnek kimondott
tulajdonságokra,
Inkább emlékeztetnek a kimondatlan életre és a szabadságra
és
felszabadulásra,
Röviden végeznek a semleges és korcs lényekkel, a
teljesértékű
férfiakat és nőket szeretik,
És a forradalom dobját verik és
szökevényekkel, pártütőkkel és
összeesküvőkkel időznek.
Walt Whitman, kozmosz, Manhattan fia,
Békétlen, anyagias, érzéki, evő-ivó
és nemző,
Nem érzelgős, nem áll férfiak vagy nők fölött, sem rajtuk
kívül,
Éppoly szerény, mint szerénytelen.
Csavarjátok le a zárat az
ajtókról!
Csavarjátok ki sarkaikból még az ajtókat is!
Ha ki mást
lealáz, engem aláz le,
Ha mit tesznek és mondanak, végül is engem
érint.
Rajtam hömpölyög át az áram, rajtam az ár és a mutató!
Én
mondom ki az ős jelszót, én adom meg a demokrácia jelét,
Istenemre, semmit
sem fogadok el, amit bárki meg nem kaphat
hasonló feltételekkel.
Rajtam
hatol át sok régen elnémult hang,
Véget nem érő rab- és rabszolganemzedékek
hangjai,
Betegek és elcsüggedtek és tolvajok és törpék
hangjai,
Felkészülődések és gyarapodások körforgásának hangjai,
És a
csillagokat egybekötő fonalak és anyaméhek és nemzősejtek
hangjai,
És
azok jogainak hangjai, akiket mások letepertek,
A torzalakúak, bohók,
laposak, balgák, megvetettek hangjai,
Légbeli köd, ganajtúró
bogarakéi.
Rajtam keresztül szólalnak meg a tiltott hangok,
Nemek és
vágyak hangjai, leplezett hangok, melyekről lerántom
a leplet,
Általam
megtisztult és átformálódott illetlen hangok.
Én nem szorítom számra
ujjaim,
Éppoly csínján bánok a belekkel, mint a fejjel és a szívvel,
A
közösülés nekem nem utálatosabb a halálnál.
Hiszek a húsban és
vágyaiban,
Látás, hallás, tapintás, mind csupa csoda és minden részem és ízem
csoda.
Isteni vagyok én kívül-belül és megszentelek mindent, amit
érintek,
vagy ami hozzám ér,
Hónaljam szaga szebb aroma az
imádságnál,
Fejem többet ér templomnál, bibliánál és minden
hitvallásoknál.
Ha valamit jobban tisztelek másnál, testem az, egész
terjedelmében
vagy annak egy része,
Áttetsző alakom, te legyél
az!
Árnyékos kiugrók és fokok, ti legyetek azok!
Büszke férfierő, te
legyél az!
Ami csak izmosítasz engem, te legyél az!
Én gazdag vérem, te!
te életem halvány tejfolyamváladéka!
Más mellre feszülő mell, te legyél
az!
Agyam, a te titkos tekervényeid legyenek azok!
Vízmosta kákagyökér!
félénk mocsári szalonka! védett kettőstojások
fészke! te legyél az!
Fejem
boglyája, szakáll, szőrzet, te legyél az!
Juhar csepegő nedve, hímgabona
rostja, te legyél az!
Bőkezű nap, te legyél az!
Arcomat bevilágító és
beárnyazó gőzök, ti legyetek azok!
Verejtékes patakok és harmatok, ti
legyetek azok!
Szelek, miknek lágyan csiklandozó nemiszervei hozzám
dörzsölődnek, ti legyetek azok!
Széles, izmos mezők, élő tölgyágak,
kanyargós utaim kedves
henyélői, ti legyetek azok!
Kezek, miket
elfogadtam, arc, amit csókoltam, halandó, akit valaha
érintettem, ti
legyetek azok!
Bolondja vagyok magamnak, minden részem és egészem
nagyszerű,
Minden pillanat és ami csak történik, kéjjel borzongat át,
Nem
tudom, hogyan hajlik bokám, nem tudom leghalványabb
óhajom okát,
Sem a
belőlem sarjadó barátságét, sem a viszonzásul elvett barátság
okát.
Amint felhágok lejtőmön, megállok gondolkozni, valóság-e
ez,
A reggel glóriája ablakomon nagyobb gyönyörűség nekem, mint
akármilyen írott metafizika.
Nézni a hajnalt!
A legapróbb fény
elsápasztja a határtalan és átlátszó árnyékokat,
A levegő ízlik
ínyemnek.
A mozgóvilág csírái ártatlan játékukból hallgatva felkelnek,
frissen
felrügyeznek,
Ferdén szökellnek a magasba s a mélybe.
Egy
láthatatlan valami kéjes csápokat ereszt a magasba,
Fényes nedvtenger ömlik
el az égen.
A föld az éggel összeolvadó, egyesülésük naponkénti
megújítása.
A kihívás, mely kelet felől e pillanatban támad fölöttem,
A
csúfondáros gúny: Lássuk, úr leszel-e?
Félelmetes káprázatával mily hamar megölne a napkelte,
Ha most és mindig
nem küldhetnék ki felkelő napot magamból.
Mi is kápráztatóan és
félelmetesen kelünk fel, mint a nap,
A virradat csöndjében és hűsében
találtunk mi magunkra, ó,
lelkem!
Hangom az után tör, amit szemem el
nem érhet,
Nyelvem pergésével világokat és világtömböket fogok át.
A
beszéd látásom ikre, mely képtelen magát megmérni,
Folyton dacol velem,
gúnyosan mondja:
Walt, elég van benned, miért nem tárod fel?
Nos, nem
akarom, hogy gyötörj, túl sokra tartod a kifejezést,
Nem tudod ó, beszéd,
hogy alattad a bimbók fesletlenek?
Sötétben várnak, fagytól védetten,
A
szenny meghátrál prófétai kiáltásaim elől,
Én okokat adok a dolgok alá, hogy
aztán egyensúlyba hozzam őket,
Tudásom: élő részeim, melyek minden dolgok
jelentésével lépést
tartanak,
Boldogság (aki csak hallgat rám, ha férfi,
ha nő, induljon még ma
keresésére).
Legfőbb érdememet megtagadom
tőletek, nem vetem le magamról
igazi lényem,
Világokat mérjetek meg, de
sohase próbáljatok megmérni engem,
A legügyesebbet, legjobbat is
megdöbbentem, közületek, ha csak
rátok nézek.
Írás és beszéd nem
igazol engem,
A bizonyítás teljét és minden egyebet képemen hordom,
Ajkam
némaságával egészen megzavarom a hitetlenkedőt.
Most pedig csak hallgatózni akarok,
Hogy a hallottakat énekembe
gyarapítsam, hogy a hangokkal
megnövekedjék.
Madarak örömdalát
hallom, serdülő kalász sercegését, lángok
duruzsolását, gallyak ropogását
ebédem főzése közben,
Hallom a szeretett hangot, az emberi beszéd
hangját,
Hallok ezer kusza hangot, melyek összecsengnek, egybefolynak
vagy egymás után következnek,
A város hangjait és a városon kívüli
hangokat, az éj és nap hangjait,
Fecsegő szerelmes fiatalokat, asztalnál ülő
munkásnép harsány
nevetését,
Elszakadt barátság dühös szitkát, betegek
elhaló hangjait,
A bírót, aki asztalra szorítja kezét, míg sápadt ajka
halálos ítéletet
mond,
A kikötőnél hajókat kirakodó munkások hajhóját, a
horgonyt
felszedők refrénjét,
A vészharangok kongását, a tűzi lármát, a
fecskendők,
a jelzőcsengős és színeslámpájú pumpakocsik nyikorgását,
A
gőzös füttyét, a közeledő tehervonat súlyos dübörgését,
A kettős sorokban
haladó egylet előtt fölzendülő lassú indulót,
(Valami végtisztességre mennek,
a zászlók hegyén fekete fátyol.)
Hallom a csellót, (az ifjú szívének
panasza az),
Hallom a billentyűs kornétát, gyorsan siklik be
füleimbe,
Bolondédes nyilallással rázza hasam és mellemet.
Hallom a
kart, a nagy opera ez,
Ah, ez már aztán zene - ez ínyemre van.
Egy
nagy és friss tenor tölt be, üde mint a teremtés,
Szájának íves hajlása árad
és teletölt engem.
Hallom a kiművelt szopránt (mi van ebben a
hangban?)
Az orkeszter messzebb sodor Uránusz röpténél,
Olyan tüzet facsar
ki belőlem, minőt sohasem tételeztem fel
magamról,
Elvitorláztat,
mezitlábosan paskolok, lábamat lanyha hullámok
nyaldossák,
Keserű és
dühös jégeső csapkod, elvesztem lélegzetem,
Mézes morfiumba merülök,
nyeldeklőm halálos szoritástól
gurgulázik,
Végül gyerünk fel ismét,
érezni a talányok talányát,
És aminek neve Lét.
Formát ölteni, mi az?
(Körbe, körbe megyünk mi mindannyian s oda térünk
vissza,)
És ha a kérges héjú quahaug-kagyló volna a fejlődés csúcsa, jó
lenne úgy is.
Nekem nincsen kérges héjam!
Rajtam mindenütt
érzékeny vezetők vannak, s ha megyek, vagy
megállok,
Megragadják a
tárgyakat sorba és épen vezetik át rajtam őket.
Én csak moccanok,
simulok, tapintok ujjaimmal és boldog is
vagyok már,
S ha lényem egy
máséhoz érinthetem, ez annyi, amennyit épphogy
elbírok.
Hát érintés ez? e reszketéstől megújhodok,
Láng és éter csapnak
ereimbe,
Kinyúló ujjaim álnokul tapadva segítik őket,
Hús és vér
villámokat lövell, hogy lesújtsa azt, mi tőlem alig
különbözik;
Mindenfelől buja bujtogatók merevítik tagjaimat
S utolsó
cseppjeért szívem tőgyként rángatva-húzzák,
S kéjelegnek
elűzhetetlenül,
Tudva, legjobbik énemet semmivé teszik,
Ruháim
vetkeztetik, pőre csípőmet megragadják,
Legelők napfényes csöndjével áltatják
bennem a kaoszt
S társ-érzékeik elriasztják szemérmetlenűl,
És édelegve
rámlegyintenek, szökellve dörgölődnek széleimhez
S nem tekintik sem apadó
erőm, sem dühömet!
S elhozzák az egész csordát, s úgy mulatnak,
Majd mind
egy szirtre áll és riogat engem.
Az őrök meg elszöktek rólam
Otthagytak
védtelen egy veres martalócnak -
S azok mind a szirtre jöttek hogy ellenem
valljanak.
Árulók adtak el engem!
Nem tudom mit beszélek, elhagy az
eszem is, s én vagyok
a legfőbb áruló,
Én mentem először a szirtfokra
fel, karomba vittem önmagam.
Ó, érintés, te gyalázatos! mit tettél velem?
Lélegzetem torkomba fúl,
Emeled fel zsilipeidet! - hisz túl sok vagy nekem.
Vakon szerető birkózó érintés, leplezett, csuklyás, élesfogú
érintés!
Ennyire fájt neked elhagyni engem?
Válást sarkon követ az
érkezés, örök kölcsön örök lefizetése,
Dús permetező eső és utóbb még dúsabb
jutalom.
Sarjak vernek gyökeret és sokasodnak, állnak a sövénynél termőn
és életerősen,
Tájak rajzanak fel, hímek, teltidomúak és aranyak.
Minden igazság benne van minden dologban,
Nem sietteti felszabadulását,
nem szegül ellene,
Nem kell neki a sebész szülőszerszáma,
A jelentéktelen
éppoly nagy nekem, mint akármi más,
(Mi kevesebb vagy több egy
érintésnél?)
Logika és magyarázat sohase győz meg,
Az éj nyirkossága
mélyebben hatol lelkembe náluk.
(Csak az győz meg, ami mindenki szemében
beigazolódik,
Csak az, amit senkisem tagad.)
Egy pillanat vagy egy
csöppem megnyugtatja agyamat,
Hiszem, hogy a mállós göröngyökből szerelmesek
és lámpák
lesznek,
És a kivonatok kivonata a férfi vagy nő húsa,
És az
orom vagy virág az az érzés, amivel majd egymás iránt
lesznek,
És hogy
vég nélkül ágakat kell hajtaniuk e tanból, mígnem
mindenhatóvá lesz,
És
míg mind és mindegyik gyönyörűségünkre lesz nekünk és mi
nekik.
Hiszem, hogy a csillagok müvénél egyetlen fűszál sem kevesebb,
S csakugy
tökéletes a hangya, meg a homokszem, s az ökörszem
tojása nem kevésbé,
S
a varangyban a magasság remekmüvének dicsérete szól,
S a mennyek termeit
vadszederinda diszíti fel,
S legkisebb ízem, ujjam porca gépeket gunyol,
S
a kérőző tehén lehorgasztott fejével túltesz minden szobrokon,
S a kis egér
is akkora csoda, meg kéne hogy rendítsen millió
pogányt.
Tudom, a
kőzetet, szenet, szálas mohát, gyümölcsöt, gabonát, sőt,
édes gyökért is, -
mindezt magamban hordozom,
S hogy négylábúak és madarak diszítenek tetőtől
talpig,
S hogy jó okom van távolodni mindattól, amit már magam mögött
hagytam el,
De visszahívok bármit is, ha megkivánom.
Hiába van a
sietség, vagy a szégyen,
Hiába küldik az őskori sziklák vén hevüket
ellenem,
S önnön porló csontjai mögött hiába búvik meg a masztodon,
Hiába
vannak mérföldnyi távol tárgyak, és öltenek magukra annyi
alakot,
Hiába,
hogy az óceán mély barlangokban űl meg, hol is alant
tanyáznak
szörnyei,
Hiába, hogy a levegőég lett vigasságos tanyája már az
ölyvnek,
Hiába, hogy a kigyó fákon s folyondáron kúszik át,
Hiába, hogy a
jávorszarvas járja át az erdő mélyének csapásait,
Hiába, hogy az acélcsőrű
pingvin törtet messzi észak-tájra Labrador
felé,
Fürgén megyek utána,
fölkapaszkodom fészkéig, fel egész
a sziklahasadék felé.
Azt hiszem, el tudnék menni, hogy az állatokkal éljek, olyan
békések és
szerények,
Soká, soká állok és nézem őket.
Nem izzadnak és nem
nyöszörögnek sorsukon,
Nem fekszenek ébren a sötétben, siratva
bűneiket,
Nem keserítenek el Isten iránti kötelmeik megvitatásával,
Egyik
sem elégedetlen, egyik eszét sem veszi el a bírás tébolya,
Egyik sem térdel a
másik előtt, sem egy ezer évvel előbb élt
fajtájabeli előtt,
Egyik sem
tekintélyes vagy szerencsétlen az egész földkerekségen.
Így mutatják meg,
hogy rokonaim és én elfogadom őket,
Jeleket hoznak nekem magamról,
nyilvánvalóan kimutatják, hogy
birtokában vannak azoknak.
Nem tudom,
honnan kapják e jeleket,
Itt jártam e roppant időknek előtte és hanyagul
leejtegettem őket?
Én magam, aki akkor és most és mindörökkön előre
törtem,
Mindig többet gyűjtve és mutogatva sebtében,
Végtelenül és
sokfajtájuan és mint ezekhez hasonló közepettük,
Nem túlságosan zárkózom el
emlékeim átnyújtói elől,
Ki-kikapom közülük egy kedvencemet és testvériesen
továbbhaladok vele.
Egy paripa gigászi szépsége, mely friss és
viszonozza enyelgésem,
Magashomlokú fej, széles fültávolság,
Fényes és
hajlékony tagok, földet seperő farok,
Pajkosan szikrázó szemek, finommetszésű
hajlékony fülek.
Orrlyuka tágul, amint bokámmal megölelem,
Arányos tagjai
remegnek a kéjtől, amint oda és visszavágtatunk.
Csak egy pillanatra
használlak, aztán elbocsátlak, paripa,
Minek nekem a te lépteid, mikor én
magam elébük rúgtatok?
Állva vagy ülve is gyorsabban járok nálad.
Tér és Idő! most látom, hogy igaz, amit találgattam,
Amit kitaláltam,
mikor a fűben heverésztem,
Amit kitaláltam, mikor egyedül feküdtem
ágyamon,
És akkor is, mikor a parton sétáltam a reggel sápadó csillagai
alatt.
Bilincseim és homokzsákjaim elhagynak, könyököm tengeröblökön
pihen,
Hegységeken csatangolok; tenyerem kontinenseket fed,
Talpon
vagyok látomásommal.
A város négyszögletes házai közt - faviskókban,
favágókkal
táborozom,
Országutak keréknyomán, a száraz szakadék és a
patak medre
mentén,
Hagymaföldemet gyomlálva, vagy sárgarépa és
pásztinák-sorokat
kapálva, sivatagokat járva, erdőkben bolyongva,
Mérve,
aranyat ásva, új birtokom fáit körülárkolom,
Bokáig megperzselten a forró
homoktól, sekély folyamon vontatva
csolnakomat,
Hol a párduc jár fel s
alá egy függő ágon, hol az őzbak dühödten
néz a vadászra,
Hol a
csörgőkígyó sütteti petyhüdt hosszát egy sziklán, hol a vidra
halat
zabál,
Hol az alligátor merev bibircsóival alszik a fövényen,
Hol a fekete
medve gyökért vagy mézet keres, hol a hód paskolja
az iszapot
lapátfarkával;
A sarjú cukorföld fölött, a sárgavirágos gyapotültetvény,
az alacsony, nedves rizsmezők fölött,
Az élescsúcsú farm fölött, melynek
párkánya csipkés s csatornája
karcsú díszes,
A nyugati datolyafák, a
hosszúlevelű tengeri, a finom kékvirágú len
fölött,
A fehér és barna
tatárka fölött, ahol a többivel zümmögök és zúgok,
A rizs homályos zöldje
fölött, amint hullámzik és leng a szélben;
Hegyekre mászva, óvatosan kúszva
fel, megkapaszkodva alacsony
görcsös ágakban,
A fűben kitaposott ösvényen
járok, és utat török a bozóton át,
Ahol a fűrj pitypalattyol, az erdők és a
gabonaföldek közt,
Ahol júliusi estén a denevér csapdos, ahol a nagy
aranybogár
cikázik le a sötétben,
Ahol a patak vén fa gyökerei közül ered
és folyik a rétre,
Ahol a barmok állanak és hessegetik el a legyeket bőrük
reszketeg
rángásával,
Ahol a sajtos kendő a konyhában lóg, ahol szolgafák
nyúlnak
a tűzhely körül, ahol a pókhálók füzéresen függnek
a
mestergerendáról,
Ahol a kohó kalapácsa zuhog, hol a gyorssajtó forgatja
hengerét,
Hol az emberi szív iszonyú nyilallással ver bordái alatt,
Hol a
körtealakú léggömb odafönn úszik (benne én ülök és
nyugodtan
lenézek),
Hol a mentőcsónakot húzzák kötélen, hol a hőség halványzöld
tojásokat költ ki a rovátkolt homokban,
Hol a cethal úszkál borjával és
soha el nem hagyja,
Hol a gőzhajó vonszolja maga mögött hosszú
gőzlobogóját,
Hol a cápa uszálya fekete szilánk módjára bukkan ki a
vízből,
Hol a félig elégett brigg nyargal ismeretlen áramokon,
Hol kagylók
nőnek iszamos fedélzeten, hol a holtak lenn rohadnak;
Hol a sűrűcsillagos
zászlót viszik a hadak élén,
Melyekhez Manhattan közeledik előrenyújtott
szigetével,
A Niagara alatt, hol a vízesés fátyolként hull
ábrázatomra,
Ajtóküszöbön, a keményfabakon odakünn,
A futtatáson, vagy
piknikek, táncok, vagy egy derekas labdajáték
élvezete
közben,
Férfitársaságban, ahol trágár élcek járják, gúnyos szabadosság,
durva tánc, ivás, röhej,
Az almaborsajtó mellett, ízlelve a barna
kocsonya édességét,
szalmaszálon szippantva a nedűt,
Almahámozásnál,
csókot kívánva minden megtalált vörös
gyümölcsért,
Sorozáson, parti
kirándulásokon, kukoricahántáson, házavatáson,
Hol a csúfolódó rigó hallatja
pompás gurguláit, csuklását, sikoltását,
sírását,
Hol a szénaboglya áll a
csűrben, hol a száraz csutka szanaszét
hever, hol a tenyésztehén a színben
vesztegel,
Hol a bika kilép, elvégezni hím feladatát, hol a mén a kancához
megy és a kakas a tyúkhoz,
Hol a borjú legelész, hol libák csipegetik
étküket rövid rángással,
Hol napnyugtával, árnyak terülnek a határtalan és
magányos prérire,
Hol bölénycsordák borítnak nyüzsgő fedelet a távol és közel
négyzetmérföldekre,
Hol a kolibri fénylik, hol a hosszúéletű hattyú nyaka
görbül és ível,
Hol a sirály röpül a part felé, hol szinte emberi kacagással
kacag,
Hol a méhkasok sorakoznak egy szürke kerti padon, félig eltakarva
a magas gaztól,
Hol a nyakszalagos fajdok körben megülnek a földön,
kinyújtott
fejekkel,
Hol halottaskocsik térnek be a temető ívelt
kapuin,
Hol téli farkasok üvöltenek hósivatagok és jégcsapos fák
között,
Hol a sárgakoronájú kócsag jön a mocsár szélére éjjelente és kis
rákokat eszik,
Hol az úszók és búvárok lubickolása hűti le a meleg
delet,
Hol a tücsök próbálja ki kromatikus sípját a fal fölött
a
kókuszdiófán,
A földek citrom- és ugorkafáin át, melyeknek levelei
ezüsteresek,
A sónyalatón vagy narancslugason át, tobozos fenyők alatt,
A
tornatermen, a lefüggönyözött kocsmaszobán, az irodán és
nyilvános termen
át;
Kedvemet lelem a bennszülöttben és az idegenben, kedvemet
az újban és
régiben,
Az egyszerű nőben éppúgy, mint a csinosban,
Kedvemet a
quakernőben, amint leveszi kalapját és dallamosan beszél,
Kedvemet a
fehérremeszelt templom kardalában,
Kedvemet a verejtékező metodista
prédikátor komoly szavaiban,
mélyen meghat a szabadban tartott ima,
A
Brodway-n egész délelőtt a kirakatokat nézem, odalapítva
orromat a vastag
üveglaphoz,
Még aznap délután fellegek felé fordított arccal járok, vagy
lenézek
a síkra és a partra,
Jobb és balkarom két barát derekán és én
középütt;
A csendes és sötétarcú erdészfiúval térek haza (napszálltakor
mögöttem lovagol),
Távol a telepítvényektől vizsgálgatom az állati lábak,
vagy
mokaszinok nyomait,
A kórházi ágynál limonádét nyújtok egy lázas
betegnek,
Mikor minden csendes, egy felravatalozott hullánál állok,
gyertyával
szemlélődve;
Minden kikötőbe elutazom üzlet és kaland
után,
Loholok a modern tömeggel éppoly mohón és ingadozón, mint
akárki,
Heves vagyok avval, akit gyűlölök, tébolyomban kész vagyok
megkéselni,
Éjfélkor magányosan állok kertemben, gondolataim sokáig
messze
távoznak tőlem,
Judea vén dombjait járják, oldalamon a kedves szép
Istennel,
Sietek téren, sietek égen és csillagokon keresztül,
Sietek a hét
bolygón és a széles gyűrűn és a nyolcvanezer
mérföldes átmérőn át,
Futok
csóvás meteorokkal, tűzgömböket hányok a többivel együtt,
Viszem a növő
gyermeket, mely saját teli anyját hordja hasában,
Viharzom, élvezek,
tervezgetek, szeretek, óvok,
Behúzódom és megtelek, eltűnök és
megjelenek,
Éjjel-nappal ilyen utakon lépdelek.
Meglátogatom a szférák
gyümölcsöseit és megnézem termésüket,
És megnézem az érett és a még zöld
kvintilliókat.
Megröpülöm a folyékony és mindent elnyelő lélek
röptét,
Pályám a mérőón mélysége alatt van.
Anyagihoz és anyagtalanhoz
hozzáférkőzöm,
Nem zár ki engem őr, nem gátol törvény.
Csak kis időre
vet horgonyt hajóm,
Hírnökeim folyton cirkálnak, vagy visszatérőben hírt
hoznak.
Sarki szőrmékre vadászom és fókákra, mélységeken ugrom át
szöges botommal, törékeny kék táblákba.
Felmászom az árbocra,
Késő
éjjel ütöm fel tanyám az árbockosárban,
A sarktengeren vitorlázunk, bőséges a
fény,
A tiszta atmoszférán át csodálatos szépség ötlik elém,
A roppant
jégtömbök hátrahagynak s én hátrahagyom őket,
a színtér mindenfelé
belátható,
A fehérormú hegyek feltűnnek a távolban, feléjük dobom
képzeletem,
Valami nagy csatatérhez közeledünk, a harcban nemsokára részünk
lesz nekünk is,
Átlépjük a kolosszális tábor őrsét, lábujjhegyen megyünk
és óvatosan,
Vagy az elővárosokon át egy óriási és elpusztult városba
jutunk,
A tömbök és ledőlt építmények a föld minden élő városánál többet
érnek.
Szabad harcos vagyok, a betörő ellenség tábortüzeinél
virrasztok,
Ágyából kidobom a vőlegényt és magam maradok az
aránál,
Éjhosszat szorítom combomhoz és ajkamhoz.
Hangom a nő
hangja, a sikoly a lépcső korlátjánál,
Férjem testét hozzák csepegve és
megfulladva.
Én értem a hősök nagy szívét,
A jelen és minden idők
bátorságát,
Hogyan látta a kapitány gőzhajó nyüzsgő és kormányavesztett
roncsát, amint a Halál hajszolta fel és le a viharban,
Hogyan állt oda
keményen és tapodtat sem engedett és éjjel-nappal
híven virrasztott,
És
nagy betűkkel ráírta a deszkára: Csak bátorság, mi nem hagyunk
el
titeket;
Hogyan követte őket és hajózott velük három napig és nem
tágított,
Hogyan mentette meg végre a hányódó népséget,
Hogyan néztek a
lefogyott petyhüdtruhájú nők, mikor csolnakon
kihozták őket készen álló
sírjuk széléről,
Hogyan néztek a hallgatag, öregképű gyermekek és a
feltámogatott
betegek és az élesajkú borotválatlan férfiak,
Mindezt
beszürcsölöm, ínyemre van, szeretem, enyém lesz,
Én vagyok az illető, én
szenvedtem, én voltam ott.
A mártírok megvetése és nyugalma,
Az
öreganyó, akit boszorkányságért elítéltek és rőzsén elégetnek,
míg gyermekei
ott bámészkodnak,
A hajszolt rabszolga, aki kimerül a futásban, a sövényre
dől, lihegve,
verejtékben ázva,
A csípések, melyek tű módjára szúrják
lábait és nyakát, a gyilkos
sörét és a golyók,
Mindezt érzem, mindez
vagyok.
Én vagyok a hajszolt rabszolga, én vonaglom a kutyák harapása
alatt,
Pokol és kétségbeesés rajtam, a lövészek egyre
puffogtatnak,
Megmarkolom a kerítés rácsát, alvadt vérem hull, bőröm
verejtékétől hígan.
Lehullok a dudvára és a kövekre,
A lovasok
megsarkantyúzzák makrancos lovaikat, utolérnek,
Gúnyt röhögnek szédült
fülembe és ostornyéllel vadul fejemre
csapnak.
Egyik álruhám a
szenvedés,
Nem kérdezem a sebesültet, mit érez, magam leszek a
sebesült,
Sebeim megüszkösödnek, míg botomra támaszkodva nézelődöm.
Én
vagyok a szétroncsolt tűzoltó, akinek mellcsontja eltört,
Omló falak
törmelékeik közé temettek,
Hőt és füstöt leheltem be, hallottam bajtársaim
sikoltó kiáltásait,
Hallottam csákányaik és lapátjaik távoli
pengését,
Eltakarították a gerendákat, gyöngéden előhúztak.
Az éji
levegőn fekszem vörös ingemben, az átható csend én értem
van,
Végül is
fájdalom nélkül fekszem, elcsigázottan, de nem
boldogtalanul,
Fehérek és
szépek az arcok köröttem, a fejekről lekerült a tűzálló
sisak,
A térdelő
tömeg eltűnik fáklyái fényével.
Távollévők és holtak
feltámadnak,
Óralapoknak látszanak vagy mint mutatóim mozognak, magam vagyok
az óra.
Öreg tüzér vagyok, erődöm bombázását mesélem,
Ott vagyok
ismét.
Újra az elnyújtott dobpergés,
Újra a támadók ágyúja,
mozsarai,
Újra hallgatózó fülembe döng a másik ágyú válasza.
Részt
veszek, látom és hallom az egészet,
A kiáltásokat, szitkokat, üvöltést, a
telitalálat fölötti örömet,
A betegszállítószekeret, mely lassan halad el
vörös csöppeket ejtve
maga mögött,
A munkásokat, kik a romokat kutatják,
néhány elengedhetetlen
javítást végeznek,
A gránáthullást a beszakadt
tetőn keresztül, a legyezőformájú
robbanást,
Tagok zizzenését, fejeket,
követ, fát, vasat fenn a levegőben.
Újra hörög haldokló tábornokom szája,
dühösen lóbálja kezét,
Az alvadt vércsomón át lihegi: Ne engem nézzetek -
nézzétek -
a sáncot!
Most elmondom, mit tudtam meg Texasban, mikor még egész fiatal
valék,
(Nem Alamo elestét mondom el,
Hírmondó nem maradt, hogy
elmondja Alamo elestét,
Hisz a százötven néma Alamóban,)
Elmondom regém,
hogyan öltek meg négyszáztizenkét ifjú embert
hidegvérűen.
Mikor
visszavonultak, megtizedelt négyszögalakban álltak fel, s
málhájukból
csináltak mellvédet,
S a bekerítő ellenségnek kilencszáz életet fizettek ők,
kilencszer
többet, mint amennyit ők vesztettek el,
Ezredesük megsebesült,
a lőszer elfogyott -
Meg nem alázó fegyverletételt kértek, kaptak is írást,
pecséteset,
puskájuk lerakták és mint foglyok vonultak el.
A
rohamcsapatok virága volt mind,
Páratlan lovon, karabéllyal, dalban,
vacsoránál, szerelemben,
Garázda, óriás, szép, jó, büszke és
gyöngéd,
Szakállas, napégette, könnyű vadászruhába öltözött -
Egy se volt
harmincnál öregebb.
A második vasárnapon sorbaállították és leölték őket,
szép volt
a koranyár,
Ötkor kezdték és nyolckor már készen volt a
munka.
Egy sem hajtott térdet a parancsra,
Volt aki őrült s céltalan
futásba tört, mások egyenesen álltak, mint
a cövek,
Volt aki azonnal
leesett, a golyó halántékon vagy szíven találta,
együtt feküdtek élők és
halottak;
Látták a sorrajövők, hogy fetrengenek sorban a torzak, a csonkák,
Néhány fél-halott megpróbált elmászni,
De szurony vágott beléjük, vagy
lecsapott a puskák tusa rájuk;
Egy fiú, tizenhétéves se volt, gyilkosára
ugrott: így még ketten
odajöttek,
Mind a három tépetten állt, rájuk
ömlött a fiú vére.
Tizenegykor kezdték a hullákat elégetni:
Ez volt a
rege, hogyan öltek meg négyszáztizenkét ifjú embert.
Akartok-e hallani egy régi tengeri harcról?
Akarjátok-e tudni, ki győzött
a hold- és a csillagfénynél?
Csitt, perdül a rokka: nagyanyám apja, a matróz,
mondta el nékem.
Ellenünk nem volt gyáva legény a hajóján (kezdte
meséjét),
Volt neki mersze, kemény, jó angol-féle, azóta sem láttam
derekabbat, nincs is ilyen még egy;
Öreg estére járt amikor jött szörnyű
pásztázó tűzzel.
Melléje húztunk, a kötelek összeakadtak, összeértek az
ágyúk,
Kapitányunk gyors keze, akár a korbács, csapdos.
Tizennyolc
fontos lövedéket kaptunk a vízfelszín alatt,
Az alsó fedélzetre becsapott két
nagy golyó már az első tüzeléskor
és gyilkolva körül, robbant fejünk fölött
fel a magasba.
Küzdelem napnyugtával, küzdelem sötétben,
Tíz óra van, fenn
a telihold, egyre nőnek a lékek, "öt lábnyi a víz!"
szól a jelentés,
A
fegyvermester a rabokat a hombárból kiereszti, lesz ami lesz.
Nem szabad
a raktárba se menni - megtiltják az őrök,
Annyi az új arc, nem tudják, ki a
mi emberünk.
A vezérhajónk tüzet fogott már,
Azok ott kérdik,
megadjuk-e magunk kegyelemre,
Bevonjuk-e zászlónk, vége a harcnak?
Már
boldogan nevetek, hallom kis kapitányunk hangját:
"Nem vonjuk be!" -
kiáltja okos nyugalommal - "most kezdjük
a javát csak!"
Már
csak három ágyú ép,
Az elsőt maga a kapitány fordítja a ellenség
főárbocára,
A másik kettő jó kartácsokkal söpri a puskásokat
fedélzetükről.
Csak az árbockosarakból segítik kis tüzérségünk, a
főárbocosok
dolgoznak ám remekül,
Bátran állják végig a
harcot.
Nincs egy pillanat se megállni,
A szivattyúk nem bírnak a
lékkel, a láng a lőportár fele nyaldos.
Az egyik pumpát kilőtték, azt
hisszük süllyedünk is már.
Derülten áll a kis kapitány,
Nem siet,
hangja nem halk, nem is harsog,
Szeme jobban ragyog, mint a
hadilámpás.
Tizenegy tájban megadják magukat, süt a hold.
Csöndesen nyugszik, ránkborul az éjfél,
Két nagy hajóroncs mozdulatlan a
sötétség mellén,
A mienk tönkre van, lassan süllyed, készülünk átkelni a
megvert
hajóra,
A kapitány parancsokat oszt hidegen a tatról,
lepedő-fehér az arca,
Közelében holtan fekszik a fiú - a kabinban szolgált
fel -
Amott egy vén bajtárs, hosszú ősz hajjal, göndör szakálla gondosan
fésült.
A lángok - mindhiába - lobbannak lenn és fönn a magasban,
A
megmenekült tiszteknek rekedten karcol a hangja,
Alaktalan hulla-halmok,
magányos tetemek, húscafatok az árbocon
és a vitorlafákon
Kötélhasíték,
lógó vászondarabok, aprókat lök a puha hullám,
Sötétlenek a szenvtelen ágyúk,
szemétdomb lőpordobozokból, bűz,
Magasan, fenn egy-két nagy csillag halkan és
gyászosan világol,
A tengeri szellő fúj egy csöppet, a partról szittyós rétek
fű-szaga jön,
utolsó szavak szólnak az otthoniakhoz,
A sebésznek szisszen
a kése, fűrésze harap,
Zihálás, kottyanások, loccsan az ömlő vér, rövid, éles
sikolyok,
valaki nyög, hosszan, elhalóan -
Így van ez, így, s meg nem
változtathatod.
Hé, ti hétalvók! Ti őrök! Fegyverbe hát!
Nyüzsögnek ott az ajtó mögött!
Egy démon költözött belém!
Én vagyok minden bűn és szenvedés;
De lásd:
börtönöm olyan, mint másoké,
És szüntelen gyötör bús, tompa
fájdalom.
Miattam őrködik a porkoláb, rándul vállán karabélya,
Engem
engednek ki reggel, s rám csukódik a zár éjszaka.
Nincs bilincsbevert lázadó
- én vagyok hozzá bilincsbe kötve, és
mellette is én bandukolok,
(De nem
a víg, én a hallgatag vagyok, megremegő számon az
izzadság
kicsap).
Ha egy suttyót, mert csórt, előállítanak, én is ott vagyok,
pörbefognak és elítélnek engem.
Ha egy kolerás az utolsókat hörgi, én
is hörgök ott,
Arcom hamuszínű, inam bütyökbe torzul, s rémülten húzódnak el
tőlem az emberek.
A kéregetők is én vagyok, és én meg, bennük -
ők,
Kalappal kezemben űlök szégyenemmel és koldulok.
Elég! elég! elég!
Valami téboly ez. Vissza hát!
Időt adjatok
megbilincselt fejemnek, álmot, levegőt, szunnyadást,
Hisz rádöbbennek: hív a
régi vétek.
Hogy elfeledném, mint bántottak engem és hogy kiáltoztak
felém!
Hogy elfeledném már a csorgó könnyeket, meg a bunkók,
a pőrölyök
csapásait!
Hogy idegen szemmel nézhetném keresztrefeszítésemet s amint
fejemre teszik a véres koronát!
Emlékszem már,
Újból enyém a
hosszú pillanat,
Szaporodnak a sziklasír foglyai, és minden sírban
gyülekeznek,
Feltámadnak a holtak, írt kapnak a tátongó sebek is, a kötelékek
rólam lehullnak.
Velem nyomulnak előre, enyém az isteni hatalom, velem
jön
a végtelen köznapi processzió,
A tenger partjára megyünk és a belső
földekre is, átnyomulunk
a határokon,
Sebes parancsaink eljutnak a föld
sarkaiba,
S évezredek növeszték kalapjainkon a
virágokat.
Tündér-manók! Hozsánna néktek! Jöjjetek elő!
Kérdezzetek
csak tovább, magyarázzatok.
Ki ez a nyájas és fesztelen vadember?
Civilizációra vár, vagy már túl van
rajta és ura?
Valami délnyugati, akit a szabadban neveltek fel?
Kanadai?
Mississippi állam a hazája? Vagy Iowa, Oregon, Kalifornia?
A
hegyek? a préri, a vadon? vagy tengeri matróz?
Ahová csak megy, férfiak
és nők befogadják és kívánják,
Kívánják, vajha szeretné, megérintené őket,
beszélne hozzájuk,
megállapodnék náluk.
Viselkedése szabad, mint a
hópehelyé, szava egyszerű, mint a fű,
fésületlen fej, nevetés és
naivság,
Lassúlépésű lábak, köznapi vonások, köznapi szokások és
kijelentések
Új alakban áradnak ki ujjai hegyéről,
Teste vagy
lehelete illatával szállnak, szeme fényéből lövellnek
elő.
Pöffeszkedő napfény, tűnj el, engem ne fürössz!
Te csak a fölületeket
világítod, az én erőm mélységekbe is hatol.
Földgolyó! Mit kereskedel
kezeim körül,
Ha-ha! vén bóbitás, mit akarsz?
Férfi és nő,
elmondhatnám, hogy szeretlek titeket - de nem tudok
szólani,
Elmondhatnám, bennem mi van, s mi bennetek - de nem tudok
szólani,
Elmondhatnám esengéseim, s hogy lüktet éjjelem és
nappalom.
Vigyázzatok! mert én nem prédikálok, s nem vagyok afféle
picurka jótevő,
Ha adok, én magamat adom.
És ti, roggyant-térdű
totyakosok,
Nyissátok ki bekötött állkapcsaitokat, hadd fúhassam bennetek
a mersz parazsait.
Feszítsétek meg tenyereitek, emeljétek fel a
lappantyút zsebetek
fölött,
Engem nem lehet megtagadni, én a kényszer
vagyok, enyém
a bőség, s a dús készletek is,
S szétszórom nektek mind,
ami enyém.
Nem kérdem, kik vagytok, mert nem törődöm vele,
Hisz semmit
sem tehettek, semmire se mehettek, csak azzá, mit én
akarok.
Ráhajolok a gyapotföldek munkására, s az illemhelyek
tisztítójára is,
S testvéri csókkal illetem jobb orcájukat,
És lelkem
mélyén megesküszöm, soha meg nem tagadlak titeket.
S a termékeny
asszonyokkal erősebb, fürgébb csecsemőket nemzek,
(Hisz ma dölyfösebb
republikák anyagát bocsátom ki én.)
Elsietek szaporán a haldoklókhoz,
megforgatom az ajtó gombját,
Lehajtom a takarót az ágy végébe szépen,
A
pap meg az orvos csak hadd menjen haza.
Megragadom a hanyatló embert, s
fölemelem törhetetlen akaratommal,
Ó, te nyomorult, itt a nyakam,
Nem
süllyedsz el te, nem, istenemre! csak támaszkodj jól rám,
Óriássá növesztlek
lehelletemmel, eképp gyámolítalak,
S a ház minden zugát megtöltöm
seregeimmel,
Kik szeretnek engem, kik dacolnak a sírral.
Ó, álom - én
és ők virrasztunk éjszaka,
Sem kór sem kétely kezet emelni rátok nem
merészel,
Átölellek benneteket, s immár az enyém vagytok,
S ha azon a
reggel föltámadtok, majd látni fogjátok: szavam igaz volt.
Én segítem a hátukon fekvő betegeket, amikor zihálnak,
S az erős, délceg
embereket is én segítem, hisz ez még jobban
kell nekik.
Hallottam én,
a világról miket beszéltek,
Hallom, hallom sokezer, sokezer éve már;
Hát
így-úgy megteszi - de minden ez?
Jövök én, ki óriásira nagyítok és
alkalmazok,
Lepipálom a vén alkuszokat már az elején,
Pontosan mérem le én
Jehova arányait,
Kinyomtatom Kronost, fiát Zeust, s Herkulest, unokáját,
S
megvásárolom Osiris, Isis, Belus, Brahma, Buddha képeit,
És táskámba
csúsztatom Manitot könnyedén, Allahot a Levélen, s
a keresztrefeszítés
vésetét,
Odinnal együtt, meg förtelmes pofájú Mexitlivel, és nem marad ki
egy bálvány, egy képmás sem,
Annyit adok, amennyit érnek, egy centtel se
többet,
Elismerem: éltek ők és elvégezték a dolgukat,
(Kukacokat szültek
ők a tollatlan madaraknak; nékik most
szárnyrakelni, röpülni kell és
énekelnek is maguknak,)
Elfogadom e durva istenrajz-vázlatokat és
kiteljesítem őket
magamban
S szétosztom őket minden nőnek férfinak, kivel
találkozom,
Sokat, még többet látok a házát építő farmerben én,
S több
jogot adok neki, mert felgyűrt ingujjban forgatja a vésőt s
a
fakalapácsot,
És nem bánom a csodás megnyilatkozásokat mivel nekem egy
füstgomoly, egy szőrszál kézhátamon is oly különös, mint bármely
megnyilatkozás,
S a tűzoltó-legények meg a horgos kötélhágcsók sem
kevesebbek
nekem, mint az ősi háborúk istenei,
Íme, hangjuk átzeng a
romlás dörején,
Izmos lábuk biztosan lép a kormos deszkaléceken; fehér
homlokuk
épen, sértetlenül bukkan elő a lángözönből -
A szerelő felesége,
babával melle bimbaján, jár közbe minden
születőért,
Három sarló egy
sorban zúg aratáskor, három pirospozsgás angyal
kezében - ingük kibuggyan
csipejüknél,
Egy vereshajú foghíjas kocsma-lovász megváltja a múlt s a
jövendő
bűneit,
Hisz eladja mindenét, gyalog vándorol, hogy az ügyvédnek
fizessen
öccseért, s mellette ül, mikor hamisításért elitélik;
S mit
elhintettek a nagy magvetéskor, a négyszögölnyimet, ez
a négyszögöl akkor
meg nem tellett,
S nem imádta eléggé a bika és a poloska;
Bámulatraméltó
szennyet és trágyát álmodtak már,
Nincs itt semmi természetfölötti, én
kivárom az időt, míg
a legfőbbek közé kerűlök,
Jön már a nap, mikor annyi
jót teszek, mint a legjobbak eddig, és
leszek páratlanul csodálatos;
Hej,
rongy életemre! már teremtő vagyok,
S csak néha-néha árnyékok lesi méhébe
rejtezem.
Egy hang a tömeg közepéből,
Az én hangom, öblös, szárnyaló,
végleges.
Jöjjetek, gyermekeim,
Jöjjetek, lányok és fiúk, s ti
asszonyok, családtagok, barátaim,
A művész most útjára bocsátja idegét, s a
preludiumot már
a fúvósok zendítik.
Könnyedén írt, lágy ujjal
rezdített húr-hangok - érzem pendüléstek
a csúcs és a vég
felé.
Fejemet körbe ringatom,
Búg a zene, de nem az
orgonában,
Körülöttem emberek vannak, de nem az én házamból valók.
Ó,
vájatlan kemény talaj,
Ó, ivók és étkezők, le- és föltűnő nap, ó, levegő és a
szüntelen
áradat,
Én és szomszédaim! Erőt adók, gonosz-valódiak,
Ó,
régi kétely, fel nem fogható, tövises ujj, szomjúság és vágyak
lehellete.
A garázda csak pfujjol, pfujjol míg meg nem leljük
a dörzsölt fickót,
míg előrángatjuk őt,
Ó, szerelem, ó, élet, könnyes
zokogás,
Ó, áll-kötés, ó, halál állványzata.
Itt-ott ballag valaki,
szemén garasokkal,
Ki pedig, hogy tömje mohó hasát, jóízűen kanalaz
képzeletével,
Ki jegyeket szerez, vesz-elad de sose kerül lakomába;
Hányan
csépelnek, szántanak, ömlik verítékük; és a bérük: pelyva,
Egy-két tunya
heréé itt minden, - ők pedig búzát követelnek.
Ez itt a város, s én egy
polgára vagyok,
Az ő dolguk az enyém is: háborúk, politika, piac, ujságok,
iskolák,
A polgármester, városatyák, bankok, vámok, gőzösök, gyárak,
részvények, üzletek, ingó és ingatlan vagyon.
A sok kis galléros törpe
zsakettben hemzseg,
Tudom, kik ők, (nem férgek, nem is bolhák)
S vállalom
őket, másaimat, s közűlük a leggyengébb,
a legsekélyebb is halhatatlan
velem,
Amit én mondok és teszek, az várja őket is,
S közös minden vergődő
gondolatunk.
Én jól ismerem saját önzésemet,
Habzsolásom útjait,
kisebb dolgokról nem írhatok,
Bárki légy, egyenlő vagy velem, s elragadlak
én.
Dalom nem szokványos beszéd,
A kérdést kell megragadni most;
távolba ugrani és mégis
szemközelbe hozni;
Itt e nyomtatott és bekötött
könyv - de a nyomdász meg a kifutója?
Jól sikerültek a fotók - de barátod s
karodba zárt biztos feleséged?
Fekete páncél a hajóknak vértje, tornyaiban
szörnyű nagy ágyúk -
de hol a kapitány meg a gépész mersze?
A házakban
bútorok, s terített asztal - de hogy tekint az úr meg
az úrnő?
Ott fenn
van az ég - de nálad, vagy a szomszédnál vagy a túlsó
oldalon
szembe'?
Szentek s bölcsek a történelemben - de te, te
magad?
Szentbeszédek, hitek, teológiák - de az ismeretlen emberi agy,
S mi
az ész? a szeretet? s mi az élet?
Papok, én nem gyűlöllek titeket mindenkor s mindenütt,
Az én hitem a
legnagyobb hit és a legcsekélyebb,
Mert bennfoglaltatik minden isten hite,
ősi és újkori; s minden hit
az ősi és újkori között.
Hiszem hogy újra
eljövök e földre, ötezer év után,
S orákulumoktól várok jóslatot, leborulok
az istenek előtt, s a napot
köszöntöm,
S bálványt faragok az első
tuskóból, sziklatömbből, s pálcákkal
hókusz-pókuszolok varázs-körökben,
A
lámával vagy a bráminnal ékesítem a lámpásokat istenura
tiszteletére,
Vagy táncolok én a falloszi menetben, erdőkbe bújok, mint
zordul
rajongó aszkéta hindu,
Mérget iszom koponyából vagy a Shastákat
meg a Védákat hiszem
én, vallom a Koránt,
Vagy azték templomba megyek,
ahová alvadt vér fröccsent a késről,
a kőről, vagy verem én a kígyóbőr
dobokat,
Vallom a Szentírást és őt kit megfeszítettek s tudom bizonyosan:
isteni ő,
Misén térdepelek vagy imát mormolok puritánnal, ülök a templomi
padban,
Habzó szájjal hörgök őrült rohamokban, vagy halottként várom
mikor ébred bennem a lélek,
Nézem az utcát, nézem a földet, s azt mi
kivül van földön és utcán,
S én is megszabom az örök forgást,
körforgást.
Pörög a tábor, forgásuk centripetális, centrifugális;
egyikhez
odaszólok, mint utas, ki osztja búcsú-parancsát.
Ó, sok
csüggedt kételkedő, bús, kirekesztett,
Mord, hetyke, szenvelgő, letört,
bánatos istentagadó,
Ismerlek titeket, ismerem én a kín, a kétely, a hitetlen
gyötrelem
tengerét.
Hogy csapkodnak az uszonyok!
Görcsbe torzulnak
gyorsan mint a villám és kibuggyan a vér!
Békével, ti véresuszonyu Tamások,
komor töprenkedők,
Közöttetek is ott vagyok én,
A múlt hajt titeket, s
engem is mindünket, ugyanúgy;
S mi hátra van, az ismeretlen vár titeket s
engem is mindünket,
ugyanúgy.
Én nem tudom mi az, mi hátra van, az
ismeretlen,
De tudom, ha eljön, jó lesz s el nem kerülhető.
Ki
továbbmegy - megméretik, s ki megáll - megméretik - s ez
senkinek el nem
kerülhető.
Nem fogja elkerülni az ifjút, ki meghalt és eltemették,
Sem
az ifju nőt, ki meghalt és mellette fekszik,
Sem a kicsit, ki bekukkantott az
ajtón, visszahőkölt, s többé nem
látta senki,
Sem a vénembert, ki élt
céltalan és keserve rosszabb, mint a düh,
Sem azt, ki a rumtól s rossz
életétől tüdőbajt kapott,
Sem a számtalan áldozatot, nyomorultat, sem azt,
minek neve
ember-ganaj,
Sem a lebegő tömlőket, kik tátott szájjal falatra
lesnek,
Semmit a földön, vagy lenn a föld ősi sírjaiban,
Semmit a szférák
miriádjaiban sem, a miriádok miriádnyi lakóját,
Sem a jelent, sem a
legparányibb tudott szalmaszálat.
Ideje fölfedni magam - kiki álljon fel.
Az ismertet
elsöpröm,
Minden férfit és nőt magammal ragadok az Ismeretlenbe,
Az óra
mutatja a pillanatot - de mit mutat az öröklét?
Telek és nyarak trillióit
merítettük ki eddig,
Trilliók állnak még előttünk és trilliók amazok
előtt.
A születések gazdagságot, sokféleséget hoztak nekünk,
És más
születések hoznak még majd gazdagságot és sokféleséget.
Nem mondok semmit
nagyobbnak vagy kisebbnek,
Ami betölti korát és helyét, akármivel
felér.
Gyilkos vagy féltékeny volt irántad az emberi nem, testvérem,
nővérem?
Sajnállak, irántam nem gyilkos és nem féltékeny,
Hozzám
mindenki kedves volt, nekem nincs okom panaszra,
(Minek volna nekem a
panasz?)
Beteljesedett dolgok csúcsa vagyok én és eljövendők
magambanfoglalója.
Lábam magas lépcsők magaslatára lép,
Minden
fokon kor-nyalábok és fokok közt még nagyobb nyalábok,
Lenn minden
kellőképpen bejárva és én hágok, egyre hágok
Feljebb, egyre feljebb
árnyak hajlonganak mögöttem,
Messze lenn látom az eredendő roppant semmit,
tudom, én is itt
voltam,
Láthatatlanul és folyton vártam és átaludtam a
kábító ködöt,
Vártam soromra, és nem ártott nekem a bűzös
szénsav.
Soká fogtak át szorosan - soká, soká.
Véghetetlenek
voltak a nekem szánt előkészületek,
Hívek és barátiak a segítő
karok.
Körforgások hordták bölcsőmet, víg evezősökként evezve,
A
csillagok távol maradtak köreikben, hogy nekem helyem lehessen,
Erőiket
küldték kikeresni azt, ami engem volt irányítandó.
Mielőtt anyám megszült
volna, nemzedékek vezettek,
Embrióm sohasem volt zsibbadt, semmisem tudta
lenyomni.
Érte sűrűsödött gömbbé az ősköd,
A hosszú lomha földrétegek
felhalmozódtak, hogy rajtuk pihenjen,
Roppant növények adtak neki
tápot,
Ormótlan nagy ősgyíkok vitték szájukba és tették le
gonddal.
Minden élő folyton azon munkált, hogy engem kiegészítsen és
gyönyörködtessen,
Most itt állok ezen a helyen robusztus lelkemmel.
Ó, arasznyi ifjúság! Mindig felajzott rugalmasság!
Ó, egyensúlyos, virágzó
és teljes férfiasság!
Szeretőim megfolytanak,
Ajkamhoz tolonganak,
bőröm pórusaiban sűrűsödnek,
Utcákon és nyilvános helyeken lökdösnek
keresztül, éjjelente
meztelenül jönnek hozzám,
Nappal hahót kiabálnak a
folyó szikláiról, himbálóznak és
csiripelnek fölöttem,
Virágágyakról,
venyigékről, kusza bozótokból kiáltják nevemet,
Életem minden pillanatára
lecsapnak,
Puha balzsamos nyaldosással nyaldossák testemet,
Hangtalanul
markolják ki szívüket és nekem adják, legyen enyém.
Büszkén felkelő
öregkor! Légy üdvöz, haldokló napok
kimondhatatlan bája!
Minden
állapot nemcsak magát nyilvánítja ki, azt is kinyilvánítja,
ami utána és
belőle jő,
És a sötét csönd ugyanannyit nyilvánít ki, mint
bármi.
Éjente kinyitom padlásablakom, és látom a messzeömlő
világrendszereket,
És minden, amit sokszorozva látok, ameddig csak
számolni tudok,
csak más rendszerek szélét szegélyezi.
Mind távolabbra
nyúlnak, terjedve, egyre csak terjedve,
Kifelé, kifelé és mindig csak
kifelé.
Napomnak megvan a napja, és engedelmesen kering
körülötte,
Társaival együtt egy nagyobb körzetű csoporthoz szegül,
És még
nagyobb rajok következnek, melyek mellett a belsők közül
a legnagyobbak is
csak parányok.
Nincs itt megállás és soha nem is lehet megállás,
Ha
én, te és az összes világok és ami csak fölszínük alatt vagy fölött
van, még
e percben halvány lebegő köddé zsugorodnának, mit sem
jelentene a hosszú
körforgásban,
Bizonnyal odaérnének megint, ahol most állunk,
És bizonnyal
éppúgy tovább mennénk és tovább és még tovább.
Néhány kvatrilliónyi
korszak, néhány oktrilliónyi köbmérföld, nem
veszélyezteti az arasztávolt,
türelmetlenné sem teszi,
Csak részek ők, minden csak rész.
Nézz
bármilyen messze, azon túl még határtalan tér van,
Számolj bármennyit,
körülötte még határtalan idő van.
Az én találkozóm ki van jelölve, annyi
biztos,
Az Úr ott lesz és vár, míg én megjövök a kellő feltételek közt,
A
nagy pajtás, az igazi szerető, akiért epedek, ott lesz.
Tudom, enyém a tér és idő legjava és engem soha meg nem mértek
és meg nem
fognak mérni.
Örök vándorúton vagyok én (jöjjenek és hallják
mindenek!)
Jelvényeim esőálló köpeny, jó cipők és egy erdőben nyesett
bot,
Egy barátom sem ül kényelmesen székemben,
Nincs székem, nincs
templomom, nincs filozófiám,
Senkit sem viszek az ebédlőasztalhoz, könyvtárba
vagy a tőzsdére,
Hanem férfit és nőt egyaránt egy dombra
viszek,
Balkezemmel szorosan átfogva derekadat,
Jobbommal kontinensek
tájaira és országutakra mutatok.
Sem én, sem más nem járhat helyetted
ezen az úton,
Neked magadnak kell rajta járni.
Nincsen messze,
lábadügyébe esik,
Talán születésed óta rajta éltél és nem is tudtad,
Talán
mindenütt ott van, vízen és szárazon,
Vedd a cókmókodat, édes fiam, én is
veszem az enyémet és nosza
előre,
Csodálatos városokat és szabad népeket
látunk majd utunkban.
Ha elfáradsz, add mind a két batyut és nyugtasd
kezeidet csípőmön,
És kellő időben majd visszaadod nekem a kölcsönt,
Mert
ha elindultunk, nem pihenünk meg többé.
Ma pitymallat előtt felmásztam
egy dombra és néztem a nyüzsgő eget,
És így szóltam lelkemhez: Ha magunkba
foglaljuk mindezen
világokat és minden bennünk lévőnek gyönyörét és tudását,
teltek
és elégedettek leszünk akkor?
És lelkem így szólt: Nem,
csak azért hágunk a magasba, hogy
elhagyjuk és túlnan
folytassuk.
Te is kérdezel engem s én hallom szavad,
Azt felelem,
hogy nem felelhetek, magadnak kell rájönnöd.
Ülj le kissé, édes
fiam,
Ihol kétszersült étkül és tej italul,
De mihelyt elalszol és
felfrissülsz finom ruháidban, megcsókollak
búcsúzóul és kinyitom neked az
ajtót.
Elég soká álmodtál megvetendő álmokat,
Most lemosom a csipát
szemeidről,
Hozzá kell szoknod a fény és életed minden pillanatának
káprázatához.
Soká gázoltál félénken a vízben, a parti palánkba
kapaszkodva,
Most azt akarom, hogy merész úszó légy,
Ugorj a tenger kellős
közepébe, bukkanj fel újra, bólints oda
hozzám, kiálts és nevetve rázd le
fejedről a vizet.
Atléták tanítója vagyok én,
Aki általam szélesebbre feszíti mellét az
enyémnél, az enyémnek
szélességét igazolja,
Legjobban az tiszteli
stílusomat, aki általa tanulja legyűrni mesterét.
A fiú, akit szeretek,
nem másodlagos erőből, hanem önjogán lesz férfi,
Inkább gonosz, mint
simulékonyságból vagy félelemből erényes,
Kedvesét szerető, pecsenyéjét
élvező,
Viszonzatlan szerelem vagy lenézés élesebb kín neki az éles penge
vágásánál,
Nagyszerű lovas, vívó, céllövő, vitorlás, énekes vagy
bendzsójátékos,
Forradásokat, szakállt és himlőhelyes arcot minden tejfölös
szájnál
többre becsül,
És a napbarnítottakat is azoknál, akik félnek a
napsütéstől.
Azt tanítom, hogy menjetek el tőlem, de ki tud elmenni
tőlem?
E perctől kezdve követlek, akárki is légy,
Szavam addig bizsereg
füledben, míg meg nem érted.
Nem egy dollárért mondom én ezt, sem hogy
kitöltsem az időt, míg
egy csolnakra várok,
(Te vagy az, aki beszélsz,
nem én egyedül, én csak nyelved
vagyok,
Mely a te szájadban letapad, de
az enyémben megoldódik.)
Esküszöm, sohasem említem többé a szerelmet vagy
halált házon
belül,
És esküszöm, sohasem magyarázkodom többé, csak annak
a férfinak, vagy nőnek, aki szabad ég alatt áll meg külön velem.
Ha meg
akarsz érteni, menj a hegyekbe vagy a tengerpartra.
Az első szúnyog
magyarázat és a hullámok esése vagy mozgása
kulcs hozzám,
A sulyok, az
evező, a kézi fűrész szavamat erősíti.
Zárt szoba és iskola egy sem
érintkezhetik velem,
De a csavargók és kisgyermekek annál jobban,
A fiatal
kézműves áll hozzám legközelebb, jól ismer ő engem,
A favágó, aki magával
viszi fejszéjét és korsóját, engem is egész
napra magával visz,
A
parasztfiúnak, aki a mezőn szánt, jól esik hangom csengése,
Vitorlás hajókban
vitorláznak szavaim, halászokkal és matrózokkal
járok, és szeretem
őket.
Enyém a táborozó és menetelő katona,
Éjszaka az ütközet küszöbén
sokan keresnek engem s én nem
hiányzom onnan,
Azon az ünnepélyes éjszakán
(soknak utolsó) felkeres, aki ismer.
Arcom súrolja a vadász arcát, amint
magányosan lefekszik takarója alatt,
A fuvaros, ha rám gondol, oda se néz a
kocsi zökkenéseinek,
A fiatal anya és öreg anya megértenek engem,
A leány
és feleség egy pillanatra leteszik a tűt és elfelejtik, hol vannak,
Ezek és
mindenek átgondolják, amit nekik mondtam.
Mondottam, hogy a lélek nem több a testnél,
És mondottam, hogy a test nem
több a léleknél,
És hogy semmi, még Isten sem nagyobb nálunk magunknál,
És
ha ki rokonszenv nélkül jár be egy nyolcmérföldet, halottas
leplében megy
önnön temetésére,
És hogy én, vagy te garas nélkül megvásárolhatjuk a föld
legjavát,
És hogy szemünkkel körülnézni vagy hüvelyes babot mutatni annyi,
mint minden idők tudományát megzavarni,
És hogy nincs ipar vagy
foglalkozás, melyet követve az ifjú ne
válhatnék hőssé,
És, hogy nincs
olyan puha tárgy, mely a világegyetem kerekének
agya ne volna,
És azt
mondom férfinak és nőnek: Hagyd lelked hűsen és nyugodtan
állani millió
világegyetem előtt.
És azt mondom az emberiségnek: Ne légy kíváncsi
Istenre,
Mert én, aki mindenre kíváncsi vagyok, nem vagyok kíváncsi
Istenre,
(Nincs az a szótenger, amely megmondhatná, mennyire nem
érdekel Isten és a halál.)
Hallom és látom Istent minden tárgyban, de
a legkevésbé sem értem Istent,
És azt sem értem, ki lehet csodálatosabb mit
én.
Miért kívánnám jobban látni Istent, mint ma?
A huszonnégy óra
mindegyikében látok valamit Istenből és minden
másodpercben,
A férfiak és
nők arcán látom Istent, saját tükörbéli arcomon,
Istenről lehullajtott
leveleket találok az uccán és mindegyiken rajta
az isteni kézvonás,
És
ott hagyom őket helyükön, mert tudom, hogy bárhová megyek,
Mások követik
azokat pontosan, örökkön-örökké.
Te pedig, Halál, és te halandóság keserű ölelése, engem hiába
akartok
rémíteni.
A szülész habozás nélkül megy dolgára,
Látom jobbját, amint
szorongat, elvesz, támogat,
Lehajlom a pompás csapóajtók küszöbén,
És
nézem a kijövetelt, és nézem a megkönnyebbülést és
megmenekülést.
Rólad pedig, hulla, azt hiszem, jó trágya vagy, de ez
engem nem sért,
Szívom az illatos, feslő fehér rózsák szagát,
Odakapok a
leveles ajkakhoz, a narancsok csiszolt kebléhez.
Felőled pedig, Élet, az a
véleményem, hogy sok halál eredménye vagy,
(Semmi kétség benne, én magam is
meghaltam már tízezerszer).
Hallom suttogástokat ott fönn, mennyei
csillagok,
Ó, napok - ó, sírhalmok füve - ó, örök át- és előbbrevitel;
Ha
ti nem mondtok valamit, hogyan mondhassak én valamit?
A zavaros tócsából,
mely az őszi erdőben fekszik,
A holdból, mely a sivító homály meredélyén
száll alá,
Csapjatok ki, nap és alkony szikrái - csapjatok ki az üszkös
törzsekre, melyek a sárban korhadnak,
Csapjatok ki a száraz ágak
nyöszörgő recsegése közben.
Szállok fel a holdtól, fel az
éjszakától,
Látom, hogy a kísérteties villogás a déli napsugarak
visszavetődése,
És a kicsi vagy nagy eredetből az állandóba és centrálisba
torkollok.
Van valami bennem - nem tudom, micsoda - nem tudom,
bennem
van.
Ficamos és verejtékes testem csendes és hűs lesz ilyenkor,
Alszom
- hosszan alszom.
Nem ismerem - névtelen - kimondatlan ige,
Nincs sem
szótárban, sem kijelentésben, sem szimbólumban.
Valami körül forog,
gyorsabban, mint a föld,
A teremtés neki a barát, kinek ölelése fölébreszt
engem.
Talán többet is mondhatnék. Körvonalak! Védőbeszédet tartok
testvéreimért és nővéreimért.
Látjátok testvéreim és nővéreim?
Nem
kaosz és nem halál - alak az, egység, célzat - örök élet
- boldogság az.
A múlt és a jelen tünedezik - megtöltöttem, kiürítettem őket,
És
továbbmegyek, hogy a jövő legközelebbi redőjét megtöltsem.
Figyelőm
odafönn! mi közölnivalód van számomra?
Nézz arcomba, míg én az esti levegőt
szippantom,
(Beszélj becsülettel, senki más nem hall és én csak egy
pillanattal
maradok tovább.)
Ellentmondok magamnak?
Jól van hát,
ellentmondok magamnak,
(Én nagy vagyok, sokaságok vannak bennem.)
Azok
vonzanak, akik közel vannak, az ajtólécnél várakozom.
Ki végezte el napi
munkáját? Ki lesz legelőbb készen estebédjével?
Ki akar velem
járni?
Akarsz beszélni, mielőtt elmentem? vagy talán már el is késtél?
A pettyes karvaly mellettem röpül el és vádol, felpanaszolja
fecsegésem
és őgyelgésem.
Én se lettem csöppet se szelídebb, én is lefordíthatatlan
vagyok,
A világ tetői fölött harsogom el barbár kiáltásaimat.
A nap
végső sugara hátramarad még kedvemért,
A többi után és híven, mint a többit,
ráveti hasonmásomat
az árnyékülte vadonra,
Odahívogat a ködbe és
homályba.
Elmegyek, mint a levegő, fehér fürtjeimet rázom a szökevény
napra,
Örvényekbe árasztom húsomat és rostos sávokban
hömpölyögtetem.
Örökül hagyom magamat a sárnak, hogy kihajtsak a fűből,
melyet
szeretek,
Ha újra szükséged lesz rám, keress csizmatalpad
alatt.
Aligha fogod tudni, ki vagyok én és mit jelentek,
De én
mindazonáltal egészségedre válok majd,
És szűröm és erősítem
véredet.
Ha nem is találsz rám rögtön, ne veszítsd el bátorságod,
Ha
egyik helyen nem találsz, keress a másikon,
Valahol megállok, és várok
reád.
A 13., 31. részt Füst Milán, a 27., 28., 34-38., 40-43. részt Raáb György,
az 1-12., 14-26., 29-30., 32-33., 39., 44-52. részt Gáspár Endre
fordította
A "FŰSZÁLAK" ÉRTELME[LEAVES OF GRASS' PURPORT]
Nem kizárni s elkeríteni, vagy kiszemelni a rosszat félelmes
tömegéből
(vagy akárcsak megmutatni,)
Hanem hozzátenni, keverni, növelni, kiteljesíteni
- és ünnepelni
a halhatatlant és a jót.
Büszke ez ének, minden szava,
célja,
Átfogni tér s idő roppant birodalmait,
A fejlődést, a feltüremlőt,
a növekvőt és a nemzedékeket.
Kezdve az érett ifjúságtól, s folytatva
kitartón,
Vándorolva, bámészan, mindennel játszva - harcot, békét, napot
és éjt magamba szíva,
Soha, még egy órácskára se hagyva félbe a munkám,
Bevégeztem most betegen, szegénységben s öregen.
Az életről dalolok -
s a halálról íme mégis:
Az árny-halál sarkamban lappang, ülő alakomnál, s
évek óta -
Néha közelhúzódik, már-már szemtől szembe.
Lator László