Isaac Asimov (1920-1992) a világ talán legismertebb scifi szerzõje. Legnépszerûbb mûve az Alapítvány-trilógia. Ebben a már klasszikusnak számító, a távoli Jövõben játszódó szociopolitikai scifiben egy galaktikus birodalom hanyatlásával foglalkozik. Számos tudományos cikket és tanulmányt írt, nevéhez több száz fantasy, scifi és misztikus novella fûzõdik. Ezek közül a Leghíresebb a Leszáll az éj (egy olyan bolygó története, émelyen a civilizáció anarchiába fullad, mikor lakói elõször átélik napjuk lenyugvását). Robert Silverberg közremûködésével hosszabb regényváltozatban is elkészült.
Louis Peyton sosem hozta nyilvánosságra, miféle
módon játszotta ki a Föld rendõrségét,
miként vívta ellene párviadalait éles
elmével s fondorlattal; miként tette lehetetlenné
mindig, hogy pszichopróbának vethessék alá.
Persze bolond is lett volna, ha nyilvánosságra hozza.
Bár önteltebb pillanataiban eljátszott a gondolattal:
testamentumot hagy hátra, amelyet csak halála után
szabad fölnyitni; e testamentumban kiderülne töretlen
sikersorozatáról, hogy nem a szerencséjének
köszönhetõ, hanem a képességeinek.
Ebben a testamentumban elmondaná:
"Nem Lehet sémát kialakítani bûntény
elleplezésére anélkül, hogy az magán
viselné kialakítójának nyomait, inkább
magukban az eseményekben kell megkeresni a már létezõ
sémákat, s azután ehhez igazítani
az akciót."
Peytonnak akkor is ez az alapelv járt
az eszében, amikor Albert Cornwell meggyilkolását
kitervelte.
Cornwell, ez a kisszerû orgazda
az ügy kezdetén épp akkor környékezte
meg Peytont, amikor az szokásos egyszemélyes asztalánál
üldögélt a Grinnellnél. Cornwell kék
öltönye sajátosan fénylett, árkolt
arcán sajátos mosoly ült, fakult bajsza sajátosan
borzolódott.
- Mr. Peyton - üdvözölte
leendõ gyilkosát, híján minden jövõbe
látó aggálynak -, örülök,
hogy látom. Már majdnem lemondtam róla, uram,
már majdnem lemondtam róla.
Peyton, aki ki nem állhatta, ha
a Grinnellnél újságolvasás és
desszertfogyasztás közben zavarják, így
szólt:
- Ha valami dolga van velem, Cornwell,
tudja, hol érhet el. - Peyton elmúlt negyven, hajának
egykori feketesége megkopott már, de háta
feszes, tartása fiatalos, szeme sötét, hangja
pedig akkor se lehetett volna élesebb, ha külön
gyakorolja.
- Másról van szó,
Mr. Peyton, másról van szó - mondta Cornwell.
- Tudok egy rejtekhelyrõl, uram, egy rejtekhelyrõl
tudja mi van benne, uram. - Jobb keze mutatóujja ide-oda
mozgott, akár egy láthatatlan anyagot ütögetõ
harangnyelv, bal markát pedig a füléhez nyomta.
Peyton tovább lapozta a távelosztótól
még mindig nedves újságját, kisimította,
és megkérdezte:
- Daloló Harangok?
- Jaj, csöndesen. Mr. Peyton - suttogta
kínlódva Cornwell. Peyton így szólt:
- Jöjjön velem.
Átsétáltak a parkon.
Ez is az egyik Peyton-alapelv volt: nincs jobb módja a
titokõrzésnek, mint halkan beszélgetni a
szabad ég alatt.
Cornwell suttogott:
- Daloló Harangokkal teli rejtekhely;
tömérdek Daloló Haranggal teli rejtekhely.
Fényezetlenek, de gyönyörûek, Mr. Peyton.
- Látta õket?
- Nem, uram, de beszéltem azzal,
aki látta. Bizonyítéka épp elég
volt rá, hogy meggyõzzön. Van ott annyi, amennyi
mindkettõnknek elég ahhoz, hogy gazdagon vonuljunk
vissza. Abszolút gazdagon, uram.
- Ki volt az a másik ember?
Cornwell arcán ravaszság
fénylett föl, akár egy füstölgõ
fáklya, inkább elsötétítette
az arcát, mintsem megvilágította, s viszolyogtatóan
olajossá tette. - Az az ember egy holdbéli szerencsevadász
volt, értett hozzá, hogy a kráterek oldalában
rátaláljon a Harangokra. Nem tudom, mi volt a módszere,
sosem mondta el nekem. De tucatszám gyûjtött
belõlük, elrejtette õket a Holdon, és
visszajött a Földre, hogy az elszállításukról
intézkedjék.
- Az illetõ, gondolom, elhalálozott.
- Csakugyan. Rendkívül tragikus
baleset érte. Mr. Peyton. Lezuhant egy magaslatról.
Szomorú eset. Persze a Holdon végzett tevékenysége
teljesen illegális volt. A Domínium igen szigorúan
ítéli meg az engedély nélküli
harangbányászatot. Így hát valószínûleg
égítélet sújtott le rá
Mindenesetre: itt van nálam a térképe.
Peyton, arcán különös
kifejezéssel, így szólt:
- Nem vagyok kíváncsi a
maga kis tranzakciójának részleteire. Csak
azt szeretném tudni, miért jött énhozzám.
Cornwell így felelt:
- Hát, szóval van ott elegendõ
mindkettõnknek, Mr. Peyton; elvehetjük belõle
a részünket. Ami engem illet, tudom, hol a rejtekhely,
és tudok ûrhajót szerezni. Ön pedig
- No?
- Ön tud ûrhajót vezetni,
és remek kapcsolatai vannak a Harangok elhelyezésére.
Ez igen tisztességes munkamegosztás, Mr. Peyton,
ugyebár?
Peyton az élete alapelvét
latolgatta - ez az alapelv már kialakult akkor -, s a dolgok
beleillettek.
Így szólt:
- Augusztus tizedikén indulunk
a Holdra. Cornwell megtorpant.
- Mr. Peyton, még csak április
van.
Peyton egyenletesen lépkedett.
Cornwellnek szednie kellett a lábát, hogy utolérje.
- Hallotta, amit mondtam, Mr. Peyton?
Peyton így szólt:
- Augusztus tizedike. Idejében
értesítem magát, közlöm, hova kell
hoznia a hajót. Addig ne is próbáljon személyesen
megkeresni. Isten áldja, Cornwell!
Cornwell még megkérdezte:
- Fele-fele?
- Pontosan - felelte Peyton.
- Isten áldja!
Peyton magányosan sétált
tovább, és újra átgondolta élete
alapelvét. Annak idején, huszonhat évesen
vásárolt egy földsávot a Sziklás-hegységben.
Valamelyik régebbi tulajdonosa házat épített
rajta. Menedéknek szánta a két évszázaddal
azelõtti atomháború-fenyegetés ellen,
amely atomháború azután végül
is nem következett be. A ház azonban megmaradt, mint
az önzés és rettegés mániájának
emlékmûve. Acélból és betonból
épült, a Föld lehetõ legelszigeteltebb
helyén, magasan a tengerszint fölött, s szinte
minden oldalról hegycsúcsokkal körülvéve,
amelyek túlmagaslottak rajta. Saját áramfejlesztõje
volt, víztartalékát hegyi patakok biztosított,
fagyasztóiban tíz fél marha húsa is
kényelmesen elfért, pincéjét erõdítménynek
képezték ki, fegyverek arzenáljával,
amelyet arra terveztek, hogy elkergessék vele ama rémült,
éhes hordákat, amelyek azután sosem állítottak
be. Megvolt a maga klimatizáló részlege,
amely addig tisztította, tisztította a levegõt,
amíg a radioaktivitást kivéve - jaj neked,
emberi gyarlóság! - mindent kimosott belõle.
Peyton, az örök agglegény
minden évben a túlélésnek eme házában
töltötte augusztus havát. Kivitte a kommunikátorokat,
a televíziót, az újságtávelosztót.
Masszív kerítést épített birtoka
köré, és közvetlen jelzõrendszert
szerelt be attól a ponttól, ahol a kerítés
átszelte a hegyeken végigkanyargó egyetlen
ösvényt, egészen a házig. Évente
egy hónapon át tökéletesen egyedül
lehetett. Senki se látta, senki se érhette el. A
tökéletes magányt tartotta az egyetlen igazi
vakációnak az emberiséggel folytatott tizenegy
hónapi kapcsolat után; megvetette az emberiséget.
Még a rendõrség
is jól tudja - mosolyodott el Peyton -, mily mereven ragaszkodik
õ a maga augusztusához. Egy ízben még
meg is szökött a bíróság elõl,
és inkább a pszichopróba kockázatát
is vállalta, semhogy lemondjon az augusztusáról.
Peyton latolgatta: ne vegye-e be esetleges
testamentumába a következõ aforizmát
is: "Semmi se kelti oly meggyõzõen az ártatlanság
látszatát, mint egy diadalmas alibinélküliség."
Július harmincadikán, akárcsak
minden év július harmincadikán, Louis Peyton
fölszállt New Yorkban a 9.15 kor induló nem
grav sztratojetre, és 12.30 kor Denverben volt. Itt megebédelt,
és fölült a Hump's Point-ba tartó, 1.45
kor induló félgrav buszra, onnan pedig Sam Leibman
vitte tovább õsöreg talajautóján
- teljes grav! - föl az ösvényen, birtoka határáig.
Sam Leibman ünnepélyesen átvette a mindig megkapott
tízdolláros borravalót, megérintette
a kalapja szélét, mint tizenöt éve mindig.
Július harmincegyedikén,
akárcsak minden év július harmincegyedikén,
Louis Peyton visszatért a Hump's Point-ra a maga nem grav
aeroflitterjén, és a Hump's Point-i nagyáruházban
rendelést adott föl azokra az élelmiszerekre,
amelyekre a hónap folyamán szüksége
lesz. A rendelésben nem akadt semmi szokatlan sem. Lényegében
ugyanaz volt, mint elõzõ rendelései.
MacIntyre, az áruház vezetõje
ünnepélyesen végigolvasta a rendelést,
leadta Denverbe a Központi Áruház Hegység
kerületének, s az egész egy órán
belül átnyomult a tömegszállító
sugáron. Peyton. MacIntyre segítségével
berakta az élelmiszert aeroflitterébe, otthagyta
szokásos tízdolláros borravalóját,
és visszatért házába.
Augusztus elsején, 12.01 kor árammal
telítõdött a birtokát körülvevõ
erõtér. Peyton izolálódott.
Ám most megváltozott ez
a rendszeresség. Szándékosan adott magának
nyolc napot. Ez idõ alatt lassan és módszeresen
elpusztította az egész augusztusra szóló
tartalék nagy részét. A porlasztófülkéket
használta, amelyek hulladékmegsemmisítõként
szolgáltak. Ezek fejlett szerkezetek voltak, minden anyagot
- fémeket és szilikátokat is beleértve
föllelhetetlen és láthatatlan molekuláris
porrá tudták átalakítani. A folyamat
során létrejött fölös energiát
a birtokán áthaladó hegyi patak vezette el.
Ez a patak egy héten át öt fokkal melegebben
folyt a szokottnál.
Aeroflitterje augusztus kilencedikén
elvitte õt egy wyomingi helyszínre, ahol Albert
Cornwell már várta ûrhajójával.
Maga az ûrhajó persze az ügy gyenge pontja,
hiszen valakik eladták, valakik elszállították,
és segítettek elõkészíteni
a repüléshez. Ám mindeme valakik szála
csupán Cornwellig vezetett, márpedig - gondolta
Peyton hideg ajkán kis mosollyal - Cornwell a holtpont
lesz. Nagyon is holt pont.
Augusztus tizedikén az ûrhajó,
Peytonnal az irányítómûszereknél
és Cornwell-lel meg a térképeivel az utasülésen,
elhagyta a Föld felszínét. Remek volt a nem
grav mezõje. Teljes sebességnél a hajó
súlya alig huszonöt grammra csökkent. A mikromáglyák
hatékonyan és zajtalanul táplálták
energiával, s a hajó láng és zaj nélkül
emelkedett a légkörön át, ponttá
zsugorodott, majd eltûnt.
Valószínûtlen volt,
hogy a fölszállásnak tanúja lenne, vagy
hogy eme lagymatag, békésen csicsergõ korszakban
radarfigyelõ mûködne, mint hajdanában.
Ami azt illeti, nem is mûködött efféle.
Két nap az ûrben, azután
két hét a Holdon. Peyton már kezdettõl,
szinte ösztönösen két hetet kalkulált.
Nem voltak illúziói ezekkel a nem térképészek
készítette, házilagosan barkácsolt
térképekkel kapcsolatban. Talán annak hasznára
lehet, aki rajzolta, akinek ott van segítségül
az emlékezete. Idegennek azonban rejtjelnél nem
sokkal többek.
Cornwell csupán a leszállás
után mutatta meg Peytonnak a térképet. Alázatosan
mosolygott.
- Elvégre, uram, ez volt az egyetlen
kártya a kezemben. - Összeegyeztette a holdtérképekkel?
- Nem értek hozzá, Mr.
Peyton. Magától függök.
Peyton jeges pillantást vetett
rá, miközben visszaadta a térképet.
Rajta egyetlen biztos pont: a Tycho-kráter, a betemetett
Luna City helyén.
Egy vonatkozásban mégis
segítségükre volt a csillagászat. A
Tycho pillanatnyilag a Hold Nap világította oldalán
volt. Ez azt jelentette, hogy kevésbé valószínûek
õrjárathajók, s így aligha veszik
észre õket.
Peyton vakmerõen, gyors nem grav
leszállással hozta le gépét a kráter
belsõ árnyékának biztonságos,
hûvös sötétjébe. A Nap túl
volt zenitjén, s az árnyékok már nem
fognak rövidülni.
Cornwell arca megnyúlt.
- Ajaj, Mr. Peyton. Aligha kutathatunk
holdnappalon!
- A holdnappal nem tart örökké
- válaszolta foghegyrõl Peyton. - Még vagy
százórányi nappal van hátra. Ezt arra
használhatjuk, hogy akklimatizálódunk, és
feldolgozzuk a térképet.
A válasz gyorsan jött, s
többes számban. Peyton újra meg újra
áttanulmányozta a holdbéli térképeket,
aprólékos méréseket végzett,
és megpróbált rendszert találni a
házilag készített firkálmányban,
amely a kulcs volt - mihez is? Végül Peyton megszólalt:
- A kráter, amelyet keresünk,
a három közül bármelyik lehet: GC 3, GC
5 vagy MT 10.
- Mit csinálunk, Mr. Peyton? -
kérdezte Cornwell.
- Végigkutatjuk valamennyit -
így Peyton. - Elsõként a legközelebbit.
A fényhatárvonal áthaladt
rajtuk, és már benn is voltak az éji árnyékban.
Ezt követõlelt egyre növekvõ idõszakokat
töltöttek a Hold felszínén, hozzászoktak
az örök csendhez és feketeséghez, a csillagok
éles pontjaihoz és a fénycsíkhoz,
amely a Föld volt; a Föld lesett be a fölöttük
lévõ kráterszegélyen át. Mély,
alaktalan lábnyomokat hagytak a száraz porban; a
nyomok meg se moccantak, meg se változtak. Peyton akkor
vette elõször észre õket, amikor kimásztak
a kráterbõl a gömbölyödõ Föld
teljes fényénél. Ez Holdra érkezésük
nyolcadik napján történt.
A holdbéli hideg határt
szabott az idõtartamnak, ameddig egyhuzamban a hajón
kívül maradhattak. Mégis napról napra
tovább bírták. A megérkezésüket
követõ tizenegyedik napon kiiktatták a GC 5
öt; ebben nincsenek Daloló Harangok. A tizenötödik
napra Peyton hidegvérét átforrósította
a kétségbeesés. A kincsnek a GC 3 ban kellene
lennie. Az MT 10 túl messzire van. Nem lesz idejük
odaérni, föltárni és még idõt
hagyni augusztus 31 ig a Földet érésre.
Ám kétségbeesésre
végül is nem lett ok: fölfedezték a Harangokat!
Nem voltak szépek. Csupán
szabálytalan tömegû szürke kövek,
kétöklömnyiek, légûrrel teltek és
pihekönnyûek a holdbéli gravitációban.
Kéttucatnyi volt belõlük; gondos kifényesítés
után mindegyikük legalább százezer dollárért
adható el.
Vigyázva, két markukban
vitték föl a Harangokat az ûrhajóhoz,
faforgácsba ágyazták be õket, és
visszatértek a többiért. Háromszor tették
meg az utat oda-vissza olyan talajon, amely a Földön
megviselte volna õket, ám a Hold törpegravitációjában
alig számított.
Cornwell átadta az utolsó
Harangot Peytonnak, aki gondosan rakosgatta õket a gép
belsejében.
- Vigyázzon rájuk, Mr.
Peyton - mondta, s rádión erõsített
hangja élesen csengett Peyton fülébe. - Jövök
föl! Lekuporodott, hogy megtegye lassú ugrását
a holdbéli gravitáció ellenében, fölnézett,
s arca megdermedt a rémülettõl. Vonásai
tisztán látszottak az ûrsisak kemény,
átlátszó ablaka mögül, amint végsõ
fintorba dermednek.
- Ne, Mr. Peyton! Ne
Peyton ökle szorosabban markolta
fegyverét; az elsült. Alig elviselhetõen vakító
fény villant föl. Cornwellbõl pedig halott
lett - az ûrruha cafatai közt elterülõ,
vérrel telifröcskölt emberrepesz.
Peyton mélán meredt a halottra,
de csak egy másodpercig. Azután elhelyezte az utolsó
Harangot az elõkészített tartályba,
levette ûrruháját, mûködésbe
hozta elõbb a nem grav teret, azután a mikromáglyákat,
és - egy- vagy kétmillióval gazdagabban,
mint két héttel ezelõtt - nekivágott
a Földre vezetõ visszaútnak.
Augusztus huszonkilencedikén Peyton
hajója csöndben leszállt a Földre ugyanazon
a wyomingi ponton, ahol augusztus tizedikén fölszállt.
Nemhiába kereste ki elõzõleg oly gondosan
a helyet. Aeroflittere még most is ott állt a sziklás,
tekervényes táj egy elzárt részének
védelmében.
Elszállította a Daloló
Harangokat tartályostul a rés legmélyebb
rejtekébe, és lazán, ritkásan földdel
temette be õket. Újra visszatért az ûrhajóhoz,
hogy beállítsa az irányítómûszereket,
elvégezze az utolsó beszabályozást.
Megint kimászott, s két percre rá beindult
az ûrhajó automatikája.
A hajó halkan és gyorsan
tört fölfelé, valamelyest nyugati irányba
kanyarodott, amint a Föld elfordult alatta. Peyton beárnyékolta
résnyi szemét, és nézte, amíg
a láthatár legszélén parányi
fény és egy felhõpont tûnt fel az ég
kékjén.
Peyton szája mosolyra húzódott.
Jól számított. A használhatatlanságig
begörbített biztonsági máglyával
a mikromáglyák túlvetõdtek a berendezést
fönntartó biztonsági szinten, az ûrhajó
pedig eltûnt az ezt követõ nukleáris
robbanás hevében.
Húsz perc múlva már
vissza is ért a birtokára. Fáradt volt, izmai
sajogtak a földi gravitációtól. Jóízût
aludt.
Tizenkét órával
késõbb, hajnalok hajnalán, megjelent a rendõrség.
A férfi, aki ajtót nyitott, összekulcsolta
kezét a pocakján, és mosolygó fejét
két-háromszor köszöntésre biccentette.
A belépõ férfi H. Seton Davenport volt a
Földi Nyomozó Irodától. Zavartan tekintett
körül.
Nagyméretû és félhomályos
volt a szoba, amelybe belépett, csupán egy karosszékkel
kombinált íróasztal fölött fénylett
munkalámpa. A falat könyvfilmek sora borította.
A szoba egyik sarkát galaktikus ábrák foglalták
el, a másik sarokban, állványon galaktikus
lencse homálylott.
- Ön dr. Wendell Urth? - kérdezte
Davenport olyan hangon, mint aki alig hiszi, hogy az. Davenport
tömzsi, fekete hajú férfi volt, vékony
és elõreugró orral, fél orcáján
csillag alakú sebbel; ez jelölte meg mindörökre
azt a helyet, ahol egy idegroncsoló ostor megérintette,
túlságosan közelrõl.
- Én vagyok az - felelte vékony
tenor hangján dr. Urth. Ön pedig Davenport felügyelõ.
A felügyelõ fölmutatta
igazolványát, és így szólt:
- Az egyetem ajánlotta önt mint extraterrológust.
- Ezt már volt szíves említeni,
amikor félórája fölhívott mondta
dr. Urth nyájasan. Vonásai vaskosak voltak, orra
turcsi gomb, kissé kiálló szemén vastag
szemüveg.
- A tárgyra térek, dr.
Urth. Úgy tudom, ön járt a Holdon
Dr.
Urth épp egy palack vörös folyadékot és
két poharat hozott elõ a könyvfilmek ledõléssel
fenyegetõ halma mögül, a poharakra ráfért
volna némi törülgetés. Váratlanul
nyersen vágott közbe:
- Sosem jártam a Holdon, felügyelõ
úr. Nem is áll szándékomban. Az ûrutazás
szamárság. Nem hiszek benne. - Azután szelídebbre
fordította a szót:
- Üljön le, uram, üljön
le. Igyon egyet.
Davenport felügyelõ szót
fogadott, és megszólalt:
- De hát ön
- Extraterrológus vagyok. Igen,
más világokkal foglalkozom, de ez nem azt jelenti,
hogy oda is kell mennem ezekre. Elvégre ahhoz se kell idõutazónak
lenni, hogy az ember történész legyen! - Leült,
kerek arcán ismét mosoly áradt szét,
s így szólt:
- Most pedig mondja el, mi nyomja a szívét.
- Azért jöttem - kezdte komoran
a felügyelõ -, hogy egy gyilkossági ügyben
konzultáljak önnel.
- Gyilkosság? Mi közöm
nekem a gyilkosságokhoz?
- Ez a gyilkosság, dr. Urth, a
Holdon történt.
- Döbbenetes.
- Több mint döbbenetes. Példátlan,
dr. Urth! Ötven év óta, amióta a Holdbéli
Domínium létrejött, ûrhajók robbantak
föl, ûrruhák hasadtak szét. Emberek halálra
fõttek a napoldalon, megfagytak a sötét oldalon,
s megfulladtak mindkét oldalon. Történt haláleset
lezuhanásból, ami a holdgravitációt
figyelembe véve elég meglepõ. De mindmostanáig
senki se hunyt el másik személy szándékos
erõszaktette miatt.
- Hogyan történt? - kérdezte
dr. Urth.
- A körülmények szerencsés
alakulása folytán a hatóságok egy
órán belül a helyszínen voltak. Egy
õrjárati ûrhajó felvillanást
észlelt a Hold felszínén. Tudja, milyen messzire
ellátszik egy villanás az éji oldalon. A
pilóta értesítette Luna Cityt, és
leszállt. Esküszik, hogy miközben visszafelé
körözött, sikerült meglátnia földfénynél
valamit, amit ûrhajófelszállásként
észlelt. Leszálláskor rátalált
egy szétlõtt holttestre és lábnyomokra.
- Föltételezi, hogy az a
fényvillanás a tüzelõ fegyver volt?
- Ez biztos. A hulla friss volt. Testének belsõ
részei még meg se fagytak. A lábnyomok két
embertõl származnak. Gondos mérések
kimutatták, hogy a lenyomatok valamelyest különbözõ
nagyságúak, ami eltérõ méretû
ûrcsizmára utal. Mindent összevetve két
kráterbe vezetnek: az egyik a GC 3, a másik a GC
5, ez azt jelenti
- Tisztában vagyok a holdbéli
kráterek elnevezésének jelrendszerével
- mondta szívélyesen dr. Urth.
- Hm. Szóval: a GC 3 on olyan
lábnyomok voltak, amelyek hasadékhoz vezettek a
kráter falában, e hasadékokban megkeményedett
horzsakõ lenyomataira találtak. Röntgenfényelhajlásos
minták kimutatták
- Daloló Harangok - vágott
a szavába izgatottan az extraterrológus. - Csak
nem akarja azt mondani, hogy a gyilkosság a Daloló
Harangokkal függ össze?!
- És ha mégis? - kérdezte
értetlenül Davenport.
- Nekem van egy. Egy egyetemi expedíció
lelt rá, és megajándékozott vele viszonzásul,
amiért
Jöjjön, felügyelõ úr,
ezt meg kell mutatnom.
Dr. Urth fölugrott, és átkocogott
a szobán, közben maga után hívta a felügyelõt.
Davenport bosszankodva követte.
Beléptek egy másik szobába,
amely az elsõnél is nagyobb, homályosabb
és jóval rendetlenebb volt. Davenport elképedten
nézte a tömérdekféle-fajta anyagot egymás
hegyén-hátán, amely még csak meg se
játszotta a rendet.
Szeme a homályban kivett egy kis
rög .,kék pillantást" a Marsról,
azt a holmit, amit romantikus lelkek a rég kihalt marslakók
mûvének tartanak; egy kis meteoritot, egy korai ûrhajó
modelljét, egy bedugaszolt palack semmit, rajta címke:
"Légkör a Vénuszról".
Dr. Urth boldogan közölte:
- Múzeumot csináltam az
egész házból. Ez az elõnye az agglegényéletnek.
Persze még nem rendeztem el egészen. Majd egyszer,
ha lesz egy szabad hetem
Egy pillanatig tûnõdve nézett
körül, azután eszébe jutott, félretolta
a tengeri gerinctelenek fejlõdésének rendszerét
ábrázoló táblázatot (e gerinctelenek
a Barnard-bolygón az élet legfejlettebb formái),
és így szólt:
- Itt is van. Sajna, egy kissé
repedt.
A Harang vékony dróton
függött alá, finoman hozzáforrasztva.
Szemmel láthatólag csakugyan repedt volt. Közepén
kötél fogta össze, amitõl úgy festett,
mintha két kis gömböt préseltek volna
össze tökéletlenül. Ennek ellenére
szeretettel ki volt fényesítve, tompa fényûre,
lágy szürkére, bársonyosan simára,
kissé ragyásra - a laboratóriumokban, ahol
mindenáron szintetikus Harangokat szerettek volna elõállítani,
képtelenek voltak másolatokat készíteni
róluk. Dr. Urth így szólt:
- Jó sokat kísérleteztem,
amíg megfelelõ ütõt találtam.
Igen szeszélyesek ezek a törékeny Harangok.
De a csont jó hozzájuk. Itt van egy - és
fölemelt egy szürkésfehér anyagú,
vékony, kanálszerû valamit -, ezt egy ökör
combcsontjából készítettem. Figyelje
csak!
Tömzsi ujjai meglepõen ügyesen
mozgatták a Harangot, hogy kitapogassa a legjobb helyet.
Beállította, és finoman rögzítette.
Azután elengedte, a Harang szabadon lengett, majd a csontkanál
vékonyabbik végével lágyan megütötte
a Harangot.
Mintha milliónyi hárfa
zendült volna meg mérföldnyire. Fölerõsödött,
elhalt, visszatért. Nem valami meghatározott irányból
jött a hang. Belülrõl, az ember fejébõl
szólt, egyszerre hihetetlenül édesen, szomorúan
és reszketõn.
Elnyújtottan halt el, s egy teljes
percig csöndben voltak mindketten.
Dr. Urth megszólalt:
- Nem rossz, mi? - S egy kis fricskával
lendületbe hozta drótján a Harangot.
Davenport nyugtalanul megrebbent.
- Óvatosan! El ne törje!
- Köztudott volt, mily törékeny egy jó
Daloló Harang.
Dr. Urth ezt mondta:
- A geológusok szerint a Harang
csak nyomástól megkeményedett horzsakõ,
amely légüres teret zár magába, s ebben
szabadon csörögnek a parányi kõgyöngyök.
Szerintük. De hát: ha csak errõl van szó,
miért nem tudjuk lemásolni? Egy hibátlan
Haranghoz képest az enyém csak gyerekharmonika.
- Így igaz - mondta Davenport
-, s a Földön nincs tíz ember, akinek hibátlan
Harang lenne a tulajdonában, s akad száz olyan személy
vagy intézmény, akik bármely árat
megadnának érte, kérdezõsködés
nélkül. Nagyobb mennyiségû Harang már
megér egy gyilkosságot is.
Az extraterrológus odafordult
Davenporthoz, és tömzsi mutatóujjával
visszatolta szemüvegét makrancos orrára.
- Nem feledkeztem meg a maga gyilkossági
ügyérõl. Kérem, folytassa.
- Egyetlen mondatban elmondható.
Tudom, ki a gyilkos. Visszatértek könyvtárszobai
székeikbe, s dr. Urth összekulcsolta kezét
gömbölyded hasán.
- Csakugyan? Akkor hát semmi problémája,
felügyelõ.
- Tudni és bizonyítani:
a kettõ nem ugyanaz, dr. Urth. Sajnos az illetõnek
nincs alibije.
- Mármint úgy érti,
sajnos van neki, nem?
- Úgy értem, ahogyan mondom.
Ha lenne alibije, azt valahogy meg tudnám dönteni,
mert hamis alibi lenne. Ha tanúi lennének, akik
azt állítják, látták a Földön
a gyilkosság idõpontjában, vallomásuk
megtámadható lenne. Ha dokumentált igazolása
lenne, arról is ki lehetne mutatni, hogy hamisítvány
vagy valamiféle trükk. Sajnos neki egyik sincs.
- És mije van?
Davenport felügyelõ részletesen
leírta a coloradói Peyton-birtokot. Majd így
fejezte be:
- Minden augusztust ott tölt, a
legszigorúbb elszigeteltségben. Még a Földi
Nyomozó Iroda is igazolhatja ezt. Egy esküdtszék
biztosra venné, hogy az idén augusztusban is a birtokán
volt. Hacsak nem szolgálunk határozott bizonyítékkal
arra, hogy a Holdon járt.
- Mibõl gondolja, hogy Mr. Peyton
csakugyan a Holdon járt? Hátha ártatlan.
- Nem az! - Davenport kikelt magából.
- Tizenöt éven át igyekeztem megfelelõ
bizonyítékokat gyûjteni ellene, de még
sosem sikerült. Most azonban érzem, hogy ez Peyton-bûntény.
Azt mondom önnek: senkiben e Földön nem lenne meg
a kellõ arcátlanság ehhez, vagy másfelõl:
senkinek se lenne meg a kellõ üzleti kapcsolata ahhoz,
hogy csempészett Daloló Harangokat próbáljon
továbbadni. Tudjuk róla, hogy szakértõ
ûrpilóta. Tudjuk, hogy kapcsolatban állt a
meggyilkolt férfival, bár az igaz, hogy az elmúlt
néhány hónapban nem találkoztak. Sajnos
azonban e tények egyike sem bizonyíték.
Dr. Urth így szólt:
- Nem lenne egyszerûbb a pszichopróbát
bevetni most, hogy ennek használata törvényessé
vált?
Davenport arca elborult, orcáján
élénk színûre vált a seb.
- Olvasta a Konski-Hiakawa-törvényt,
dr. Urth?
- Nem.
- Azt hiszem, senki se. Alapvetõ
a jog a lelki érinthetetlenséghez, mondja a kormány.
Rendben van, de mi következik ebbõl? Az, akit pszichopróbának
vetettek alá, és ártatlannak bizonyult abban
a bûntényben, amelyben a pszichopróbát
alkalmazták nála, annyi kártérítésre
jogosult, amennyit csak ki tud sajtolni a bíróságból.
Nemrégiben egy bankpénztárost huszonnégyezer
dollárral kárpótoltak, mert nem bizonyult
alaposnak a gyanú, hogy lopott. A közvetett bizonyíték,
amely látszólag a lopásra vallott, valójában
egy kis házasságtörés felé mutatott.
A bíróság elfogadta a panaszát, amely
szerint a férfi elveszítette az állását,
a kérdéses férj megfenyegette, s testi rettegésben
tartotta, amellett nevetségessé vált és
megszégyenült, mert egy újságskribler
kiderítette a próba eredményét.
- Megértem annak az embernek a
szempontjait.
- Mi is. Épp ez a baj. Ez ismét
egy üggyel több, hogy el ne feledjük: akit egyszer
már pszichopróbának vetettek alá,
soha többé nem tehetõ ki pszichopróbának
más okból. Senkit nem lehet lelki veszélyeztetésnek
kitenni életében kétszer, mondja a törvény.
- Kényelmetlen dolog.
- Az bizony. Két év óta;
amióta a pszichopróbát törvényesítették,
meg se tudom számlálni, hány vagány
és svindler igyekezett alávetni magát ennek
az eljárásnak apró zsebmetszésért,
hogy utána szabadon ûzze nagyobb játékait.
Tehát az Igazságügy addig nem fogja megengedni,
hogy Peytont pszichopróbának tegyék ki, amíg
nincs erõs bizonyítékunk a bûnösségére.
Ha nem is jogi bizonyíték, de bizonyíték,
amely elég erõs ahhoz, hogy meggyõzze a fõnökömet.
Az a legrosszabb a dologban, dr. Urth, hogy ha pszichopróba-dokumentum
nélkül megyünk a bíróság
elé, nem nyerhetünk. Olyan komoly ügyben, amilyen
egy gyilkosság, az a tény, hogy nem éltünk
a pszichopróba eszközével, még a legostobább
esküdt szemében is egyértelmûvé
teszi: a nyomozás nem áll biztos lábakon.
- Tehát mit óhajt tõlem?
- Bizonyítékot, hogy Peyton
a Holdon járt valamikor augusztusban. Ezt gyorsan kellene
elõteremteni. Nem tarthatom õt tovább benn
csupán gyanú alapján. És ha a gyilkosság
híre kitudódik, a világsajtó robban,
akár egy aszteroid a Jupiter légkörében.
Pompás bûntény, lássa be: az elsõ
gyilkosság a Holdon.
- Pontosan mikor követték
el? - kérdezte Urth, aki hirtelen gyors keresztkérdésekbe
csapott át.
- Augusztus huszonhetedikén.
- És mikor történt
a letartóztatás?
- Tegnap. Augusztus harmincadikán.
- Akkor, ha Peyton volt a gyilkos, volt
ideje visszatérni a Földre.
- Éppen hogy. Éppen csak
hogy. - Davenport ajka elvékonyult. - Ha egy nappal elõbb
érek oda
Ha üresen találom a házat
- És maga szerint mennyi idõt
töltöttek a Holdon ezek ketten, a meggyilkolt és
a gyilkos?
- A lábnyomokkal borított
talajból ítélve, több napot. Legalább
egy hetet.
- Megtalálták-e az ûrhajót,
amellyel utaztak?
- Nem, és aligha fogjuk valaha
megtalálni. Úgy tíz órával
ezelõtt a denveri egyetem a háttér-radioaktivitás
növekedését jelentette, amely tegnap délután
hatkor kezdõdött, és pár óra
hosszat tartott. Nem nehéz egy ûrhajó irányítóberendezését
úgy beállítani, hogy legénység
nélkül szálljon föl és robbanjon
szét ötvenmérföldnyi magasságban
mikromáglya-elégtelenség miatt, dr. Urth.
- Ha én lennék Peyton -
mondta elgondolkodva dr. Urth -, én a hajón ölõm
meg azt az embert, azután pedig együtt robbantom föl
a hajót és a hullát.
- Maga nem ismeri Peytont - válaszolta
komoran Davenport. - Õ élvezi, hogy gyõz
a törvény fölött. Ez sokat megér
neki. Otthagyni a hullát a Holdon: ez nekünk szóló
kihívás.
- Értem. - Dr. Urth körkörösen
csapkodta a hasát, és így szólt: -
Hát, volna egy lehetõség.
- Arra, hogy bebizonyítsa: Peyton
járt a Holdon?
- Hogy szakvéleményt tudjak
mondani róla magának. - Most?
- Minél hamarabb, annál
jobb. Persze csak ha lehetõséget kapok rá,
hogy beszélgessek Mr. Peytonnal.
- Ezt el lehet intézni. Kinn vár
rám egy nem grav jet. Húsz perc alatt Washingtonban
lehetünk.
Ám a kövér extraterrológus
arcán hallatlan riadalom jelent meg. Fölpattant, és
eltopogott a nyomozó mellõl a rendetlen szoba legzsúfoltabb
sarkába.
- Nem!
- Mi a baj, dr. Urth?
- Nem ülök nem grav jetre.
Nem bízom bennük. Davenport zavartan nézett
dr. Urthra. Ezt dadogta:
- Szívesebben menne egykerekûvel?
- Nem bízom semmilyen jármûben.
Nem hiszek bennük. Csak a két lábamban. - Hirtelen
mohón megkérdezte: Nem hozhatná el Mr. Peytont
ebbe a városba? Valahova járótávolságon
belülre? Mondjuk a városházára? Odáig
már gyakran mentem el gyalog.
Davenport csüggedten nézett
körül. A nyitott ajtón át belátott
a túlsó szobába, benne az égen túli
világokból idekerült tárgyakra. Majd
dr. Urthra nézett, aki elsápad a nem grav jetnek
még a gondolatára is. Azután megvonta a vállát.
- Idehozom Peytont. Ebbe a szobába.
Megfelel önnek? Dr. Urth megkönnyebbülten sóhajtott.
- Teljesen.
- Remélem, segít rajtam,
dr. Urth.
- Megteszem, ami telik tõlem,
Mr. Davenport.
Louis Peyton undorral tekintett körül a környezeten,
és megvetéssel mérte végig a kövér
embert, aki bólogatva köszöntötte. Rápillantott
a felkínált székre, és letörölgette,
mielõtt ráült. Davenport széket húzott
melléje, fegyvere tokja jól látszott. A kövér
emberke mosolyogva ült le, és gömbölyû
hasát paskolta, mint aki épp most fejezett be egy
jó vacsorát, és ezt mindenáron tudatni
akarja a világgal.
Így szólt:
- Jó estét, Mr. Peyton.
Dr. Wendell Urth extraterrológus vagyok.
Peyton újra ránézett.
- És mit akar tõlem?
- Tudni szeretném, járt-e
a Holdon augusztus folyamán. - Nem jártam.
- Mégse látta önt
senki augusztus elseje és harmincadika között.
- A szokott életemet éltem
augusztusban. Ebben a hónapban sosem vagyok látható.
Kérdezze meg tõle. - És fejével Davenport
irányába bökött.
Dr. Urth kuncogott.
- Jó lenne, ha ezt ellenõrizhetnénk.
Ha volna valami fizikai módszer, amellyel elemezhetnénk
mondjuk a hajában levõ port, és azt mondhatnánk:
"Aha, holdkõzet." Sajnos nem tehetjük. A
holdkõzet ugyanolyan, mint a földkõzet. És
még ha nem így lenne is, akkor se lenne belõle
a hajában, hacsak nem ûröltözet nélkül
lépett volna ki a Hold felszínére, ami valószínûtlen.
Peyton közönyös maradt.
Dr. Urth jámbor mosollyal folytatta,
s közben az orra hegyére csúszkáló
szemüvegét nyomkodta vissza.
- Az ûrben vagy a Holdon utazó
ember földi levegõt lélegzik be, földi
étket eszik. Földi környezetet hordoz a bõrén,
akár az ûrhajóban van, akár az ûrruhában.
Keresünk valakit, aki két napot töltött
az ûrben a Hold felé menet, legalább egy hetet
a Holdon és két napot a Holdról visszatérõben
az ûrben.
- Javasolnám - szólt Peyton
-, könnyítse meg a dolgát azzal, hogy engedjen
el, és keresse meg az igazi gyilkost.
- Sor kerülhet rá - mondta
dr. Urth. - Látott már valaha ilyet? - Tömzsi
kezével kotorászott a padlón, s szürke
gömböt kerített elõ, amely tompított
fényt árasztott.
Peyton elmosolyodott.
- Azt hiszem, Daloló Harang.
- Csakugyan Daloló Harang. A gyilkosságot
Daloló Harangokért követték el. Mi a
véleménye az enyémrõl?
- Szerintem meglehetõsen repedt.
- De vegye csak szemügyre - mondta
dr. Urth, és gyors mozdulattal odahajította a csaknem
kétméteres távon át. Davenport fölkiáltott,
és félig fölemelkedett ültébõl.
Peyton erejét megfeszítve és oly gyorsan
emelte föl a karját, hogy sikerült elkapnia a
Harangot.
Peyton így szólt:
- Magának elment az esze! Ne hajigálja
így. - Nagyra becsüli a Daloló Harangokat,
mi?
- Túlságosán is,
semhogy összetörjek egyet. De ez talán nem bûn.
- Peyton szelíden megsimogatta a Harangot, azután
a füléhez emelte, és lassan megrázta,
figyelte a lunolithek lágy csilingelését,
a csöpp horzsakõrészecskéket, amint
csörögnek a légüres térben.
Azután, a még mindig hozzáerõsített
acéldrótnál fogva fölemelte a harangot,
hüvelykujja körmét görbült ívben
szakszerûen végighúzta a felszínén.
Megpendült! Nagyon lágy,
nagyon fuvolaszerû volt az enyhe vibratóval kitartott
hang. Egy pillanatra mindhármukat megbûvölte.
Azután dr. Urth így szólt:
- Dobja vissza, Mr. Peyton. Lökje
ide! - És várakozón kinyújtotta a
kezét.
Louis Peyton automatikusan odalökte
a Harangot. Az rövid ívben tette meg a dr. Urth várakozó
keze felé vivõ út egyharmadát; majd
lefelé fordult, és szívet tépõ,
sóhajos disszonanciával összetört a padlón.
Davenport és Peyton egyaránt
szótlanul bámult a szürke törmelékre,
s dr. Urth szelíd hangját alig lehetett hallani,
amint így szólt:
- Ha rátalálnak a rejtekhelyre
majd, ahol a bûnözõ a nyers Harangokat õrzi,
kérem, hogy egy hibátlan, kifényesített
példányt kapjak kárpótlásul
és tiszteletdíjként.
- Tiszteletdíj? Mire? - kérdezte
Davenport.
- Hiszen az ügy már világos
is. Az iménti kiselõadásom ellenére
mégiscsak létezik a földi környezetnek
egy olyan eleme, amelyet egyetlen ûrutazó se visz
magával, s ez a földfelszín gravitációja.
Az a tény, hogy Mr. Peyton ily elképesztõen
rosszul ítélte meg egy olyan tárgy elhajítását,
amelyet sokra becsül, csak arra vallhat, hogy izmai még
nem alkalmazkodtak újra a Föld gravitációjának
húzóerejéhez. Az én szakvéleményem,
Mr. Davenport, az, hogy a maga foglya az utóbbi néhány
nap során távol volt a Földtõl. Vagy
az ûrben járt, vagy valami bolygó jellegû
helyen, amely jóval kisebb méretû a Földnél,
például a Holdon.
Davenport diadalmasan állt föl.
- Kérném a véleményét
írásban - mondta, kezével fegyverén
-, és az elég lesz arra, hogy engedélyt kapjak
a pszichopróbára.
Louis Peyton kábán és
ellenállás nélkül látta be, hogy
hátrahagyandó testamentumába bele kell vennie
majd a végsõ mûhiba tényét is.
Fencsik Flóra fordítása