Kucka Péter - A kiadó megjegyzése

      

     Az Európa Könyvkiadó meglepõ körülmények között jutott az alábbi "Töredék" birtokába.
      1964. december 18-án 13 órakor hárman ültek a Kiadó egyik szerkesztõségi szobájában. A szoba egyik ajtaja hosszú és homályos folyosóra, a másik egy szomszédos szobába nyílik. Az ablak a Dohány utcára néz. A megbeszélés idején az ablak és a két ajtó csukva volt.
      Beszélgetés közben kinyílt a szomszéd szobába vezetõ ajtó, valaki belépett, és egy kéziratcsomóhoz hasonló csomagot helyezett az asztalra, majd csendesen visszahúzódott, és betette maga után az ajtót. A jelenlévõk a vita hevében föl se figyeltek a belépõre, és késõbb is csak arra emlékeztek vissza, hogy az illetõ ruházata és egész megjelenése sajátságos és "kicsit túl modern" volt.
      Néhány perc múlva egyikük át akart menni a szomszéd szobába egy könyvért, de zárt ajtóba ütközött. Zárva találta a folyosóra vezetõ ajtót is.
      "Érthetetlen" - mormolta, és érthetetlennek találták a dolgot a többiek is, annál is inkább, mert mindkét ajtó kulcsa belülrõl volt a zárban. Hogy jutott hát a szobába és hová tûnt a titokzatos idegen, aki az imént az asztalra tette az említett csomagot?
      A kérdés megoldhatatlannak látszott.
      Ekkor bontották fel az asztalra helyezett csomagot.
      Papírnak látszó borítékban, mûanyag orsón magnószalagot találtak. A kölcsönzõbõl szakembert és magnetofont kértek, a szakember segítségével a szalagot lejátszották.
      A szalag nem adott hangot. A kölcsönzõ embere babrálni kezdett vele, ide-oda pörgette a mágneses fej elõtt. Az õ közremûködésének köszönhetõ, hogy a késõbb megfejtett szöveget csak "Töredék"-nek nevezhetjük.
      A szalag jeleit kibernetikusok, pszichológusok, nyelvészek és irodalomtörténészek kollektívája fejtette meg. Ebbõl adódnak az értelmezés bizonyos eltérései. A rongálódás következtében a szalag sok helyt "olvashatatlanná" vált. Ezeket a részeket . . . . . . . . - kal jelöltük.
      Elsõ ízben tesszük közzé a szalag teljes szövegét. Aki a megfejtés munkájának részleteire kíváncsi, olvassa el Karinthy Ferenc Nyelvelés és kibernetika címû cikkét a Magyar Nemzet 1970. január 22. számában, a felkavarodott viták iránt érdeklõdõ olvasónak a Kortárs 1969. decemberi számából Dobozy Imre Mit üzen a jövõ? címû kissé száraz, de részleteiben értékes összefoglalását ajánlhatjuk.
      A szalagról a napi és idõszaki sajtóban számos cikk, ismertetés, tanulmány stb. jelent meg. Az újságírók figyelmét azonban elkerülte a magnószalag csomagolópapírjának problematikája.
      Egy mûegyetemi hallgató megszerzett a csomagolópapírból egy darabkát, és rádiókarbon vizsgálatnak vezette alá.
      A légkörben a kozmikus sugárzás hatására radioaktív szénatomok (C 14) keletkeznek. Ezeket a C 14 atomokat az élõ növényi és állati szervezet önmagába építi. A szervezet életének megszûnésével a C 14 utánpótlása is megáll. Ettõl kezdve a halott szervezetben a radioaktív szénatomok száma egyre csökken, 5 600 év alatt felére, 11 200 év alatt negyedére stb.
      A C 14 atomok számából megállapítható, hogy az állati vágy növényi eredetû anyag hány éves.
      A csomagolópapír rádiokarbon vizsgálata különös eredményt hozott. A vizsgálatot ezután többször elvégezték, külföldi tudományos intézetekkel is ellenõriztették.
      Megállapították, hogy a csomagolópapír fényõfából készült. Megállapították, hogy a megengedettnél jóval több C 14 atomot tartalmaz.
      Megállapították, hogy azt a fenyõfát, melynek rostjaiból a papír készült, plusz-mínusz 34 év eltéréssel csak kb. 600 év múlva fogják kivágni.
      A Töredék-et tartalmazó magnószalag csomagolópapírja tehát legkorábban i. sz. 2564-ben, legkésõbben i. sz. 2598-ban fog elkészülni.
      Bár a Töredék néhány állításával a Kiadó nem ért egyet, az Olvasó jobb tájékozódása érdekében a teljes szöveget közzétesszük.

      

Kucka Péter - Töredék

      

     "Munkánkat befejeztük. A szfinx nem árulta el titkait.
      A magunk elé tûzött cél elérhetetlen. Kutatásaink eredményeit összefoglalva ki kell mondanunk, hogy a XX. század irodalmát csak cserepekre törött torzító tükörnek fogadhatjuk el, amelyrõl nem állíthatjuk, hogy a kor állapotának igazi képét mutatja, sokkal inkább azt, hogy szaggatott, erõsen redundáns inrormációhalmaz. Törvényeit megtalálni, tanulságait kihámozni meghaladja erõnket."
      E tragikus szavakkal fejezte be jelentését J. M. Wöllendorf professzor az Információs Igazgatóság ülésén, száz évvel ezelõtt. Nem lepõdhetünk meg a hangjából kicsendülõ kesernyés reményvesztettségen. Wöllendorf egész munkás életének több mint felét - hetven évet! - fordította a probléma megoldására, s neki magának kellett bejelentenie a kudarcot.
      A "Wöllendorf jelentés a valóság vetületeirõl" irattárba került. Száz évnek kellett eltelnie, hogy ismét elõvegyük, és felismerjük alapvetõ jelentõségét. Számunkra a zsákutcák is értékesek. Wöllendorf egy kutatási irányt lezárt, és csak kora technikai fejlettségén múlott, hogy nem tudta az új utakat kijelölni. Köszönet mûvének!
      Az irodalomtörténet mint a lélektan segédtudománya ébredt fel többszóz éves hibernált állapotából. Tudományos tevékenységünk megtorpanása késztet arra, hogy megvizsgáljuk és megértsük az emberi agy mûvészi alkotó tevékenységét. Megértsük, hogy miképpen születtek a múlt eredményei.
      Az önmaga által föltett kérdésekre az ember eddig még mindig válaszolt. Energiabõségünkre támaszkodva, a Vasziljev-Asakawa-Sheldon képlet alapján megszerkeszthettük a VAS-idegrendszereket. Az elsõ látványos eredmény az volt, amikor három versidézetbõl és egy tartalomjegyzékbõl a VAS újrateremtette Arthur Rimbaud elveszett költeményeit.
      A tudományos bizonyításnak a véletlen is segített. Az õsi Lyon melletti ásatásoknál, a sivatag konzerváló homokjából elõkerült nagy könyvleletben egy Rimbaud-kötet néhány oldalát - 127-tõl 142-ig - is megtalálták. Lehetõség adódott az összehasonlításra.
      A tudósok az eredeti szöveg és a VAS-rekonstrukciók között mindössze három eltérést találtak. Egyik egy sajtóhiba az eredeti szövegben, a másik, hogy a "chandelle" (gyertya) szó helyett a VAS "chandail"-t (trikózubbony) értelmezett, a harmadik egy szórendi hiba volt.
      Az eredmény kutatók tízezreit fordította az irodalomtörténet felé.
      Ma már nemcsak azok az irodalmi mûvek vannak birtokunkban, amelyeket az emberiség néhány évezred alatt felhalmozott, hanem azok is, amelyeket íróik csak terveztek, de betegség, nyomorúság, elmebaj, öngyilkosság vagy végrehajtott halálos ítélet miatt nem írtak meg.
      Ismerjük Platón "Kritiász"-át teljes terjedelmében. Euripidésznek mind a 92 drámáját és Homérosz naplóját; Shakespeare-nek egy nyolcvanhárom éves korában írt önéletrajzából megfejtettük a "szonettek fekete hölgyének rejtélyét". Bárki elolvashatja Petõfi kései nagyrealista regényeit, Hölderlinnek "A lét értelmérõl" címû filozófiai munkáját, Lord Byron öregkori verseit a nagyapaság örömeirõl, vagy Thomas Mann József sorozatának tizenötödik és egyben leghosszabb kötetét.
      A VAS-idegrendszerek mûködésének lényege szinte gyerekesen egyszerû. A paleontológusok már évszázadokkal ezelõtt is rekonstruáltak egyetlen csontocskából egy kihalt állatfajt; az archeológusok egy gombból és a hozzáillõ gomblyukból egy bronzkori falut. Ismertté váltak azok a magyarországi törekvések is, amelyek az ún. "habach" kiadványokban testesültek meg. (Egyik magyar könyvkiadó sorozatot indított híres személyiségek, elsõsorban zeneszerzõk életérõl. A könyveket napló formában írták. Egyiknek címébõl - "Ha Bach naplót írt volna…" - született a "habach" elnevezés. Íme a VAS-idegrendszerek tevékenységének korai anticipációja.)
      Az egyéni nyelv kialakulásának és mûködésének törvényeit feltáró "Language Monographs" Richard Keguan mûve, és a nemrégiben elkészült magyar szinonima-szótár a VAS-idegrendszerek munkáját szinte hibátlanná teszi.
      Fentiek alapján mindenki megértheti . . . . . . . . számszerû foglalatok . . . . . . . . gyakorisági görbe és . . . . . . . . . . . . . . . . impulzus-ismétlési frekvencia . . . . . . . . E kis vargabetû után visszatérve az eredeti problémára . . . . . . . . Wöllendorf idézett jelentése szerint a XX. század irodalma váltólázhoz hasonlítható, és nem mutat helyes . . . . . . . . bennünket mégis segít az a kéziratcsomó, amelyet . . . . . . . . találtak, és amelyekre a VAS-idegrendszerek támaszkodhattak.
      Nemcsak Wöllendorf "Jelentés"-e miatt tekintettük hosszú ideig tabunak a XX. századi irodalom kutatását. Oka volt az is, hogy a szövegek, könyvek a Kemény Évszázadban szinte kivétel nélkül . . . . . . . . . . . . . . . . . . . és az emberiség sokkal fontosabb feladatokkal, az Élelmezési Válság megoldásával vagy a Második Bolygó meghódításával és benépesítésével foglalkozott. Az oktatás rendszerének teljes átszervezése és természettudományos alapokra . . . . . . . . az igazi morális magatartás emberi törvényeit. A nagy megrázkódtatások után a nyugodtépítõ munkaszakaszában . . . . . . . . igyekeztek elfelejteni. Az elsõ nehézségeken túljutva, ma már nehezen érthetõ, de a korszak valóságában benne rejlõ reális erõk . . . . . . . . irányába hatottak.
      A puritánok, akiket valamikor gúnyosan "fehérköpenyesek"-nek neveztek . . . . . . . . birtokában. Elsõ gondjuk a Négy Közvetlen Cél (élelem, energia, oktatás, emberi méltóság) megvalósítása volt, és nem vettek agyelembe olyan igényeket, amelyeket az általuk megvetett irodalom . . . . . . . . és adott választ.
      Érvek és ellenérvek csatája . . . . . . . . de ma már világos, hogy mégis rekonstruálhatjuk a XX. század irodalmát, és törvényeinek vázára felépíthetjük az egész bonyolult korszak totális képét. Továbbhaladásunkhoz, a természettudományos munka fejlõdéséhez szükségünk van ennek a periódusnak kevert világképére . . . . . . . . az emberi agy mûvészi alkotó tevékenységének ismeretére ellentmondásos körülmények között, átmeneti idõszakban.
      Történelmünknek különös szakasza volt a XX. század. A kutató lépten-nyomon . . . . . . . . problémákba ütközik. Már, az egyszerû felsorolás is érzékeltetheti, hogy . . . . . . . . ijesztõen eltorzult . . . . . . . . elképesztõ . . . . . . . . a kapitalizmus és a fasizmus, mindennapos merényletek az emberi sérthetetlenség ellen. Létbizonytalanság . . . . . . . . az éhezés és betegségek . . . . . . . . milliók nem jutottak megfelelõ mennyiségû vízhez sem.
      A XX. század tudományos irodalma gyakran gyermekes önhittséggel beszél az eredményekrõl, úgy tüntetve fel a kort, mint a tudomány fejlõdésének . . . . . . . . Nem állítjuk, hogy ebbõl egy szó sem . . . . . . . . mégis . . . . . . . . cáfolnunk. Az eszkimók is . . . . . . . . talán . . . . . . . . pálmaágakat lengettek . . . . . . . . sem a napfoltok számának, sem a . . . . . . . . a többfuratos fúvókákat pedig . . . . . . . . szilikonbevonattal készült ruhákban . . . . . . . . tekintették. Nem is szólva az egyes résztudományok képviselõinek erõsen specializált és ezért . . . . . . . . negatív. Nem becsüljük le a század kezdeményezéseit, de az a felelõtlenség, amellyel az atommagban rejlõ energiát minden elõrelátás nélkül feltárni készültek, bizony . . . . . . . . Mert igaz, hogy a fejlõdést nem lehet megállítani, de fejlõdésnek tekinthetõ-e . . . . . . . . a gyorsítóberendezések segítségével sem ismerték fel . . . . . . . . a kezükben volt. Még leginkább a molekuláris kémia, a mûanyagkutatások és a meginduló ûrhajózási kísérletek mutatnak némi. . . . . . . . .nem említve azokat a kõbaltákat és kézi szövõszékeket, amelyeket bináris, digitális számológépeknek neveztek.
      Jóformán semmit sem tudtak az emberi agy természetes képességeirõl, hogyan gondolhattak volna arra, hogy e képességeket kifejlesztve, a távirányítás és a Galaktikába való behatolás . . . . . . . . Tau Ceti, az Orion fekete foltja, az Androméda-köd . . . . . . . . spekulációk. A szub-atomáris és a galaktikán túli . . . . . . . . végül . . . . . . . . mégiscsak . . . . . . . . "ad vitam aeternam".
      Sikerült rekonstruálnunk vitákat, amelyek az ún. "kettõs kultúra" problémáit feszegették. E viták . . . . . . . . az angol C. P. Snow és mások . . . . . . . . érthetetlenek. Mégis mélyükön az látszik, hogy egy új kultúra, amelyet akkor "természettudományos"-nak neveztek, kereste megjelenésének formáit, keveredve elõítéletekkel . . . . . . . . hogy . . . . . . . . uralma alá hajtsa.
      Éppen ez a nyíltan jelentkezõ kettõsség válik számunkra a legfontosabbá. "Természettudományos" és "humán" kultúra . . . . . . . . nevetséges. De hát a XX. század szülte a dzsesszmuzsikát, a szürrealista festészetet, a milliós példányszámban megjelenõ "paper-back" köteteket, a filmipar kezdetleges formáit, a penicillint és a . . . . . . . . is. Ezek az ellentmondások jelennek meg abban a kéziratcsomóban is, amelynek címe RIADÓ A NAPRENDSZERBEN.
      A kéziratcsomó 385 lapból áll. A lapok majdnem egyformák, növényi rostokból és tömítõ anyagokból készültek, nedves eljárással. Szárították és simították õket.
      A lapok egyik oldalára egyszerû eszköz, ún. "írógép" segítségével jeleket, betûket vittek fel. A betûk alig különböznek a Római Birodalom adószedõinek betûitõl.
      Nem sikerült kiderítenünk, hogy miért maradtak a lapok külön. Feltételezhetõ, hogy nyomdai úton való sokszorosításra gyûjtötték õket össze. Hogy ez megtörtént-e vagy sem, arra adataink nincsenek. Vissza kell utasítanunk az összehasonlító történeti néprajztudósok egy-két kalandos elméletét. Ezek a lapok nem szolgáltak vallásos-misztikus célokat. Nem égették õket erdei tisztások oltárai elõtt, és kollektív száj-szertartások füstölõ-hengereit sem csavarták belõlük.
      A lapok magyar nyelvû elbeszéléseket tartalmaznak. Mindegyikhez feljegyezték az író nevét is. A nevek nem magyarok, elképzelhetõ, hogy az elbeszélések eredeti nyelve sem magyar, tehát valószínû, hogy fordítógépek közbeiktatásával készültek.
      Majdnem kétségtelen, hogy az elbeszélések nem esetlegesen kerültek egymás mellé. Egy kétméteres földréteg alól kiásott épület cserepei és téglái, bármilyen összevisszaságban is helyezkednek el, engedelmeskednek bizonyos törvényeknek, és a látó szem megérti történetüket.
      Nem érthetünk egyet a kitûnõ Prabhávati bizarr magyarázatával, mely szerint . . . . . . . . politikai okok . . . . . . . . ezt csattanósan cáfolják. A kéziratcsomó õsi kifejezéssel "antológiá"-nak vagy "florilégium"-nak készült. Az antológia-elmélet mellett szól az elbeszélések szokatlan tervszerûséget mutató csoportosítása egyes tartalmi elemek köré. Egy nagyobb csoport a számológépek fejlõdésérõl, egy másik bolygóközi utazásokról, földi emberek és más világokból származó élõlények találkozásairól, gyakran összeütközéseirõl szól.
      Egyik-másik elbeszélés elég alaposan írja le gépi berendezések mûködését, illetve emberek összeütközését a maguk alkotta tárgyakkal. Azt gondolhatnánk, hogy alapfokú technikai oktatás vagy bizonyos viselkedési normák ismertetésének céljára készültek, tehát didaktikai indítékból. Feltevésünkrõl le kell mondanunk, ha felhívjuk a Lubencov-Cheek-féle "A gépek világtörténete" címû emlékezõegységet, és kérjük a XX. század gépeinek katalógusát.
      Több elbeszélés említi a Marsot a Mars-lakókat, a Holdat, a rajta felállított megfigyelõállomásokat, távoli bolygók kiaknázását stb. Más elbeszélések emberszabású vagy állat alakú, tökéletesen mûködõ számológépekrõl, illetve automatákról szólnak. Akadnak olyanok is, amelyek az idõt átutazható térnek tekintik, amelyben a múltba és jövõbe utazást viszonylag egyszerûen, ún. "idõgépek" segítségével lehet megoldani.
      A Lubencov-Cheek katalógus szerint a XX. század embere mindezt nem tehette meg. Az elsõ leszállás a Holdon . . . . . . . . a Marson pedig . . . . . . . . Automatákba építhetõ miniatûr elektronikus agyak sorozatgyártását . . . . . . . . kezdtük meg, és jól tudjuk, hogy az idõ felkutatására irányuló kísérletek mennyi energiát fogyasztottak, és hány tudós életét követelték, Az eredmény kétes értékû és szegényes. Az a néhány Jura-kori brachiosaurus . . . . . . . . a metapontói õslénytani Intézet . . . . . . . . gyermekek örömére. Ilyen sikerekre . . . . . . . . büszkék.
      Az elbeszélések tehát nem a XX. századról és nem megelõzõ századokról szólnak. De nem szólhatnak a jövõrõl sem.
      Mi tövirõl hegyire ismerjük azt a múltat, amely a XX. század emberének jövõje. Az elbeszélések tudomást sem vesznek a legfontosabb fordulópontokról, a . . . . . . . . es katasztrófáról, a logikai nyelvrõl, az emlékezet visszajátszásának jelentõségérõl, nem beszélnek sem az elemek átalakíthatóságáról, sem az állati és növényi szervezetek mesterséges mutációiról. Említenek bizonyos találkozásokat földi és extragalaktikus élõlények között, de szót sem ejtenek a legnagyobb meglepetést keltõ felfedezésrõl, a . . . . . . . . talált . . . . . . . . szinte felsorolhatatlan, hogy mi mindent köszönhetünk szuperintelligenciájuknak.
      Sem a múlt, sem a jelen, sem a jövõ? Hol játszódtak tehát az elbeszélések ?
      Ha elkérjük irodalom-tároló-emlékezõ-egységeinktõl a hasonló nem-valóságos-térben-játszódó korábbi alkotások jegyzékét, érdekes névsort kapunk. A mûfajok, sajnos, nem teljesen tiszták, ezért az emlékezõ-egységek néhány ún. "utópiát" is ezeknek az elbeszéléseknek elõdjeként fogtak fel.
      A sort szamoszatai Lukiánosz "Igaz történet"-e nyitja meg, bár Homérosz, Platón és Hérodotosz mûvének egy-egy részletét is ide sorolhatnók. Emlékezzünk csak, amikor "csillagos és örök ércházában" Héphaisztosz hozzálát Akhilleusz pajzsának elkészítéséhez:

     " …vastag botját fogta kezébe,
      és bicegett kifelé: szolgálók gyámolították;
      drága aranyból vannak ezek, de akárcsak az élõk
      Van szívükben erõ és ész, és szólani tudnak,
      és õket munkára az égilakók tanították."

     Nyilvánvaló, hogy ezek az aranyból, tehát fémbõl készült "szolgálók" nem lehetnek mások, mint tanuló mátrixokkal és a biológiai tulajdonságokat utánzó univerzális kapcsolóhálózattal, megfelelõ érzékelõ és végrehajtó szervekkel ellátott, az információk tárolására, feldolgozására és koordinálására képes neuronális automaták. Ha nem akarunk a kérdésbe belebonyolódni, azt kell remélnünk, hogy Homérosz nem ismerte, hanem csak elképzelte ezeket a robotokat.
      E részletek csak részletek, de Lukiánosz "Igaz történet"-e már teljes mû, s mint ilyen, érdemes tanulmányozásra. Hõse hét nap, hét éjjel repült hajójával, amíg Holdat ért, kalandjai a Naprendszerben, a Lámpavárosban, a Cethalban, a Kárhozottak és az Álmok szigetén valóban rendkívüliek, és nem jelentéktelenebbek egy XX. századi ûrhajósregény pipázó, a felsõbb matematikában és a sugárfegyverek kezelésében egyformán járatos kapitányának kalandjainál.
      Az "Igaz történet" ellen csak azt a kifogást emelhetjük, hogy nem elég bátor (vagy talán jobban tiszteli a tudományt), hogy felhasználja kora tudományának eredményeit, illetve szakkifejezéseit, Késõbbi írók határozottabban éltek a tudományos nyelv hangulatteremtõ erejével.
      Az 1600 körüli évek csillagászati felfedezései, a távcsövek és mikroszkópok megjelenése, a matematikai fejlõdés, a nagy világutazások hatalmas érdeklõdést ébresztettek az emberekben. Bármerre fordultak, új és új világokat láttak, s még inkább elragadta õket újabb és újabb világok felfedezésének lehetõsége. Foltok a Hold arcán, távoli, csodálatos szigetekrõl érkezett tudósítások, a Szaturnusz gyûrûje, az üveglencse alatt látható parányi élõlények - mind-mind megmozgatták a fantáziát. Az emberi agy izzott az új ismeretek lángjában, és ez az izzás állandóan táplálékot kívánt.
      Egy kérdésre adott válasz száz és száz kérdést fiadzott. A kérdések és válaszok valóságos láncreakciója futott végig az elmékben. Megérthetjük ezt az állapotot, ha visszaemlékezünk arra, hogyan tolultak fel a kérdések a mi agyunkban elsõ hipno-elektronikus leckéink után.
      A kérdések anticipáltak voltak, de a válaszok nem lehettek kielégítõek. Tudományos kérdések irodalmi választ kaptak. A feszültségek feloldását a fantáziára bízták.
      Shakespeare "Vihar”-ának varázslója ugyan visszavonult, és "minden harmadik gondolata" a sírja volt, de helyére új varázslók léptek. A Hold újra bevilágította a fantasztikus regények éjszakáit. Francias Godwin "Ember a Holdban"-ja, Cyrano de Bergerac "Utazás a Holdba" címû könyve összekötik Lukiánoszt és Verne Gyulát, a franciául író magyar fantésztát.
      A fantasztikus irodalom fellángolásának szakaszai egyre gyorsabban követték egymást. Lukiánoszt 1500 év választja el de Bergeractól, de az utóbbit már csak kétszáz év Vernétõl. Verne és Wells között egy félszázad sincs, és Wells még láthatta a tehetséges utódok folyóiratok, magazinok, könyvkiadók, filmproducerek köré gyülekezõ csoportjait.
      A fantasztikum a XX. század elõtti irodalomban csak viszonylag ritkán s akkor is inkább az egyszerû olvasó kedvéért bukkant fel - a XX. században nyíltan manifesztálódott, és hajszálerek millióin át . . . . . . . . Ma már világosan látjuk, hogy Mason fejtegetései az emberi tudatformák alakváltozásairól, megállják . . . . . . . . A remeterák elfoglalja a megürült csigahéjat, az új eszmék is szívesen költöznek régi formák kidolgozott . . . . . . . . A XX. század tudománya . . . . . . . . az összefüggések oksági láncolatát . . . . . . . . "Szép, mint egy esernyõ és egy varrógép találkozása a boncolóasztalon" - jósolta Lautréamont, s nem sejtette, hogy az efféle szokatlan találkozások a XX. században átlagosak, mindennapiak lesznek. Képzõmûvészek, költõk, zenészek hajították félre egyik pillanatról a másikra a szerkezet biztos rendjét, mintha csak versenyezni indultak volna a szótárak, menetrendek, enciklopédiák, vagy a paletták véletlen, csak az ábécé vagy színskála meghatározta rendjével.
      Költõi és festõi képek burjánoztak, mint a kemény sugarakkal bombázott molekulák, a zene úgy hatott, mint a csend vásznára fröccsentett és azon végigcsorgó festék. A kor mûvészei és esztétái sokféleségrõl, gazdagságról beszéltek, az ezer irányba hatoló kísérletekrõl, és ma már láthatjuk, hogy ez a sokféleség nem más, mint az ammonitek kagylóhéjának vagy a koráll mészhéjának "sokfélesége" egy kõzetben.
      El kellett ezeket mondanunk, hogy a kéziratcsomó elbeszéléseit közelebbrõl megvizsgálhassuk. Mint bebizonyítottuk, az elbeszélések történelmileg hitelesíthetõ mozzanatokat is tartalmaznak, mégsem a múltról vagy a "jövõ"-rõl szólnak. Hát mirõl? Miért készültek, kinek szánták õket?
      Nem tudnánk biztos választ adni, ha nem világítanának alapos történelmi tanulmányok a kor sötétjébe. Orosz kutatók a Világtanács kikiáltásának . . . . . . . . évfordulójára. Alekszandr Aveljevics Kelin, Ligyija Nyikolajevna Sahalova és Anton Mihajlovics Pronyir a Félelem és Remény Éveinek nevezték . . . . . . . . az érzelmek polarizálódása . . . . . . . . valósággal kétfelé szakította . . . . . . . . A tudományos és technikai fejlõdés még a szakemberek elõtt is áttekinthetetlenné vált, és mint egy mindent elpusztító atomháború . . . . . . . . az elért eredmények összehasonlítása a társadalmi folyamatokkal . . . . . . . . csupán ellenfelet láttak, és arra törekedtek . . . . . . . . az ellentétek egymásba átcsapásának törvényét. A fordulat . . . . . . . . az átlagember . . . . . . . . a tudósok és a . . . . . . . . derûs aktivitása.
      Az elbeszélések írói közül a legtöbb figyelmet az amerikai Ray Bradbury érdemli. Rekonstruáltuk egy francia költõ, Charles Dobzynski tanulmányát Bradbury mûvészetérõl.
      "Bradbury - mondja a tanulmány - a legendás jövõ-civilizációk leírásán túl belekeveri mûveibe . . . . . . . . a mai embert . . . . . . . . az amerikait, annak a hatalmas ábránd- és hazugság-gépezetnek áldozatát, amelyet erélyesen támad, és - a kétségbeesés költészetét. Elbeszélései nem absztrakciónak festik a jövõt . . . . . . . . Legfõbb célja az emberi méltóság megerõsítése, éppen azért, mert saját hazájában ezt a méltóságot állandóan fenyegeti és sérti egy olyan társadalmi rendszer és életforma láncolata, amely végül is kiöli az egyénbõl a legértékesebb tulajdonságokat."
      Nem nehéz észrevennünk a kéziratcsomó Bradbury-novelláiban a tanulmány igazságát. Az amerikai Délrõl érkezõ titokzatos gombacsíra, melynek hatására az emberek "Mars-lakóvá" alakulnak, vagy a mûvészet és a pénz összeütközése a két öreg csavargó és az õket kifosztó motorkerékpáros történetében világosan beszél. Bradbury, akit a "science fiction" tudományos-fantasztikus történet zsenijének, a kor nagy tanmese-írójának tartottak, novelláinak és regényeinek fantasztikus burkolatába rejti közvetlen társadalmi mondanivalóit. A fantasztikus jövõ már itt van körülöttünk - mormolja -, itt látható a zsebrádiót eszelõsen szorongató, elgépiesedett, morális döntésekre képtelen, az önálló gondolkozás útjáról leterelt modern ember.
      Hatása a science fiction írókra nagyon nagy. A kor egészen más, mint a XVII. század. A tudomány eredményei akkor lelkesítettek, a XX. században inkább riasztanak. A gomba módra szaporodó technikai eredmények ijedtséggel töltik el az írók lelkét. Tapasztalataik rosszak. Bármilyen nagyszerû is egy-egy tudományos felfedezés, mindenestõl fegyver lehet az ember ellen. Mint ahogy fegyverré válta . . . . . . . . és . . . . . . . . vagy a . . . . . . . . is.
      Bradbury az íróember régi típusához tartozik. Mellette a science fiaion mûvelõinek egy csoportja a tudományos munkát hagyta ott az irodalomért, vagy természettudós, aki mellékesen író is. Az évszázad egyik legjobb fantasztikus regényét Fred Hoyle, a kitûnõ csillagász írta; fantasztikus novellák sorozatában mondta el társadalmi gondjait Szilárd Leó, az Amerikát . . . . . . . . -ban meghódító magyar tudósok egyik legkiválóbbika; komoly tudományos képzettséget szereztek az angol Arthur C. Clarke, a lengyel Stanislaw Lem, a szovjet Dnyeprov, a cseh Nesvaába.
      A természettudós science fiction írók céljai és módszerei bizonyos árnyalatokban különböznek Bradbury és mások módszereitõl. A katasztrófát gyakran megjósolják õk is, a cselekvõ hõsök náluk is gyakran megbuknak, a veszély nagyságát õk sem kisebbítik - de szélesebb tudományos alapra építik történeteiket.
      Bradbury kiindulópontja a tanítás és figyelmeztetés szándéka, az övék egy-egy tudományos vagy technikai lehetõség, amely veszedelmes is lehet. Teljesen nyíltan kimondja ezt Dnyeprov "Rákok a szigeten" címû novellája. Az önmagukat reprodukáló robotrákokat inkább fémek kitermelésére kellene használni és nem háborús célokra. Vagy sokkal közvetettebben, de erre figyelmeztet Katherine MacLean remekbe sikerült novellája. Az apró tévedés, a mozgóképek gyorsaságának helytelen megállapítása egy ûrhajó utasainak szörnyû tragédiájához vezet.
      Ismerjük az ûrhajózás történetének néhány igazi nagy tragédiáját, az Aliot, a Mizar és az Akaid utolsó rádióüzeneteit, a Hermész foton-hajtómûveinek . . . . . . . . mégis megrendülten olvassuk a régi írók kitalált meséjét. Talán azért, mert olyan emberi érzések . . . . . . . . a tehetetlenségre ítélt cselekvés.
      A gyûjtemény két elbeszélése különösen érdekes azért, mert történelmileg hiteles.
      A korabeli olvasó szatírának vagy paródiának vélhette õket, tréfának, amelyben a tudományos-fantasztikus irodalom önmaga ellen fordult. De a történelem ebben az esetben is bebizonyította, hogy sokszor a legvadabb tréfák is csak halvány másolatai . . . . . . . . "okkult jelenség" . . . . . . . . elõrelátás.
      "A csillagegér" címû elbeszélésben leírt események 1988-ban, amikor az ûrhajózás biztonságossá tételéért az aszteroida-vadászat megkezdõdött, szóról szóra megtörténtek. A kis méretû rakétákkal feljuttatott különlegesen képzett . . . . . . . . találkoztak, és . . . . . . . . tértek vissza.
      Az erkölcsi-fejlõdés-emlékezõ-egységei a "Mósógéptragédia" eseményeihez hasonló történelmi tényeket tartanak számon. Emlékezetesek a detroiti utcai harcok állig felfegyverzett neuronális robotok bandái között, és azok az erkölcsi eltévelyedések is, amelyekhez . . . . . . . . használtak. Az Anita Ekberg és James Dean androidokat . . . . . . . . förtelmes megnyilatkozásai.
      A XX. század emberének lelke bontakozik ki elõttünk . . . . . . . . Elképzelhetjük, hogyan ült kicsiny elektromos lámpájának fénykörében, szemét a fehér "papír" ábráira szegezve, kétségek és remények, gondok és félelmek . . . . . . . . jelenében a jövõ szavát keresve. Talán semmit sem értett meg korának . . . . . . . . a tücskök cirpelését a csillagokkal teletûzdelt fekete ég alatt. A világból rázúduló benyomások irtózatos tömegében rendet teremteni . . . . . . . . erõfeszítés. Sziszifusz komor és fekete mítosza éledt újjá, s míg a tudomány napról napra újabb és újabb . . . . . . . . az árnyékban babonák, látomások, csalásnak és félrevezetésnek . . . . . . . . groteszk formája burjánzott.
      A tudományos-fantasztikus mûveket a kor nem tartotta igazi irodalomnak. Az igazi irodalom nagyjainak . . . . . . . . feltûnõ, hogy . . . . . . . . agyondicsért és számtalanszor méltatott . . . . . . . . harci kedvet . . . . . . . . nyirkos televény.
      A Töredék szövege ettõl kezdve, sajnos, megfejthetetlen. A szalag zörejeit eltüntetni nem lehetett, minden technikai és filológiai erõfeszítés kudarcba fulladt. Egy többször elõforduló jelcsoportot egyesek franz-kafkának, mások hiro-sinzának értelmeztek. A vitát eldönteni csak a kontextus ismeretében volna lehetséges.

A KIADÓ