A FORDÍTÁS AZ ALÁBBI
KIADÁS ALAPJÁN KÉSZÜLT:
STEPHEN KING
THE DARK -POWER II.
THE DRAWING OF THE THREE
A PLUME BOOK
NEW AMERICAN LIBRARY, 1988
COPYRIGHT© STEPHEN KING,
1987
PUBLISHED BY AGREEMENT
WITH
THE AUTHOR AND THE
AUTHOR'S AGENTS,
RALPH M. VICINANZA, LTD.
HUNGARIAN TRANSLATION
© BIHARI GYÖRGY, 1998
„ROLAND VITÉZ
A SETÉT TORONYHOZ ÉRT”
(LÁSD EDGAR DALÁT A
LEAR KIRÁLYBAN)
I
Tüstént gyanús volt, hogy félrevezet
E gúnyos-szemű, dér-vert nyomorék,
S míg mohón leste: a hazug beszéd
Rászed-e, száját rosszul leplezett
Öröm fintora reszkettette meg,
Hogy tőrbecsal s lesz újabb martalék!
II
Hisz botjával mi másért állt meg itt,
Mint hogy megcsaljon minden elmenőt,
Rászedje, aki itt találja őt,
S az utat kérdi?! –Vártam: vicsorít,
Mint egy halálfej, mankója pedig
Sírjeleket kaparva porba bök,
III
Ha tanácsát követem e kopár
És baljós tájon, hol – mint híre van –
A Setét Torony áll. S mégis: magam
S békülten indultam meg erre, már
Nem dics s remény, csak az örömsugár
Vont, hogy – így vagy úgy – végezzem utam.
IV
Mert mit világ-vég vándorútjai
S évek szültek: reménységem legott
Köddé málit s emez új céltól kapott
Szilaj örömet nem olthatta ki.
Nem is próbáltam elcsitítani
Szivem, mely tombolt, hogy elbukhatott.
V
És mint beteg, ha közel a halál,
S holtnak is vélik, míg csordul s apad
Könnye, elhagyván a barátokat,
S hallja, hogy egy a mást kihívja már
Levegőzni (mert „vége van" s „habár
Sírunk, a halál csak halál marad"),
VI
S hall suttogást, hogy vajon van-e hely
A sírok közt, s mely nap lesz üdvösebb
Vég-útra vinni a holttetemet,
Zászló- s fegyvervivőt sem hagyva el,
S ő mindent ért s csak azért esdekel:
Ne csúfolná meg őket, s halna meg! – –
VII
Így én is – megszenvedve utamon,
Kudarc-jóslattal, s mint kinek neve
Ama „Had" hős-sorába írva be,
Kiket a Setét Torony titka von
Jobbnak véltem ha mint ők, elbukom,
Bár nem tudtam, hogy méltó leszek-e.
VIII
S lemondó-csendesen fordultam át
Az úton álló torzalak előtt
Az ösvényre. Egész nap szürke köd
Úszott a tájon s terjedt mindtovább
Az est, kilőve kancsal sugarát,
Hogy lássa még a pusztába veszőt.
IX
Mégis: nem tett foglyává hamarabb
A sík, csak amikor hátam megett –
Visszafordítván tekintetemet –
Eltűnt az út. Körül vak puszta csak,
Csak puszta nyúlt a messzi ég alatt.
Indulhattam. Nem volt, mi mást tegyek.
X
Indultam hát. S nem volt még – úgy hiszem
Ily sorvadt táj. Mert itt semmi se nőtt!
Virág? – Cédrus sem volna meglepőbb!
Úgy tűnt, hogy csupán konkoly s gyom terem
És szórja magvát, itt, hol senki sem
Bánja, s kincs volna egy hitvány bürök!
XI
Nem! –Tunyaság, sorvadás és beteg
Gúny osztozott e tájék térein.
„Nézz vagy ne nézz!" – szólt a Természet – „Im,
Minden mindegy: én nem segíthetek,
Várom az izzó végítéletet,
Majd perzsel fel s költi foglyaim!"
XII
S ha egy-egy kóró magasabbra nőlt:
Törten kókkadt feje, hogy társai
Ne gyűlöljék. S mi lyuggathatta ki
Az aszott lapukat, nem hagyva zöld
Reményt sehol? Szörny volt, mi itt elölt
Mindent-mindent, szörnyű dühvel teli.
XIII
Gyér volt a fű, mint szőr a pokloson,
Ritkásan bújt ki elszáradt hegye,
A föld meg mintha vért szítt volna be,
S egy dülledt-csontu ló állt ott vakon
S hőkölt – miért is járt e tájakon? –,
Pokol-ménesből kimustrált gebe.
XIV
Élt még? – Inkább úgy tűnt, hogy csak tetem:
Meredt és ösztövér, sokráncu nyak,
Zárt szem a rőt homloksörény alatt. –
Ritka ily torzság s bú együttesen,
Dög ennyire nem borzasztott sosem,
Mert ennyi kín csak vétekből fakad.
XV
S szemhúnyva lestem, mit kér benn a szív.
S mint a küzdő, ki elébb bort kiván,
Szomjaztam régi, boldog és vidám
Korom, hogy aztán bírjam majd, mi hív.
A bajnok töpreng, s csak utána vív:
Jöjjön, mi jön, a régvolt íz után!
XVI
Jaj! – Cutberth-et idéztem, a remek
Pirospozsgás és szőke cimborát,
S éreztem is már szinte, mint fon át
Karja – hogy el ne hagyjam helyemet –
Mint rég. De egy éj, és ő kegyveszett!
Hevem hűlt s szívem vacogott tovább.
XVII
Majd – mint avatásán – a hajdani
Gáncstalan lovag: Giles ötlött elő.
Ki merné azt – hetvenkedett –, mit ő?!
De vált a szín. Mellére valami
Hóhér papírt tűz. Lovagtársai
Nézik. Leköpdösött, rongy hitszegő!
XVIII
Ily múltnál a jelen is többet ér;
Tovább homályba-fúlt ösvényemen!
Se hang, se fény, meddig csak lát a szem.
S míg lestem: száll-e bagoly s denevér
Az éjben, emlékeim a fenyér
Elverte, elterelte hirtelen.
XIX
Keresztbe folyt egy kis, sebes patak,
Váratlanul, mint kígyó hogyha jön,
S nem lágyan – noha lagymatag mezőn –,
Hisz fürdethetett volna ez a hab
Izzó ördög-patát is, oly harag
Vitte tajtékzón, örvény-pörgetőn.
XX
Mily csekély víz s mi vad! – A part felett
Pár satnya, guggoló égerbokor
S pár ázott fűz szorongott s dőlt komor-
Némán a vízre: öngyilkos sereg;
S mi – bármiképp – gyötrőjük lehetett:
Érzéketlen futott a vízsodor.
XXI
Míg átkeltem – egek! – mi félelem
Járt át, hogy lábam hulla-főre lép,
Vagy meder-mérő gerelyem nyelét
Szakállába s hajába tekerem.
Vizipatkányt döftem le? – énnekem
Úgy tűnt, más hangot hallok: kisdedét.
XXII
Öröm volt partot érnem ideát!
Bár reményem, hogy szebbet: puszta köd.
Miféle harcon milyen küszködők
Tiprása gyúrt e partból pocsolyát?
Mint a varangyok lúggal-tele kád
Mélyén, hiúzok izzó rács között,
XXIII
Úgy vívhattak meg itt e part alatt.
De mért épp itt a tágas sík helyett?
Se ki, se be egy lábnyom sem vezet.
Tán beléndek tüzelte agyukat,
Mint a török a gályarabokat,
Küldvén zsidókra keresztényeket.
XXIV
S amott mi az, egy kőhajtásnyira,
Mily szörnyű gépezet? –Vas-ék? Kerék?
Borona, mely selyemként összetép
Még embert is? Tán Tophet holmija
Elhagyva gondtalan, vagy épp hogy a
Rozsdától fenjék eltompult hegyét?
XXV
Egy rönkmező jött; erdőség helye,
Leendő láp, most inkább tompa sík
Földség (elmezavart bolondozik
Ekképp: épít, ront, nincs még kész vele,
De odahagyja!) – s széjjel, körüle,
Zsombék, iszap, kő, homok s puszta szík.
XXVI
S szederjes foltok, vad és vak szinek
Jöttek, majd egy sovány, kopaszra-mállt
Sáv, mely mohos volt s szömörcsösre vált,
S egy holt tölgy: odva mint a szájüreg,
Mely a halálra tátva felreped
S meghal, bár elrettenti a halált.
XXVII
Oly távol volt a cél, mint egykoron...
A messzeségben semmi, csak az éj,
És semmi jel. S ekkor egy ösztövér
Nagy, fekete madár, Apollyon
Barátja szállt e1 sárkány-szárnyakon
S fejem súrolva: tán a várt vezér?
XXVIII
Mert fölpillantván látnom lehetett
A szürkületben is, hogy mindenütt
Hegy vesz körül – ha egy kopár gyepüt
Hepehupákból így illethetek.
Mint lephettek meg így? Ki fejti meg?
S úgy tűnt, kijutnom sem lesz egyszerűbb.
XXIX
Mert felrémlett, hogy talán démoni
Rontás ült rám, Isten tudja, hogyan,
S rossz álom az egész. Aztán utam
Is megszakadt. S kezdtem lemondani
Megint, s ím, kattant bennem valami
Mint csapda kattan s a vad fogva van...
XXX
S lángjával a felismerés bejárt:
Ez az a hely! – jobbról a két zömök
Domb, mint bikák, egymásba-öklelők,
Balról magas hegy... Ilyen ostobát! –
Mint alhattam az oly régóta várt
S egy élet óta vágyott kép előtt?!
XXXI
Közbül pedig a Torony állt maga!
Tömzsi torony – mint bolond szíve – vak;
Barna kövének párja nem akad
Sehol. A vihar gonosz démona
Mutatja így meg a hajósnak a
Szirtet, ha már a bárka beszakad...
XXXII
Nem láttam volna? Tán mert este volt?
De hisz a nappal újra visszatért,
A tűnő fény egy résen át elért:
Óriás vadászként meglapult a domb,
Lesve, hogy a vad vackából kiront.
„Döfd le már, rajta, rajta, ne kiméld!"
XXXIII
Vagy nem hallottam volna? De hiszen
Mindenütt kongás, lárma kelt.
Nevek Idézték az eltűnt vitézeket.
Ez erős volt, az félelemtelen,
Amaz szerencsés — s rég nincs híre sem!
Egy perc minden volt kint megzengetett.
XXXIV
S ott álltak most körül, egész tömeg,
Lesték, mint végzem, eleven füzért
Fontak körém és lángolót, s ezért
Jól láttam mindent! — Ám nem törve meg
Számhoz emeltem s fúttam kürtömet:
„Roland vitéz a Setét Toronyhoz ért..."
(Robert Browning versét Tellér Gyula fordította)
DON GRANTNEK,
aki vállalta,
hogy sorra elolvassa ezeket a regényeket
BEVEZETŐ
A hármak elhívatása a második
kötete A Setét Torony című hosszú mesének. Ezt a mesét Robert Browning elbeszélő
költeménye, a „Roland vitéz a Setét Toronyhoz
ért" ihlette (amely viszont
sokat köszönhet a Lear király-nak).
Az első kötet, A harcos elmeséli,
hogy Roland, egy „elmozdult világ" utolsó harcosa végül utoléri a feketébe
öltözött embert... egy varázslót, akit nagyon rég
üldöz – hogy milyen rég, azt még nem tudjuk. A feketébe öltözött emberről
kiderül, hogy
Walternek hívják, és azokban a napokban, mielőtt a világ
tovahaladt volna, azt állította magáról,
hogy Roland apjának barátja.
Rolandnak azonban nem ez a félig emberi teremtmény a
célpontja, hanem a Setét Torony; a feketébe öltözött ember – főleg az, amit tud
– csak az első lépés ama rejtélyes
hely felé vezető úton.
Ki is pontosan ez a Roland? Milyen
volt a világ, mielőtt „elmozdult" volna?
Mi az a Torony, és miért keresi? Minderre
csupán töredékes válaszokat kapunk. Roland harcos, egyfajta lovag, azok
közé tartozik, akiknek meg kellett akadályozniuk, hogy a világ elmozduljon, és meg kellett tartaniuk olyan
„fénylőnek és szeretettelinek", ahogyan a harcos emlékeiben él.
Tudjuk, hogy Roland
idő előtt volt kénytelen átesni a férfivá avatáson, miután rájött, hogy anyja szeretője lett Martermek,
aki sokkal nagyobb varázsló volt Walternél (ő
viszont Marten szövetségese volt, noha ezt Roland apja nem tudta); tudjuk,
Marten szervezte meg, hogy Roland megtudja a titkot, arra számítva, hogy a fiú
kudarcot vall, és „nyugatra küldik"; mi azonban
tudjuk, Roland kiállta a próbát.
15
Mit tudunk még? A harcos világa nem nagyon különbözik a
miénktől. Fennmaradtak tárgyak, például benzinkúti szivattyúk, egyes dalok
(mint a „Hey Jude" vagy a „Bab, bab, zenés zöldség" kezdetű klapancia), de az amerikai vadnyugatról alkotott
romantizált képre furcsán emlékeztető szokások és szertartások is.
És van egy köldökzsinór, amely
valamilyen módon összeköti
a mi világunkat a harcoséval. Egy hatalmas, kopár
sivatag rég elhagyott szekérútja melletti pihenőállomáson Roland találkozik egy Jake nevű fiúval, aki a mi
világunkban már meghalt. Egy fiúval, akit a mindenütt jelen levő (és gonosz) feketébe öltözött ember lökött
le egy utcasarkon a járdáról. Jake utolsó emléke a saját világából – a mienkből
–, hogy amikor egyik kezében
könyvekkel, a másikban uzsonnatáskával
épp az iskolába igyekezett, összezúzódott és meghalt egy Cadillac kerekei alatt.
Mielőtt utolérnék a feketébe öltözött embert, Jake ismét meghal... ez alkalommal a harcos miatt, aki életének második
legfájdalmasabb választására kényszerül:
úgy dönt, föláldozza jelképes fiát. A Torony és a gyermek, meglehet, a kárhozat és a megváltás közül
Roland a Tornyot választja.
– Menj hát! – mondja Jake, mielőtt a mélységbe hullana. –Vannak még más világok is!
A végső összecsapás Roland és Walter
között a korhadó
csontoktól poros Golgotán zajlik le. A feketébe öltözött
ember egy pakli cigánykártya segítségével megjósolja Roland jövőjét. A lapok egy
férfit mutatnak, akinek a neve Fogoly, egy nőt, az Árnyak Hölgyét, meg egy sötét alakot, a Halált („de nem a te
halálod, harcos", mondja a feketébe öltözött ember); ez a jóslat lesz ennek a kötetnek a témája... valamint Roland második lépése a Setét Torony felé vezető
nehéz úton.
A harcos azzal ér véget, hogy Roland a Nyugati Tenger partján ülve
nézi a napszállatot. A feketébe öltözött
ember halott, a harcos jövendője bizonytalan; A
hármak elhívatása alig hét órával később kezdődik ugyanezen a tengerparton.
ELŐSZÓ
A TENGERÉSZ
A harcos felriadt zavaros álmából, amelyben folyton ugyanazt látta: a Tengerészt, abból a cigánykártyából, amellyel a feketébe öltözött ember (legalábbis állítása szerint) megjósolta az ő keserves jövőjét.
Elmerül, harcos, mondta a
feketébe öltözött ember. Senki sem dob neki kötelet. Ő a fiú, Jake.
Ám ez nem lidércnyomás volt, hanem jó álom, mégpedig azért jó, mert ő volt az, aki elmerült, és ez azt jelentette, hogy ő nem is Roland, hanem Jake; márpedig ez megkönnyebbülés, mert jobb Jake-ként elmerülni, mint élni tovább önmagával, egy olyan emberrel, aki egy hideg álomért elárulta a benne bízó gyermeket.
Jól van, akkor hát elmerülök, gondolta a tenger harsogását hallgatva. Hadd merüljek el! Ám ez nem a kinti mélységek hangja volt, inkább a köveket nyaldosó víz csobogása. Ő volt a Tengerész? Ha igen, akkor miért ily közel a part? Csak nem a parton van? Ez olyan, mintha...
Dermesztően hideg víz nyaldosta a bakancsát, és fölfutott a lábszára mentén az ágyékáig. Roland szemhéja fölpattant, noha nem jéghidegre hűlt heréi ébresztették föl, amelyek hirtelen mogyorónyivá zsugorodtak, még csak nem is a rém a jobbján, hanem az, hogy eszébe jutottak a fegyverei... a fegyverei, és ami még náluk is fontosabb, a lőszerek. Átnedvesedett fegyvert gyorsan szét lehet szedni, szárazra törölni, megolajozni, ismét szárazra törölni, megint megolajozni és újra összerakni; az átnedvesedett lőszer, akár a nedves gyufa, vagy használható, vagy nem.
A rém egy mászkáló teremtmény volt, amelyet valószínűleg az előző hullám vetett partra. Nehézkesen vonszolta vizesen csillogó testét a homokon. Megvolt vagy másfél méter, és négy méterről figyelte Rolandot kocsányon lógó, üres tekintetű szemével. Hosszú, fűrészes csőre kinyílt, és különös módon emberi be‑
21
szédre
emlékeztető hangot hallatott, mintha panaszosan vagy kétségbeesetten
kérdezgetne holmi idegen nyelven: – Did-a-csik?
Dum-a-csum? Ded-a-csek?
A harcos látott már homárt. Ez itt nem homár volt, bár az általa ismert élőlények közül leginkább arra emlékeztetett halványan. Láthatólag egyáltalán nem félt. A harcos nem tudta, veszélyes-e vagy sem. Nem érdekelte önnön zavarodottsága sem, hogy pillanatnyilag képtelen volt emlékezni, hol van, hogy került ide, valóban utolérte-e a feketébe öltözött embert, vagy ez csupán álom. Csak azt tudta, hogy távolabb kell mennie a víztől, mielőtt a lőszer átnedvesedne.
Meghallotta a víz erősödő, őrlő zúgását, és elfordult a teremtménytől (amely éppen megtorpant, és fölemelte ollóit, amelyekkel eddig vonszolta magát, abszurd módon emlékeztetve egy nyílt állást – ahogy Corttól tanulták, a Becsület Állását – fölvett ökölvívóra) a tajtékkoszorúsan közeledő bukóhullám felé.
Hallja a hullámot, gondolta. Akármi legyen, füle van. Megpróbált talpra állni, ám érzéketlenné
zsibbadt lába összecsuklott.
Még mindig álmodom, gondolta, ám ez a lehetőség még mostani zavart állapotában is túl csábítónak tűnt ahhoz, hogy hihessen benne. Megint föl akart állni, csaknem sikerült is, azután visszazuhant. A hullám lecsapott. Nem maradt idő további kísérletekre. Úgy próbált mászni, ahogy a jobbján vánszorgó teremtménytől látta: két kezét a földbe fúrta, és följebb vonszolta a fenekét a kavicsos parton, messzebb a hullámtól.
Ahhoz nem haladt eleget, hogy egészen maga mögött hagyja a
megtörő hullámot, ám neki ennyi is elég volt. A víz csupán a bakancsát nyelte
el. Csaknem a térdéig csapott, majd visszahúzódott. Talán az első sem csapott
föl odáig, mint hittem. Talán...
Félhold függött az égen, elborította a pára, de volt annyi fénye, hogy Roland láthassa: a fegyvertokok
22
túlságosan sötétek. A pisztolyok eláztak! Azt nem tudhatta, mennyire mentek tönkre, hogy csak a betárazott lőszer lett vizes, vagy a fegyverövek is. Mielőtt ellenőrizné, távolabb kell mennie a víztől. El kell...
– Dod-a-csok? – hallatszott sokkal közelebbről. Míg a víz miatt aggodalmaskodott, megfeledkezett a partra vetett lényről. Körülnézett és látta, hogy alig másfél méterre van. Ollóit a kaviccsal, kagylóhéjjal borított homokba fúrva vonszolta magát előre. Fölemelte húsos, fűrészes testét, egy pillanatra skorpióra emlékeztetett, de Roland látta, hogy a farka végén nincs fullánk.
Újabb őrlő zúgás, ezúttal sokkal hangosabb. A teremtmény rögtön megállt, és magasra tartott ollókkal fölvette megint a Becsület Állásának saját értelmezésű változatát.
Ez a hullám nagyobb volt. Roland tovább vonszolta magát fölfelé a homokon, és amikor maga elé nyújtotta a kezét, az ollós lény olyan elképesztő sebességgel lódult neki, amilyet vánszorgása alapján föl sem lehetett tételezni róla.
Tüzesen lobbanó fájdalom járta át a harcos jobbját, de most nem lehetett erre gondolni. Belevágta vizes bakancsának sarkát a homokba, kezét a földbe fúrta, úgy iparkodott maga mögött hagyni a hullámot.
– Did-a-csik? – érdeklődött
a szörnyeteg panaszos Nem segítenél? Nem látod, milyen kétségbeesett vagyok?
hangján, és Roland látta, mint tűnik el
a teremtmény fűrészes csőrében az ő
hüvelyk- és mutatóujjának csonkja.
Ismét nekilódult, Roland még idejében rántotta el véres jobbját, hogy megmentse három megmaradt ujját.
–
Dum-a-csum?
Dad-a-csam?
A harcos imbolyogva föltápászkodott. A
lény föltépte csöpögő farmerját, föltépte a
bakancs ruganyos, de vaskemény öreg bőrét, és kihasított a lábikrájából egy húsdarabot.
23
Fegyvert rántott, és csak akkor döbbent
rá, hogy két ujja hiányzik az ősi gyilkos
mozdulat végrehajtásához, amikor a
revolver a homokra hullott.
A szörnyeteg mohón kapott utána.
– Azt már nem, te fattyú! – ordított rá Roland, és belerúgott.
Mintha sziklatömböt ért volna a lába... egy olyan követ,
amelyik harap. Leszakította a bakancs orrát, ment vele a jobb láb öregujjának nagy része és maga a lábbeli is.
A harcos lehajolt, fölkapta a revolvert, elejtette, káromkodott,
végül sikerült megtartania. Ami valaha
olyan egyszerű volt, hogy gondolkodni
sem kellett rajta, az most
közel járt egy bűvészmutatványhoz.
A teremtmény a harcos bakancsán
kuporgott, tépkedte, közben értelmetlen kérdéseket tett föl. Hullám gördült a part felé, taréján a hab
sápadtnak, halottnak látszott a
félhold szórt fényében. A szörnyhomár abbahagyta a bakancs marcangolását, magasba emelt ollóval bokszolóállásba merevedett.
Roland fölemelte a bal kezét, és
háromszor meghúzta a ravaszt. Klik,
klik, klik.
Most már legalább tudta, mi a helyzet a betárazott lőszerrel.
Visszacsúsztatta tokjába a bal
pisztolyt. Hogy a jobbot is el tudja tenni, a
bal kezével kellett csővel lefelé fordítani,
úgy pottyantotta a helyére. Vértől volt nyálkás a nyűtt vasfa markolat; vér
pöttyözte az ócska farmert, amelynek térdéhez bőrszíjakkal zsinegelték oda a két pisztolytokot. Ez a vér Roland két ujjának
helyéről patakzott.
Megnyomorított jobb lába még mindig
túl zsibbadt volt ahhoz, hogy fájjon, de a jobb kezében
tűzvész bömbölt. Az alaposan kiképzett, ügyes két ujj már felbomlóban
volt a lény emésztőnedveiben, de kísérteteik azt sikoltották, hogy megvannak és égnek.
Komoly gondokat sejtek, tűnődött egykedvűen a harcos.
24
A hullám visszavonult. A szörnyeteg
leeresztette ollóit,
újabb lyukat hasított a harcos bakancsán, majd úgy
döntött, hogy a lábtyű viselője sokkal ízletesebb, mint
ez a leszakított bőrdarab.
– Dud-a-csum? – tudakolta, és kísérteties sebességgel nyargalt feléje. A harcos
úgyszólván érzéketlen lábbal hátrált, mert fölfedezte, hogy a teremtmény rendelkezik
bizonyos értelemmel; talán messziről cserkészte be odalent a parton, elővigyázattal,
mert nem tudhatta, mi ő, és mi telhet ki tőle. Ha a hullám nem locsolja
ébrenlétre, a lény a legmélyebb álmában
akár az arcát is leszakíthatta volna.
Mostanra eldöntötte, hogy nem csupán ízletes, de sebezhető is; könnyű zsákmány.
Már csaknem utolérte a másfél méter
hosszú, harminc centiméter magas, megközelítőleg
harmincöt kilós teremtmény, amelyet éppúgy nem
érdekelt semmi a húsevésen kívül, mint
gyermekkorának David sólymát, ám nyoma sem volt benne a madárban tompa csökevényként
lappangó hűségnek.
Bal bakancsának sarka beleütközött egy homokból kimeredő sziklába; megtántorodott, majdnem
elesett.
– Dod-a-csok? –
érdeklődött a lény látszólag féltő gondossággal, és a harcosra
meresztette kocsányon lengedező szemét, miközben ollója előrenyúlt... azután ismét hullám közeledett, az ollók Becsület Állásba emelkedtek. Most azonban kissé megremegtek, és a harcos
rájött, hogy a hullám hangjára reagál, amely – legalábbis némileg – elhalkult.
Hátrálva átlépte a sziklát, azután lehajolt, amikor a hullám őrlő zúgással megtört a kavicsokon. A feje
néhány ujjnyira volt a teremtmény rovarszerű pofájától. Az egyik olló könnyedén kivájhatta volna a szemét, ám a remegő kinövések, amelyek olyannyira
emlékeztettek fölemelt öklökre, nem mozdultak a papagájszerű csőr két oldalán.
25
A harcos a szikláért nyúlt, amelyben
megbotlott. Nagy darab
kő volt, félig eltemette a homok; megcsonkított
jobbjában robbant a fájdalom, amint a homokszemcsék meg az éles parti kavicsok
hozzáértek a vérző, eleven húshoz, mégis
kiszabadította, és vicsorogva a magasba emelte.
– Dad-a – kezdte a szörnyeteg;
ollója leereszkedett és
kinyílt, miközben megtört és elcsitult a bukóhullám, a harcos pedig teljes erejéből lesújtott a kővel.
– Csikorogva tört össze a teremtmény
szelvényes háta. Vadul csapkodott a szikla
alatt, hátsó fele fölemelkedett-lecsapott, fölemelkedett-lecsapott. Kérdései fájdalomrikoltásokká élesedtek. 011ói nyíltak-csukódtak, a semmit szabdalva. Csőrös pofája
homokot és kavicsot őrölt.
Mégis, amikor megtört az újabb hullám,
ismét igyekezett fölemelni
ollóit, és mikor ezt tette, a harcos a fejére lépett megmaradt bakancsával. Olyan hang hallatszott, mintha apró gallyak
nyalábja tört volna ketté. Sűrű folyadék
fröccsent kétfelé Roland bakancsának sarka alól. Feketének látszott. A lény eszeveszetten fölívelt és rángatózott. A harcos
erősebben taposott rá.
Újabb hullám közeledett.
A szörnyeteg ollója emelkedett két centit...
ötöt... megremegett,
visszahullott, mindegyre nyílva-csukódva.
A harcos fölemelte bakancsos lábát. A lény fűrészes csőre,
amely lenyeste az ő élő testének két ujját és egy lábujját, lassan kinyílt és összecsukódott. Egyik csápja törötten
hevert a homokban. A másik tehetetlenül remegett.
A harcos újra rátiport. Újra és újra.
Erőlködő horkantással félrerúgta a sziklát, majd végigment a szörnyeteg testének jobb oldalán, módszeresen
végigtaposta bal bakancsával, szétmorzsolva a héját, kipréselve sápadt
zsigereit a sötétszürke homokra. Az állat már nem élt, de ő azért végiggázolt
rajta; hosszú, különös életében nem
sebesítették még meg
ilyen súlyosan, és az egész olyan váratlanul történt.
Addig folytatta, amíg meg nem
pillantotta a saját ujjának
hegyét a döglött lény savas masszájában, észre nem
vette körme alatt a fehér port a Golgotáról, ahol a
feketébe öltözött emberrel tartott hosszú tanácskozást;
akkor félrefordult és hányt.
A harcos úgy indult meg a víz felé, mint egy részeg, sérült kezét ingéhez szorítva, időről időre
visszapillantott, hogy lássa, a lény
nem maradt életben, mint holmi szívós darázs, amelyre többször lecsap az ember,
de az csak ráng, elkábul, de nem pusztul el; hogy megbizonyosodjon róla, nem
követi-e, nem tesz-e föl érthetetlen
kérdéseket halálos kétségbeeséssel a hangjában.
Félúton a kavicsos parton imbolyogva megállt,
lenézett arra a helyre,
ahol az imént feküdt, és emlékezett. Úgy látszik, épp a dagályvonal alatt merült álomba. Fölkapta a tarisznyáját és szakadt bakancsát.
A hold pőre fényében hasonló
teremtményeket pillantott meg, s két hullám között hallotta kérdő hangjukat.
Azonnal hátrált egy lépést, majd addig
ment visszafelé, amíg a
kavicsot fű váltotta föl. Ott leült, megtette, amit tehetett: kéz- és lábujjait megszórta dohánya maradékával, hogy elállítsa a
vérzést, az újabb kín ellenére vastagon
beszórta (hiányzó lábujja csatlakozott a kórushoz), azután csak ült, vacogva
izzadt, azon tűnődött, elmérgednek-e a sebek, és hogyan folytatja
útját ezen a világon, miután két ujja hiányzik a jobb kezéről (tűzfegyverhez
egyforma ügyes volt a két keze, ám egyébként mindig a jobbnak jutott a vezető
szerep), arra gondolt, hogy ha ennek a lénynek mérgező a marása, akkor benne
máris dolgozni
kezdett a méreg, és latolgatta, eljön-e valaha a reggel.
27
A FOGOLY
1.
fejezet
AZ AJTÓ
1
Három. Ez a sorsod száma.
Három?
Igen, a három misztikus szám. A három áll a mantra
szívében.
Milyen három?
Az első sötét hajú. A rablás és gyilkosság határán áll.
Démon szállta meg. A démon neve HEROIN.
Miféle démon ez? Nem ismerem, még a dajkamesékből sem.
Beszélni próbált, ám elhalt a hangja, mint ahogy elhalt a
jövendőmondó Csillaglotyó, Szélkurva hangja is; látta,
amint egy kártyalap pörög a semmiből a semmibe, szüntelenül forogva a lomha
sötétben. Pávián vigyorgott egy sötét hajú fiatalember válla mögül;
döbbenetesen emberi ujjai olyan mélyen fúródtak a fiatalember nyakába, hogy az
ujjhegyek eltűntek a bőrben. Közelebbről megnézve a harcos látta, hogy a pávián
ostort tart egyik markoló, fojtogató
kezében. A meglovagolt férfi arca néma iszonyattól vonaglott.
A Fogoly, suttogta bizalmaskodva a feketébe
öltözött ember (akit valaha Walternek hívtak, és akiben a harcos bízott). Kicsikét zaklató, nem? Kicsikét zaklató... kicsikét zaklató... kicsikét...
2
A harcos csapott egyet, csonka
kezével hozzáért valamihez, egy pillanatig biztosra vette, hogy a Nyugati
Tenger valamelyik páncélozott szörnye támadta meg; kétségbeesetten faggatja valami idegen nyelven, miközben koponyáig föltépi az arcát.
31
De csupán tengeri madár volt, amelyet a reggeli napban
fénylő inggombjai csalogattak oda, és most rémítő
vijjogással hussant arrébb.
Roland fölült.
A keze pokolian, szakadatlanul lüktetett. A jobb lába
ugyancsak. Ujjai a kezén és a lábán egyaránt ragaszkodtak hozzá, hogy megvannak. Ingének alsó fele eltűnt; ami
maradt, az inkább tűnt rongyos mellénynek.
Az egyik darabbal bekötötte a kezét, a másikkal
a lábát.
Tűnjetek el!,
mondta teste hiányzó
darabjainak. Már
csak kísértetek vagytok! Tűnjetek el!
Ez segített valamicskét. Nem sokat, csak valamicskét. Valóban kísértetek voltak, ám igen eleven
kísértetek.
A harcos evett egy kis szárított húst.
A szája kevéssé
kívánta, a gyomra még kevésbé, de azért legyűrte. Amikor végzett,
némileg jobban érezte magát. Nem sok ennivalója maradt; nagyon megfogyatkozott a
készlete.
Pedig neki dolga volt.
Bizonytalanul feltápászkodott, körülnézett. Madarak köröztek le-lebukva. Mintha senki sem lett
volna a világon rajta és a madarakon kívül. A szörnyetegek eltűntek. Talán éjszakai lények, talán
dagálylények. Pillanatnyilag mindegy.
Az irdatlan tenger párás kék vonalban
találkozott az
éggel, hogy hol, azt nem lehetett pontosan meghatározni. A
harcos az ámulattól egy hosszú pillanatra megfeledkezett
a fájdalomról. Még sohasem látott ekkora vizet. Gyermekkorában persze
hallotta a tanáraitól – néhányuktól mindenesetre –, hogy a tenger létezik; ám csakugyan látni ezt a végtelenséget,
ezt a döbbenetes vizet, annyi évi sivatagi vándorlás után, ezt nehéz volt felfogni...
még ránézni is.
32
Hosszan, elbűvölve bámulta,
kényszerítette magát, hogy csakugyan lássa,
csodálatában kínjairól is elfeledkezett egy időre.
De reggel volt, és neki még mindig voltak elintéznivalói.
Farzsebében az állkapocs után
tapogatózott, óvatosan
csúsztatta feléje jobb tenyerét, nem akarta, hogy ujjcsonkjai beleütközzenek, ha még ott van, és a sebesült kéz szüntelen szepegése sikoltássá
erősödjék.
Megvolt.
Rendben.
Lássuk a következőt.
Ügyetlenül kicsatolta fegyveröveit, lefektette őket egy
napsütötte sziklára. Kivette a pisztolyokat, kifordította a tárakat,
kiürítette a hasznavehetetlen töltényeket, majd elhajította őket. Egy madár
fölfigyelt a villanásra, lecsapott az
egyikre, csőrébe kapta, azután elejtette,
és elszállt.
A fegyvereket is meg kell
tisztítania, jóval előbb kellett volna, de
mivel ezen vagy bármely más világon csupán
bunkónak használható egy kézifegyver lőszer nélkül, ezért mindenekelőtt a
fegyveröveket fektette a térdére, és gondosan végigfuttatta bal kezét a bőrön.
Mindkettő nyirkos volt a csattól odáig, ahol keresztezték a csípőjét; onnantól száraznak tűntek.
Gondosan eltávolította a töltényeket
a száraz részből. Jobb keze mindegyre
próbálta végezni a dolgát, a fájdalom ellenére folyton megfeledkezett
csökkentértékűségéről; Rolandnak úgy kellett minduntalan visszafektetnie a térdére, mint ahogy egy túlságosan ostoba
vagy csökönyös kutyának adják ki a „feküdj" parancsot. A fájdalomtól megzavarodva néha már-már odacsapott neki.
Komoly gondokat sejtek, vélte
ismét.
Csüggesztően apró kupacba tornyozta a
remélhetőleg még
használható töltényeket. Húsz darab. Ezekből is
néhány csaknem biztosan csütörtököt mond. Egyikre sem hagyatkozhat. A maradékot egy másik halomba söpörte.
Harminchét.
Különben sem volt túl sok lőszered, gondolta, ám tudta, miben más ötvenhét jó lőszer, mint
húsz. Vagy tíz. Vagy öt. Vagy egy. Vagy
semennyi. A gyanús lőszereket újabb
kupacba tornyozta. Viszont megvan még az iszákja. Ez jó. Ölébe tette lassan szétszedte a fegyvereit, végigcsinálta a tisztítás szertartását.
Két óra alatt végzett; addigra úgy elhatalmasodott
rajta a fájdalom, hogy forogni kezdett
körülötte a világ; nehéz volt
öntudatánál maradni. Aludni szeretett
volna. Eletében még sohasem kíván ta ennyire az alvást. Ám még sohasem
volt kevésbé elfogadható oka, hogy elmulassza a fegyverápolást. – Cort – mondta
idegenül csengő hangon, és szárazon fölnevetett.
Lassan, kínlódva összerakta
pisztolyait, megtöltött őket azzal a lőszerrel, amelyről
feltételezte, hogy száraz
maradt. Amikor végzett, az egyiket a bal kezébe fogta, fölhúzta... azután visszaengedte a kakast.
Igen, tudni akarta, működik-e. Tudni akarta, megfelelő dörrenést
hall-e, amikor meghúzza a ravaszt, vagy
csupán újabb haszontalan kattanást. Ám egy kattanás mit sem jelent, míg
a dörrenés a húszat tizenkilencre csökkenti... vagy kilencre... vagy háromra... vagy nullára.
Újabb darabot tépett az ingéből,
belecsomagolta a többi, átázott lőszert, bal kezét és
fogait használva csomóra kötötte a vásznat, majd beletette
a bugyrot a tarisznyájába.
Aludj!, követelte a teste. Aludj,
muszáj aludnod, most, még mielőtt
besötétedik, semmi sem maradt, elfáradtál... Ingatagon feltápászkodott, végignézett a kihalt
parton. Vastagon beterítették a színtelen kagylóhéjak, olyan árnyalata volt, mint a mosást rég nem
látott alsóneműnek. A durva szemcséjű homokból itt-ott nagy sziklák türemlettek ki, madárürüléktől
kérgesen:
34
a régebbi csíkok sárgák voltak, mint az
öreg fog, a friss fröccsenések fehérek.
Száradó hínár jelezte a dagály vonalát.
Roland látta a vonal közelében jobb
bakancsának darabjait és a vizestömlőket. Kész csoda, hogy még nem mosták el őket a
fölcsapó hullámok. Erősen sántítva odavánszorgott a tömlőkhöz. Fölvette
az egyiket, és megrázta a füle mellett. A másik üres volt. Ebben maradt némi víz. A legtöbb ember nem tudta volna
megkülönböztetni a két tömlőt, ám a
harcos éppen olyan jól ismerte őket,
ahogy az anya ismeri egypetéjű ikreit. Hosszú-hosszú ideje vándorolt velük. Odabent lotyogott a víz. Ez jó hír, valóságos ajándék.
Akár az ő támadója, akár egy másik
teremtmény feltéphette volna ezt vagy
a másikat a csőrével vagy az ollójával, ám egyikre sem került sor, és a
dagály is megkímélte őket. A teremtménynek semmi nyoma, holott messze a dagályvonalon túl csaptak össze. Talán más
ragadozók takarították el, talán a
saját fajtája tüntette el a tengerben,
ahogy az elefauntok szokták,
ezek az óriási lények, amelyekről azt mesélték annak idején a kisgyerek Rolandnak, hogy eltemetik a
halottaikat.
Bal könyökére fektette a tömlőt, jól
meghúzta, érezte, amint bensőjébe némi erő
költözik. Jobb bakancsa természetesen tönkrement...
ám ekkor szikrányi remény lobbant benne. Maga a talp egyben maradt, összekaristolva,
de épen, és talán a másikat is meg lehetne
kurtítani, hogy passzoljanak, csinálni kellene belőlük valamit, amivel legalább
ideig-óráig kihúzhat‑
ja...
Alattomosan kerülgette a gyöngeség.
Küzdött ellene, ám a térde összecsuklott. Leült,
ostobán harapdálta a nyelvét.
Nem ájulhatsz el, mondta sötéten magának. Itt nem, ahol ma este
visszajöhetnek azok a lények, hogy bevégezzék a művüket.
Így hát feltápászkodott, derekára kötötte az üres
35
tömlőt, ám alig húsz métert tett meg abba az
irányba, ahol a fegyvereit és a tarisznyáját
hagyta, amikor félájultan ismét összeesett. Egy darabig
feküdt, fél arcával a
homokon, egy kagylóhéj olyan keményen nyomta az állkapcsát, hogy csaknem kiserkedt a vére. Nagy nehezen sikerült meghúznia a tömlőt,
azután visszamászott
oda, ahol magához tért. Alig egy méterre tőle sivatagi
jukka nőtt a lejtőn: satnya volt, mégis némi árnyékot
ígért.
Rolandnak húsz mérföldnek tűnt az a
húsz méter. Ennek ellenére nagy fáradsággal odataszigálta
minden megmaradt ingóságát abba a kis
árnyéktócsába. Elnyúlt, fejét a fűbe hajtotta, és
máris csúszott valahová, ahol álom, öntudatlanság vagy
halál várta. Az égre nézve próbálta megállapítani, mennyi az idő. Még nincs dél, ám az őt körülölelő
árnyékfolt méretéből ítélve dél felé
járhatott. Egy pillanatig még kitartott,
jobb karját az arcához emelte, és összehúzott
szemmel kereste a fertőzés áruló jeleit, hogy nem kúszik-e kitartóan a szíve felé valamilyen méreg. Tenyere
tompavörös volt. Nem jó jel.
Majd bal kézzel verem ki, gondolta. Az
is valami.
Aztán beszippantotta a sötétség. A
következő tizenhat órát
átaludta, és álmában is mindig ott dübörgött a
fülében a Nyugati Tenger hullámverése.
3
Amikor ismét fölébredt, a tenger sötét volt, ám a keleti égbolton halvány fény derengett.
Pitymallott. Ahogy fölült, hullámokban tört rá a szédülés. Lehajtotta a fejét, várt.
Amikor gyengesége elmúlt, ránézett a
kezére. Csakugyan elfertőződött, a sokatmondó
vörös püffedés átterjedt a tenyeréről a csuklójára.
Ott megállt, de máris lehetett látni a további vörös
csíkok halvány kezdeményeit,
amelyek végül elérik majd a szívét, és megölik.
Égette a láz.
Orvosságra van szükségem, gondolta. De
itt nincs orvosság.
Hát azért jött ilyen messzire, hogy
meghaljon? Nem! És ha elszántsága ellenére mégis
meghal, akkor útban a Toronyhoz fog meghalni!
Minő figyelemreméltó ember vagy, harcos!,
gúnyolódott
a fejében a feketébe öltözött ember. Minő
fékezhetetlen! Minő romantikus ostoba
megszállottságodban!
– Baszd meg! – károgta, és ivott egyet. Vize
sem sok maradt. Egy egész tenger volt előtte, víz, amennyit csak akart, víz mindenfelé, de sehol egy
csepp innivaló. Oda se neki.
Felcsatolta fegyveröveit, megkötötte
őket. Ez a művelet olyan sokáig tartott, hogy mire
befejezte, a szürkületi fakó fény hajnali ragyogássá erősödött; megpróbált
fölállni. Nem volt biztos benne, hogy sikerülni fog, amíg meg nem próbálta.
Bal kezével a jukkába kapaszkodott, jobb karjára fűzte
a nem egészen üres tömlőt, és a vállára vetette. Következett a tarisznya. Amikor fölegyenesedett, ismét elöntötte a gyengeség. Leszegte a
fejét, várt, megfeszítette akaraterejét.
A gyöngeség elmúlt.
Ledülöngélt a partra, annak a
részegnek az egymásba akadó lépteivel, aki most már bármely percben összeeshet.
Állt, nézte a málnabor sötétségű tengert, elővette tarisznyájából az
utolsó darab szárított húst. A felét
megette; szája és gyomra ez alkalommal valamivel
készségesebben fogadta az ételt. Megfordult, s a húsdarab másik felét úgy ette, hogy közben figyelte, mint kél a nap a hegység mögött, amely
alatt Jake meghalt; először mintha megakadt
volna a könyörtelen, kopár
csúcsokban, azután föléjük emelkedett.
A napfénybe tartotta az arcát, lehunyta a szemét, elmosolyodott.
Megette a szárított hús maradékát.
37
Jól van, gondolta. Most olyan ember vagyok, akinek nincs
ennivalója, és híján van két ujjnak meg egy lábujjnak, amellyel született;
olyan harcos vagyok, aki nem tudja használni a lőszerét; megbetegített egy
szörnyeteg harapása, és nincs gyógyszerem;
ha szerencsém van, - még egy napig kitart a vizem; talán még tucatnyi
mérföldet mehetek, ha a végsőkig hajszolom
magam. Röviden, olyan ember vagyok, aki mindennek a végére ért.
Merre menjen? Kelet felől érkezett;
nyugatra nem mehet egy szent vagy egy bölcs ereje
nélkül. Maradt észak és dél.
Észak.
Ezt válaszolta a szíve. Kétely nélkül.
Észak.
Elindult.
4
Három órán át
gyalogolt. Kétszer elesett, másodjára nem hitte, hogy
képes lesz ismét föltápászkodni Aztán feléje gördült egy hullám, elég közel ahhoz, hogy
eszébe jussanak a fegyverei, és mielőtt felocsúdott volna, már állt is botként ingadozó lábán.
Úgy becsülte, hogy a három óra alatt
négy mérföldet sikerült megtennie. A nap egyre forróbban tűzött, de
ahhoz nem eléggé, hogy indokolná feje lüktetését, arca verejtékezését; a tenger felől
fújó szellő sem volt elég erős ahhoz, hogy hirtelen
hidegrázásokat okozzon, amiktől libabőrös lett, és vacogott a foga. Lázas vagy, harcos!,
vihogott a feketébe öltözött ember. Ami
még megmaradt benned, elégeti a tűz! Most
már élesebben látszottak a fertőzés vörös csíkjai; a jobb csuklójától felkúsztak az alkarja közepéig. Megtett
még egy mérföldet, kiitta a maradék vizet, a tömlőt a másik mellé kötötte
a derekára. Vigasztalanul egyhangú volt a táj. Jobbra a tenger, balra
a hegyek, szétszabdalt
bakancsa alatt a kagylóhéjakkal te‑
lehintett szürke homok. A hullámok
jöttek-mentek. Kereste a homárszörnyeket, ám egyet
sem látott. Ment a semmiből a semmibe, egy más
időből való ember, aki elérte értelmetlen végét.
Valamivel dél előtt ismét elesett, és
tudta, hogy nem bír föltápászkodni. Akkor hát ez az
a hely. Itt. Ez a vég.
Négykézláb állva fölemelte a fejét, mint egy kiütött ökölvívó... és valamivel távolabb, talán egy, talán három
mérföldre (nehéz volt láztól lüktető szemmel megbecsülni a távolságokat a kietlen síkon) megpillantott valamit. Valami állt a parton.
Mi az?
(három)
Nem érdekes.
(három a sorsod száma)
Álló helyzetbe kényszerítette magát.
Valamit károgott, valami könyörgésfélét, amelyet csupán a köröző tengeri madarak hallottak (és milyen boldogan vájják majd ki a
szememet, gondolta, hogy fognak örülni egy ilyen zamatos falatnak!), azután
nekiindult, csúnyán tántorogva,
kísérteties hurkokat és kanyarokat hagyva maga
után.
Szemét nem vette le arról a valamiről ott elöl, a parton. Ha a haja a szemébe hullott,
félresöpörte. A valami
nem közeledett. A nap elérte a zenitet, ahol mintha túlságosan
sokáig tartózkodott volna. Roland azt képzelte, hogy ismét a sivatagban van, valahol az
utolsó telepes kunyhója
(minél több zenés ződséget eszel,
annál többet tutúlsz) és a pihenőállomás
között, ahol a fiú
(a te Izsákod)
várta, hogy ő eljöjjön.
Térde
megbicsaklott, kiegyenesedett, megbicsaklott,
megint kiegyenesedett. A haja ismét a szemébe hullott,
de már nem bajlódott azzal, hogy félresöpörje; nem volt hozzá
ereje. Nézte a tárgyat, amely keskeny
árnyékot vetett a hegyvidék felé, és csak ment tovább.
Most már fölismerte, még ilyen lázasan is.
Egy ajtó volt.
Alig negyed mérföldre volt csak a
céljától, amikor a térde
ismét felmondta a szolgálatot, és Roland ezúttal nem tudott kiegyenesedni.
Elesett, jobb keze végigsöpört
a szúrós homokon és a kagylóhéjakon, ujjcsonkjai szinte sikítottak, amikor felszakadt rajtuk a friss var, és megint vérezni kezdtek.
Így hát mászott. Mászott, fülében a kitartóan ágaskodó-visszavonuló Nyugati Tenger harsogásával. Könyökét
és térdét használta, teknőket vájt a homokba a dagályvonalat jelző piszkoszöld
hínárgubancok fölött. Gondolta, hogy a szél
még mindig fújhat – fújnia kellett,
mivel továbbra is ki-kirázta a hideg –, ám nem hallott más hangot, mint a
tulajdon érdes zihálását, ahogy a levegő ki-be járt a tüdejébe.
Az ajtó közeledett.
Közeledett.
És mikor ezen a hosszú, lázálomszerű
napon délután háromra
járt az idő, és a bal oldalon nyúlni kezdett az árnyéka, végre odaért.
Lezöttyent, fáradtan nézte.
Két méter magas volt, és mintha tömör
vasfából készült volna, bár
a legközelebbi vasfa innen legalább hatszáz mérföldnyire nőtt, ha nem távolabb.
A kilincse talán
aranyból készülhetett, és cizellált figura díszítette, amelyben Roland egy idő után felismerte a pávián vigyorgó pofáját.
Kulcslyuk nem volt a kilincsgombon, sem
fölötte, sem alatta.
Az ajtónak voltak zsanérjai, ám azokat
mintha a semmire erősítették volna – legalábbis
úgy látszik, gondolta a harcos. Ez csoda, a legnagyobb csoda, de mit
számít? Haldokolsz. Közeledik már a te csodád, az egyetlen, amely igazán
számít minden embernek.
40
Azzal együtt mintha mégis számított volna.
Ez az ajtó. Itt, ahol semmiféle ajtónak
nem kellene lennie. Csak
állt a szürke homokon, hat méterre a dagály vonalától, látszólag ugyanolyan örökkévalóan, akár a tenger; az ereszkedő nap fényében ferde, széles
árnyékot vetett kelet felé.
Magassága kétharmadában két szót írtak
rá fekete betűkkel, a Nemes Nyelven:
A FOGOLY
Egy démon szállta meg. A démon neve HEROIN.
Halk zümmögést hallott. Először azt gondolta, a
szél az, vagy tán saját lázas feje zúg, ám egyre inkább
erőt vett rajta a meggyőződés, hogy motorberregést
hall... és hogy az ajtó mögül hallatszik.
Nyisd hát ki! Nincs bezárva! Tudod, hogy nincs bezárva!
Ehelyett sután talpra vergődött,
odament az ajtóhoz, és átkerült a másik
oldalára.
Nem volt másik oldala.
Csak szürke homok, a végtelenségig.
Csak a hullámok,
kagylóhéjak dagályvonala és az ő közeledésének csapája: a bakancs nyomai, a
könyökkel vájt lyukak.
Megint megnézte, és a szeme elkerekedett. Az ajtó
nem volt ott, de az árnyéka igen!
Nyújtotta volna előre a jobbját – ó, nagyon nehezen tanulta meg a kéz, milyen szerep maradt neki a hátralevő életben –, majd leejtette, és helyette a
balt emelte föl. Tapogatózott, szilárd ellenállást keresve.
Ha megérzem, akkor a semmin
kopogtatok, vélte a harcos. Ugyancsak érdekes tapasztalatban lesz részem,
mielőtt meghalnék!
Keze még mindig csak levegőt érzett,
holott már messze túljutott a ponton, ahol az
ajtónak – még ha láthatatlanul is – lennie kellett volna.
Nem tudott kopogtatni.
41
Elhalt a motorzaj is – már ha
csakugyan létezett. Most
csupán a szelet, a hullámokat és fejének lázas zúgását
hallotta.
Lassan visszakerült a másik oldalára
annak, ami nem volt ott, arra gondolva, hogy
ezzel a látomással kezdődik a...
Megtorpant.
Az egyik pillanatban nyugat felé nézve
csak a szürkén gördülő hullámok végtelenségét látta, azután hirtelen ott volt a vastag ajtó. Látta a kulcslyukpajzsot is,
amely ugyancsak aranyból készülhetett, látta a vaskos fémbütyökként kitüremlő zárnyelvet. Ujjnyival északabbra hajtotta a fejét, és az ajtó eltűnt.
Visszahajtotta, ismét ott volt. Nem megjelent; ott volt.
Körbekerülte, és imbolyogva megállt előtte. Megkerülhette volna a tenger felől is, ám szentül hitte, hogy ugyanez történne, csak közben ő összeesne.
Kíváncsi lennék, átmehetnék-e
rajta a semmi oldal felől.
Ó, sok minden kínálkozott, amin
törhette volna a fejét, ám
az igazság egyszerű volt: itt állt ez az ajtó egy szál magában a végtelen tengerparton,
és ő csupán két dolgot tehet: kinyitja vagy zárva hagyja.
A harcos elmosódó derűvel gondolta,
hogy talán mégsem hal meg
olyan gyorsan, mint hitte. Mert halódóban
ugyan rettegne-e ennyire?
Kinyújtotta bal kezét, és megmarkolta
a kilincsgombot. Nem
csodálkozott sem a fém halott hidegségén, sem
a vékony vésetek forróságán.
Elfordította a kilincset. Amikor
meghúzta, kinyílt az ajtó.
Bármit várt, nem azt találta.
Sóbálványként bámulta, felnőtt életében először fölsikoltott, s bevágta az ajtót. Semmi se volt ott,
aminek nekicsapódva dörrenhetett volna,
mégis dörrent, és a környező
sziklákról felröppentek a harcost bámuló tengeri madarak.
5
Mert amit látott, az a föld volt,
valami képtelen magasságból,
az égből – megvolt az több mérföld is. Látta a földön a felhők árnyékát, úgy
vitorláztak, akár az
álomban. Úgy látta a világot, mint egy sas láthatná, ha háromszor olyan magasra tudna repülni, mint
amennyire egy sas képes.
Ha átlép ezen az ajtón, percekig zuhan
sikoltva, végül mélyen belefúródik a földbe.
Nem, ennél többet láttál!
Töprengve, ostobán ücsörgött a homokon
a zárt ajtó előtt, ölében
sérült kezével. Már a könyöke fölött is megjelentek az első halvány csíkok. Az biztos, hogy a fertőzés hamarosan
eléri a szívét.
Cort szólalt meg a fejében.
Figyeljetek rám, kukacok! Figyeljetek, mert egy napon az életeteket
jelentheti! Sohasem láttok mindent, amit láttok. Az
egyik dolog, ami miatt hozzám küldtek benneteket, az,
hogy megmutassam nektek, amit nem láttok abban, amit láttok – amit nem láttok, amikor beijedtek, vagy harcoltok, futtok, vagy keféltek. Egyetlen ember sem lát meg mindent, amit
lát, de mire harcosok lesztek – úgy értem, azok, akik nem mennek nyugatra –, többet láttok meg egyetlen
pillantással, mint némelyik ember egész életében.
És amit nem
láttok meg azonnal, azt meglátjátok utólag, emlékezetetek
szemével, amennyiben elég sokáig éltek ahhoz, hogy
emlékezni tudjatok. Mert a látni és a nem látni közötti különbség jelentheti az élni és a meghalni közötti különbséget
is.
A földet látta ebből a szörnyű magasságból (és valahogyan sokkal szédítőbben és zavaróbban a növekedés látomásánál, amely röviddel a
fekete emberrel töltött
idő lejárta előtt tűnt fel neki, mert amit az ajtó mögött megpillantott, az nem volt
látomás), figyelmének
megmaradt töredékei pedig rögzítették a tényt,
hogy az a vidék, amelyre lenézett, nem sivatag,
43
nem is tenger, hanem hihetetlenül buja
zöld, vízzel átszőtt vidék, amiből mocsárra
következtetett, ám... Figyelmed
megmaradt töredékei, majmolta ádázul Cort hangja. Többet láttál!
Igen.
Fehéret látott.
Fehér keretet.
Bravó, Roland!,
kiáltott Cort az
agyában, és ő szinte érezte a vállán a
kemény, kérges kéz csapását. Megrándult.
Egy ablakból nézett.
Erőlködve felállt, előrenyúlt, ismét
érezte tenyerében a hideget és az izzó szálakat.
Újra kinyitotta az
ajtót.
6
A látvány, amit várt – a föld, valami szörnyű, elképzelhetetlen
magasságból –, eltűnt. Szavakat látott, amelyeket nem értett. Azaz majdnem értett;
mintha valahogy eltorzították volna a Nemes Betűket...
A szavak fölött ló nélküli kocsit ábrázolt egy kép, olyasfélét, mint amilyenek azelőtt léteztek, hogy a
világ elmozdult volna. Hirtelen
azokra a dolgokra gondolt, amelyekről
Jake mesélt, mikor ő a pihenőállomáson hipnotizálta.
A ló nélküli kocsi mellett bundába burkolt asszony nevetett. Ilyeneket láthatott Jake abban a különös
másik világban.
Ez az a másik világ, gondolta
a harcos.
A látvány hirtelen...
Nem változott; elmozdult. A
harcos megbillent, szédülni
kezdett, a gyomra fölkeveredett. A szavak és a kép
leereszkedett, most egy folyosót látott, amelynek túloldalán kettős ülések sorakoztak. Némelyik üres volt, ám a
legtöbbet furcsa ruhájú emberek foglalták
44
el. Biztos öltönyök lehetnek, bár ő még
sohasem látott hasonlót.
A nyakuk köré kanyarított kelme ugyancsak lehetett nyakkendő, vagy kravátli, bár még ilyet sem látott. Amennyire meg tudta ítélni, nem voltak fölfegyverkezve, nem volt náluk se tőr, se kard,
főleg nem lőfegyver. Miféle bizakodó
birkák ezek? Némelyik apró szavakkal
borított papírdarabokat olvasott –a szavakat helyenként képek törték meg –,
mások papírra irkáltak tollakkal, amilyeneket a harcos sohasem látott. De nem a tollak keltették föl a figyelmét,
hanem a papír. O olyan világban élt,
ahol a papír nagyjából egyenértékű volt az arannyal. Még sohasem látott ennyi
papírt. Az egyik férfi éppen most tépett le egy darabot az ölében levő
sárga tömbről, és golyóvá gyűrte, noha csak a
tetejét írta tele, az alja üres maradt.
A harcos nem volt annyira beteg, hogy el ne fogta volna a felháborodott borzadály ilyen óriási pazarlás
láttán.
Az emberek mögött ívelt fehér fal és
ablakok sora látszott.
Néhány ablakot valamilyen ellenző takart, ám a
többi mögött az ég kéklett.
Most egy nő közeledett az
ajtónyíláshoz, uniformisra emlékeztető öltözetben. Roland ilyennel se találkozott még. Ragyogó vörös volt, és alul nadrágban végződött.
Látta azt a helyet, ahol a lábak és az ágyék találkoznak! Ilyet se látott még
felöltözött nőn.
Olyan közel jött az ajtóhoz, hogy Roland már arra gondolt, mindjárt átsétál rajta. Hátrált egy
lépést, szerencsére nem esett el. A nő olyan begyakorlott figyelmességgel
nézett rá, amiből rögtön látszott, hogy szolgáló,
ugyanakkor csak maga parancsol magának. Ám a harcosnak nem ez volt a fontos, hanem az, hogy a nőnek a szeme se rebbent. Nem úgy nézett, ahogy egy
nőtől – akárkitől – várná az ember egy mocskosan dülöngélő férfi láttán, akinek két revolver lóg a csípőjéről, jobbját átvérzett rongy takarja, farmerjét
pedig mintha körfűrésszel dolgozták volna meg.
45
– Parancsol...
– kérdezte a vörösbe öltözött nő. Mondott még mást is, de a harcos nem értette pontosan, hogy mit. Úgy gondolta, ételt
vagy italt kínál. Az a
vörös ruha, az nem pamut volt. Selyem? Úgy festett,
mint a selyem, de...
– Gint kérek – válaszolt egy hang, és a harcos ezt megértette. Hirtelen sokkal többet is megértett: Ez
nem ajtó.
Ez szem.
Akármilyen őrültségnek tűnt is, ő egy
égen szálló jármű belsejét látta. Valakinek a
szemén át.
De kién?
Hiszen tudta. A fogoly szemén át.
2. fejezet
EDDIE DEAN
1
Mintha csak ezt az őrült ötletet akarná
igazolni, az ajtóból észlelt látvány hirtelen megemelkedett és oldalra billent. A kép fordult (ismét
az a szédülés, mintha kerekekre szerelt lapon
állna, olyan lapon, amelyet láthatatlan
kezek mozgatnak ide-oda), majd a székköz suhant el az ajtókeretben.
Elhaladt egy olyan pont mellett, ahol több nő állt, mind ugyanabban a vörös
egyenruhában. Itt sok fémtárgy volt; a harcos minden fájdalma, kimerültsége ellenére szerette volna megállítani a
mozgást, hogy lássa, mik azok – valamiféle gépezeteknek
tűntek. Az egyik mintha tűzhely lett volna.
A katonanő, akit előzőleg látott, már töltötte a gint, amelyet a hang kért. A palack, amelyből öntötte, igen kicsi volt. Üvegből
készült. A pohár, amelybe töltött, ugyancsak
üvegnek látszott, de Roland szerint nem
az volt.
Az ajtóból látott kép elmozdult, még mielőtt több mindent szemügyre vehetett volna. Újabb szédítő fordulat, és egy fémajtó bukkant fel a szeme előtt.
Egy kis téglalapon felirat világított. Ezt a szót ő is el tudta
olvasni. Az volt kiírva, hogy SZABAD.
A kép kissé arrébb csúszott. Egy kéz bukkant föl annak
az ajtónak a jobb oldalán, amelyen át a harcos
a jelenetet nézte, s megfogta a másik ajtó kilincsét.
Roland látta egy kék ing kézelőjét, amely
kissé felhúzódott; göndör szőrszálak feketéllenek ki
alóla. Hosszú ujjak. Az egyiken gyűrű, a köve
rubin vagy spinell, esetleg gagyi. A harcos
leginkább az utóbbira hajlott: a kő túl nagy és közönséges volt ahhoz,
hogy valódi legyen.
Az ajtó kinyílt, és egy nagyon különös vécé tárult a harcos szeme elé, még sosem látott ilyet. Minden fémből
volt.
47
A fémajtó széle elsuhant a parton álló
ajtó szélei előtt. Roland
hallotta a csukódás és a rátolt retesz hangját. Most elmaradt a szédítő fordulat; az ember, akinek a szemén át figyelte azt a
világot, nyilván maga mögé nyúlva zárhatta be az ajtót.
Azután mégis fordult a kép – nem
teljesen, csak félig –,
és máris egy tükröt látott, egy arcot, amellyel
már korábban is találkozott... egy
cigánykártyán. Ugyanaz a sötét szem, rövid,
sötét haj. Az arc nyugodt volt, de sápadt, és a szempárban – amelyen át
a tükörképet látta – megpillantott valamit a páviántól meglovagolt kártyafigura
félelméből, rettegéséből.
A férfi reszketett.
Ő is beteg.
Ekkor eszébe jutott Nort, a tulli fűevő.
A jósdára gondolt.
Démon szállta meg.
Hirtelen az
jutott eszébe, hogy mégis tudja, mi lehet az a HEROIN: olyasféle, mint a sátánfű. Egy kicsikét izgalmas, nem?
Gondolkodás nélkül, azzal az egyszerű
elhatározással, amely
fajtája utolsó képviselőjévé tette, aki az után is menetel, hogy Cuthbert és a
többiek meghaltak vagy
föladták, öngyilkosok vagy árulók lettel esetleg
csak megtagadták a Torony eszméjét; azzal
egyszerű és egykedvű elhatározással, amely keresztülhajtotta a sivatagon és a sivatag előtt sok éven át
a feketébe öltözött ember nyomán – a harcos átlépte a küszöböt.
Eddie gint és tonikot rendelt – talán
nem jó ötlet részegen beállítani a New York-i
vámhoz, és tudta, ha egyszer elkezdi, nem
hagyja abba –, de muszáj volt csinálnia valamit.
Ha le akarsz jutni, és nem találod a liftet, hallotta egy‑
48
szer Henrytől, akkor úgy kell csinálnod, ahogy tudod. Ha kell, egy szál lapáttal.
Miután az italt megrendelte, s a
stewardess elment, kezdte
úgy érezni, hogy mindjárt elhányja magát. Nem biztos, hogy hányni fog, ez csak lehetőség, de fő a biztonság. Nem valami jó úgy átmenni
a vámon, hogy az embernek
mindkét hóna alatt fél kiló tiszta kokain lóg, a lehelete pedig ginszagú, de ha úgy megy oda, hogy hányás szárad a nadrágján, az
katasztrófa. Úgyhogy jobb a
biztonság. Lehet, hogy elmúlik az érzés, általában el szokott, de jobb a
biztonság.
Az a baj, hogy langyos
elvonási tünetei voltak. Csak langyosak, nem
tüzesek. Ahogy a tudós Henry Dean, a nagy bölcs és kitűnő drogos mondta.
A Regency Tower tetőlakásának balkonján
ültek, még nem lebegtek
éppen, de közel jártak hozzá, a nap melegen
simogatta az arcukat, minden olyan jó volt... mint a régi szép napokban, amikor Eddie éppen csak elkezdte szipuzni az anyagot, maga Henry pedig még be sem szerezte az első tűjét.
Mindenki elvonási tüneteket emleget, mondta Henry, de mielőtt odáig jutnál,
előbb a langyos tünetek jelentkeznek.
Eddie, aki már jól be volt állítva,
vadul vihogott, mert pontosan tudta, hogy Henry miről
beszél. Henry viszont csak elmosolyodott.
A langyos tünetek bizonyos értelemben
rosszabbak, mint a tüzesek, mondta Henry. Amikor elvonási tüneteid vannak, akkor
TUDOD, hogy hányni fogsz, TUDOD, hogy reszketsz,
TUDOD, hogy izzadni fogsz, annyit izzadsz, hogy valósággal belefulladsz a verejtékedbe. A langyos
tüneteknél mindezt csak várod, ami szörnyű.
Emlékszik, megkérdezte Henryt, azt
minek hívják, amikor egy tűbuzi (ők azokban a réges-régi, elmosódott napokban, legalább tizenhat
hónapja, ünnepélyesen
megfogadták, hogy belőlük sose lesz ilyen) majd'
meghal, hogy magába nyomjon egyet.
49
Az a tűflamó, vágta rá
nyomban Henry, majd úgy meglepődött, mint az az ember, aki olyasmit mondott, ami sokkal viccesebben sült el, mint
gondolta, azután összenéztek, felnyihogtak és átölelték egymást. Tűflamó, ez nagyon vicces volt, nem úgy,
mint most!
Elindult az ülésközben az orrba, el a konyha mellett, megnézte
a jelzést – SZABAD –, benyitott.
Hé, Henry, ó, bölcsek bölcse &
kitűnő drogos bátyó, ha már
hangyás haverjainknál tartunk, akarod tudni, mi az
én meghatározásom a vércikire? Amikor a Kennedy repülőtér
vámosai úgy döntenek, hogy van valami a kinézetedben, ami furcsa, vagy esetleg
olyan nap van, amikor ott vannak a diplomás dr. Szimatok, amelyek rögtön ugatni kezdenek, és összepisilik a padlót meg
téged, majd' megfúlnak a pórázukon,
úgy el akarnak kapni, a vámosok pedig a holmiddal együtt belökdösnek
egy kis szobába, és megkérnek, lennél
szíves levenni az ingedet, te meg azt válaszolod, hogy persze, csak egy
kicsit megfáztál a Bahamákon, itt meg jó erős a légkondi, és félsz, hogy komoly
tüdőgyulladást szedhetsz össze, ők meg azt válaszolják, hogy tényleg, nahát,
és mindig így szokott izzadni, amikor túl erős a
légkondi, Mr. Dean, igazán, most pedig vedd le az inged, te pedig megteszed, ők
meg azt mondják, hogy talán szíveskedjél a trikót is, mert úgy nézel ki,
haver, mint akinek komoly orvosi problémái vannak, azok a dudorok ott a hónod
alatt, akár két komoly limfómás daganat
vagy ilyesmi, és te nem mondhatsz már semmit, olyan vagy, mint a
középjátékos, aki rá se mozdul az
előreküldött labdára, csak megfordul és nézi, amint berepül a hálóba, mert
ami elment, az elment, ezért leveszed a trikódat, és hé, ni má', micsoda
mázlista vagy, hiszen ezek nem is daganatok, hacsak nem a társadalom
testén, juhuhú, ezek sokkal inkább csomiknak tűnnek, amelyeket ragtapasszal rögzítettek, mellesleg a szaggal ne törődj, öcsi. Csak összeszartad
magad.
50
Hátranyúlt, behúzta az ajtót.
Kigyulladtak a fények a
feje fölött. A motorok zúgása zümmögéssé halkult. A tükör felé fordult, tudni akarta,
milyen rosszul néz ki, amikor hirtelen valami
szörnyű, mindent átható érzés öntötte el:
úgy érezte, hogy figyelik.
Hé, eredj már, hagyd ezt abba!, intette
magát bizonytalanul. Állítólag te vagy a legkevésbé paranoiás fickó a ,világon. Azért küldtek téged. Azért...
De hirtelen úgy rémlett, hogy nem a saját szemét látja a tükörben, nem Eddie Dean mogyorószín, csaknem
zöld szemét, amely annyi szívet megolvasztott, annyi pár csinos láb közé juttatta be gazdáját Eddie huszonegy tavaszának utolsó harmadában, hanem egy
idegenét. Nem is mogyorószínű volt, hanem kék, fakó farmerkék. Dermesztően precíz pillantású szem,
a mérlegelés váratlan csodája. Egy
bombázópilóta szeme.
Azt is látta – tisztán látta! –, hogy
a szempárban egy sirály
tükröződik, amint lecsap a hullámokra, és fölkap valamit.
Még volt ideje annyit gondolni: mi
az istennyila ez?, majd
hirtelen ráébredt, hogy nem ússza meg a hányást;
végül csak ki kell dobnia a taccsot.
Taccsolás előtt fél másodperccel,
továbbra is a tükröt bámulva,
abban a fél másodpercben látta, hogy eltűnik a kék szem... de még mielőtt ez történt volna, hirtelen az az érzése
támadt, hogy ő két ember... őt megszállták, akár azt a lányt Az ördögűző-ben!
Világosan érezte az új tudatot az
agyában, meghallott egy gondolatot, amely nem
az övé volt, inkább mintha rádió sugározta volna: Átjutottam! Az égi járműben vagyok!
Mondott még mást is, de azt Eddie nem hallotta. Teljes odaadással öklendezett a vécécsészébe,
olyan csöndesen, amennyire lehetséges
volt.
Végzett, és mielőtt megtörülte volna a
száját, olyasmi történt
vele, ami még soha. Egy rémítő pillanatra
51
nem
volt semmi, csak egy üres időköz. Mintha egy újságkolumnából teljesen kitöröltek volna egy sort. Mi ez?, gondolta Eddie tehetetlenül. Mi a fene ez a szar?
Aztán ismét hányt, mondhatni,
szerencséjére: akármit
mondjanak rá, az öklendezésnek megvan legalább
az az egy előnye, hogy míg az ember vele foglalkozik, nem tud másra gondolni.
3
Átjutottam! Az égi járműben vagyok!, gondolta
a harcos. Egy
másodperccel később pedig: Meglátott a tükörben!
Hátrébb húzódott – nem távozott, csak
hátrébb húzódott,
ahogy
egy gyerek hátrál egy nagyon hosszú helyiség távolabbi végébe. Benne volt az
égi járműben, valamint egy emberben, aki nem ő volt. Benne volt a fogolyban. Abban az első pillanatban, amikor olyan közel került a homlokzathoz (csak így tudta
leírni), akkor nem egyszerűen benne volt, hanem úgyszólván azonosult vele.
Érezte a betegségét, akármi volt is az, érezte, hogy öklendezni fog.
Megértette, hogy ha kell, hatalmába tudja keríteni ennek az embernek a testét. Elszenvedi a kínjait, őt is meglovagolhatja a démonmajom,
de ha szükséges, meg tudja tenni.
Vagy meglapul hátul, észrevétlenül.
Amikor a fogoly hányása abbamaradt, a harcos előreugrott –
ez alkalommal egész a homlokzatig. Nagyon keveset értett ebből a különös
helyzetből, márpedig érthetetlen helyzetben cselekedni a legszörnyűbb következményekkel járhat, mégis voltak dolgok, amelyeket meg kellett tudnia. Olyan kétségbeesett
szüksége volt erre a tudásra, ami mellett eltörpült a cselekedet minden
lehetséges következménye.
52
Ott van-e még vajon az ajtó, amelyen a
saját világából ide jutott?
ÉS ha igen, ott van-e még a saját
testi énje, összerogyva, üresen, talán haldokolva, esetleg máris holtan? Vajon énje tudat nélkül is folytatja a lélegzést, működik-e a szíve, az idegei? De
még ha életben maradt is a test,
lehet, hogy csak addig, amíg le nem száll az éjszaka. Akkor majd
előmásznak a homárszörnyek, hogy föltegyék
kérdéseiket, és vacsorát keressenek maguknak a parton.
Hátrafordította a fejet, amely egy
másodpercre az ő feje
volt, hogy legalább egy pillantást vessen a háta mögé.
Az ajtó ott volt még mögötte. Nyitva
állt a saját világában, zsanérjai eltűntek ennek a különös vécének az acéljában. És tényleg ott hevert az
oldalán Roland, az utolsó harcos teste, gyomrához szorítva bekötözött jobb kezét.
Lélegzem, gondolta Roland. Vissza kell
mennem, és arrébb vinni magamat. De
először más dolgaim vannak. Dolgaim...
Elengedte a fogoly agyát, hátrébb
húzódott, várt, figyelte, hogy a fogoly
észrevette-e már az ő jelenlétét.
4
A hányás abbamaradt, ám a behunyt
szemű Eddie továbbra is rágörnyedt a
vécécsészére.
Kiesett egy másodperc. Nem tudom, mi volt ez. Körülnéztem?
A csap után tapogatózott, megengedte a
hideget. Továbbra is
hunyt szemmel vizet loccsantott az arcába és
a homlokára.
Amikor nem húzhatta tovább, ismét
belenézett a tükörbe.
A saját szeme nézett vissza rá.
53
Nem szóltak idegen hangok a fejében. Nem volt olyan érzése, hogy figyelik.
Pillanatnyi rohamod volt, Eddie, sugallta a nagy bölcs és kitűnő drogos. Nem szokatlan jelenség
olyasvalakinél, akin éppen a langyos elvonási tünetek jelentkeznek. Az órájára pillantott. Másfél óra New Yorkig. Úgy volt,
hogy helyi idő szerint 4.05-kor ér földet a gép, ám lehet, hogy már délben ott lesz.
Kezdődik a mérkőzés.
Visszament a helyére. Az ital ott állt
a karfán. Két kortyra leküldte, és a sztyuvi már jött is vissza, hogy megérdeklődje,
kér-e még valamit. Kinyitotta a száját,
hogy nemet mondjon... amikor
újabb furcsa rövidzárlat
következett.
5
– Kérem, szeretnék enni valamit – mondta
a harcos: Eddie Dean száján át. –
Nemsokára felszolgáljuk a meleg ételt...
– De én éhen halok – válaszolta az igazsághoz híve
n a
harcos. – Bármi jó, akár egy kis körömfaladék...
– Körömfaladék? – kérdezte gondterhelten a katonalány, mire a harcos gyorsan belenézett a fogoly
elméjébe. Szendvics... érkezett a
szó olyan távolian. mint mikor az
ember kagylóhéjat tart a füléhez. –
Akár egy szendvics – folytatta a harcos. A katonalány furcsán nézte. – Hát... van
egy kis tonhalam... – Az jó lesz – mondta a
harcos, bár még életében nem
hallott gombhalról. Koldus ne válogasson. –Valóban sápadtnak tűnik egy kicsit – mondta
a katonalány. – Azt hittem, talán rosszul
érzi magát. A lány
hivatásos mosolyt villantott rá. – Megnézem, – Pusztán éhes vagyok.
mit
lehetne leakasztani.
Beakasztani?, csodálkozott a harcos. Az ő világának;
54
tolvajnyelvén ez annyit jelentett, hogy valaki
erőszakkal magáévá tesz egy nőt. Nem számít. Fő, hogy ennivalóhoz jusson. Fogalma sem
volt róla, át tudja-e vinni az ajtón a testhez, amelynek annyira szüksége volt rá,
ám egyszerre csak egy dologgal lehet foglalkozni.
Beakasztani!, csóválta hitetlenkedve Eddie Dean fejét.
Azután a harcos ismét visszavonult.
6
Idegek, biztosította a
magasztos orákulum és kitűnő drogos. Csupán az idegeid. Ez is hozzátartozik
a langyos elvonási tünetekhez, öcsém.
De ha csak idegek, akkor miért kerülgeti ez a furcsa álmosság?
Azért furcsa, mert már viszketnie, bizseregnie kellene, rángatódznia és vakaródznia kellene, mielőtt
csakugyan rájönne a cidri; mert még ha nem is produkálja
Henry „langyos tünetcsoportját", akkor is
megmarad a tény, hogy egy kiló kokót készül átcsempészni az Egyesült Államok határán,
amiért nem kevesebb, mint tíz év jár szövetségi börtönben, erre hirtelen
ilyen ájulásai is vannak.
De ő akkor is álmos volt.
Húzott még egyet az italból, azután
hagyta, hogy lecsukódjék a szeme.
Miért ájulsz el?
Nem ájultam el, különben a
sztyuvi már rohanna
az elsősegélycsomaggal.
Akkor kikapcsoltál. Az sem jobb. Még sose kapcsoltál
ki így. Jó, néha elszunyáltál, de sose kapcsoltál ki.
A jobb kezével is volt
valami furcsa. Bizonytalanul lüktetett, mintha rácsapott volna egy kalapáccsal. Megfeszítette
a kezét, anélkül hogy a szemét kinyitotta volna. Semmi
fájdalom. Semmi lüktetés. Semmi
55
kék
bombázószem. Ami a kikapcsolást illeti, azt részint az elvonási tünetek okozzák, részint egy rendes adag abból
a valamiből, amit a nagy orákulum és kitűnő
satöbbi bizonyára csempészmélabúnak nevezne. De én akkor is elalszom,
gondolta. Erre mit mondasz? Zsinegről szabadult léggömbként úszott
elé Henry arca. Ne aggódj, mondta Henry. Minden rendben lesz, öcsi. Elrepülsz Nassauba, bejelentkezel az
Aquinasba, jön oda egy ember péntek éjjel. Az egyik jó fiú. Majd ő gatyába ráz, hagy ott annyi anyagot, amivel elleszel a
hétvégén. Vasárnap este hozza a kokót, te meg odaadod neki a széf
kulcsát. Hétfőn reggel végigcsinálod, amit Balazar
mondott. Ez a fickó veszi a lapot, tudja, hogy megy. Hétfő délben elrepülsz, és a te becsületes arcoddal
gyerekjáték lesz átjutni a vámon,
azután a Sparksban eszünk egy sültet, mielőtt lemenne a nap. Tuti balhé
lesz az egész,
öcsi, tuti balhé.
Amiből csak a balhé lett igaz.
Az a baj, hogy ő meg Henry úgy voltak egymással, mint
Charlie Brown meg Lucy. Az egyetlen különbség,
hogy Henry néha leadta a labdát, így Eddie belerúghatott — nem gyakran, de néha. Eddie az egyik heroinos
révületében gondolt is rá, hogy írni kellene Charles
Schultznak egy levelet. Kedves Mr. Schultz, írná. Nem helyes, hogy Lucy az utolsó pillanatban
MINDIG elveszi a labdát. Néha
ott kéne hagynia. De nem úgy, hogy Charlie Brown kiszámíthassa, érti?
Néha zsinórban otthagyná háromszor-négyszer egymás után, azután egy hónapig
semmi, majd megint egy, aztán három vagy négy napig semmi, innen már tudja
követni. Ez TÉNYLEG kicsinálná a srácot. Eddie aztán tudta, mennyire kicsinálná. Tapasztalatból
tudta.
Az egyik jó fiú, mondta
Henry, ám a fickó, aki megjelent, brit akcentussal beszélő, sápatag lény volt,
a negyvenes évek film noirjaira emlékeztető zsinórba‑
56
juszt viselt, és sárga fogai voltak,
amelyek befelé dőltek,
akár egy ősrégi csapda tüskéi.
— Magánál van a kulcs, senor? — kérdezte,
ám az iskolázott brit
kiejtés olyan hangon jött ki belőle, hogy az ember azt hitte volna, most fog
érettségizni.
— A kulcs
biztonságban van — válaszolta Eddie. — Ha arra gondol.
— Akkor adja ide.
— Az nem úgy megy. Magánál lennie
kell valaminek, amivel
végigcsinálom a víkendet. Vasárnap este valamit hoznia kell nekem. Én odaadom a kulcsot. Hétfőn bemegy
a városba, felhasználja a kulcsot, hogy
megkapjon valami mást. Nem tudom, mit, mert az nem az én dolgom.
Hirtelen kicsi, lapos, kék automata
pisztoly tűnt fel a
sápatag lény kezében. — Miért ne adná ide, senor?
Én időt és erőfeszítést takarítok meg
vele; maga meg az életét.
Narkó ide vagy oda, Eddie valahol bent
acélból volt. Henry tudta
róla, de ami ennél is fontosabb, Balazar is.
Ezért küldte őt. Legtöbben azt hitték volna, hogy
azért ment, mert anyagozik. Ezt tudta ő, Henry és Balazar is. De azt már csak ő és Henry tudta, hogy akkor is
ment volna, ha színjózan. Henry kedvéért.
Balazar képzelete nem ért el idáig, de ő meg le van szarva.
— Miért ne tenné el azt az izét, maga
kis görény? —kérdezte Eddie. — Vagy azt akarja, hogy Balazar ide‑
küldjön valakit, aki egy rozsdás késsel vájja
majd ki a maga szemét?
A sápatag elmosolyodott. Egy bűvész fürgeségével tüntette el a pisztolyt, és elővarázsolt egy apró
borítékot, amit átnyújtott Eddie-nek. — Csak vicceltem, tudja.
— Ha maga mondja.
— Akkor
viszlát vasárnap este. Az ajtó felé fordult.
57
— Jobb lenne, ha várna.
A sápatag felvont szemöldökkel fordult vissza. — Úgy véli, maradok, ha egyszer menni akarok?
— Úgy vélem, hogy ha maga elmegy, és
ez itt szarnak bizonyul, akkor holnap én megyek el. És maga akkor
nyakig lesz a szarban.
A sápatag duzzogva megfordult. Leült a
szobában levő egyetlen karosszékbe, miközben
Eddie kibontotta a
csomagot, és kiszórt belőle egy kevés barna anyagot. Gonosz külseje volt. Ránézett a sápatag lényre.
— Tudom, hogy néz ki, olyan, mint a szar, de az nem számít — mondta a sápatag. — Azért
jó.
Eddie kitépett egy lapot az asztalon
heverő noteszből, és leválasztott egy keveset a barna kupacból. Belenyomta
az ujját, majd rádörgölte a szájpadlására. Egy másodperccel később beleköpte a szemétkosárba.
— Meg akar halni? Tényleg? A saját halálát kívánja?
— Csak ez van. — A sápatag még
jobban duzzogott, mint eddig.
-Van egy helyfoglalásom holnapra — közölte Eddie. Ez ugyan hazugság volt,
de nem hitte, hogy a sápatag lénynek
módjában állna ellenőrizni ezt az állítást. — A TWA-ra. Magam intéztem el, arra az esetre,
ha ilyen csibésszel találkoznék, mint maga. Nem baj. Valóságos
megkönnyebbülés lesz. Nem csípem az ilyen munkát.
A sápatag leült, és törni kezdte az
agyát. Eddie is ült, és összpontosított, hogy ne
mozogjon. Úgy érezte, egyfolytában mozog: csúszkál és
siklik, reng és ring, leng és ing, vakar és kapar. Azt is érezte, hogy a tekintete
szeretne visszasiklani a barna porkupacra, noha tudta, hogy méreg. Aznap
délelőtt tízkor lőtte be magát, aminek pontosan tíz órája. De ha bármit
is tesz, akkor a helyzet megváltozik. A sápatag nem csupán az
agyát törte, ugyanakkor őt is figyelte, kalkulált, meddig eresztheti le Eddie-ben a mérőónt.
58
— Lehet, hogy tudok másikat szerezni —
mondta végül.
— Akkor miért nem próbálja meg? — kérdezte Eddie. — De én tizenegykor lekapcsolom a villanyt,
kiteszem
az ajtóra
a NE ZAVARJON táblát, és ha valaki később kopog,
akkor leszólok a portára, hogy molesztálnak, küldjék
a biztonsági őröket.
— Maga szarjankó — közölte a sápatag lény makulátlan brit kiejtésével.
— Nem — válaszolta Eddie —, a szarjankó az, akit maga várt. Itt legyen nekem tizenegy előtt valamivel, amit
használni tudok — nem kell, hogy első osztályú
legyen, csak használható —, különben magából
halott, görény lesz.
7
A sápatag lény jóval tizenegy előtt érkezett; már fél
tízre befutott. Eddie sejtette, hogy az
anyag egész idő alatt ott volt a kocsijában.
Ez alkalommal valamivel több por.
Nem fehér, de
legalább tompa elefántcsontszín, ami némi
reményt ad.
Eddie megízlelte. Úgy tűnt, rendben. Sőt nemhogy
rendben. Egész jó. Összetekert egy bankót, és
szippantott belőle.
— Nohát, akkor találkozunk
vasárnap — mondta gyorsan a sápatag,
és fölállt.
—Várjon! — felelte Eddie, mintha nála
lenne a fegyver. Bizonyos értelemben így is volt. Az ő fegyvere Balazar
volt. Emilio Balazar, a New York-i drogvilág igazi nagymenője.
—
Várjak? — kérdezte a sápatag. Megfordult, úgy nézett Eddie-re, mintha azt hinné, hogy az megőrült. —Mire?
— Éppen magán gondolkodtam — válaszolta Eddie. Ha belebetegszem abba, amit éppen most juttattam
59
a szervezetembe, akkor magának annyi.
Ha meghalok, természetesen akkor is vége. Csak
arra gondolta. hogyha csak kicsit betegednék meg, akkor adnék magának még egy lehetőséget. Tudja, mint a mesében, ahol az a srác megdörgöli a lámpást, és
lehet három.
kívánsága.
- Nem betegszik meg tőle. Ez Kínai Fehér.
- Ha ez Kínai Fehér - felelte Eddie -,
akkor én vagyok a Maci Laci.
- Kicsoda?
- Nem érdekes.
A sápatag leült. Eddie a szoba
íróasztalához telepedett a kis fehér porkupac
mellé (a másik kupac rég távozott a vécécsészén keresztül). A tévében a
Braves gyepálta a Metset a WTBS és az Aquinas Szálló tetején levő tányérantenna jóvoltából. Enyhe
nyugalom telepedett Eddie-re, amely mintha a
tarkója felől érkezett volna... holott orvosi lapokból tudta, hogy valójába a gerincoszlop tövének eleven kábelnyalábja
közvetíti onnan, ahol a heroinfüggőség
természetellenesen meg vastagítja az
idegszálakat.
Akarsz gyors gyógyulást?, kérdezte egyszer Henrytől.
Törd el a gerincedet, Henry! A
lábad nem működik többé, a farkad
sem, viszont rögtön nem vágyol többé a tűre. Henry nem találta túl
viccesnek.
Igazából Eddie sem. Aki már csak úgy
tud szabadulni a nyakára
telepedett majomtól, hogy elszakítja a gerincvelejét a fölött az idegnyaláb fölött, akkor a; már komoly eset. Nem kapucinusmajom, nem is a kintornás aranyos kis majmocskája; ez hatalmas, gonosz,
öreg pávián.
Szipákolni kezdett.
- Rendben - mondta végül. - Ez jó. Távozhat köre‑
imből, görény.
A sápatag fölállt. - Vannak barátaim - közölte. - Idejöhetnek és
mindenfélét csinálhatnak magával. Majd
könyörög, hogy megmondhassa, hol a kulcs.
60
- Én ugyan nem, haver - válaszolta
Eddie. - Nem az a fajta vagyok. - Elmosolyodott. Nem
tudta, hogy milyen lehetett a mosolya, de nem látszhatott nagyon vidámnak,
mert a sápatag lény távozott, méghozzá
sebesen, hátra se nézve.
Amikor Eddie Dean biztos volt benne,
hogy már elment, összecsuklott.
Kokszolt.
Elaludt.
8
Mint most is.
A harcos, aki valamiképpen behatolt a
férfi tudatába (a
férfiéba, akinek még mindig nem tudta a nevét; az a söpredék, akire a fogoly „sápatag lényként" gondolt, ugyancsak nem ismerte, ezért nem is mondta ki), mindezt úgy figyelte, ahogy a világ elmozdulása előtt, valahai gyerekkorában az alakoskodókat... legalábbis
ő így vélte, mert rajtuk kívül nem látott semmi
hasonlót. Ha valaha találkozott volna a filmmel, akkor
elsőként az jutott volna az eszébe. Amit pedig nem
látott, azt a képzettársításoknak hála, képes volt kicsipegetni a fogoly elméjéből. Azért különös volt ez a dolog a névvel. A bátyjáét tudta, a fogolyét nem. Persze a nevek titokzatos, hatalmas erejű
dolgok.
A férfi neve amúgy sem számított a
fontos dolgok közé. Az egyik, ami fontos, hogy
gyönge a kábítószerrel szemben. A másik az acél, amely úgy rejtőzik a gyöngeség alatt, mint jó fegyver a
futóhomokban.
Ez az ember fájdalmasan emlékeztette Cuthbertre. Valaki jött. A fogoly, aki aludt, nem hallotta. A
harcos, aki nem aludt, hallotta, és megint előrelépett.
9
Óriási!, gondolta Jane. Azt mondja, milyen
nagyon éhes, mire én csinálok
neki valamit, mert egész helyes,
erre elalszik itt nekem.
Ekkor az utas – húsz körüli, magas fiatalember,
tiszta, kissé kifakult farmerben és skót kockás ingben
– kissé kinyitotta a szemét, és rámosolyodott.
–
Hálásan megköszönöm
– mondta, vagy legalábbis
így
hangzott. Egészen régiesen... vagy
mintha idegen I nyelven lett volna. Csak félálmában beszél, gondolta
Jane.
–
Nagyon szívesen –
villantotta rá legszebb stewardessmosolyát, noha biztosra vette, hogy az utas
viszzaalszik, és a szendvics még akkor is ott lesz a kezében, amikor elérkezik
a rendes étkezési idő.
Nem arra tanítottak, hogy ilyesmire számítani kell.
Visszament a konyhába egy cigarettára.
Gyufát gyújtott, félúton járt vele a cigaretta felé;
amikor öntudatlanul abbahagyta a mozdulatot,
mert nem tanították meg mindenre,
amire számítani kell. Azt gondoltam,
egész helyes. Főleg a szeme miatt. A
mogyorószín szeme miatt.
De amikor a 3A ülésen ülő férfi egy pillanattal
előbb kinyitotta a szemét, a szeme nem mogyorószín
volt, hanem kék. Nem az az
édesen szexi kék, mint Paul Newmané, hanem
mint a jéghegyek. Ez a...
– Aú!
A láng elérte az ujjait. Eloltotta a gyufát.
– Jane! – szólt oda Paula. – Jól vagy?
– Persze. Elbambultam.
Újabb gyufát gyújtott, és ezúttal sikerült befejezni a
mozdulatot. Csupán egyet szippantott, amikor
eszébe jutott a
tökéletesen ésszerű magyarázat. Kontaktlencsét visel! Hát persze! Olyat, ami megváltoztatja a szem színét. Bement a mosdóba. Elég hosszú ideig volt bent, Jane már-már aggódott, hogy rosszul van –
62
elég sápadt, mint aki nincs teljesen jól.
De csupán kivette a kontaktlencséket, hogy
kényelmesebben szunyókálhasson. Tökéletesen ésszerű magyarázat.
Talán érzel valamit, szólalt
meg hirtelen egy hang a
nem
is olyan távoli múltból. Valami apró bizsergést. Lehet, hogy láttál valamit, ami nem egészen kóser. Színes
kontaktlencse.
Jane Dorning személyesen ismert vagy
két tucat embert, akik kontaktlencsét
viseltek. Legtöbben a légiforgalomban
dolgoztak. Erről senki sem beszélt, de Jane
úgy vélte, többek között azért teszik, mert
érzik,
hogy az utasok nem szívesen
látnák, hogy a hajózó személyzet szemüveges; idegesítené őket.
Ezek közül tudomása szerint mindössze
négynek volt színes kontaktlencséje. A rendes
kontaktlencse drága, a színes egy vagyon. Minden ismerőse, aki képes volt erre pénzt adni, nő volt, mindegyik rendkívül
hiú.
Na és? A srácok is lehetnek hiúk. Miért ne? jóképű fickó.
Nem igaz. Talán helyes, de nem több. Sőt ezzel a sápadtságával
helyesnek is majdnem csak jóakarattal nevezhető.
Akkor pedig minek a színes kontaktlencse?
A légiforgalomban az utasok gyakran félnek a repüléstől.
Egy olyan világban, ahol a repülőgép-eltérítés és a kábítószer-csempészet mindennapi
jelenség, a légitársaságok személyzete
gyakran fél az utasoktól.
A hang, amely ezt a
gondolatsort elindította, a repülőiskola
oktatójáé volt, egy kemény vén satrafáé,
aki úgy nézett ki, mintha a Wright testvérekkel
kezdte volna a repülést. Ő mondta, hogy ne vegyétek félvállról, ha gyanakodtok! Ha
minden mást elfelejtetek is, amit megtanultok a lehetséges vagy valóságos
terroristákkal szembeni viselkedésről, erre emlékezzetek: ne vegyétek
félvállról, ha gyanakodtok! Bizonyos esetekben a személyzet azt mondja majd a
kihallgatáson, hogy halvány
63
fogalmuk sem volt a
dolgok állásáról, amíg a pasas elő nem húzta a
gránátot, és azt nem mondta, hogy irány Kuba, különben mindenki, aki a gépen
van, követi a kondenzcsíkot. A legtöbb esetben azonban lesz két-három ember –
főképpen a légikísérők között, akik ti is lesztek; lányok, alig egy hónap múlva
–, aki azt állítja, hogy megérzett valamit. Valami kis bizsergést. Az volt az
érzésük hogy a pasas a
A vén satrafa fölemelte egyik tömpe
ujját. Jane Dorning és
osztálytársnői lenyűgözve nézték. Ha megérzitek azt a kis bizsergést, ne
csináljatok semmit... de ez nem jelenti azt,
hogy feledkezzetek el róla! Mert ez mindig ad egy kis esélyt, hogy képesek
lesztek elejét venni valaminek, még mielőtt elkezdődne... például egy menetrenden
kívüli tizenkét napos tartózkodásnak valami arab te tűfészek kifutóján.
Csak színes kontaktlencse, mégis...
– Hálásan megköszönöm.
Álmában beszélt? Vagy zavaros
visszacsúszás egy idegen nyelvbe?
Jane úgy döntött, hogy figyelni fog.
Es nem feledkezik meg a dologról.
10
Most!, gondolta a
harcos. Most majd meglátjuk, igaz? Képes
volt átjönni ebbe a világba, ebbe a testbe a parti ajtón keresztül. Most azt kellett kiderítenie, tud-e visszavinni
dolgokat. Ó, nem önmagát; abban biztos volt, hogy vissza tud térni az
ajtón át a saját megmérgezett, beteg testébe, amikor csak akarja. De
64
más dolgokat? Fizikailag itt
létező tárgyakat? Példának
okáért itt van előtte az étel: valami, amit az egyenruhás nő gombhalszendvicsnek nevezett. A harcosnak fogalma sem volt róla, mi az a gombhal, de azt tudta, hogy amit lát, az
körömfaladék, bár különös módon fövetlennek látszik.
A testének szüksége volt ételre, a testének szüksége lesz italra, de leginkább gyógyszerre. Különben belehal a homárszörny harapásába. Talán ebben a világban akad ilyen
gyógyszer; egy olyan világban, ahol a járművek
képesek a legerősebb sasnál is magasabban szelni a levegőeget, minden lehetséges. De készíthetnek itt akármilyen erős panaceát, ha ő semmiféle tárgyat nem tud átvinni
ezen az ajtón.
Élhetsz ebben a testben, harcos!, suttogta a feketébe öltözött ember hangja valahonnan a tudata mélyéből. Hagyd azt a darab lélegző
húst a homárlényeknek! Amúgy is csak egy porhüvely!
Ezt nem fogja megtenni. Egyrészt, mert ez a legocsmányabb tolvajlás, mert nem éri be azzal, hogy mindig csak utas legyen, úgy bámuljon ki ennek az embernek a szemén, ahogy egy utas a hintó
ablakán az elsuhanó tájra.
Másrészt ő Roland. Ha meg kell halni,
akkor Rolandként akar
meghalni. Úgy hal meg, hogy közben is a Torony felé mászik, ha ez van megírva.
Ekkor újra felütötte a fejét az a különös, nyers gyakorlatiasság, amely úgy élt benne romantikus érzelmek mellett, mint a tigris az őz szomszédságában. Nincs értelme a halálról elmélkedni, amíg a
kísérletet el nem végezte.
Fölkapta a faladékot. Ketté volt vágva.
Mindkét kezében fogott
egy-egy darabot. Kinyitotta a fogoly szemét és
körülnézett. Senki sem figyelte (noha a konyhában
Jane Dorning rá gondolt, méghozzá erősen).
Roland az ajtó felé fordult és átment
rajta, két kezében egy-egy fél szendviccsel.
65
11
Először a közeledő hullám őrlő moraját
hallotta meg; azután, miközben ülő helyzetbe
küzdötte magát, a közeli sziklákról fölcsapó tengeri madarak zsinatolását
(gyáva csirkefogók, közelebb lopakodnak, gondolta, hamarosan
belém vágnák a csőrüket, akár élő vagyok, akár holt – nem mások ezek, mint
fehérre festett keselyűk); aztán tudatára ébredt, hogy a faladék egyik fele – amelyet a jobb kezében tartott – a
durva, szürke homokra hullott, mivel az ajtón átjövet ép kézzel fogta, most
meg egy olyannal, amelynek negyven százalékát elvesztette.
Ügyetlenül fölvette, a gyűrűs- és a hüvelykujja közé szorította,
amennyire tudta, lesöpörte róla a homokot, óvatosan megkóstolta, és egy pillanat alatt behabzsolta, ügyet sem vetve a foga alatt
csikorgó homokszemcsékre. Másodpercek múlva sor került a második félre is. Három harapással
eltüntette.
A harcosnak fogalma sem volt arról, mi
az a gombhal, csak azt tudta, hogy finom. Neki ennyi elég volt.
12
A gépen senki sem vette észre a tonhalas szendvics eltűnését.
Senki sem látta, hogy Eddie Dean olyan
szorosan markolja a szeleteket, amitől mély ujjlenyomatok maradnak a fehér kenyéren.
Senki sem látta, hogyan lesz átlátszó,
majd tűnik el a szendvics, mindössze néhány
morzsát hagyva maga után.
Húsz másodperccel később Jane Dorning
elnyomta a cigarettáját,
és átment a kabin elejébe. Kivette könyvét a táskájából, ám igazság
szerint csak újabb pillantást akart
venni a 3A ülés utasára.
66
Úgy látszott, mélyen alszik... ám a szendvics eltűnt. Jézusom!, gondolta Jane. Ez nem evett, ez egészben
nyelte le! És hogyhogy ismét elaludt? Ez
valami vicc? Akármi bizsergette a 3A Hol-mogyoró-hol-kék szemű utasával
kapcsolatban, az továbbra is
bizsergett.
Itt valami nem stimmel.
Valami.
3. fejezet
KAPCSOLAT ÉS FÖLDET ÉRÉS
1
Eddie akkor ébredt, amikor a
másodpilóta bejelentette,
hogy nagyjából negyvenöt perc múlva szállnak le a Kennedy Nemzetközi Repülőtéren, a látási viszonyok jók, a szél óránként tízmérföldes
sebességgel fúj nyugat
felől, a hőmérséklet kellemes huszonkét fok. Azt
is elmondta, hogy amennyiben nem lenne több lehetősége,
most köszöni meg mindőjüknek, amiért a Delta
légitársaságot választották.
Körülnézett, és látva, hogy az emberek vámnyilatkozataikat, állampolgársági okmányaikat ellenőrzik
–Nassauból jövet a jogosítvány és az
amerikai bankban hitelesített kártya
is elegendő volt, mégis a legtöbben útlevéllel utaztak –, úgy érezte,
mintha acélkábelt húznának feszesre a
belsejében. Még mindig nem hitte,
hogy el tudott aludni, méghozzá ilyen mélyen.
Fölállt, odament a mosdóhoz. Hóna alatt ugyanolyan könnyedén és szilárdan, testhez simulva
ültek a kokós tasakok, mint mikor a szállodai szobában a William Wilson
nevű, lágy szavú amerikai felragasztotta
őket. Rögzítés után a férfi, akinek nevét Poe tette híressé (Wilson csak
bámult bután, amikor Eddie megemlítette), ráadta az inget. Közönséges, skót kockás ing volt, kicsit megfakult, ilyesmit sok
egyetemista visel a gépen, amikor vizsgák előtt rövid szabadságra utaznak... csak éppen ezt különlegesen szabták,
hogy elrejtse a láthatatlan
dudorokat.
– Ellenőrizd, mielőtt megérkeznél,
csak hogy biztos legyél a dolgodban – mondta
Wilson –, de minden rendben lesz.
Eddie nem tudta, rendben van-e minden
vagy sem, de még egy oka
volt a klotyóra menni, mielőtt kigyulladna a BIZTONSÁGI
ÖVEKET KÉRJÜK BEKAPCSOLNI
jelzés. Minden kísértés ellenére – és
a legutolsó éjszaka nem
kísértés volt, de őrjöngő éhség – sikerült megőriznie az utolsó morzsácskát abból, amit a sápatag lény
volt olyan vakmerő Kínai Fehérnek nevezni.
Nassauból jövet nem olyan a
vámvizsgálat, mintha Haitiról, Quincónból vagy
Bogotából jönnénk, de azért figyelik az utasokat. Erre kiképzett emberek. Eddie-nek minden létező sanszra szüksége van, amit
össze tud szedni. Hacsak kicsit is
sikerül megnyugodnia, csak egy kicsit, akkor ez lehet az egyik eszköz, amellyel csúcsformába hozhatja magát.
Fölszippantotta a port, lehúzta a klotyón a visszamaradt papírdarabot, azután kezet mosott.
Természetesen, ha megcsinálod, nem tudsz többé róla, igaz?,
gondolta. Nem. Nem fog. Nem is érdekli.
Visszafelé a helyére észrevette, hogy
a stewardess, aki az italt hozta, még nem
végzett az utasokkal. A lány rámosolygott. O visszamosolygott, leült, becsatolta a biztonsági övet, elővette a repülőgépen
osztogatott újságot, lapozott egyet, nézte a képeket és a szavakat. Egyik sem érdekelte. Az az acélkábel
egyre feszült a gyomrában, és amikor
csakugyan kigyulladt a BIZTONSÁGI
ÖVEKET KÉRJÜK BEKAPCSOLNI jelzés, a
kábel leírt még két hurkot, és tovább szorult.
A heroin már hatott – a szipogás is azt bizonyította –, ám Eddie még nem volt biztos benne, hogy tényleg érzi.
Egy dolgot érzett, röviddel földet
érés előtt, megint egy
olyan idegesítő kihagyást... rövid volt, de félreérthetetlen.
A 727-es megdőlt a Long Island-i öböl fölött, és ereszkedni kezdett.
68
2
Jane Dorning a komfortosztály
konyhájában segített elrakni Peternek és Anne-nak az utolsó étkezés után maradt poharakat, amikor az az
egyetemista külsejű srác bement az első
osztály mosdójába. Amikor visszafelé igyekezett a helyére, Jane félre- rántotta
az komfort- és az első osztály közötti függönyt, ösztönösen gyorsabbra
fogta a lépést, és rámosolygott a fiúra, hogy az fölnézzen rá és visszamosolyogjon.
Ismét mogyorószín volt a szeme.
Jól van, jól van! Bement a klóba, kivette a lencséket
mielőtt elaludt volna; szundi után ismét bement, és visszatette. A Krisztusát,
Janey! Ne hülyéskedj már!
Nem hülyéskedett. Semmi kézzelfogható
oka nem volt a gyanúra, de nem hülyéskedett. Túlságosan sápadt.
Na és? Sok ezer ember van, aki túl sápadt, beleértve a
saját anyádat is, amióta tropára ment az epehólyagja. Lenyűgöző kék szeme van - talán nem
olyan helyes, mint
a mogyorószín kontaktlencse -, de vitathatatlanul lenyűgöző. Akkor
minek a fáradság és a kiadás? Mert szereti a formatervezett szemet. Énnyi elég?
Nem.
Kevéssel a BIZTONSÁGI
ÖVEKET KÉRJÜK BEKA
CSOLNI és az utolsó ellenőrzés előtt
olyasmit tett amit
még soha, és azért tette, mert a kemény vén satrafa oktató járt az eszében. Megtöltött egy termoszt
forró kávéval, és úgy csavarta vissza a piros
műanyag kupakot, hogy nem nyomta be a
palack szájába a dugót. Csak annyira tekerte be, hogy elkapja az első menetet.
Susy Douglas utoljára jelentette be a
leszállást, megkérte a bunkókat, nyomják el a
cigarettájukat, tegyék el, amit elővettek, figyelmeztette őket, hogy kijáratnál a Delta-ügynökség egyik
tisztviselője vár majd reájuk, továbbá
ellenőrizzék, megvan-e a vámnyilatkozatuk
meg az állampolgárságukat igazoló valamilyen irat, közölte velük, hogy a személyzetnek most össze kell szednie minden csészét, poharat,
fülhallgatót.
Igazán meglep, hogy azt nem ellenőrizzük, száraz-e a pelusuk, gondolta szórakozottan Jane. Az ő
zsigerein is megfeszült a rájuk tekeredő acélhuzal. Csináld meg az én oldalamat -
mondta Susynak, fikor az a
helyére akasztotta a mikrofont.
Susy a termoszra, majd Jane arcára
pillantott. - Jane! m vagy jól? Olyan fehérnek látszol, mint... Nem
vagyok rosszul. Csináld meg az én oldala-t. Megmagyarázom, amikor visszajössz. - Futó pillantást
vetett a bal oldali kijárat melletti lehajtható székekre. - Én oda akarok ülni.
- Jane...
- Csináld meg az én
oldalamat!
- Jól van - válaszolta Susy. - Jól van, Jane. Semmi gond.
Jane Dorning letelepedett arra a
lecsapható székre, amely
a legközelebb volt az utasülésekhez. Szorongatta
a termoszt, és egyetlen mozdulatot sem tett, hogy
becsatolja a vászonövet. A termoszt akarta készenlétben tartani, és
ehhez mindkét kezére szüksége
volt.
Susy azt hiszi, hogy kiborultam. Remélhetőleg csak erről van szó.
Ha McDonald kapitány keményen teszi le
a gépet, mindkét kezem
tele lesz hólyagokkal.
Megkockáztatja.
A gép ereszkedett. A kétszín szemű, sápadt férfi a A ülésen
hirtelen lehajolt, és elővette utazótáskáját ülés
alól.
Ez az, gondolta Jane. Most veszi elő a gránátot vagy az automata fegyvert, vagy akármije is van.
Amint meglátta, ugyanabban a pillanatban elkezdte
70
71
lecsavarni enyhén remegő kezével a
termosz vörös kupakját.
Allahnak egy nagyon meghökkent barátja az arcára égett bőrrel fog fetrengeni a
Delta 901-es járatának padlóján.
A 3A széthúzta a cipzárt a táskáján. Jane felkészült.
3
A harcos úgy találta, hogy ez az ember,
akár fogoly, akár nem,
valószínűleg jobban ért a túlélés művészetéhez az összes többinél, akiket ennek a légi járműnek a
fedélzetén látott. Azok nagyrészt kövérek voltak, és még az ésszerű méretűek is nyíltnak,
gyanútlannak látszottak, arcuk akár az
elrontott, agyonkényeztetett gyerekeké, olyan emberek arca, akik tulajdonképpen
tudnának küzdeni, de csak végeláthatatlan
nyafogás után szánnák rá magukat; ha
a belüket ontanák ki, akkor is csak
bárgyú meglepetés lenne az arcukon düh vagy kín helyett.
A fogoly jobb volt... de nem elég jó.
Egyáltalán nem.
A katonanő. Meglátott valamit. Nem tudom, mit, de valami
rosszat. Másképp figyeli, mint a többieket. A fogoly leült. Egy puha fedelű könyvet nézett, amely „Magda-szín"-ként szerepelt a gondolataiban. Rolandot fikarcnyit sem érdekelte se Magda, se a színe. A harcos nem könyveket akart látni, akármilyen
döbbenetes jelenség legyen is egy könyv, ő az egyenruhás
lányt akarta látni. Alig bírta megállni, hogy előre ne lépjen és át ne vegye a
test fölött az uralmat. De megállta... legalábbis egyelőre.
A fogoly elment valahová, és
kábítószert hozott magával.
Nem azt a fajtát, amelyet ő maga szedett, nem is olyat, ami segített volna a harcos beteg testén, hanem egy olyat, amiért az emberek sok
pénzt adnak, mert törvényellenes. Ezt a
kábítószert a bátyjának
72
hozta, aki viszont egy Balazar nevű
embernek fogja odaadni. Az
üzlet akkor lesz teljes, amikor cserében ez a Balazar átad nekik valami olyasmit, ami meg nekik kell – ha ugyan a fogoly képes lesz helyesen végigcsinálni egy, a harcos előtt ismeretlen
szertartást (egy ilyen különös világban szükségszerűen számos különös szertartás létezett), amelynek
vámvizsgálat a neve.
De az a nő figyeli.
Vajon vissza tudná tartani az a nő a
vámvizsgálattól? Roland
úgy vélte, hogy a válasz valószínűleg igen. És azután? Börtön. És ha a foglyot bebörtönzik, akkor nem tudja megszerezni azt a
gyógyszert, amelyre a harcos fertőzött, haldokló testének szüksége van.
Át kell jutnia a vámvizsgálaton, gondolta Roland. Muszáj. És el kell mennie a bátyjával ehhez a
Balazarhoz. Ez
nincs benne a tervben, a bátyjának nem fog tetszeni,
de akkor is muszáj!
Mert az az ember, aki ilyen szerekkel foglalkozik, ismerhet
olyasvalakit, vagy akár maga is lehet olyan személy, aki meg tudja gyógyítani a
betegeket is. Egy ember, aki meghallgatja, mi a baj, és azután... talán...
Át kell jutnia a vámvizsgálaton!, gondolta a harcos. A válasz olyan hatalmas és egyszerű volt, olyan kézenfekvő, hogy csaknem elsiklott fölötte.
Természetesen maga a kábítószer, amelyet a fogoly be akar csempészni, az nehezíti meg az átjutást a vámvizsgálaton; lehet, hogy van itt valami orákulum, attól kérnek tanácsot, mikor valaki gyanúsnak
látszik. Különben Roland
összeszedegetett tudásmorzsáiból ítélve a vámvizsgálat szertartása maga volt az egyszerűség, akár az ő világában átjutni egy baráti
ország határán. Az illető hűségesküt tett az adott
királyság uralkodójának –
egyszerű, jelképes gesztus –, és már mehetett is tovább.
Képes tárgyakat átvinni a fogoly világából a
sajátjába. A
gombhal-körömfaladék a bizonyíték. Át tudja
73
vinni a kábítószeres tasakokat is, ahogy átvitte az ételt.
A fogoly átjuthat a vámvizsgálaton. Azután Roland
visszahozza neki a tasakokat.
Vissza tudod?
Ó, ez már olyan fogós kérdés volt, hogy elvonta a tekintetét a lenti víz látványától... hatalmas
óceán fölött haladtak, éppen most fordultak a partvonal felé, miközben
a víz egyre közelebb került. A légi jármű süllyedt
(Eddie pillantása kurta volt és hanyag; a harcosé elragadtatott, mint a
gyereké, aki élete első hóesését bámulja).
Hogy elvinni képes dolgokat ebből a világból, azt tudta. De vajon vissza
is tudja-e hozni? Ezt még nem tudta. Meg kell tudnia.
Benyúlt a fogoly zsebébe, és összezárta a fogoly ujjait
egy pénzdarabon.
Majd átment az ajtón.
4
A madarak elröppentek, amikor fölült. Most nem merészkedtek
közelebb. Mindene fájt, szédült, lázas volt...
mégis csoda, mennyi új erőt adott neki egy kis . étel!
Rápillantott a most áthozott pénzre. Ezüstnek látszott, ám peremének vöröses árnyalatából arra
következtetett, hogy igazából valamilyen hitványabb fémből készült. Az egyik oldalán egy férfi profilja
látszott, akinek vonásai nemességre,
bátorságra, konokságra utaltak.
Nyakánál felbodorított és tarkóján varkocsba font haja ugyanakkor némi hiúságról árulkodott. Megfordította az
érmét, és olyan meglepő dolgot látott, amitől
rozsdás, krákogó hangon föl kellett kiáltania.
A hátlapon egy sas volt, ugyanolyan, amilyen az ő zászlaját
díszítette azokban az elmosódott időkben, amikor még voltak királyságok és
lobogók, amelyek jelképezték őket.
Rövid az idő! Menj vissza! Siess!
74
Ám maradt még egy töprengésnyi pillanat. Nehéz volt ezzel a fejjel gondolkodnia – a fogolyé
távolról sem volt tiszta, de,
legalábbis pillanatnyilag, tisztább volt, mint az övé.
Ha megpróbálja a pénzt oda-vissza szállítani, az még csak fele a kísérletnek, ugyebár.
Kivette az övből az egyik töltényt, és
a pénzzel együtt a
markába fogta.
Roland visszalépett az ajtón.
5
A fogoly pénze még mindig ott volt a zsebre dugott marokban. Rolandnak nem kellett előjönnie, hogy
utánanézzen a tölténynek; tudta, hogy
nem tette meg az utat.
De rövid időre akkor is előjött, mert
volt valami, amit tudnia
kellett. Látnia kellett.
Ezért megfordult, mintha az ülése
hátulján levő kis papírdarabot igazgatná (minden valaha létezett istenre, mindenütt papír volt ebben a világban), és átnézett az
ajtón. Látta a saját testét éppen olyan öntudatlan állapotban, mint korábban,
éppen friss vércseppek szivárogtak az arcon levő vágásból – egy kő okozhatta,
amikor Roland kilépett önmagából és átjött ide.
A töltény, amelyet összemarkolt a
pénzdarabbal, az ajtó
mellett hevert, a homokban.
Ennek ellenére elég dologra kapott
választ. A fogoly át tud
menni a vámvizsgálaton. Az őrök átkutathatják tetőtől talpig, szájtól seggig és vissza.
Semmit sem fognak találni.
A harcos elégedetten hátrább lépett,
és nem tudta, legalábbis most még nem, hogy
távolról sem mérte föl problémája valódi
nagyságát.
75
6
A 727gaes lassan, simán ereszkedett Lond Island sós
mocsarai fölött, elhasznált üzemanyag kormos csíkját hagyva maga mögött. Puffanva, nagy robajjal kiengedte a
kerekeit.
7
3A, a kétszín szemű ember
kiegyenesedett, és Jane látta — csakugyan látta! — a markában a pisze Uzit, még mielőtt rádöbbent volna, hogy csupán a vámnyilatkozat
az, meg egy kis cipzáras táska, az a fajta, amilyenben néha az útlevelüket tartják az emberek. A gép
selyemsimasággal ereszkedett.
Jane mély, reszkető sóhajjal rácsavarta
a termoszra
a piros kupakot.
— Lehülyézhetsz — mondta halkan Susynak, és becsatolta a biztonsági övét, most, amikor már késő volt.
Elmesélte, mire gyanakodott, miközben a repülőtérhez
közeledtek, hogy Susy álljon készen. — Minden alapod megvan rá.
—
Nem — válaszolta Susy.
— Helyesen cselekedtél. —Túlreagáltam a
dolgot. Tartozom egy vacsorával.
—
De
még mennyire! Ne nézz oda! Rám nézz! Mosolyogj,
Janey!
Jane elmosolyodott. Biccentett. Vajon
ez most mi, az isten szerelmére?
— Te a kezét figyelted — mondta Susy, és elnevette magát, Jane pedig csatlakozott. — Én meg azt
néztem, mi történik az ingével, amikor
lehajol a táskájáért. Annyi anyagból
szabták, hogy feltölthetné a Woolworth rövidáru-osztályát. Bár nem
gondolnám, hogy
olyasmi lenne nála, amit a
Woolworthnél lehet vásárolni.
Jane hátravetette a fejét és ismét elnevette magát, miközben
úgy érezte magát, mint egy báb. — Hogy in‑
76
tézzük el? — Susy öt évvel régebben dolgozott a szakmában, és Jane, aki alig egy perce még azt
képzelte, hogy kínkeservesen sikerült úrrá lennie a helyzeten,
most örült, amiért Susy ott ül mellette.
_ Mi sehogy. Miközben begurulunk, szólj a kapitánynak. Ő majd beszól a vámosoknak. Barátod beáll a sorba, mint a többiek, épp csak őt félrehúzza a
sorból egy ember, és bekíséri egy kis
szobába, amely, azt hiszem, az első lesz a reá várakozó szobácskák hosszú
sorában.
— Jézusom. — Jane mosolygott, de
közben borzongott is; felváltva öntötte el a
hideg-meleg.
Amikor a fékszárnyak lehajlottak,
rácsapott a biztonsági öv
csatjára, a termoszt átadta Susynak, azután
fölállt, és kopogtatott a pilótafülke ajtaján.
Nem terrorista, hanem drogcsempész.
Hála istennek ezért a csekély kegyért! Bár
ugyanakkor haragudott érte. Helyes az
a srác.
Nem nagyon, csak egy kicsit.
8
Még mindig nem látja, gondolta a harcos dühösen, és kezdett kétségbeesni.
Istenek!
Eddie a szertartáshoz szükséges iratok
fölé görnyedt, és amikor
fölnézett, a katonalány őt bámulta kiguvadt szemmel, és az arca olyan fehér volt, mint azok a papírok az ülések támláján. A
kezében tartott vörös végű ezüstcső, amelyet Roland először kulacsfélének
vélt, nyilvánvalóan fegyver volt. Most a két melle
közé szorította. Roland arra gondolt, hogy még egy-két pillanat, és a nő elhajítja a csövet, vagy lecsavarja
vörös végét és lő.
De a lány ellazult, becsatolta magát a
hámba, noha a puffanás a
harcosnak és a fogolynak is elárulta, hogy már
földet értek. Odafordult a mellette ülő ka‑
77
tonalányhoz, és mondott valamit. A
másik fölne- tett, bólintott, de varasbéka legyek,
gondolta a harcos, ha ez igazi nevetés volt!
Hogy lehet ilyen ostoba ez a férfi,
akinek elméje ideiglenes tartózkodási helyet adott az
ő ka-jána ? Persze többek között a szer miatt, amit bevett... az ő világában
ez lehet a sátánfű egyik változata. Az egy de nem az egyetlen. Nem olyan
puhány és figyelmetlen, mint a többiek, de idővel azzá válhat.
Azért ilyenek, mert a fényben élnek, gondolta hirtelen. A
civilizáció fényében, és neki azt tanították, hogy mindenekfölött ezt imádja.
Olyan világban élnek, amely nem változik.
Ha ebben a világban ilyenné válnak az emberek, kor
Roland maga sem tudta, nem kedveli-e jobban sötétet. „Ez még azelőtt volt,
hogy a világ megváltozott",
mondogatták az ő világában az emberek, mindig ugyanazzal a gyászos
szomorúsággal... ám ez a bánat talán nélkülözte az alapot és a megfontolást. A lány azt hitte, hogy a fogoly/én – fegyvert
akar rán- tani, amikor lehajolt a papírokért. Látván, hogy csak ín -tok,
megnyugodott, és ugyanazt csinálta, amit a többiek, mielőtt a jármű ismét földet érne. Most beszélgetnek és nevetgélnek a barátnőjével, de az arcukkal – főleg az
övéivel, a fémcsöves
lányéval – baj van. Beszélgetnek, idáig rendben,
de a nevetést csak tettetik... mégpedig
azért, mert a fogolyról/rólam
beszélgetnek.
A légi jármű most a betonnak látszó sok hosszú út egyikén
gurult. A harcos elsősorban a nőket figyelte, de azért a látótere szegélyén
észlelte, hogy további i légi
járművek haladnak itt-ott, más utakon. Némelyi
lassan gurult, mások hihetetlen
sebességgel, egyáltalán nem úgy, mint egy jármű, hanem mint a puskából vagy ágyúból kilőtt golyó, készülve, hogy
felszökkenjenek a levegőbe.
Akármilyen kétségbeejtővé fajult a helyzete,
lényének egy része szeretett volna előrejönni
78
és elfordítani a fejet, hogy láthassa ezeket a járműveket, amint felszökkennek az
égbe. Ember alkotta eszközök voltak, de minden ízükben
olyan mesések, mint a Nagy Featherex történetei, aki
állítólag a távoli (és valószínűleg mitikus) Garlan
királyságban élt valaha – bár lehet, hogy még
annál is mesésebbek, egyszerűen
azért, mert ember alkotta őket.
Az a nő, aki a körömfaladékot hozta, kicsatolta
a hámját (alig egy perce csatolta be),
és előrement egy kis ajtóhoz. Ott ül a vezető, gondolta a harcos, ám amikor
az ajtó feltárult és a lány belépett, Roland láthatta, hogy hárman vannak a vezetők, és rögtön meg
is értette, miért, abból a röpke pillantásból, amelyet a milliónyi
számlapra, kapcsolóra és lámpára vethetett.
A fogoly is odanézett, de nem látott
semmit – Cort először rávicsorgott volna, azután
odacsapja a legközelebbi falhoz. A fogoly elméjét teljesen lefoglalta, hogy
elővegye táskáját a szék alól, könnyű zubbonyát a feje fölötti ládából... és szembenézzen a szertartás megpróbáltatásaival.
A fogoly semmit sem látott, a harcos mindent.
A lány azt gondolta, hogy tolvaj vagy tébolyodott. Ő –vagy
talán én voltam, igen, ez elég valószínű – olyasmit művelt, amiből a lány erre
a következtetésre jutott. Megváltozott a véleménye, de az a másik nő
visszaváltoztatta... csak most, azt hiszem,
már tudják, valójában mi a baj. Tudják, hogy
megpróbálja megszentségteleníteni a szertartást.
Ekkor mintegy villámcsapásként
világosodott meg előtte problémája teljes hordereje.
Először is, a csomagokat nem olyan egyszerű átvinni az
ő világába, mint a pénzdarabot; az érmét nem ragasztották oda sokszorosan körbetekert ragtapasszal a fogoly felsőtestéhez.
És a ragtapasz csupán az egyik gond! A fogoly nem vette észre egyik
pénzdarabja ideiglenes eltűnését, de ha rádöbben, hogy hirtelen eltűnt
valami,
79
amiért az életét kockáztatja, biztosan
kiveri a balhét... és mi lesz akkor?
Nagy valószínűséggel olyan ésszerűtlenül kezd majd viselkedni, hogy éppoly gyorsan áristomba zárják, mintha
csakugyan megszentségtelenítette volna a szertartást.
Ez elég nagy veszteség; ha a hóna alatti csomagok eltűnnek a semmiben, akkor arra fog gondol-. ni, hogy csakugyan megtébolyodott. A
légi jármű, amely addigra lassan gurult a földön nehézkesen balra fordult. A harcos rádöbbent, hogy nem engedheti
meg magának a további gondolkodás fényűzését. Nem elég, ha előjön; föl
kell vennie a kapcsolatot Eddie Deannel.
Méghozzá tüstént!
9
Eddie a mellzsebébe csúsztatta a
vámáru-nyilatkozatot és
az útlevelét. Az acélkábel egyenletesen préselte a zsigereit, egyre mélyebbre
vájt beléjük, minden idege szikrázott és zizegett.
Hirtelen megszólalt a fejében egy hang.
Nem gondolat volt: hang.
Figyelj rám, fickó! Nagyon figyelj! És ha nem akarod, hogy
bajod essék, az arcod ne mutasson semmit, ami további gyanút kelthetne azokban
a katonanőkben! Isten tanúm, máris eléggé gyanakszanak! Eddie először azt hitte, a fején maradt a légitársaság fülhallgatója, és most a pilótafülkéből hall valami
furcsa adást. Ám a fülhallgatókat öt perce beszedték.
A második gondolata az volt, hogy
valaki áll mellette, az
beszél hozzá. Már majdnem balra kapta a fejét, ami persze hülyeség volt. Akár tetszik, akár nem, a pőre igazság az volt, hogy a hangot a feje belsejéből hallotta.
Esetleg a fogtömése vesz valamit
rövid-, középhullámon vagy URH-n? Hallott már
ily...
80
Egyenesedj föl, kukac! Már amúgy is eléggé gyanakszanak,
fölösleges úgy viselkedned, mint aki megháborodik!
Eddie sürgősen kiegyenesedett, mintha nyakon vágták volna.
Ez a hang nem Henryé volt, de nagyon hasonlított
rá, amikor még csak srácok voltak; Henry nyolc évvel idősebb nála, a lánytestvér, aki kettejük között született, már csak az emlékezet kísértete;
Selinát akkor gázolta halálra egy
autó, amikor Eddie kétéves volt, Henry tíz. Henry akkor használta ezt az
érdesen parancsoló hangot, ha Eddie olyasmit
csinált, amitől jóval idő előtt egy olyan fenyőfa ládában köthetett
volna ki... mint Selina.
Mi az istennyila folyik itt?
Nem olyan hangot hallasz, ami nincs, tért vissza a fejébe a hang. Nem, ez nem Henryé, ez
idősebb, szárazabb...
erősebb. De olyan, mint Henryé... és lehetetlen nem hinni neki. Ez a legfontosabb. Nem
bomlott meg az elméd. Én egy másik VAGYOK.
Ez telepátia?
Eddie homályosan érezte, hogy az arca tökéletesen
kifejezéstelen. Tekintve a körülményeket, ez épp alkalmassá tenné arra, hogy
megpályázza az év legjobb színészének járó
Oscar-díjat. Kinézett az ablakon és látta,
hogy a gép a Kennedy repülőtér érkezési oldalán a Delta légitársaság
kapujához közeledik.
Nem ismeretes előttem ezt a szó. Ám az igen, hogy azok a
katonanők tudják, hogy a hónod alatt...
Szünet. Eddie-nek az a szavakba foglalhatatlanul elképesztő érzése támadt, mintha szellemkezek lapoznának
az agyában, akár egy élő katalógusban.
...heroint vagy kokaint hozol. Nem tudom, melyiket, ámbár
kokain kell hogy legyen, mert olyasmit hozol, amit magad nem használsz, hogy
cserében olyat végy, amire szükséged van.
– Miféle katonanők? – motyogta Eddie halkan. Észre se vette, hogy megszólalt. – Mi a fenéről beszél...
81
Megint az az érzés, mintha lekevernének egyet... olyan valószerű volt, hogy a füle is csengett
belé. Fogd be a pofád, te
istenverte tökfilkó!
Jól van, Jézuskám, jól van.
Megint mintha ujjak motoszkálnának
benne. Katonai stewardessek, válaszolta az idegen hang. Meg‑
értettél? Nincs időm, hogy minden
gondolatot megismétel‑
jek neked, fogoly!
– Mi – kezdte Eddie, azután befogta a száját. Minek szólítottál?
Ne törődj vele, csak figyelj! Az idő nagyon, nagyon rövid. Tudják. A
katonai stewardessek tudják, hogy ez a kokain nálad van.
Honnan tudhatnák? Nevetséges!
Nem tudom, honnan tettek szert erre a tudásra, és nem is
számít. Egyikük szólt a vezetőknek. Azok meg szólnak azoknak a papoknak, akik
ezt a vámvizsgálat nevű,' szertartást
celebrálják...
A hang valami titokzatos nyelvezetet
használt, a kifejezései annyira nem voltak
helyénvalók, hogy az már szinte kedves...
ám az üzenet hangos volt és félreérthetetlen.
Eddie fogai, bár az arca megőrizte kifejezéstelenségét, fájdalmasan összekoccantak, és ő kurtán felszisszent.
Amit a hang mondott, abból az következik, hogy vége a játéknak. Még le sem szállt a gépről, és
máris vége.
De ez nem igaz! Nem lehet igaz! Csak az agya űz vele
paranoiás tréfát az utolsó pillanatban! Ne érdekli!
Csak engedd el a füled mellett, és akkor minden rendbe...
NEM fogod elengedni a füled mellett,
vagy börtönbe kerülsz,
én pedig meghalok!, ordított
rá a hang.
De az Isten szent nevére, ki vagy te?, kérdezte Eddie kelletlenül és riadtan, és hallotta, hogy odabent a fejében
valaki vagy valami nagyot fúj megkönnyebbülésében.
82
10
Elhiszi, gondolta a harcos. Hála minden
létező és nem
létező istennek, elhiszi!
11
A repülőgép megállt.
Kialudt a BIZTONSÁGI ÖVEKET KÉRJÜK BEKAPCSOLNI felirat. A sugárhajtású gép előregurult, és lágy puffanással
nekiütközött a kijárati
folyosó ajtajának.
Megérkeztek.
12
Van egy hely, ahová elrejtheted a holmit, miközben eleget
teszel a vámvizsgálat szertartásának, mondta
a hang. Egy biztonságos hely. Azután,
amikor kiérsz, ismét magadhoz veheted a tasakokat, és elviheted
ennek a Balazar nevű embernek.
Az utasok fölálltak, kivették a
holmijukat a fejük fölötti
tárolórekeszekből, és megpróbálták eltenni valahová
a kabátjaikat, mert a személyzet közlése értelmében túl meleg volt ahhoz, hogy viseljék.
Fogd a csomagodat! Fogd a kabátodat!
Azután menj be megint a pervátába.
A per...
Ó. Mosdó. Budi.
Ha azt gondolják, hogy anyag van nálam, azt is gondolhatják, hogy ott igyekszem megszabadulni tőle.
ÁM Eddie megértette,
hogy nem számít. Nem törhetik rá az ajtót, mert az megrémítené az utasokat. Azt is tudják, hogy egy kiló kokót nem lehet csak
úgy nyom nélkül leöblíteni egy
repülőgép vécéjében. Már amennyiben
ez a hang az igazat mondja... hogy van valamilyen
biztos hely. De hát hol lehet?
83
Ne törődj vele, rosseb essen beléd! Mozogj!
Eddie megmozdult, mert végre kezdte
felfogni a való helyzetet. Nem láthatott ugyan
mindent, amit Roland a sokévi kínszenvedéssel belevert precizitással észlelt, de láthatta a sztyuvik arcát – az igazi
arcukat a készséges mosoly mögött, amellyel az első rekeszben
felhalmozott ruhás csomagokat és dobozokat adogatták.
Láthatta, hogyan villan rá mindegyre a
tekintetük egy töredék pillanatra.
Fogta a poggyászát. Fölkapta a zakóját. A gép ajtaját kinyitották, az emberek már elindultak a
sorok között. A pilótafülke ajtaja is
kinyílt, ott állt a kapitány és
ugyancsak mosolygott... ám ugyanakkor nézte is az első osztály szedelőzködő utasait, kiszúrta őt –
nem, direkt betájolta –, azután ismét elfordította a tekintetét,
biccentett valakinek, összeborzolta egy gyerek haját.
Eddie kihűlt. Nem az elvonástól, csak úgy egyszerűen. Nem kellett hozzá a fejéből beszélő hang.
Néha nem is olyan nagy baj kihűlni.
Csak vigyázni kell, nehogy az ember
a nagy kihűlésben jéggé fagyjon.
Elindult előre, odaért a pontra, ahonnan balra fordulva át
lehetett lépni a kiszállófolyosóba – és akkor hirtelen
a szája elé kapta a kezét.
– Rosszul érzem magam – motyogta. –
Elnézést. –Odament a pilótafülke nyitott ajtajához, amely kissé eltorlaszolta az első osztályú slózi bejáratát, és jobb kezével lenyomta a kilincset.
– Attól tartok, el kell hagynia a gépet
– mondta élesen a pilóta,
amikor Eddie benyitott a mosdóba. –Ez...
– Attól tartok, hánynom kell, és nem szeretném a cipőjére csinálni – felelte Eddie –, se a
magaméra. Egy másodperccel később magára zárta az ajtót. A kapitány
mondott valamit. Eddie nem értette, nem akarta érteni. Fő, hogy beszélt és nem
kiabált, igaza volt, senki sem kezd el
kiabálni, amikor kétszázötven
84
még arra vár, hogy egyetlen első
ajtón keresztül
elhagyja a gépet. Odabent volt,
pillanatnyi biztonságban...
de mi haszna belőle?
Ha itt vagy, gondolta,
akkor nagyon gyorsan csinálj valamit, akárki légy!
Egy szörnyű pillanatig semmi sem történt. Kurta pillanat volt,
ám Eddie Dean fejében úgyszólván az örökkévalóságig nyúlt, akár a Bonomo törökméz, amelyet időnként Henry vett
neki gyermekkori nyarakon; ha rossz volt, a szart is kiverte belőle, ha jó
volt, vett neki törökmézet. Így tett eleget Henry fokozott felelősségének a nyári szünidő alatt.
Istenem, Krisztusom, az egészet csak képzeltem, ó, Jézus,
de hülye vagyok...
Készülj, szólt rá egy komor hang. Egyedül
nem tudom megcsinálni. Tudok
ELŐRELÉPNI, de téged nem LÉPTETHETLEK ÁT. Velem együtt kell csinálnod. Fordulj
meg.
Eddie hirtelen két pár szemen át nézett, két idegrendszerrel
észlelt (ám annak a másiknak nem volt meg
minden idege; egy része leszakadt, épp most szakadt le, sikoltva a fájdalomtól), tíz érzékszervvel érzékelt, két aggyal
gondolkodott, vérét két szív hajtotta.
Megfordult. Lyuk volt a fürdőszoba falán, lyuk, amely ajtónak tűnt. A lyukon át szürke, homokos
tengerpartra látott, amelyen ócska
zokni színű hullámok törtek meg.
Hallotta a hullámokat.
Érezte a só szagát, olyan keserű volt, mint a könnyek az orrában.
Lépj át!
Valaki megdöngette a mosdó ajtaját, beszólt, hogy jöjjön ki, azonnal hagyja el a gépet.
Lépj át, a szentségedet!
Eddie nyöszörögve odalépett az ajtónyíláshoz... megbotlott... és átesett egy másik világba.
13
Lassan föltápászkodott, és közben
érezte, hogy egy kagyló megvágta a jobb
tenyerét. Bután nézte az életvonalon
kiserkedő vért, majd észrevette, hogy tőle jobbra lassan föltápászkodik
egy másik férfi.
Eddie hátrahőkölt. Páni félelembe csapott át zavarodottsága, álomszerű kizökkenése: ez az ember halott, és nem tud róla! Arca beesett, csontjain úgy
feszült a bőr, mint a szoros
vászonpólya, amely mögül kifelé
kívánkozik a beléje tekert éles fémtárgy. Halálsápadt volt, kivéve a
lázrózsákat a járomcsontjain, az állkapcsa
alatt a nyaka két oldalán, s egyetlen pöttyöt a két szeme között, amely
olyan volt, mintha egy gyerek próbálta volna meg utánozni a hinduk kasztjelét.
Ám a szeme - kék, szilárd, józan - élt, és tele félelmetes, konok életerővel. Sötét ruhát viselt,
valamilyen háziszőttesből; a
felgyűrt ujjú, eredetileg fekete ing
szürkére fakult, a nadrág hasonlított a farmerre. Csípőjén fegyverövek
keresztezték egymást, ám a tölténytartók csaknem üresek voltak. A tokokban két 45-ösnek tűnő pisztoly lógott, ám valamilyen hihetetlenül
régi évjáratból. A markolatok sima fája mint!— belső fénytől izzott
volna.
Eddie, aki nem tudta, hogy akar-e
beszélni, egyáltalán
bármit is mondani, egyszer csak meghallotta saját
hangját:
- Kísértet vagy?
-
Még
nem - károgta a fegyveres. - A sátánfüvet Vagy
kokaint. Akárhogy hívják. Vedd le az inged!
-
A karod...! - Látta,
hogy a spagettiwestern revolverhősére
emlékeztető ember karján élénk, baljós vörös csíkok húzódnak, és pontosan tudta, mit jelentenek az ilyen vonalak: vérmérgezést. Azt jelentik,
hogy a gonosz már nem az ember
sarkában lohol, hanem' mászik fölfelé a a csatornákon, amelyek a
pumpához vezetnek.
86
_ Ne az én rohadt karommal törődj! - mondta a fakó jelenés. - Vedd le az ingedet, szabadulj
meg a tasakoktól!
Eddie hallotta a hullámokat; hallotta az akadályt
nem ismerő szél magányos huhogását;
látta a haldokló őrültet
és az egyedülvaló kietlenséget; ám ezen túl is hallotta a leszálláshoz készülő utasok mormolását és a kitartó, tompa dörömbölést az ajtón.
- Mr. Dean! - ez a hang, egy másik világból jön, gondolta.
Nem is igazán kételkedett benne, csak próbálta beleklopfolni a fejébe, úgy, ahogy a szöget verné bele egy vastag
mahagónideszkába. - Most már valóban...
- Hagyd itt, később érte jössz -
károgta a harcos. - Istenek,
hát nem érted, hogy itt beszélnem kell? Fáj! És nincs is időnk, idióta!
Voltak emberek, akiket Eddie megölt
volna egy ilyen szóért...
de volt egy olyan elképzelése, hogy ugyancsak
csipkednie kellene magát, ha ezt az embert akarná megölni, még akkor is, ha
szívességet tenne
neki vele.
Ám megérezte annak a kék szempárnak az igazságát; minden
kérdés elhamvadt eszelős ragyogásában.
Elkezdte kigombolni az ingét. Első ösztöne az volt,
hogy egyszerűen csak tépje le, mint
Clark Kent, amikor Lois
Lane-t kikötözték a sínhez, vagy micsoda, ám a való életben ez nem megy; előbb-utóbb magyarázatot
kell adnia a hiányzó gombokra. Így hát sorra bújtatta ki a gombokat a lyukakból, miközben mögötte tovább verték az ajtót.
Kirángatta az inget a farmerjából, a
földre dobta, föltárva a
mellét keresztező ragtapaszokat. Úgy nézett ki,
mint aki éppen súlyos bordatörésből lábadozik.
Hátrasandított, és egy nyitott ajtót
látott... amely 'egyező
alakú nyomot rajzolt a part szürke homokjába, amikor valaki - feltételezhetően a haldokló - kinyitotta. Az ajtón túl pedig az első osztályú retyót
87
látta, a vécécsészét, a tükröt... és a tulajdon kétségbeesett arcát, mogyorószínű szemét, homlokába hulló, kócos fekete haját; a háttérben a harcost, a
partot és a felcsapó tengeri
madarakat, amelyek vijjogtak és rikácsoltak,
Isten tudja, miért.
A ragtapaszon matatott, azon tépelődve, hogyan kezdje, hol
talál egy szabad véget, és valami bamba reménytelenség ülepedett rá. Igy
érezheti magát a szarvas vagy a nyúl,
amikor félútig jutott az úttesten, és
fejét elfordítva belebámul a közeledő fényszóróba. William Wilsonnak, akinek
nevét Poe tette híressé,, húsz percébe telt, amíg fölspulnizta rá a
ragtapaszt. Az első osztály mosdójának ajtaját öt, legfeljebb hét perc alatt kinyitják.
— Nem tudom leszedni ezt a szart — mondta az előtte imbolygó embernek. — Nem tudom, ki vagy és
hol vagyok, de annyit mondhatok, hogy
túl sok a ragtapasz, és túl kevés az idő.
McDonald kapitány méregbe gurult, amiért a 3A, utasa nem
válaszol, és verni kezdte az ajtót. Deere másodpilóta
azt javasolta, hogy hagyja abba.
— Hová mehet? — kérdezte Deere. — Mit
tehet? Lehúzza magát a
klotyón? Ahhoz túl nagy.
— De ha nála van... — kezdte McDonald.
—
Ha
van nála — vágott közbe Deere, aki maga is jó néhányszor használt kokaint —, akkor sok van nála. Nem tud megszabadulni tőle.
— Zárd el a vizet — mondta hirtelen
McDonald. — Már
megtörtént — válaszolta a navigátor (aki alkalmanként
ugyancsak szippantott a virágillaton kívül mást
is). — De nem hinném, hogy számít. Föloldhatja abban a szmötyiben, ami a tartályba kerül, de onnan nem
tüntetheti el. — Fojtottan beszélgetve csoporto‑
sultak a mosdó ajtaja előtt, amelyen
gúnyosan izzott a FOGLALT
felirat. — A DEA-srácok majd leszívják, mintát vesznek, és a pasasnak máris lőttek.
— Még mindig mondhatja, hogy valaki
előtte ment be, és az öntötte a vécébe — felelte élesedő hangon
McDonald. Nem beszélni akart, tenni akart valamit, bár kínzóan tudatosult benne, hogy a libák még mindig húznak,
sokan elég kíváncsian bámulják a mosdóajtó előtt összeverődött személyzetet és
a légikísérőket. A személyzet viszont annak volt kínzó tudatában, hogy amit
tesznek, az nagy valószínűséggel előugraszthatja
a terrorista mumust, amely mostanában ott
lappang minden repülőre szállt utazó tudatalattijában. McDonald tudta,
hogy navigátorának és a fedélzeti mérnöknek igaza van, azt is tudta, hogy az anyag valószínűleg műanyag zacskóban van, amelyet
összefogdosott a csibész, a fejében mégis visított a riasztócsengő. Itt valami nem volt rendben.
Odabent egyre sivalkodott valami, hogy Siess! Siess!, mintha a 3A folyami hamiskártyás lenne, aki mindjárt kijátssza a kézelőjében dugdosott ászokat.
— Meg sem próbálja lehúzni — mondta
Susy Douglas. — Meg sem próbálja kinyitni a mosdó csapját. Hallanánk a szörtyögést,
ha megpróbálná. Hallok valamit, de...
—
Menjen
— mondta kurtán McDonald. A szeme Jane Dorningra villant. — Maga is. Majd mi elintézzük.
Jane égő arccal megfordult, hogy
elmenjen.
— Jane szúrta ki — felelte nyugodtan
Susy —, és én vettem észre a hóna alatt a dudorokat. Inkább maradunk, McDonald kapitány.
Ha jelenteni akar bennünket
függelemsértésért, csak
tessék. Mindazonáltal szeretném emlékeztetni,
hogy esetleg épp egy nagy DEA-fogást készül elcseszni.
Osszekapcsolódott a tekintetük, kova
szikrázott az acélon.
- Hetvenszer-nyolcvanszor repültem
magával, Mac. Igyekszem a barátja lenni.
McDonald még egy pillanatig bámulta, azután bólintott.
–
Maradjanak. De azt
akarom, hogy mindketten hátráljanak egy
lépést a pilótafülke felé.
Lábujjhegyre állva hátranézett, és
látta, hogy a sor vége most húz át a
turistaosztályról a komfortosztályba. Két, esetleg három perc még.
A társaság ügynöke felé fordult, aki a folyosó bejáratánál állva szúrósan figyelte őket. Sejthette,
hog valami problémájuk lehet, mert elővette a rádiótelefonját, és a kezében tartotta.
–
Szólj
neki, hogy vámosokat kérek ide – mondta halkan
McDonald a navigátornak. – Hármat-négyet. Fegyvereseket. Rögtön.
A navigátor sűrű elnézések közepette átvigyorogta magát az
utasok során, csöndesen tárgyalt az ügynökkel, aki a szájához emelte a
rádiótelefont, és halkan beleszólt.
McDonald, aki sohasem fogyasztott aszpirinnél erősebb szert, és azt is csak ritkán, odafordult
Deerehez. Száját úgy összeszorította, hogy olyan lett, akár egy fehér forradás.
–
Amint
az utolsó utas távozik, betörjük ennek a szarodának
az ajtaját – mondta. – Nem érdekel, ideérnek-e
a vámosok vagy sem. Megértetted?
Vettem
– válaszolta Deere, és nézte, miként húzódik át a sor vége az első osztályra.
15
Vedd
a késemet – mondta a harcos. – Az iszákomból.
A repedezett bőrtüsző felé intett, amely a homokban hevert. Sokkal inkább tetszett termetes
hátizsák‑
90
nak, mint tarisznyának; az a fajta volt, amilyennel hippik
vágnak keresztül az Appalache-ösvényen, a természet (és itt-ott egy nagy adag fű) mámorában, csak ez igazinak tűnt, nem pedig kelléknek holmi
tökfej önképéhez; olyan tárgy, amely
sokéves kemény –és talán
életveszélyes – utat tudhat maga mögött.
A férfi intett a zsák felé, de nem mutatott rá. Nem tudott rámutatni. Eddie rájött, miért csavart egy piszkos ingdarabot a
jobb kézfejére: néhány ujja hiányzott.
–Vedd ki – mondta a férfi. –Vágd át a szalagot. Próbáld
nem megvágni magad. Könnyű lesz. Légy óvatos,
de siess. Nincs sok idő.
– Tudom – mondta Eddie, és letérdelt a homokba. Ez nincs
is. Ez az, ez a válasz. Ahogy Henry Dean, a nagy bölcs és kitűnő drogos
mondaná: Hipp-hopp, kipi-kopp, fogd a kokót és minden jobb, az élet álom, a
világ hamis, hallgasd a Creedence-t, és jöhet a hasis.
Ez nincs is, csupán egy rendkívül eleven álom, így a legjobb, ha hallgat, és viteti magát az árral. Az
fix, hogy nagyon eleven álom. A férfi „tarisznyájának" cipzáráért nyúlt – az is lehet, hogy tépőzáras amikor
észrevette, hogy cikcakkban befűzött nyersbőr zsineg tartja össze; itt-ott már
elszakadt, de gondosan újra összebogozták, olyan apró csomóval, hogy át
lehessen húzni a lyukakon.
Eddie meghúzta a laza csomót, a batyu szája kinyílt, és a kést is megtalálta a legalján, egy
kissé nyirkos ingcafatba tekert lőszerek társaságában. Már a markolata
elegendő volt, hogy elálljon a lélegzete... selymes
szürkésfehér színezüst volt, cirkalmas mintája vonzotta, magához mágnesezte a tekintetet...
Fájdalom hasított a fülébe, harsogott a koponyájában,
pillanatnyi vörös felhőt borított a szemére. Ügyetlenül átesett a nyitott
tarisznyán, egyenesen a homokra, és fölbámult a levágott orrú bakancsot vi‑
91
selő, sápadt férfira. Ez nem álom. A haldokló arcb lángoló kék szempár igazi volt.
- Később csodáld, fogoly - mondta a
harcos. - Most csak
használd.
Eddie érezte, hogy a füle lüktet és
megdagad. - Miért hívsz mindig így?
- Vágd át a szalagot - szólt komoran a harcos. - Mert ha ama perváta ajtaját betörik, amikor te mér-itt
vagy, akkor az az érzésem, nagyon sokáig itt maradsz. Méghozzá nemsokára egy
tetem társaságában.
Eddie kihúzta a kést a hüvelyéből. Nem régi volt; még csak
nem is ősrégi: sokkal vénebb. A szinte láthatatlan vékonyságúra köszörült
penge maga volt a fémbe foglalt idő.
- Ja, élesnek látszik - mondta, és a
hangja nem volt túl
magabiztos.
16
Az utolsó utasok sorjáztak a kiszállófolyosó felé. Egyikük,
hetven-egynéhány nyarat látott delnő, akinek arcán az az egyedülálló
zavarodottság honolt, amelyre kizárólag években bővelkedő vagy angoltudásban szűkölködő utasok képesek életük első repülőútján,
megállt, és odamutatta Jane Dorningnak a jegyét.
-
Egyáltalán hogy találom meg a montreali átszállást? - kérdezte. - És
mi van a csomagjaimmal? Itt fogják elvámolni őket, vagy ott?
-A folyosó végén van egy ügynök, aki minden szükséges felvilágosítást megad önnek, asszonyom -
válaszolta Jane.
-
Nem
látom be, miért ne adhatná meg maga azt a szükséges
felvilágosítást - méltatlankodott az öregasszony. - Az a folyosó még mindig
tele van emberekkel.
92
- Haladjon kérem, asszonyom - szólt
oda McDonald kapitány. -
Problémáink vannak.
- Jaj, bocsánat, hogy élek! - sértődött meg az öregasszony.
- Úgy rémlik, véletlenül lepottyantam a halottaskocsiról.
Azzal tovarúgtatott, orrát távoli tüzet szimatoló kutyaként szúrva a levegőbe, egyik
kezében szatyorral, a másikban jegytömbbel (a belőle meredező beszállókártyák sokaságából azt hitte volna az ember, hogy
a delnő a földteke nagy részét átrepülte, minden meg-állánál váltogatva a gépeket).
- Egy újabb hölgy, aki nem fog még egyszer Deltagépen repülni - morogta Susy.
- Az se érdekel, ha a Superman sliccében repül -felelte
McDonald. - Ő volt az utolsó?
Jane elrohant, végignézte a
komfortosztály üléseit, azután
bedugta a fejét a főkabinba. Kihalt. Visszajött, jelentette, hogy a gép üres.
McDonald az ajtó felé fordulva látta, hogy két egyenruhás vámos könyökli át magát a tömegen; egyfolytában
elnézést kértek, noha egyszer se fordultak hátra, hogy megnézzék, kit löktek
éppen félre. Az utolsó áldozat az öreg hölgy volt, aki elejtette a jegytömbjét.
Papírok kerengtek-szálltak körülötte, ő pedig
dühös varjúként károgott a fináncok után.
- Jól van - mondta McDonald -, maguk, fiúk, megállnak ott.
- Uram, mi a Szövetségi Vámhivatal
tisztjei...
- Ez helyes, örülök maguknak, boldog
vagyok, hogy ilyen gyorsan ideértek. Most
pedig álljanak meg ott, ahol vannak, mert
ez itt az én gépem, és az a fickó az egyik madaram. Ha egyszer leszállt
a gépről és kilép a folyosóra, akkor a maguk madara, és olyan paprikást főzhetnek belőle, amilyent akarnak. -
Biccentett Deere-nek. - Adok a kurafinak még egy lehetőséget, azután betörjük az ajtót.
- Részemről mehet - válaszolta Deere.
93
McDonald a tenyere élével rácsapott az
ajtóra, és beordított: – Kifelé, barátom!
Utoljára kérem! Semmi válasz.
– Hát jó – mondta McDonald. – Lássunk neki.
17
Eddie homályosan hallotta egy
öregasszony han ját: – Jaj, bocsánat, hogy
élek! Ugy rémlik, véletlen lepottyantam a halottaskocsiról.
Félig leszedte a ragtapaszt. Amikor meghallotta öregasszony
hangját, a keze kissé megrándult, vér pe metezett a hasára.
– Francba! – sziszegte.
– Most nem orvosolhatjuk – szólt
rekedten a harcos. –
Fejezd be. Vagy rosszul leszel a vér látványától? – Csak ha a sajátom – válaszolta Eddie.
A szalag éppen most
engedett a hasán. Minél magasabbra vágott, annál kevesebbet látott. Újabb öt centit haladt, és
kis híján ismét megvágta magát, amikor meghallotta, hogy McDonald azt mondja a vámosoknak: – Jól van, maguk, fiúk, megállnak ott.
– Befejezhetem én, és esetleg magamat is fölvágom, vagy neked kell megpróbálnod – szólt Eddie. – Nem
látom, mit csinálok. Útban van az a rohadt állam. A harcos a baljába fogta a kést. A keze reszketett.
Eddie roppant ideges lett, ahogy látta, mint remeg a gyilkosan élesre
fent penge.
– Talán mégis jobb lenne, ha én...
– Várj.
A harcos mereven nézte a bal kezét.
Eddie nem eg szen tagadta
a telepátiát, de azért nem is hitt benne. Most azonban érzett valamit, valamit, ami olyan va-
lós és tapintható volt, mint sütő körül a hő.
Néhán másodperc múlva rájött, mit érez: a különös embe akaratának
összesűrűsödését.
94
Hogy a fenébe haldokolhat, ha egyszer így érzem az akaraterejét?
A reszkető kéz kezdett megnyugodni.
Hamarosan alig rezdült. Alig tíz másodperc múlva szilárd volt, mint a szikla.
– Most – mondta a harcos. Egy lépést
tett előre, fölemelte a
kést, és Eddie érezte, hogy süt belőle valami:
a gyilkos láz.
– Balkezes vagy? – kérdezte.
– Nem – válaszolta a harcos.
– Jézusom – nyöszörögte Eddie, s úgy
döntött, jobb lesz, ha
egy pillanatra lehunyja a szemét. Hallotta a szétváló
ragtapasz hersegését.
–Tessék – lépett hátra a harcos. –
Most pedig húzd le, ameddig tudod. Hátul majd
én.
Most már nem udvariasan kopogtatták az
ajtót, hanem ököllel
verték. Elmentek az utasok, gondolta Eddie.
Most már nincs Miszter Modor. A francba!
– Kifelé barátom! Utoljára kérem!
–
Rántsd meg! – mordult rá a harcos.
Eddie két kézzel fogott egy vastag
nyalábot, és akkorát
rántott rajta, amekkorát bírt. Pokolian fájt. Elég a nyafogásból, gondolta.
Rosszabb is lehetne. Például ha szőrös lenne a melled, mint Henryé.
Lepillantott, és látta, hogy a
szegycsontján keresztben legalább húsz centiméter
széles sávban vöröslik a felsértett bőr.
Éppen a napfonat fölött vágta meg magát.
A gödröcskéből felfakadt vér skarlát csermelyként csordogált a köldökébe. Hóna
alól rosszul felerősített
nyeregtáskaként lógtak a kábítószeres tasakok.
– Rendben – mondta valaki fojtottan az ajtó előtt. –Akkor
hát...
Eddie a folytatást nem hallotta a
hátába hasító váratlan
fájdalomtól, amikor a harcos minden teketória nélkül
letépte róla a maradék ragtapaszt.
Az ajkába harapott, hogy ne üvöltsön.
95
— Vedd föl az ingedet — mondta a
harcos. Az arca, amely Eddie szerint olyan
sápadt volt, amilyen élő emberé egyáltalán
lehet, most olyanra változott, mint a kihűlt hamu. A bal kezében
tartotta a gubanccá összetapadt
leukoplaszthámot, amelyről furcsa rovarbábként csüngtek a fehér anyaggal töltött nagy zacskók, majd
félredobta. Eddie látta, hogy a jobb kezén rögtönzött
kötésen átüt a vér. — Gyorsan!
Valami döngött. Nem úgy hangzott, mintha bebocsátásért
esdekelnének. Eddie éppen időben nézett oda, hogy lássa, amint a mosdó ajtaja
megremeg, a fények hunyorognak. Be akarják
törni az ajtót.
Hirtelen túl nagynak, túl ügyetlennek
érzett ujjaival fölkapta az inget. A bal ujj kifordult. Igyekezett visszagyömöszölni a lyukon át, egy
pillanatra elakadt a keze,
azután olyan erősen rántotta meg, hogy visszajött vele az ujj is.
Bumm, az ajtó ismét
megremegett.
— Istenek, hogy lehetsz ilyen ügyetlen?
— nyögte a harcos, és belegyömöszölte öklét
Eddie ingének bal ujjába. Eddie megragadta a kézelőt, a harcos hátrahúzódott. Úgy tartotta, ahogy az inas a gazdája
kabátját. Eddie magára öltötte az inget, és a legalsó gomb után
tapogatódzott.
— Még ne! — vakkantotta a harcos, és
újabb darabot tépett a
saját egyre fogyatkozó ingéből. — Töröld le a hasad!
Eddie megtette, ami tőle telt. A gödröcskéből, amelyet a kés vágott a bőrén, még mindig szivárgott a
vér. A penge csakugyan éles volt.
Fene éles.
A homokra dobta a harcos ingének
véres cafatát, és begombolkozott.
Puff! Az ajtó ez
alkalommal nem csupán remegett: megbillent a zsanérjain. Eddie átsandított a
parton álló ajtón, és látta, hogy a
folyékony szappan flakonja leesik a mosdó mellől. Pont az ő csomagjának
cipzárjára.
96
Már éppen be akarta
gyömöszölni begombolt (és csodamód nem
félregombolt) ingét a nadrágja korcába, amikor
jobb ötlete támadt, és kicsatolta az övét. —
Most nincs idő erre! — A harcos rádöbbent, hogy üvölteni akar, de nem bír. — Az az ajtó már csak egy _csapást bír ki!
— Tudom, mit csinálok — felelte Eddie, remélve, hogy tényleg tudja,
azzal visszalépett a világok ajtaián, és lehúzta a farmerjét, közben még a cipzárat is
lerántotta.
A harcos követte, egy
kétségbeesett-kétségbeejtő másodperc után; az egyik pillanatban még tüzes fájdalommal lüktető testében volt, a másikban csupán
a hűvösen számító ka maradt
Eddie fejében.
18
— Még egyszer! — mondta sötéten
McDonald. Deere bólintott. Most, mikor nemcsak
a gépet, de a kiszál-lófolyosót is elhagyták
az utasok, a vámosok előhúzták
fegyvereiket.
—
Most!
A két ember lendületet vett, és egyszerre vágódott neki az ajtónak. Az felpattant, egy darabja lógott
még egy kicsit a zárnyelven, azután leesett a
padlóra.
Es ott ült Mr. 3A, a nadrágja a
térdén, kifakult skót kockás ingének alja épphogy eltakarta a slongját. Hát az biztos, hogy tetten
értük, gondolta McDonald kapitány fáradtan. Az
egyetlen gond, hogy a tett, amelyen értük,
legjobb tudomásom szerint nem törvényellenes. Hirtelen érezte, hogy
lüktet a válla, amellyel nekirohant az ajtónak
— hányszor is?, háromszor?, négyszer?
— Mi az ördögöt csinál itt, uram? —
vakkantotta.
— Hát éppen szartam — felelte 3A —, de
ha ez baj, akkor a váróteremben is
kitörülhetem a seggem... — Feltételezem, nem is hallott minket,
nagyokos?
97
- Nem értem el az ajtót. - 3A
kinyújtotta a kezét, hogy bemutassa, és noha az ajtó most ferdén nekidőlt baloldalt
a falnak, McDonald látta, hogy 3A-nak igaza van. - Fölállhattam volna, de, szóval, vészhelyzetet kellett kezelnem.
Illetve nem egészen kezelnem, ugye érti, mire célzok. Nem is kezelni
akartam, ha továbbra is érti, mire célzok. - 3A győztesen
vigyorgott, eny- hén buta vigyorral, amely körülbelül
annyira tűnt valóságosnak McDonald
kapitánynak, mint egy kilencdolláros bankjegy. 3A úgy beszélt, mint akit még
arra az egyszerű trükkre sem tanítottak meg, hogy dőljön előre.
- Álljon föl! - mondta McDonald.
- Boldogan. De nem küldené a hölgyeket
kissé hát rébb? - mosolygott elbájolón 3A. -Tudom, hogy a mi korunkban ez némileg divatjamúlt, de mit
csináljak., Szemérmes vagyok. Az az ábra, hogy sok mindenre-- kell
szemérmesnek lennem. - Fölemelte bal kezét, hüvelyk- és mutatóujját
egymástól úgy három centiméterre
tartva, és rákacsintott Jane Dorningra, aki paprikavörös lett, és azonnal eltűnt a gép
ajtajában, Susy pedig rögtön
követte.
Nem látszol szemérmesnek, gondolta McDonald kapitány. Inkább
olyannak látszol, mint aki most ütötte meg a kvinternót, pontosan úgy
nézel ki.
Amikor a sztyuvik eltűntek, 3A fölállt, fölhúzta az alsónadrágját és a farmerjét, majd a vízöblítés
gombjáért nyúlt, ám McDonald kapitány
tüstént félreütötte a kezét, és a vállánál fogva a székek közé
penderítette. Deere elkapta a
nadrágja korcát.
-
Csak
semmi személyeskedés - intette Eddie. Hangja
könnyed és józan volt - legalábbis ő úgy gondolta
-, de odabent minden összeomlott. Érezte, világosan érezte a másikat.
Ott volt az agyában, feszülten figyelte,
ott áll, és lépni fog, ha Eddie valamit eltol.. Istenem, ugye, hogy álom? Ugye
álom?
-
Ne mozduljon! - mondta
Deere.
98McDonald kapitány belepillantott a vécécsészébe. - Itt nincs szar - mondta, és
vasvillaszemmel nézett a
navigátorra, amikor az önkéntelenül felröhögött. - Hát tudja, hogy van ez - felelte Eddie. - Néha az embernek
mázlija van, és a riadó hamis. De egy-két kiadós recsegést azért kiengedtem. Úgy értem, egy kis mocsárgázt.
Ha három perccel ezelőtt gyufát gyújtanak idebent, megsüthettek volna rajta egy hálaadásnapi pulykát. Biztosan ettem valamit, mielőtt
fölszálltam volna a gépre, én...
- Vidd innen! - mondta McDonald. Deere,
még mindig a nadrágja korcánál fogva
megpördítette és kilökte Eddie-t a gépből a folyosóra, ahol a vámosok ragadták karon.
- Hé! - rikkantott Eddie. - A csomagom!
És a zakómra is szükségem van!
- Ó, mi is azt szeretnénk, ha minden cucca magánál lenne
- mondta az egyik vámos, és Eddie arcába fújta
gyomorsavtól és Maaloxtól szagló leheletét. - Nagyon érdekel minket a cucca. Na gyerünk, kis
haver! Eddie egyre csak mondta, hogy nyugi, higgadjanak le, tud ő
magától járni, de később úgy vélte, hogy a cipője orra néhányszor ért csak padlót a 727-es
ajtaja és a váróterem bejárata
között, ahol három további vámtiszt
és a légikikötő fél tucat biztonságija állt. A
spenóthuszárok őt várták, a
biztonságiak pedig a kisebb
tömeget tartották vissza, amely kínosan mohó kíváncsisággal
bámulta Eddie-t, miközben elvezették.
4. fejezet
A TORONY
1
Eddie Dean egy széken ült. A szék egy kicsiny, fehér
szobában állt. Ez volt az egyetlen szék a kicsiny, fehér szobában. Ez a kicsiny, fehér szoba tömve volt emberekkel.
A kicsiny, fehér szobában állt a füst. Eddie alsónadrágban
ült. Szeretett volna egy cigarettát. A kicsiny,
fehér szobában tartózkodó másik hat – nem, hét – ember fel volt öltözve.
Körülötte álltak, gyűrűbe zárták. Hárman – nem, négyen – cigarettáztak.
Eddie szeretett volna izegni-mozogni.
Eddie szeretett volna felugrani.
Eddie nyugodtan, ernyedten ült, a
körülötte álló embereket
olyan derűs érdeklődéssel bámulta, mintha nem
reszketett volna egy kis anyagért, mintha nem reszketett volna a közönséges
klausztrofóbiától.
A másik volt az oka, bent az
agyában. Először megrémült
a másiktól. Most hálát adott Istennek, amiért ott van.
Lehet, hogy a másik beteg, akár
haldokolhat is, de még mindig elég acél maradt
a gerincében, hogy kölcsönadhasson belőle egy majrés, huszonegy éves kábítószeresnek.
– Nagyon érdekesek ezek a vörös jelek a
mellén – mondta az egyik vámos. Cigaretta lógott a szája sarkában. A mellzsebében egész dobozzal
volt. Eddie úgy érezte, ha kivehetne vagy ötöt
abból a dobozból, telerakná velük a száját saroktól sarokig, valamennyit meggyújtaná, és letüdőzné a füstjüket, rögtön
felvidulna a kedve. – Mintha csíkok lennének. Mintha ideragasztottál volna valamit, Eddie, azután
hirtelen úgy döntöttél volna, hogy az
lesz a legokosabb, ha letéped és megszabadulsz tőle.
100
– Valamilyen allergiát szedtem föl a
Bahamákon –válaszolta
Eddie. – Ezt már mondtam. Úgy értem, ezt már
átvettük párszor. Igyekszem megőrizni a humorérzékemet, de egyre nehezebben
megy.
– Bazd meg a humorérzékedet
– mondta vadul egy másik, és Eddie fölismerte a hangszínt. Ő maga is így beszélt, ha fél éjszakát várakozott valakire a
hidegben, és az illető nem jött. Mert
ezek ugyancsak narkósok. Az egyetlen
különbség, hogy nekik az olyanfajták, mint Henry és ő, jelentik a
narkót.
– És mi az a lyuk a hasadon? Az honnan van, Eddie? Bankban szerezted? – mutatta egy harmadik ügynök azt
a helyet, ahol Eddie megvágta magát. Végre abbamaradt a szivárgás, viszont még
mindig virított egy sötétbíbor duzzanat,
amely úgy festett, mintha a legapróbb mozdulatra felhasadna.
Eddie a ragtapasz piros nyomára
mutatott. – Viszket. –Ami nem is volt
hazugság. – Elaludtam a gépen, kérdezze meg
a sztyuvit, ha nekem nem hisz... – Már miért ne hinnénk neked, Eddie?
– Azt nem tudom – felelte ő. – Sokszor
találkoznak olyan komoly
drogcsempésszel, aki útközben szunyál? – Elhallgatott, adott nekik egy másodpercet, hogy végiggondolják, azután kinyújtotta
a kezeit. Egyik körme
hasadozott volt, a másik repedezett. Rájött, hogy elvonási tünetek esetén a köröm a legjobb rágicsa. – Eléggé bírom a viszketést,
de ha alszom, akkor kiadósan kaparom magamat.
–Vagy ha lövésre van szükséged. Ez
lehet tű nyoma is. – Eddie megállapította,
hogy ezek mindent jobban tudnak. Ha az ember a napfonathoz, az idegrendszer kapcsolótáblájához ennyire közel lőné be magát, akkor
nem lenne esélye még egy lövésre.
– Szálljon le rólam! – válaszolta. –
Olyan közelről bámulta a
pupilláimat, hogy már azt hittem, smárolni
akar. Tudja, hogy nem lövöldöztem.
A harmadik vámos undorral nézett le rá. – Ahhoz
101
képest, hogy ártatlan bárányka vagy,
félelmetesen sokat
tudsz a szerről, Eddie.
– A Miami Vice-ból és a Reader's Digest-ből szedtem.
Mondja már meg nekem az igazat – hányszor fogjuk még ezt végigvenni?
Egy negyedik ügynök apró műanyag zacskót emelt a magasba. Szálak voltak benne.
–
Ezek
itt rostok. Ellenőriztethetjük a laborral, de tudjuk, miből származnak.
Ragtapaszból.
–
Nem zuhanyoztam,
mielőtt elhagytam volna a szállodát – mondta Eddie már negyedjére. – Kimentem
az úszómedencéhez napozni. Igyekeztem megszabadulni a kiütéseimtől. Az allergiás
kiütéseimtől. Elaludtam. Fene
szerencsém volt, hogy egyáltalán elértem
a gépet. Piszkosul kellett rohannom. A szél fújt. Nem tudom, mi ragadt a
bőrömre, mi nem.
Egy újabb vámos kinyújtotta a kezét, és úgy nyolc centi
hosszan végighúzta az ujját Eddie bal könyökének
belső oldalán.
– Ezek itt persze nem tűnyomok.
Eddie félrelökte a kezet. – Szúnyogcsípések. Mondtam. Már
majdnem begyógyultak. A Krisztusát, hát nézze meg maga!
Megnézhették. Nem tegnap éjszaka keletkeztek. Eddie egy
hónapja abbahagyta a karja szurkálását. Henry nem tudta volna ezt megcsinálni,
ez volt az egyik oka, hogy Eddie lett az, Eddie-nek kellett len- nie. Ha már nagyon muszáj volt
belőnie magát, akkor
a bal combja legtövébe nyomta a szert,
ott, ahol a bal , heréje
hozzáért a bőrhöz... mint múlt éjszaka is, amikor
a sápatag végre hozott egy kis rendes anyagot. Legtöbbször csak
szipuzott, amivel Henry már nem érte be. Ez valami meghatározhatatlan érzést
keltett Eddie-ben... a büszkeség és a szégyen
keverékét. Ha ott megnézik, ha félretolják a heréit, akkor komoly pácba
kerül. Egy vérvizsgálat még komolyabb problémákkal
járhatott volna, ám azt akkor tehették volna
102
csak meg, ha bizonyíték van a kezükben – és pontosan ez hiányzott. Mindent tudtak, de semmit sem
bizonyíthattak. Csupán ennyi a
különbség a tudok és az akarok között, ahogy drága öreg mamája mondotta
volt.
–
Szúnyogcsípések.
– Igen.
–
A
vörös csíkok pedig allergén reakciók.
–
Igen.
Már akkor is megvolt, amikor elutaztam a Bahamákra, csak még nem volt olyan szörnyű.
– Akkor tört ki rajta, amikor odament – mondta az egyik férfi a másiknak.
– Aha – felelte az. – Te ezt elhiszed?
– Naná.
– Hiszel a Mikulásban?
– Ja. Sráckoromban egyszer még le is
fényképeztek vele. –
Eddie-re nézett. –Te csináltattál képet a túrád előtt ezekről a klassz piros
foltokról, Eddie?
Eddie nem válaszolt.
– Ha tiszta vagy, akkor miért ne ejtenénk meg egy vérvizsgálatot? – Ez ismét az első arc volt, az,
akinek cigaretta lógott a szája
sarkában. Már csaknem a füstszűrőig leégett.
Eddie-t hirtelen elfogta a düh – a
fehéren izzó düh. Befelé fülelt.
Rendben, mondta a hang
azonnal, és Eddie érezte, hogy ez több beleegyezésnél, ez már biztatás, hogy
ugorj csak neki. Akkor érzett ilyet, amikor Henry megölelte, összeborzolta a haját, beleöklözött a vállába, és
azt mondta, jól csináltad, öcsi! Ne engedd, hogy a fejedbe szálljon, de
azért jól csináltad!
– Tudja, hogy tiszta vagyok! – Hirtelen
fölállt, olyan hirtelen, hogy azok
hátrahőköltek. Ránézett a bagósra, aki a legközelebb állt hozzá. – Mondok
valamit, haver, ha nem viszi azt a koporsószöget a képemtől, akkor kiverem onnan!
A fickó hátrahőkölt.
103
– Maguk már kiürítették annak a gépnek a szartatályát.
A mindenit, elég idejük volt, hogy háromszor is átpasszírozzák! Engem is
átvizsgáltak! Bedőltem hagytam, hogy valamelyikük a világ leghosszabb ujját: feldugja
a seggembe. Ehhez képest egy prosztatavizs- gálat dal, móka, kacagás.
Már azt hittem, meg fogom látni, ahogy a pasas körme kibukkan a pöcsöm végéi Gyilkosan
meredt rájuk.
– A seggemben turkáltak, átvizsgálták
a holmimat, itt ülök egy
szál gatyában, miközben maguk a pofán ba fújják a füstöt! Vérmintát akarnak? Jó! Hívjanak valakit, aki leveszi!
Összesúgtak, egymásra néztek.
Meglepődve. Bizony talanul.
– De ha bírósági végzés nélkül akarnak
hozzálátni folytatta Eddie –, akkor okosabb, ha az illető jó cso- mó
tűt és fiolát hoz magával, mert kutya legyek,
ha egyedül csinálom végig! Szövetségi
rendőrbírót köve telek, és maguk mind
csináltassák meg ugyanazt a ro hadt vizsgálatot, minden fiolán ott legyen a
nevük, a. igazolványuk száma, és a szövetségi rendőrbíró őrizz az
összes mintát! És akármilyen vizsgálatot csinálna] a vérrel – kokain, heroin, benzedrin, fű,
akármi –, ugyanazt végezzék el a maguk vérén is! Azután továbbítsák
az eredményeket az ügyvédemhez! –
Húha, AZ ÜGYVÉDJÉHEZ! – rikkantotta az egyik. -Az ilyen szarládák mindig
erre lyukadnak ki, nem igaz, Eddie?
Csak az ÜGYVÉDEM JELENLÉTÉBEN beszélek! Magára küldöm az ÜGYVÉDEMET! Hánynom kell az ilyen sódertől!
– Igazság szerint pillanatnyilag nincs ügyvédem –mondta Eddie, mint ahogy ez is volt az
igazság. -Nem gondoltam, hogy szükségem lesz
rá. Maguk változtatták meg a
véleményemet. Nem találtak semmit, mert nincs nálam semmi, de azért nem hagyják abba a táncot, igaz? Fasza!
Táncolok is! Csak nem egyedül. Maguk is ropni fogják.
Vastag, súlyos csönd telepedett rájuk.
– Kérem, Mr. Dean, szeretném, ha megint levetné az
alsónadrágját – mondta az egyik. Ez a pofa idősebb volt, és mintha ő lett volna a góré. Eddie
arra gondolt, hogy talán – csak talán – ez
végre rájött, hol keresse a friss nyomokat. Mostanáig nem vizsgálták meg. A
karját, a vállát, a lábát igen... de ott még nem. Túlságosan biztosak voltak
benne, hogy megfogták.
–
Elegem
van ebből az öltözésből-vetkezésből, az egész
szarozásból – válaszolta. – Hozzanak ide valakit, csináljuk meg a csoportos vérvizsgálatot, vagy elmegyek. Melyiket választják?
Ugyanaz a csönd. Amikor ismét
összenéztek, tudta, hogy
győzött.
GyőzTÜNK, helyesbített. Hogy hívnak,
haver? Rolandnak. Téged meg Eddie-nek. Eddie
Deannek.
Jól hallottad. Hallgattam és figyeltem.
– Adják oda a ruháit – mondta undorral az idősebb férfi. Eddie-re nézett. – Nem tudom, mi volt nálad, és hogyan
szabadultál meg tőle, de azt akarom, hogy tudd: rá fogunk jönni.
Az öreg szivar végigmérte.
–
Csak
ülsz itt. Ülsz itt, és majdnem vigyorogsz. Amit
mondasz, attól nincs hányingerem. Ami vagy,
attól kell hánynom.
–
Én
viszont magát szeretném lehányni.
–
Ez
kölcsönös.
–
Húha!
– így Eddie. – Ez tetszik. Itt ülök egy kis szobában egy szál alsóban, körülöttem hét alak fegyverrel
a derekán, és még tőlem kell hánynia? Ember, magának aztán komoly problémái
lehetnek.
Egyet lépett feléje. A vámos egy pillanatig állta a sarat, azután megláthatott valamit Eddie szemében
–hibbant egy színe volt, félig mogyoró, félig kék –, amitől
akaratlanul hátrálnia kellett.
- NEM SZÁLLÍTOK! -bömbölte Eddie. -
MOST MÁR ELÉG! BEFEJEZTEM! HAGYJANAK BÉKÉN!
Ismét az a csönd. Azután az idősebb
férfi megfordult és
rákiáltott valakire. – Nem hallottad? Hozd a ruháit!
A kihallgatás befejeződött.
2
– Gondolja, hogy követnek? – kérdezte a
taxisofő Úgy hangzott, mintha mulattatná a
dolog.
Eddie visszafordult. – Ezt miért mondja?
– Állandóan kibámul a hátsó ablakon.
– Nem is gondoltam rá, hogy követnek –
mondta Eddie. Ez volt a teljes igazság. A
követőket az első körülnézésre kiszúrta. Követőket,
nem is egyet. Nem is kellett állandóan nézegetnie, hogy meggyőződjön
a jelenlétükről. Vihogóból szabadult, szellemileg visszamaradottnak esett volna csak nehezére követni Eddie
taxiját ezen a május végi délutánon, olyan gyér volt a forgalom. – Csak a közlekedés mintázatát tanulmányozom.
– Aha – bólintott a sofőr. Egy ilyen
kijelentés bi zonyos
körökben kérdéseket szült volna, de a New York-i taxisok ritkán kérdezősködnek, jobbára közölnek, leginkább hangzatosan. A legtöbb
közlést az a mondat vezeti be, hogy Ez egy
ilyen város!, mint egy Istenhez intézett fohász, amit szentbeszéd követ...
és rendszerint így is volt. Ez viszont azt
mondta: – Mert ha azt gondolta volna,
hogy igen, hát nem. Tudnám. Ez egy ilyen város! Jézusom! A magam idejében
rengeteg embert követtem.
Meglepődne, ha tudná, hány ember ugrott be a taximba azzal, hogy „Kövesse azt a kocsit!". Tudom, ez úgy hangzik, mint a
filmekben, igaz? Igaz. De ahogy
mondani szokták, a művészet utánozza az életet, az élet pedig a
művészetet. Tényleg
így van! Ami pedig a kullancsok
lerázását illeti, az igazán
könnyű, ha tudja az ember, hogy kezdjen bele. Maga...
Eddie tompa zsongássá halkította
magában a taxis hangját,
csak annyira figyelt oda, hogy a megfelelő helyeken tudjon bólogatni. Ha meggondolja, tulajdonképpen egész mulatságos volt a taxis szájalása. Az egyik kísérő sötétkék kupé volt, Eddie sejtette,
hogy ez a vámosoké. A másik egy kisteher volt, amelynek oldalára a GINELLI PIZZA feliratot mázolták. Egy pizza
képét is ráfestették, csak ez a pizza egy mosolygó srác arca volt, aki
éppen cuppantott, és a kép alá a NYAMMMM! Ez aztán a FÍÍÍÍNOM pizza! reklámszöveget
kanyarították. Ám egy festékszóróval és némi csökevényes
humorral fölszerelkezett ifjú városi művész áthúzta a pizzát, és
azt írta föléje, hogy PINA.
Ginelli. Eddie egyetlen Ginellit ismert: a Négy Atya étterem vezetőjét. A pizza csak a mellékes volt,
garantált kamu, könyvelők öröme. Ginelli és Balazar. Oszszetartoztak,
mint a virsli és a mustár.
Az eredeti terv szerint a repülőtér
előtt limuzin várta volna sofőrrel, hogy
elvigye Balazar irodájába, egy belvárosi
kocsmába. Persze az eredeti tervben nem szerepelt a két óra egy kicsiny, fehér szobában, ahol az egyik vámos bagázs két álló órán át faggatta,
miközben a másik bagázs először
leszívta, azután átkutatta a 901-es járat kakatartályát, hogy
megtalálják a feltételezett nagy fogást, a
nagy fogást, amelyet nem lehet lehúzni és feloldani.
Amikor Eddie
kijött, természetesen már nem volt ott a limuzin. A sofőr megkapta az utasítást: ha a frájer nem jelentkezik legkésőbb tizenöt
perccel azután, hogy a legutolsó utas is
távozott, akkor gyorsan el kell húznia a
belét. A pilótának volt annyi esze, hogy ne használja a kocsiban levő mobiltelefont, amely, mint rádió, könnyen bemérhető. Balazar odaszólhatott bizonyos
embereknek, megtudta, hogy Eddie bajba ke‑rült, és részéről ugyancsak fölkészült a bajra. Lehet, hogy Balazar fölismerte az Eddie-ben rejlő acélt,
de ez nem változtat azon, hogy Eddie
drogos. Egy ilyenben pedig nem lehet úgy megbízni, mint egy rendes
emberben.
Ez azt is jelentheti, hogy a pizzás
kisteher esetleg a taxi mellé kerül az
úttesten, kidugnak az ablakán egy automata
fegyvert, és véres szitát csinálnak a taxi hátuljából. Eddie-t jobban aggasztotta volna az eshetőség, ha két
óra helyett négy órán át, és komolyan aggasztotta
volna, ha, mondjuk, hat órán át tartják bent, de két óra... úgy vélte, Balazar csak bízik benne, hogy legalább ennyi ideig tudja tartani a száját.
Balazar nyilván tudni akarja, mi lett az árujával.
Eddie igazából az ajtó miatt nézegetett hátra.
Elbűvölte.
Miközben a vámosok félig vitték, félig
vonszolták lefelé a
Kennedy repülőtér hivatali részlegének folyosóin,
hátranézett, és ott volt, valószínűtlenül, mégis kétségtelenül, vitathatatlanul valódian, úgy méternyire lebegett mögötte. Látta, ahogy a hullámok kitartóan hömpölyögnek és megtörnek a homokon; látta, hogy
odaát sötétedni kezd.
Ugy látszik, ez az ajtó olyan, mint
azok a trükkös képek,
amelyeken elrejtettek valamit; először nem látod a rejtett részletet, de ha egyszer megpillantod, akárhogy igyekszel, nem tudod nem látni többé.
Kétszer tűnt el, amikor a harcos
nélküle ment viszsza, és
ez rémítő volt. Úgy érezte magát, mint a kisgyerek,
akinek a szobájában kiégett a parázsfény. Első alkalommal a kihallgatás alatt
történt.
Mennem kell, hasított át Roland hangja valami kérdésen, amit éppen Eddie-hez intéztek. Csak
néhány pillanat. Ne félj.
Miért?, kérdezte
Eddie. Miért kell menned?
– Mi baj? – kérdezte az egyik vámos. – Hirtelen olyan majrésnak látszol.
Hirtelen csakugyan majrés lett,
de ez a hülye úgysem értené.
Hátranézett, és a vámosok is odanéztek.
Semmit sem láttak, csak a
fehér, kopár falat, rajta a hangszigetelő
likacsos fehér lemezeket. Eddie látta az ajtót, métenyire, mint rendesen (most a szoba falába ágyazódott be, mint
egy vészkijárat, kihallgatói számára láthatatlanul). De többet is látott. Valamik
kijöttek a hullámokból, egy rémfilm szökevényeire emlékeztető valamik, olyan rémfilmé, amelyben a különleges hatások kicsit meghaladják a kívánatos mértéket, főleg azért, mert minden
valódinak látszik. Úgy festettek, mint
fűrészes garnélából, homárból és pókból keresztezett ocsmány hibridek,
és furcsa hangokat hallattak.
– Kitört rajtad az idegsokk? – kérdezte
az egyik vámos. – Csak nem bogarakat látsz
azon a falon, Eddie?
Ez olyan közel járt az igazsághoz, hogy
Eddie csaknem
fölvihogott. Viszont már értette, miért kellett ennek a Roland nevű embernek visszamennie; a szelleme viszonylag biztonságban volt – legalábbis pillanatnyilag –, de a szörnyfajzatok a teste felé közeledtek,
és Eddie gyanította, ha Roland nem hagyja el egyhamar
pillanatnyi tartózkodási helyét, akkor lehet, hogy nem marad teste,
ahová visszatérhet.
Hirtelen David Lee Roth bődült bele a
fejébe: Ó, híijjjj... nincs
testem... és ez alkalommal muszáj volt nevetnie.
Nem tehetett róla.
– Mi olyan mulatságos? – kérdezte az a
vámos, aki azt is tudni
akarta, hogy bogarakat lát-e azon a falon. –
Az egész helyzet – válaszolta Eddie. – Csak éppen muris, nem mulatságos. Mármint ha film lenne, sokkal inkább Fellinire emlékeztetne, mint Woody Al-lenre,
ha érti, mire gondolok.
Nem lesz bajod?, kérdezte
Roland.
Nem. Tűnés.
Nem értem.
Eredj a dolgodra.
3
Aha. Jól van. Nem tart sokáig.
És a másik hirtelen eltűnt.
Egyszerűen eltűnt. Akár egy füstpamacs, amely
olyan vékony, hogy a legenyhébb fuvallat is szétszórja. Eddie ismét
körülnézett, de semmit sem látott, csupán a likacsos fehér lemezeket,
semmiféle ajtót, óceánt, különös szörnyetegeket,
és érezte, hogy a gyomra összeszorul. Persze nyilvánvalóan látomás volt
az egész; kiürült a szervezetéből a narkó, itt van rá a szükséges bizonyíték.
De Roland... valahogy segített.
Megkönnyítette.
– Akarod, hogy odaakasszunk egy
képet? – kérdezte az
egyik vámos.
– Nem – sóhajtott Eddie. – Azt akarom, hogy engedjenek ki
innen.
– Mihelyt elmondod, mit csináltál a hernyóval – felelte
egy másik. – Vagy kokó volt? – és újra kezdték: körbe és körbe, mint kutya a farka körül.
Tíz perccel – tíz hosszú perccel – később Roland hirtelen visszatért az agyába. Egyik másodpercben
még nem volt, a másikban igen. Eddie érezte, hogy nagyon kimerült.
Sikerült?, kérdezte.
Igen. Sajnálom, hogy ilyen sokáig tartott. Szünet. Kúsznom kellett.
Eddie ismét körülnézett. Az ajtó megint ott volt, csak most kissé más szögből mutatta azt a világot.
Rájött, hogy nemcsak ővele mozog itt, hanem Rolanddal együtt ott is
mozog. A gondolattól egy kicsit megborzongott. Mintha egy kísérteties
köldökzsinór kötötte volna össze azzal a
másik emberrel. A harcos teste
összerogyva hevert az ajtó előtt, mint korábban, de most hosszabb
szakaszt lehetett látni a partból, le a dagály fodros vonaláig, ahol a szörnyek
császkáltak zümmögve és morogva. Valahányszor megtört egy hullám, valamennyi fölemelte az ollóját.
Szakasztott, mint a régi
dokumentumfilmekben Hitler hallgatósága, amikor úgy lökték ki a
karjukat a jó öreg Sieg
Heil!-re, mintha az
életük múlna rajta, ami, ha meggondoljuk, valószínűleg így is volt. Eddie
látta a homokban a harcos gyötrelmes
haladásának nyomait.
Miközben Eddie nézte, az egyik rém villámgyorsan felnyúlt,
és elkapott egy tengeri madarat, amely túl alacsonyan suhant a part fölött. A
madár két vért spriccelő darabban hullott a homokra. Még rángatózott, amikor
ellepték a páncélos rémek. Egyetlen fehér
toll libbent föl a levegőbe. Egy olló utánakapott és lecsapta.
Szentséges Krisztus, gondolta kábán Eddie. Most nézd a csattogóit!
–
Miért
bámulsz te örökösen
hátrafelé? – kérdezte a soros
kihallgató.
–
Időről
időre szükségem van egy kis ellenméregre –
válaszolta.
–
Mi
miatt?
– A maga képe miatt.
A taxis letette Eddie-t Co-Op Cityben a ház előtt,
megköszönte az egy dollár borravalót, és elhajtott. Eddie csak állt egy
pillanatig, egyik kezében a cipzáras táskával, az másik kezének begörbített
ujján panyókára vetett zakójával. Ebben a házban lakott a bátyjával egy kétszobás lakásban. Állt egy
pillanatig, fölnézett a monolitra,
amelyben épp annyi csín és stíl volt, mint egy téglából rakott
szappanosdobozban. A sok ablakával úgy
festett, akár egy börtönkörlet, ami nyomasztotta
Eddie-t. Nem úgy Rolandot – a másikat –, aki elámult
tőle.
Soha, még gyerekkoromban sem láttam ilyen magas épületet, mondta Roland. És milyen sok van belőle! Ja, helyeselt Eddie. Úgy
élünk, mint hangyák a bolyban. Lehet, hogy neked tetszik, de annyit mondhatok,
Roland, hogy öregszik. Nagyon hamar öregszik.
110
A kék autó elhúzott; a pizzáskocsi
befordult a sarkon, s felé közeledett. Eddie megmerevedett, és érezte, hogy Roland is megmerevedik benne. Talán
végül mégis le akarják puffantani.
Az ajtó?, kérdezte Roland. Átmenjünk? Akarod? Eddie érezte, hogy Roland készen áll – mindenre –, bár a hangja nyugodt volt.
Még ne, felelte. Lehet,
hogy csak beszélni akarnak ve, lem. De azért állj készen.
Érezte, hogy ezt szükségtelen volt mondania; érezte, hogy Roland még legmélyebb álmában is készebb
a mozgásra és a cselekvésre, mint ő a legéberebb ál lapotában.
Közeledett a pizzás kisteher, oldalán a vigyorgó sráccal. Az utasülés felőli ablakot letekerték.
Eddie a házuk előtt várt, surranója orra előtt hosszan elnyúlt az árnyéka, és várta, mi bukkan elő: fegyvercső
vagy arc.
4
Roland akkor hagyta el másodszor kurta
öt percre, mikor a vámosok végre föladták, és
elengedték Eddie-t.
A harcos evett, de nem eleget; innia is kellett; de mindenekelőtt gyógyszerre volt szüksége. Eddie
egyelőre nem tudott olyat szerezni,
amire igazán szüksége volt (noha gyanította, hogy Roland jól látja, és
Balazar tudna... már ha akarna), de az
egyszerű aszpirin is legalább
csökkentheti a lázat, amelyet akkor érzett meg rajta, amikor a harcos mellé lépett, hogy letépje róla a ragtapaszcsíkot. A központi váróteremben
megállt egy újságoskioszk előtt.
Van ott aszpirin, ahonnan jöttél?
Még sohasem hallottam róla. Varázslat
vagy gyógyszer? Asszem, mindkettő.
Bement a kioszkba, és vett egy levél Extra Erős Anacint.
Aztán betért egy falatozóba, vásárolt két darab harminccentis hot dogot meg
egy extra pohár Pepsit. Éppen mustárt és
ketchupot kent a virslire (az ilyen
benga darabokat Henry Godzilla-dognak hívja), amikor észbe kapott, hogy
nem magának vette. Lehet, hogy Roland nem
szereti a mustárt s a ketchupot. Lehet, hogy Roland vegetáriánus.
Lehet, hogy Rolandot meg is ölheti ezzel a
kajával.
Hát most már késő, gondolta.
Amikor Roland megszólalt – amikor cselekedett
–, akkor Eddie tudta, hogy ez
igazából megtörténik. Amikor elhallgatott, Eddie-t alattomban kerülgetni
kezdte megint az a kótyagos érzés, hogy az
egész csak álom – egy különösen élénk álom,
amelyet a Delta 901-es járatán álmodik a Kennedy repülőtér felé
közeledve.
Hát, még mindig fene óvatosnak kell
lennünk, mondta Eddie. Rám állítottak két vámost.
Ránk. Vagy mi a túró vagyok most.
Tudom, hogy óvatosnak kell lennünk, felelte Roland. De nem ketten vannak; öten. Eddie
hirtelen fennállásának egyik legkísértetiesebb érzését élte át. Nem ő
mozdította a szemét, hanem érezte, hogy mozgatják. Roland mozgatta.
Egy izomtrikóba öltözött fickó a telefonfülkében. Egy padon ülő nő, aki a táskájában kotorászik. Egy fiatal fekete faszi, aki döbbenetesen jóképű
lett
volna, ha a plasztikai műtéttel nem
csak részlegesen sikerül korrigálni a
nyúlajkát, a trikókat tanulmányozta az újságoskioszk mellett, ahonnan Eddie az
imént jött el.
Külsőleg semmi különös nem volt
rajtuk, Eddie mindazonáltal azonnal fölismerte őket: olyanok voltak, mint az elrejtett képek a gyermekkori
rejtvényekben; ha az ember egyszer
meglátta, akkor nem tudta ismét látatlanná tenni őket. Átforrósodott az
arca, mivel a másik mutatta meg neki, amit rögtön látniakellett volna.
Csupán kettőt szúrt ki. Ez a három va- lamivel jobb volt, de nem sokkal; a
telefonáló bámult üresen, mintegy maga elé képzelve beszélge4 tőtársát, hanem tudatosan nézett, méghozzá
oda,, ahol Eddie állt... történetesen mindegyre ide tért visz- sza a pillantása. A táskájában kotorászó nő nem
találta, amit keresett, de nem is
hagyta abba, csak turkált vég nélkül. Ami pedig a vásárló kedvű feketét
illeti, legalább tucatszor végignézhette már az állványokra kiakasztott
pólókat.
Eddie hirtelen ismét ötévesnek érezte
magát, amikor félt
átmenni a kereszteződésen, ha Henry nem fogta
a kezét.
Ne törődj vele, mondta
Roland. Az étel miatt se legyenek gondjaid. Ettem már bogarakat is, amikor
némelyik még olyan eleven volt, hogy a saját lábán szaladt le a torkomon.
Ja, felelte Eddie, de
ez itt New York.
A pult legtávolabbi végébe vitte a hot dogot meg az üdítőt, hátat fordított a csarnoknak, aztán fölpillantott
a bal sarokba. Domború tükör dudorodott ott, mint egy túlnyomású szem. Valamennyi követőjét látta benne, de egyik se
volt olyan közel, hogy láthassák az ételt és a pohár üdítőt, ami
szerencse, mert Eddienek a leghalványabb
fogalma sem volt róla, hogy mi fog történni.
Tedd az asztint a húsokra. Azután fogd az egészet a
kezedbe.
Aszpirin.
Jó. Tőlem bakfittynek is nevezheted, fo... Eddie. Csak csináld már.
Eddie kifejtette a zsebébe gyűrt
tasakból az Anacint, és
már majdnem rátette az egyik hot-dogra, amikor
hirtelen észbe kapott, hogy Rolandnak esetleg nehezére eshet kipattintani a
fóliából a gyógyszert.
Megtette helyette ő. Három tablettát ejtett az egyik
szalvétába, töprengett, majd hozzátett még hármat.
114
Hármat most, hármat később, mondta. Ha lesz később.
Jól van. Köszönöm.
Most mi lesz?
Csak fogjad.
Eddie ismét a domború tükörre sandított. Két ügynök hanyagul slattyogott a falatozó felé, talán nem
tetszett nekik, ahogy Eddie elfordult, talán szemfényvesztést szimmantottak, és szerették volna közelebbről
megnézni. Ha történnie kell valaminek, akkor történjék minél előbb.
Összemarkolta az ennivalót, érezte a puha fehér kiflikben a virslik forróságát, érezte a Pepsi jeges
hidegét. Ebben a pillanatban úgy
festett, mint egy atya, aki harapnivalót
akar vinni a srácainak... azután az egész cucc elkezdett olvadni.
Lenézett, egyre nagyobbra és nagyobbra nyílt a szeme, amíg úgy érezte, mindjárt kiesnek a
szemgolyói, és ott fognak rugózni a kocsányaikon.
A kiflin átlátszott a virsli. A poháron
átlátszott a Pepsi, a jégkockás folyadék
hengerré gömbölyödve töltötte ki a tárgyat, amely nem volt többé látható.
Aztán a virsliken átlátszott a vörös műanyag pult, a Pepsin
pedig a fehér fal. Eddie két tenyere összébb simult, közöttük egyre csökkent
az ellenállás... a két tenyér összeért. Az
étel... a szalvéta... a Pepsi-Cola... a hat Anacin... az egész holmi, ami a kezében volt, eltűnt.
A Krisztusát neki, gondolta
bambán Eddie, és odavillantotta a szemét a domború tükörre.
Az ajtó eltűnt... éppúgy, mint Roland
az agyából. Jó kosztolást, barátom, gondolta... de vajon ez a hátborzongató idegen jelenség,
amely Rolandnak nevezi magát, csakugyan a
barátja? Ez még nem bizonyosodott
be. Tényleg megmentette Eddie irháját, de ez nem azt jelenti, hogy
kiscserkész.
115
Mindegy, kedvelte Rolandot.Tartott
tőle... de ugyan akkor kedvelte.
Gyanította, hogy idővel megszeretheti, éppen úgy, ahogy
Henryt.
Edd tele magad, idegen, gondolta.
Edd tele magad, maradj életben... és gyere vissza.
Egy korábbi vendég otthagyott a közelben néhány
mustárfoltos szalvétát. Eddie fölkapta, kifelé menet bedobta az ajtó melletti
szemétkosárba, és lelkesen tornáztatta az állkapcsát, mint aki most birkózik az
utolsó falattal. Még arra is képes volt, hogy egy böffentést produkáljon, amikor,
útban a POGGYÁSZ és FÖLDI KÖZLEKEDÉS feliratú ajtóhoz, odaért a fekete sráchoz.
– Nem találja a megfelelő pólót? – kérdezte Eddie. –
Tessék? – kérdezte a fekete, elfordulva az American Airlines indulási monitorától, amelyet látszólag tanulmányozott.
– Gondoltam, talán olyant keres,
amelyre az van írva: KÉRLEK, ETESS MEG, AZ
EGYESÜLT ÁLLAMOK KORMÁNYTISZTVISELŐJE VAGYOK — mondta Eddie, és tovahaladt.
A lépcsőn lefelé látta, hogy a turkáló nő sietve bekattintja a ridiküljét, és föláll.
Öregem, ez olyan lesz, mint a Macy's hálaadási felvonulása!
Kurva érdekes nap volt, és Eddie szerint még korántsem ért
véget.
5
Amikor Roland látta, hogy a homárszörnyek ismét jönnek ki a hullámokból (ezek szerint
előjövetelüknek semmi köze a dagályhoz; a sötétség csalja ki őket),
otthagyta Eddie Deant, hogy arrébb hozza magát, mielőtt a teremtmények megtalálják és fölfalják.
A fájdalomra számított, fölkészült rá. Olyan régen
116
élt együtt a fájdalommal, hogy csaknem öreg cimborájának
tekintette. Mindazonáltal megrémítette az a sebesség, amellyel a láza nőtt, az
ereje pedig csökkent. Ha eddig nem haldokolt, akkor most mindenképpen ez
történt vele. Vajon van elég erős szer a fogoly világában, ami megakadályozza?
Talán. De ha nem szerez belőle a következő hat-nyolc órában, akkor akár hagyhatja az egészet. Ha ez így megy
tovább, akkor nincs a világon olyan
gyógyszer vagy varázslat, amely meggyógyítaná.
Járni nem tudott. Kúsznia kellett.
Már éppen indulni készült, amikor tekintete rátévedt a ragadós gubancra és az ördögpor zacskóira.
Ha itthagyja, akkor a homárszörnyek
valószínűleg felhasítják a
tasakokat, és a tengeri szél szétszórja a port a négy égtáj felé. Oda
is való, gondolta a harcos dühösen, de mégsem hagyhatta, hogy így
történjen. Ha majd eljön az ideje, Eddie Deannek komolyan meggyűlhet a baja,
ha nem tudja előkeríteni ezt a port. Olyan embert, amilyennek ezt a Balazart
gyanítja, aligha lehet becsapni. Látni akarja majd, amiért fizetett, és amíg
nem látja, egy kisebb hadseregnek elegendő fegyver szögeződik Eddie-re.
A harcos magához húzta a ragadós
kötélcsomót, és a nyakába vetette. Azután elindult fölfelé a parton. Húszméternyit
kúszott fölfelé – csaknem eleget, hogy
biztonságban tudja magát –, amikor beléhasított a szörnyű (mégis kozmikusan mulatságos) gondolat, hogy az ajtó odalent maradt. Az Isten nevére,
hogyan jut így át rajta?
Elfordította a fejét és látta, hogy
az ajtó nem lent áll a parton, hanem
méternyire mögötte. Egy pillanatig csak
bámult, és akkor értette meg, amit már előbb is tudnia kellett volna, ha
nincs a láz, amely az önkívület hangjává
hevítette az Inkvizítorok szüntelen kérdéseit: Hol csináltad, hogy
csináltad, miért csináltad, mikor csináltad (kérdéseik hátborzongatóan
olvadtak
117
össze a hullámokból elővonagló, császkáló rémségek faggatózásával: Dad-a-csok? Dad-a-csum ? Did-acsik?).
Pedig nem volt lázálom.
Akkor hát mindenhová magammal viszem, gondolta, akárcsak ő. Mindenhová velem jön, úgy követ,
mint egy átok, amelytől nem lehet szabadulni.
Olyan igaznak, olyan
megkérdőjelezhetetlennek tűnt... akárcsak a
másik dolog.
Ha az ajtó bezárul közöttük, akkor örökre zárul be. Amikor ez megtörténik, gondolta sötéten Roland, neki
ezen az oldalon kell lennie. Velem együtt.
Micsoda tükre vagy te az erénynek,
harcos!, nevetett a feketébe öltözött ember. Úgy
látszik, tanyát üthetett a fejében. Megölted
a fiút; ez volt az áldozat, hogy képes legyél
utolérni engem, és, gondolom, hogy megteremthesd az átjárást a világok
között. Most az a szándékod, hogy egyenként elhívd a hármakat, arra ítélve
őket, amire magadat sohasem: hogy itt éljék le az életüket egy idegen
világban, ahol ugyanolyan könnyen meghalhatnak, mint az állatkertben született vadak, amikor szabadon engedik őket.
A Torony, gondolta Roland vadul. Ha egyszer
elértem a Tornyot, és megtettem, amit
ott meg kell tennem, végrehajtottam a megújítás vagy megváltás nagy művét,
amelyre születtem, akkor talán ők...
Ám a feketébe öltözött ember, aki
halott volt, csak az ő
foltos lelkiismeretének képében élt tovább, olyan visító vihogásban tört ki, ami félbevágta a gondolatot.
Mindazonáltal árulásának gondolata
sem tudta eltéríteni útjának folytatásától.
Újabb tíz métert tett meg,
hátranézett és látta, hogy még a legnagyobb mászkáló sem merészkedik hat méternél messzebb a vízvonaltól. Ő
pedig legalább háromszor olyan messze volt
a parttól.
Akkor rendben.
Semmi sincs rendben!, vidult a feketébe öltözött ember. Es ezt te is tudod!
Pofa be!, gondolta a harcos, és csodálkozására
a hang tényleg befogta a pofáját.
Az ördögporos tasakokat bedugta két
szikla között egy hasadékba, letakarta egy marék fűrészes parti fűvel. Ezután pihent egy kicsit. Feje
kotyogott, mint egy forró
vizes tömlő, a bőre hol hideg volt, hol meleg. Azután visszagurult, át az ajtón abba a másik világba, a másik testbe, itthagyva legalább
egy kis időre az egyre végzetesebb
fertőzést.
6
Amikor másodszor tért vissza önmagába, a teste oly mélyen aludt, hogy egy pillanatra azt hitte, talán
kómába került... olyan állapotba,
amelyben annyira lecsökken a test
működése, hogy pillanatokig úgy rémlett,
öntudata is elindul a sötétségbe vezető hosszú lejtőn.
Ám ő kényszerítette a testét, hogy fölébredjen, kifúrja-kiöklözze
magát a sötét barlangból, amelybe lemászott.
Felgyorsította a szívverését, elérte, hogy idegei ismét érezzék a fájdalmat,
amely perzselte a bőrét és fölriasztotta testét a nyögdécselő valóságra.
Éjszaka volt. Feljöttek a csillagok. A körömfaladék,
amelyet Eddie vett neki, kis darab melegséget adott a fagyos hidegben.
Nem volt éhes, de muszáj ennie. Először azonban... Lenézett a kezében levő fehér tablettákra. Eddie asztinnak hívta. Nem egészen így hangzott, de Roland nem tudta pontosan úgy ejteni a szavakat, ahogy a fogoly. A
lényeg, hogy gyógyszer. Gyógyszer a másik világból.
Ha valaminek hasznát veszem a világodból, fogoly, gondolta sötéten, azt hiszem, az sokkal inkább az orvosságotok,
mint a körömfaladékotok.
Akkor is próbálkoznia kell. Ez
nem az, amire igazán szüksége
van – legalábbis Eddie szerint –, de olyasmi, ami csökkentheti a lázát.
Hármat most, hármat később. Ha lesz később.
Három pirulát tett a szájába, azután
lepattintotta a tetőt – valami fura fehér
anyagot, amely nem papír volt, nem is üveg, hanem mintha a kettő lett volna
egyszerre –, és leöblítette a gyógyszert a papírpohárba töltött itallal.
Az első korty olyannyira letaglózta, hogy egy pillanatig
csak hevert a sziklának dőlve, csillagfényt tükröző szeme annyira kitágult, hogy ha valaki történetesen arra jár, máris halottnak nézhette volna.
Azután mohón ivott, két kézre fogva
a poharat, olyan lázasan kortyolva,
hogy alig érzékelte rothadó ujjcsonkjainak lüktető fájdalmát.
Édes! Istenek, micsoda édesség! Micsoda édesség! Micsoda...
Az italba kevert egyik kis lapos jégkocka a torkán akadt.
Köhögött, a mellét ütögette, fuldoklott. Új fájdalom hasított a fejébe, az az ezüstös fajta, amit akkor érez az ember, ha túl hideg italt iszik túl
gyorsan.
Mozdulatlanul feküdt, érezte, hogy a szíve megvadult
motorként lüktet, érezte a friss energiát, amely olyan gyorsan száguldott végig
a testén, hogy majd' felrobbant tőle. Meg se gondolva, mit csinál, újabb
darabot tépett az ingéből hamarosan nem marad belőle más, mint egy rongy a
nyaka körül –, és a lábára terítette.
Amikor az ital elfogy, a jeget beleönti a rongyba, és borogatást készít
sérült kezére. Ám az esze másutt járt.
Édes!, kiáltotta újra
meg újra, próbálva megfejteni az értelmét, vagy meggyőzni magát, hogy van értelme,
éppen úgy, ahogy Eddie igyekezett elhitetni magával, hogy a másik tényleg létezik, és nem csupán elmeficam,
amely át akarja verni. Édes! Édes! Édes!
A sötét ital tele volt cukorral, talán még annál is több
volt benne, mint amennyit Marten – aki nagy
120
pákosztos volt zordul aszketikus
külseje mögött – tett a
reggeli és napszállati kávéjába.
Cukor... fehér... por...
Pillantása a tasakokra vándorolt, amelyek alig látszottak
a rájuk halmozott fű alatt, és kis ideig azon tűnődött, hogy az anyag a
poharában és az anyag a tasakokban talán
egy és ugyanaz. Tudta, hogy Eddie tökéletesen megértette őt ideát, ahol
két különböző testben léteztek; gyanította,
hogy ha a saját testében menne át Eddie világába (ösztönösen érezte,
hogy lehetséges... bár ha az ajtó éppen akkor záródna be, akkor örökre ottragadna, ahogy Eddie-vel is ez
történne fordított helyzetben), ő is éppen olyan tökéletesen értené azt
a nyelvet. Eddie agyából már az elején kiolvasta, hogy a két világ nyelve
hasonló. Hasonló, de nem azonos. A szendvics itt körömfaladék. A beakasztani ott
azt jelenti, hogy keresni valami ennivalót. Nos... nem lehet, hogy a
kábítószer, amelyet Eddie kokainnak nevez, a harcos világában a cukorral
azonos?
Alaposabban megfontolva azonban valószínűtlennek látszott.
Eddie ezt az italt nyíltan vásárolta, tudva, hogy figyelik közben a Vámhivatal
papságának szolgái. Roland azt is
érzékelte, hogy viszonylag keveset fizetett érte. Talán még kevesebbet, mint a
húsos körömfaladékért. Nem, a cukor nem azonos a kokainnal, de akkor is
érthetetlen, miért akarhat valaki kokaint
vagy bármilyen más törvénytelen kábítószert abban a világban, ahol ilyen bőven van és ilyen olcsón kapható a
hatalmas cukor?
Ismét a húsos faladékra nézett,
érezte az éhség első támadását... ugyanakkor döbbenten,
zavart hálával jött rá, hogy jobban van.
Az ital? Az volt az oka? Vagy az
italban levő cukor? Annak is része lehetett
benne, de csak kis része. Gyerekkora óta tudta, hogy a cukor felpezsdítheti a
lankadó erőt. Viszont nem enyhíti a fájdalmat, nem
121
oltja ki a tüzet, amikor a testet kohóvá fűti a láz. Márpedig vele ez történt... és még mindig történik.
A görcsös didergés abbamaradt. A verejték fölszáradt a homlokáról. Torkából mintha tünedeznének a horgok. Hihetetlen,
mégis vitathatatlan, nem csupán a képzelete és a vágyálmai játszanak
vele (bár a harcos az ismeretlen és megismerhetetlen évtizedek óta nem volt képes ilyen léhaságokra). Hiányzó ujjai
még mindig lüktettek és hasogattak, mégis mintha csökkent volna a fájdalom.
Roland lehajtotta a fejét, lehunyta a szemét, és hálát adott Istennek.
Istennek és Eddie Deannek.
Ne kövesd el azt a hibát, hogy a keze
ügyében hagyod a szívedet, Roland, szólt ki értelmének mélyebb tartományaiból egy hang – nem a feketébe öltözött ember ideges,
rosszindulatúan vihorászó hangja, nem is Cort nyers dübörgése; inkább mintha az
apjáé lett volna. Tudod, hogy amit tett érted, azt magáért is tette, ahogy
azt is tudod, hogy azoknak az embereknek – ha Inkvizítorok is – részben vagy
teljesen igazuk volt. Gyenge edény, és az ok, ami miatt elkapták, nem volt sem
hamis, sem hitvány. Nem vitatom, van benne acél. De gyengeség is van benne.
Olyan, mint Hax, a szakács. Hax vonakodva
keverte a mérget... de a vonakodás nem némítja el a megszakadó belsejű haldoklók üvöltését. És van még egy ok
az elővigyázatra...
De Roland a hang nélkül is tudta, mi
az a másik ok. Látta Jake szemében, amikor a
fiú végre kezdte felfogni a célját.
Ne kövesd el azt a hibát, hogy a keze
ügyében hagyod a szívedet!
Jó tanács. Rosszat tettél magadnak, hogy kedvelhesd azokat, akikkel előbb-utóbb rosszat kell
tenned. Ne feledd a feladatod, Roland!
– Sohasem feledtem el!
– horkant föl. A csillagok könyörtelenül
hintették a fényüket, a hullámok csob
bantak a parton, a homárszörnyek hülye
kérdéseiket kiabálták. – A feladatomra vagyok kárhoztatva! Miért kellene a kárhozottaknak
félreállniuk?
Megkóstolta a húsos faladékot, amit Eddie „kutyáak"
nevezett.
Rolandot nemigen zavarta, hogy kutyahúst eszik, egyébként a gombhalhoz képest mintha a kanális
szemetét rágcsálná, de ilyen csodálatos ital után van-e joga panaszkodni? Úgy gondolta, nincs. Egyébként
is késő volt már, hogy efféle
apróságokkal törődjék.
Mindent megevett, azután visszatért
oda, ahol most Eddie volt, valami varázslatos
kocsiban, amely egy hasonló járművekkel
teli, fémből készült úton száguldott... lehetett vagy egy tucat,
esetleg száz, és egyik elé sem fogtak
lovat.
7
Eddie készen várta, hogy a pizzás
kisteher begörögjön; bent a fejében Roland
még annál is készebben várakozott.
Csak egy másik változata Diana álmának, gondolta Roland. Mi
van a dobozban? Aranytál vagy mérges ígyó? És amikor elfordítja a
kulcsot és éppen bedugja a :kezét a fedél alá, meghallja az anyja hangját „Kelj
föl, Diana! Ideje fejni!"
No jó, gondolta Eddie.
Mi következik? A hölgy vagy tigris?*
A kisteher utasülésének ablakán
kinézett egy sápadt, lófogú,
pattanásos arc. Eddie ismerte ezt az arcot. – Szia, Col! – üdvözölte nem túl
nagy lelkesedéssel. Col Vincenten túl, a volánnál ott ült
az Öreg Kétszersúnya, ahogy Henry hívta Jack Andolinit.
Bár szemtől szemben sohasem nevezte így, gondolta Eddie. Hát persze hogy nem. Ilyet mondani Jacknek
az öngyilkosság egyik válfaja lett volna. Nagy benga ember
volt, dudoros Neander-völgyi homlokereszű, hozzáillően csapott állú. Rokona
volt Enrico Balazarnak, mert valami unokahúgát vagy nagynénjét vagy micsodáját vette el. Hatalmas mancsa úgy markolta
a kisteher volánját, mint majom a
faágat. Füléből durva szőrcsomók meredeztek. Csak az egyik fülét
lehetett látni, mert Jack Andolini a profilját mutatta Eddienek, nem nézett
rá.
Az Öreg Kétszer-Csúnya. Még maga Henry (akiről Eddie-nek el kellett ismernie, hogy nem mindig
volt a világ legértelmesebb embere)
sem követte el azt a hibát, hogy Öreg Kétszer-Butának nevezze. Colin
Vincent csak pökhendi lótifuti volt, Jack azonban elég sütnivalót rejtegetett
ősemberi homloka mögött ahhoz, hogy Balazar alvezére legyen. Eddie-nek nem
tetszett, hogy Balazar ilyen fontos embert küld érte. Egyáltalán nem tetszett.
– Szia, Eddie – mondta Col. – Hallottuk, hogy problémád
volt.
– Semmi olyasmi, amivel ne tudtam volna
megbirkózni – felelte Eddie. Rájött, hogy
előbb az egyik karját vakarta, majd a
másikat, ami tipikus drogos mozdulat,
és amire annyira vigyázott, amikor kihallgatták. Leállította magát. Col
azonban mosolygott, és Eddie szeretett
volna behúzni neki egy akkorát, amitől a vigyora átkenődik a feje másik
oldalára. Meg is tette volna... ha nincs ott Jack. Még mindig előrebámult, mint aki elmerül a maga kezdetleges
gondolataiban, miközben nézi az alapszíneket és elemi mozgásokat, amelyeket
a kívülálló szerint egy ilyen értelmi képességekkel rendelkező alak felfoghat
a világból. Eddie mégis úgy gondolta, hogy
Jack egyetlen napon többet lát, mint Col Vincent egész életében.
– No jó – mondta Col. – Akkor jó.
Csönd. Col nézte Eddie-t, mosolygott,
várta, mikor kezdődik elölről a kábítószeres
izgés-mozgás, a va‑
124
karódzás, egyik lábról a másikra
állás, ahogy a gyerek szokta,
amikor vécére kell mennie, de főleg arra várt, hogy Eddie megkérdezze, mi újság, és mellesleg nincs-e náluk egy kis anyag?
Eddie visszabámult rá, nem vakarózott, meg sem mozdult.
Enyhe szellő űzött a parkolóban egy csomagolópapírt. Csupán a szökdécselve haladó papír
zizegését és a pizzás kisteher laza motorszelepeinek ziháló lüktetését lehetett hallani.
Col mindentudó mosolya halványulni
kezdett.
– Ugorj be, Eddie – mondta Jack oda se
nézve. – Járunk egyet.
– Hová? – kérdezte Eddie, noha tudta.
–
Balazarhoz. – Jack még
mindig nem nézett rá. Egyetlenegyszer megfeszítette volánt markoló kezét. Jobb kezének gyűrűsujján megcsillant a vastag,
tömör aranygyűrű, amelybe óriás
rovarszemként dudorodó ónixkövet foglaltak. – Tudni akarja, mi van az
árujával.
–
Megvan.
Biztonságban.
–
Remek. Akkor senkinek
sem kell aggódnia –mondta Jack Andolini, és
továbbra sem nézett rá.
–
Inkább
fölmennék először – mondta Eddie. – Szeretnék
átöltözni, beszélni Henryvel...
–
És
hogy el ne felejtsd belőni magad! – tette hozzá Col,
és kivigyorította sárga lófogait. – Csak nincs mivel, kisöcsém!
Dad-a-csem?, gondolta
Eddie agyában a harcos, és mindketten
megborzongtak kissé.
Col észrevette a borzongást, és a mosolya tovább
szélesedett. Ó, helyben vagyunk végre, mondta a mosoly. A jó öreg
drogos nyüzsi! Egy percig már aggódni kezdtem,
Eddie ! A szélesedő mosolyban
feltáruló újabb fogak egyáltalán nem
javították a korábbi összképet.
– Miért?
– Mr. Balazar úgy gondolta, jobb, ha
tiszta lakásban
125
vagytok - mondta Jack oda se nézve.
Továbbra is a világot
tanulmányozta, bár egy kívülálló lehetetlennek tartotta volna, hogy ilyen ember képes legyen rá. - Arra az esetre, ha adódna valami.
- Mondjuk, illetők szövetségi
házkutatási parancs-csal -
tette hozzá Col. Az arca lelógott és vigyorgott. Eddie érezte, hogy most Roland is nagyon szívesen beküldené az öklét a rothadó fogak közé, amelyek
ezt a vigyort olyan ocsmánnyá és
megbocsáthatatlanná tették. Érzéseik
azonossága kicsit felvidította. - Ideküldött egy takarítócéget, hogy
mossák le a falakat, porszívózzák ki a szőnyegeket, és egyetlen centet sem
számít fel érte, Eddie!
Most fogod megkérdezni, hogy van-e valami nálam, mondta Col vigyora. Ó, igen, most meg fogod kérdezni,
Eddie öcsi! Mert lehet, hogy nem szereted, aki a havat hozza, de a havat, azt
igen, mi? Es miután tudod, hogy Balazar eltüntette a privát
készletedet...
Hirtelen csúnya és rémítő gondolat
villant keresztül az agyán. Ha a tartalék
eltűnt, akkor...
-
Hol
van Henry? - kérdezte olyan nyersen, hogy Col
meghökkenten hátrahúzódott.
Jack Andolini végre felé fordította a
fejét. Olyan lassan,
mintha csak ritkán, nagy erőfeszítések árán cselekedne ilyet. Az ember szinte várta, hogy mikor hallja meg az öreg, kenetlen zsanérok csikorgását a vastag
nyakban.
-
Biztonságban
- mondta, azután éppen olyan lassan
visszafordította fejét előző helyzetébe.
Eddie állt a pizzás kisteher mellett,
küzdve a pánikkal, amely
elöntötte az agyát, és elfojtotta józan gondolatait. A vágy egy lövés után, amelyet eddig meg- zabolázott, hirtelen elszakította a zabláját. Muszáj belőnie magát. Egy adaggal tudna
gondolkozni, ismét maga parancsolna magának...
Elég!, ordított rá Roland a fejéből, olyan
hangosan, hogy Eddie megrándult (Col, aki
félreértette a fájda‑
126
lom és meglepetés fintorát, azt hitte,
újabb kis lépést lát a kábítószeres
kényszer-koreográfiából, és megint elvigyorodott). Elég! Majd én parancsolok
neked!
Nem érted! Ő a bátyám! A nyomorult bátyám! Balazar elvitte a bátyámat!
Úgy beszélsz, mintha én még sohasem hallottam volna ezt a
szót. Félted?
Igen! Igen, a Krisztusát!
Akkor csináld azt, amit elvárnak tőled. Nyafogjál és könyörögjél. Kérd tőlük azt a lövést, amire
szükséged van. Biztosan ezt várják tőled, és az is biztos, hogy nekik
van. Tegyél meg mindent, hogy elbízzák magukat veled kapcsolatban, és te is
biztos lehetsz benne, hogy minden félelmed
beigazolódik.
Nem értem, hogy m...
Úgy értem, ha nyúlszívűnek mutatkozol, akkor elősegíted,
hogy a drága testvéredet megöljék. Ezt akarod?
Rendben. Nyugis leszek. Lehet, hogy nem úgy tűnik, de
nyugis leszek.
Igy nevezed? Akkor rendben. Igen. Légy nyugis.
-
Nem
így kell megkötni egy üzletet - mondta Eddie, elbeszélve Col mellett, egyenesen Jack Andolini szőrös fülének címezve mondanivalóját. - Nem ezért vigyázok Balazar árujára s tartom a számat, holott
valaki más a vádalku során öt nevet köpne minden évért.
-
Balazar úgy gondolja,
hogy a testvéred nagyobb biztonságban van
nála - mondta Jack, anélkül hogy odanézett volna. -Védőőrizetbe vette.
-
Hát
jól van - mondta Eddie. - Köszönd meg neki a
nevemben, mondd meg, hogy megjöttem, az áru biztonságban
van, és hogy én éppen úgy tudok vigyázni
Henryre, ahogy ő vigyázott rám. Mondd meg neki, hogy van a jégen egy hatos csomag dobozos sör, amit
megfelezek Henryvel, amint hazajön, azután beszállunk
a kocsiba, bemegyünk a városba, és megkötjük az üzletet annak
rendje-módja szerint. Ahogy megbeszéltük.
127
– Balazar látni akar, Eddie – mondta
Jack. A hangja kérlelhetetlen, változatlan
volt. A fejét sem fordította el. – Szállj be.
– Bújj oda, ahol nem süt a nap, kurafi – mondta Eddie, és elindult a házuk ajtaja felé.
8
Az ajtó nem volt messze, de alig tette
meg az út felét, amikor Andolini keze egy satu
bénító erejével kapta el a felsőkarját. Forrón fújtatott Eddie tarkójába, mint
egy bika. Mindezt annyi idő alatt hajtotta végre, amíg a kívülálló azt képzelte
volna, hogy Jack agya még csak most győzködi
a kezét, hogy fogja már meg a kocsi kilincsét.
Eddie megfordult.
Nyugi, Eddie, suttogta
Roland.
Nyugi, felelte Eddie.
–
Ezért megölhetnélek – mondta
Andolini. – Nekem senki sem mondhatja,
hogy bújjak a seggembe, különösen
egy ilyen szaros kis narkós, mint te.
–
Egy
szart ölsz te meg! – süvöltötte
Eddie, ám ez kiszámított süvöltés volt. Nyugis
süvöltés, ugye értik. Ott álltak, sötét alakok a késő tavaszi napnyugta
arany fényében a bronxi Co-Op City lakótelep pusztaságában, az emberek
hallották a süvöltést, és az emberek hallották az ölni szót, és ha a rádiójuk
be volt kapcsolva, fölhangosították, ha
pedig ki volt kapcsolva, akkor bekapcsolták, majd fölhangosították,
mert ez így jobb, biztonságosabb.
–
Rico Balazar
megszegte a szavát! Kiálltam érte, ő meg nem áll ki értem! Ezért azt mondom,
bújj oda, ahol nem süt a nap, neki is azt mondom, hogy oda bújjon,
ahol nem süt a nap, mindenkinek azt
mondom, hogy oda bújjon, ahol nem süt a nap!
128
Andolini ránézett. A szeme olyan
tömény barna volt, hogy a
szín átszivárgott a szaruhártyába, amitől az megsárgult, mint az ócska
pergamen.
–
Reagan elnöknek is
azt mondom, hogy bújjon oda, ahol nem süt a nap, ha megszegi a nekem adott
szavát, bassza meg a végbélpolipját, vagy
akárhogy hívják! A szavak
visszhangozva haltak el a tégla- és betonfalak
között. Egyetlen szál nagyon fekete bőrű gyerek figyelte őket a
szembenső játszótérről, fehér kosaras-nadrágban,
magas szárú edzőcipőben, könyökhajlatában lazán tartogatott kosárlabdával.
–
Befejezted?
– kérdezte Andolini, amikor az utolsó visszhang is elhalt.
–
Igen
– felelte Eddie teljesen hétköznapi hangon. –
Jól van – mondta Andolini. Szétnyitotta majomemberi
ujjait, elmosolyodott... és ekkor két dolog történt egyszerre: elsőnek
azt lehetett látni, hogy ez a mosoly
kedves, ami a szemlélőt teljesen lefegyverezte, másodiknak azt, hogy Jack milyen okos. Milyen félelmetesen okos. – Na, akkor mehetünk?
Eddie végigfuttatta ujjait a haján,
futólag keresztbe fonta
a karjait, hogy egyszerre vakarhassa mindkettőt, és azt mondta: –Azt hiszem, jobban járunk vele,
mert ez nem vezet
sehová.
– Rendben – bólintott Andolini. – Senki sem mondott semmit, és senki sem leprázott senkit. – Fejét
el sem fordítva, ugyanazzal a hanglejtéssel hozzátette: – Szállj vissza a kocsiba, seggfej!
Col Vincent, aki óvatosságból kifelé igyekezett az ajtón, amelyet Andolini nyitva hagyott, olyan
gyorsan visszakozott, hogy beverte a fejét. Átevickélt a másik ülésre,
lezöttyent korábbi helyére, és durcásan dörzsölgette a fejét.
– Meg kell értened, hogy az üzlet megváltozott, azzal, hogy a vámosok rád tették a kezüket – érvelt
észszerűen Andolini. – Balazar nagy
ember. Érdekei vannak, amiket meg kell védenie. Az embereit kell
véde‑
129
nie. Az egyik embere történetesen a
te Henry bátyád. Gondolod, hogy ez rizsa? Akkor jobb, ha elgondolod, hogy is van most Henry.
- Henry nagyon jól van - vágta rá Eddie, de mást gondolt,
és nem tudta megakadályozni, hogy ez ne érződjék a hangján. Jack Andolini is
hallotta. Henry mostanság mintha örökké
szundikált volna. Az ingén lyukakat
égetett a cigaretta. Összevagdosta az ujját az elektromos konzervnyitóval, amikor enni akart adni a macskájuknak, Pöcsinek. Eddie el nem tudta képzelni, hogyan vághatja meg magát valaki egy
elektromos konzervnyitóval, ám Henry
erre is képes volt. A konyhaasztal poros volt Henry után, vagy Eddie
pöndörödő fekete kormot talált a fürdőszobai mosdókagylóban.
Henry, mondta neki, Henry, vigyázz már,
kezd kicsúszni a
kezedből a dolog, olyan vagy, mint egy két lábon
járó lebukás, mint aki azt várja, hogy mikor történik már meg.
Igen, persze, öcsi, felelte
Henry, ne zörögj, mindent kézben tartok,
de néha, amikor belenézett a
bátyja hamuszürke arcába, kiégett
szemébe, Eddie tudta, hogy Henry
soha többé semmit sem fog kézben tartani.
Amit igazából mondani akart, de nem bírt, annak semmi köze nem volt ahhoz, hogy Henry lebukik vagy lebuktatja mindkettejüket. Azt akarta mondani,
hogy Henry, te olyan vagy, mint aki
egy szobát keres, ahol meghalhat. Én ilyennek látlak, és
szeretném, ha ezt abbahagynád. Mert ha te
meghalsz, akkor minek éljek én?
- Henry nincs nagyon
jól - felelte Jack Andolini. -Szüksége van valakire, aki vigyáz rá. Szüksége
van -hogy is mondja a dal? Egy hídra a
zavaros víz fölött. Il Roche lesz az a híd.
Il Roche a pokolba vezető híd, gondolta Eddie, de fennhangon csak annyit mondott:
- Ott van Henry? Balazarnál?
130
-
Igen.
- Én adom Balazarnak az árut, ő adja Henryt?
-
És
a ti árutokat - egészítette ki Andolini -, erről se feledkezz meg.
- Más szavakkal, az üzlet visszatér a
szokásos kerékvágásba.
- Így van.
-
Most
pedig mondd azt, hogy szerinted ez tényleg így
fog történni. Gyerünk, Jack! Mondjad! Látni akarom, ahogy pléhpofával kimondod, látni akarom, hogy nő meg az
orrod.
- Nem értelek, Eddie.
-
Dehogynem! Balazar azt
gondolja, hogy megfújtam az árut? Ha ezt gondolná, akkor hülye lenne,
márpedig tudom, hogy nem az.
-
Nem
tudom, hogy mit gondol - válaszolta Andolini
derűsen. - Nem az én dolgom, hogy ismerjem a gondolatait.
Azt tudja, hogy nálad volt az áru, amikor elhagytad a szigeteket,
azt is tudja, hogy a vámosok elkaptak, azután elengedtek, azt is tudja, hogy itt
vagy, nem pedig úton a Riker felé, azt is tudja, hogy az árujának meg kell lennie valahol.
-
És
azt is, hogy a vámosok még mindig úgy tapadnak rám, mint a búvárruha a búvárra, mivel te is tudod, és rejtjeles üzenetet küldtél neki a kocsi rádióján.
Valami ilyesmit, hogy „dupla sajt szardella nélkül", igaz, Jack?
Andolini nem szólt semmit, csak
derűsen nézett.
-
Csakhogy
te olyasmit mondtál neki, amit már tudott.
Mint mikor az ember összeköti a képen á pontokat,
és máris látja, mit ábrázol a rajz.
Andolini csak állt az arany alkonyi fényben, amely lassan a
kazántűz vörösébe fordult, továbbra is derűsen
nézett, és továbbra sem szólt egy szót sem.
-
Azt
hiszi, hogy átállítottak. Hogy nekik dolgozom. Azt
hiszi, elég hülye vagyok ahhoz, hogy ezt tegyem. Nem is nagyon hibáztathatom
érte. Miért is ne? Egy
131
flúgos bármire képes. Akarod
ellenőrizni, hogy be vagyok-e drótozva?
– Tudom, hogy nem vagy – felelte Andolini. – Van valamim a
teherben. Olyasféle, mint az adászavaró, csak
ez a rövid távú adásokat jelzi. És ha már itt tartunk, nem hinném, hogy átálltál volna a
szövetségiekhez.
– Nem?
– Nem. Akkor most beszállsz a kocsiba és elmegyünk, vagy
mi lesz?
– Van választásom?
Nincs, mondta Roland a
fejében.
– Nincs – mondta Andolini.
Eddie visszament a kocsihoz. A kosaras srác még mindig ott
állt az utca túloldalán, az árnyéka olyan hosszúra
nyúlt, mint egy darué.
– Tűnjél innen, öcsi – mondta Eddie. –
Nem voltál itt, nem
láttál semmit és senkit. Tűnés.
A kisfiú elszaladt.
Col rávigyorgott.
– Húzódj arrébb, haver – mondta neki Eddie.
– Inkább neked kéne középre ülni,
Eddie.
– Húzódj arrébb – mondta ismét Eddie. Col rásandított,
azután Andolinire, aki nem nézett rá, csupán behúzta
a vezetőülés ajtaját, és derűsen bámult előre, mint Buddha a szabadnapján,
rájuk bízva, hogy intézzék el egymás
között az ülés kérdését. Col megint rásandított
Eddie-re, és úgy döntött, arrébb húzódik.
Elindultak New Yorkba – és bár a harcos (aki csodálattal bámulta az egyre hatalmasabb és kecsesebb
tornyokat, a széles folyót átívelő hidak acél pókháló‑
ját, az ember készítette rovarok
módjára lebegő, forgó szárnyas légi járműveket) ezt nem
tudta, a hely, ahová
mentek, nem volt más, mint a Torony.
9
Andolinihez hasonlóan Enrico Balazar sem gondolta, hogy
Eddie Deant befűzték a szövetségiek; Andolinihez
hasonlóan Balazar is tudta, hogy nincs így. A kocsma üres volt.
Az ajtóra kitettek egy táblát, hogy MÁMA ZÁRVA. Balazar az irodájában ült,
várta, hogy Andolini és Col Vincent
meghozzák a Dean gyereket. Vele volt két személyi testőre, Claudio Andolini, Jack testvére, és 'Cimi Dretto. A díványon
ültek, Balazar nagy íróasztalától balra, és elbűvölve figyelték, mint
nő egyre nagyobbra Balazar építménye. Az ajtó
nyitva állt. Mögötte rövid folyosó húzódott. Jobbra a kocsmába és a
mögötte levő kis konyhába vezetett, ahol a pár egyszerű tésztát készítették.
Balra volt a könyvelő irodája és a raktár. A könyvelő irodájában Balazar három
további „úriembere" – így hívták őket – játszott kérdezz-feleleket Henry
Deannel.
– No jó – mondta éppen George Biondi
–, egy könnyű kérdés,
Henry. Henry! Itt vagy, Henry? Szállj le a földre, Henry, szükség van rád.
Gyerünk, Henry. Még egyszer mondom, gyerünk,
H...
– Itt vagyok, itt vagyok! – felelte Henry. A hangja olyan kásás, lepedékes volt, mint azé az emberé,
aki félálomban győzködi a feleségét,
hogy ébren van már, hagyja békében még öt percig.
– Jól van. Művészet és szórakozás
következik. A kérdés... Henry? Ne aludj el
itt nekem, te seggfej!
–
Nem
alszom! – kiáltotta
nyűgösen Henry.
– Jól van. A kérdés: „MelyikWilliam
Peter Blattynek az a rendkívül népszerű
regénye, amely Washington D.C. elegáns Georgetown nevű elővárosában játszódik,
és egy ördögtől megszállt fiatal lányról szól?"
– Johnny Cash – válaszolta Henry.
– Jézusom! – vonított föl Ticks Postino.
– Mindenre
133
eztet válaszolod! Mindenre aztat
mondod, hogy Johnny
Cash!
– Johnny Cash minden – mondta komolyan
Henry. Egy pillanatig
csönd lett, amelyben szinte tapintható volt az
elképedés... azután hatalmas röhögés tört ki, amelyben
nem csupán a Henryvel játszó két pasas, de a raktárban tartózkodó
további két „úriember" is beszállt.
– Akarja, hogy becsukjam az ajtót, Mr. Balazar? –kérdezte
halkan 'Cimi.
– Nem, hagyd csak – felelte Balazar. Második generációs
szicíliai volt, de a beszédében nyoma sem volt akcentusnak, és nem is úgy beszélt, mint aki az utcán járt iskolába. Számos kor- és üzlettársától
eltérően ő érettségizett, sőt két
évig üzleti ismereteket hallgatott a New York-i egyetemen. Hangja,
akárcsak üzleti módszerei, csendes volt, kulturált és amerikai, ami Jack
Andolinihez foghatóan megtévesztő jelenséggé tette. Aki először hallotta
tiszta, akcentus nélküli amerikai
angolságát, annak úgyszólván leesett az álla, mint egy különösen művészi hasbeszélés hallatán. Balazar úgy
festett, akár egy paraszt vagy kocsmáros, esetleg
jelentéktelen maffiózó, aki nem annyira szellemi képességeinek köszönheti sikereit, sokkal inkább annak, hogy
a megfelelő helyen tartózkodik a megfelelő időben. Az ilyen jelenségeket
csúfolták egy korábbi nemzedék okostónijai
„Bajuszkirálynak". Kövér ember volt, és parasztosan öltözött. Ma
este kigombolt nyakú, sima fehér (átizzadt hónaljú) pamuting volt rajta, hozzá
sima szürke zsávolynadrág. Meztelen, kövér lábára barna papucscipőt húzott,
olyan ócskát, amely sokkal inkább volt
papucs, mint cipő. Bokáján kék és
lila vénák kígyóztak.
'Cimi és Claudio elbűvölve figyelték.
Valaha úgy nevezték, hogy Il Roche – A Szikla. Némely
öregfiú most is így hívta. Íróasztalának jobb fölső
fiókjában, ahol más üzletemberek a noteszeiket,
134
tollaikat, gemkapcsokat, efféléket tárolják, Enrico Balazar három pakli kártyát tartott. Ezekkel
azonban sohasem kártyázott.
Épített belőlük.
Fogott két lapot, egymásnak támasztotta őket. Így keletkezett egy A betű, a vízszintes vonás nélkül.
Utána összerakott még egy A-t. A két A-t lefedte egy vízszintes
lappal. Addig rakta az A betűket, amíg az íróasztal lapján fől nem épült egy
kártyavár. Ha az ember lehajolt és a lapok
közé nézett, olyasmit látott, ami leginkább egy háromszögekből álló
lépre emlékeztetett. 'Cimi több mint százszor látta ezeket a várakat
összeomlani (Claudio időről időre ugyancsak tanúja volt ilyesminek, de nem
olyan sokszor, lévén harminc évvel fiatalabb 'Ciminél, aki úgy tervezte, hogy hamarosan visszavonul a banya feleségével a
birtokára, amelyet New Jersey
északi részén vásárolt, és ahol
minden idejét a kertjének szentelheti... és túléli a banyát, akit elvett feleségül; nem az anyósát,
már réges-rég föladta azt a
vágyálmot, hogy egyszer az anyósának,
135
Máskor meg minden ok nélkül dőltek össze ezek a légies építmények. Egyszer – ezt a történetet
legalább ötezerszer mesélte el
minden ismerősnek, akik (saját magát kivéve) már bele is untak – a Főnök
fölnézett rá a romok közül, és azt mondta: – Látod ezt, 'Cimi? Valahány anyának, aki Istent káromolta, mert a
gyermeke meghalt az utcán, minden munkanélküli apának, aki elátkozta
azt, aki elbocsátotta a gyárból, minden
egyes gyermeknek, aki fájdalomra született és azt kérdezi, miért, ez a válasz. Az életünk olyan, mint ezek a
várak, amelyeket építek. Néha van oka, hogy összeomlanak,
néha viszont egyáltalán nincs.
Carlocimi Dretto véleménye szerint ez volt a legmélyebben szántó kijelentés az ember sorsáról,
amit valaha hallott.
Az az egyetlen eset, amikor az egyik
ilyen építmény összeomlása miatt Balazar elvesztette az önuralmát, úgy tizennégy éve történt. Jött valami
alak, valami pia miatt. Afféle iskolázatlan,
neveletlen furkó. Bűzlött, mint aki évente
egyszer fürdik, ha kell, ha nem. Más szóval, egy ír. Persze piaügyben.
Az írek mindig szeszelnek, nem kábítóznak.
Mármost ez az ír azt hitte, hogy ami a Főnök asztalán áll, az valami
vicc. – Kívánjon valamit! – kiáltotta,
miután a Főnök elmagyarázta neki, úgy, ahogy úriemberek között szokás, hogy miért nem köthet vele üzletet. És akkor ez
az ír, akinek olyan göndör vörös haja
volt, és olyan lehetetlenül fehér bőre, mintha tébécéje lenne vagy mi,
egy ilyen alak, akinek 0-val kezdődik a
neve, és utána van az a kis görbe vessző az O és a valódi név között, ráfújt
a Főnök asztalára, ahogy a niiío
fújja el a gyertyákat a születésnapi tortán, és a kártyalapok ott örvénylettek
Balazar feje körül, ő pedig kihúzta íróasztalának bal oldali felső fiókját, ahol más üzletemberek rendszerint a névre szóló
levélpapírjukat vagy privát irataikat, ilyesmijüket
tárolják, és előhúztott egy 45-öst, és fejbe lőtte az írt, de szeme se rebbent közben, és miután
136
'Cimi és egy Truman Alexander nevű
figura, aki négy éve halt meg szívrohamban,
eltemették azt az írt egy csirkeól alá valahol a connecticuti Sedonville peremén,
Balazar azt mondta 'Ciminek: – Az ember dolga, hogy mindenfélét felépítsen, földi.
Az Isten dolga, hogy szétfújja.
Egyetértesz?
– Igen, Mr. Balazar – felelte.
Egyetértett.
Balazar elégedetten bólintott. – Úgy csináltátok, ahogy mondtam? Olyan helyre tettétek, ahol a
csirkék vagy a kacsák vagy effélék rászarhatnak?
– Igen.
– Nagyon helyes – mondta békésen Balazar, és előhúzott egy új kártyacsomagot a jobb felső
fiókból. Egy szint nem is volt elég Balazarnak, Il Roché-nak. Az első szintre fölrakott egy második
keskenyebbet; a második tetejére egy
harmadikat; a harmadik tetejére egy
negyediket. Így folytatta, de a negyedik szint már olyan magas volt, hogy föl kellett állnia. Már nem
kellett lehajolni, ha valaki be
akart nézni a lapok közé, és aki megtette, már nem háromszögek sorait
látta, hanem a rombuszok törékeny,
ámulatba ejtő, lehetetlenül szép
csarnokát. Ha túl sokáig nézte, szédülni kezdett. Egyszer 'Cimi elment
Coney Islanden a tükörlabirintusba, ott
érzett ilyet. Sohasem ment oda még egyszer.
'Cimi azt állította (nem hitte, hogy
bárki is beveszi; a
helyzet az volt, hogy senkit sem érdekelt), hogy egyszer látta, amikor Balazar olyasmit épített, ami már nem kártyavár volt, hanem kártyatorony: kilenc
szint egymáson, mielőtt összeomlott
volna. 'Cimi nem tudhatta, hogy
senkit sem érdekel, mert akárkinek mondta el, az hüledezést mímelt,
mivel 'Cimi közel állt a Főnökhöz. De csakugyan hüledeztek volna, ha 'Cimi megtalálja a szavakat az építmény leírására, hogy
milyen finom volt, csaknem az
íróasztal lapja és a menynyezet közötti távolság háromnegyedéig ért a jumbók, kettesek, királyok, tízesek, ászok vörös-fekete
csipke‑
137
szerkezete; a papírrombuszok
konfigurációja dacolt a Földdel, amely a világegyetem
összefüggéstelen mozgásai és erői között forog; a torony,
'Cimi ámuló szemében, zengő
tagadása volt az élet tisztességtelen ellentmondásainak.
Ha talált volna szavakat, azt
mondhatta volna: Néztem, amit épített, és az elmagyarázta nekem a csillagokat.
10
Balazar tudta, hogy kellett lennie.
A szövetségiek kiszagolták Eddie-t – talán ő volt a hülye,
hogy Eddie-t küldte, talán megcsalták az ösztönei, de olyan alkalmasnak,
igazán megfelelőnek látszott. A nagybátyja, az első ember, akinek ebben
az üzletben dolgozott, azt
mondta neki, hogy minden szabály alól van kivétel, csak egy alól nincs:
sohase bízz drogosban. Balazar nem szólt semmit – ez nem olyan
hely volt, ahol egy tizenöt éves fiú megszólalhatott, legföljebb csak azért,
hogy egyetértsen –, de magában arra
gondolt, hogy az egyetlen szabály, amely alól nincs kivétel, hogy vannak
szabályok, amelyek alól van.
De jót nevetne Tio Verone, ha élne, gondolta, és
azt mondaná, nézd, Rico, te mindig túl okos voltál, ismerted a szabályokat,
tartottad a szádat, amikor a tisztelet megkövetelte,
de mindig ott volt a szemedben az a pimasz pillantás. Mindig túlságosan odáig
voltál az eszeddel, végül a saját
büszkeséged vermébe estél, ahogy én ezt mindig is tudtam.
Csinált egy A betűt, letakarta.
Elkapták Eddie-t, egy darabig ott
tartották, azután eleresztették.
Balazar elmarta Eddie bátyját meg a tartalék hernyójukat. Ennyi elég lesz, hogy idehozza...
márpedig neki kellett Eddie.
138
Azért kellett, mert csak két órát volt
odabent, és két óra, az rossz.
A Kennedy reptéren hallgatták ki, nem a 43. utcában, és ez is rossz. Ez azt jelenti, hogy
Eddie-nek sikerült a kokót vagy annak nagy részét elsinkófálnia. De tényleg így van-e?
Ezen gondolkodott. Ezt szerette volna
tudni.
Eddie két órával azután sétált ki a Kennedy repülőtérről, hogy a gépe földet ért. Ez túl
rövid idő ahhoz, hogy megizzasszák,
de túl hosszú ahhoz, hogy tisztázzák,
ha valamelyik utaskísérő vaklármát csapott.
Ezen gondolkodott. Ezt szerelte volna
tudni.
Eddie bátyja zombi, de maga Eddie még
okos, még kemény. Nem
tudták volna átfordítani két óra alatt... hacsak a bátyja miatt
nem. Ha valami van a bátyja körül.
Mégis, hogyhogy nem vitték be a 43.
utcába? Hogyhogy nem a vámosok kisbuszával
távozott, amelyik olyan, mint a
postásoké, kivéve a hátsó ablakon a dróthálót?Talán mert Eddie tényleg csinált valamit
az áruval? Elrejtette? Lepasszolta?
Egy repülőgépen lehetetlen elrejteni.
Lepasszolni is.
Persze bizonyos börtönökből megszökni, bizonyos bankokat kirabolni, bizonyos ütemeket kiverni, az
is lehetetlen. Mégis megteszik. Harry Houdini kiszabadult a kényszerzubbonyból, lezárt
ládákból, páncéltermekből. De Eddie
Dean nem volt Houdini.
Vagy igen?
Megölethette volna Henryt a lakásán,
Eddie-t is valahol, vagy még inkább őt is a lakásán, hogy a rendőrök azt higgyék, két drogos annyira
leépült, hogy még a rokonságról is
elfeledkezve megölték egymást. De ez túlságosan sok kérdést hagyott volna
megválaszolatlanul.
139
Neki válaszokat kell kapnia, hogy a jövőben fölkészültebb legyen, vagy pusztán kielégítse
kíváncsiságát, ez a feleletektől függ –
azután megöleti őket. Néhány
válasszal több, két drogossal kevesebb. Kis nyereség, nem nagy veszteség.
A másik szobában megint Henryre került a sor a játékban.
– Jól van, Henry – mondta George Biondi. – Jól figyelj, trükkös kérdés következik. Földrajz. A kérdés: „Melyik az az egyetlen földrész,
amelyen a kenguruk jelentik az őshonos állatvilágot?"
Csönd.
– Johnny Cash – válaszolta Henry, amit újabb hahota
követett.
A falak remegtek.
'Cimi megfeszült, várta, hogy Balazar kártyavára (amely
akkor nő csak toronnyá, ha Isten úgy akarja, vagy a vak erők, amelyek az
Ő nevében igazgatják a
világegyetemet) összedőljön.
A lapok megremegtek. Ha egy leesik, az egész öszszeomlik.
Egy sem esett le.
Balazar fölnézett, mosolygott. – Földi – mondta. – Dio
est bono; il Dio est malo; temps est poco-poco; tu est une grande peeparollo.
'Cimi elmosolyodott. – Sí, signor – felelte. – Io grande peeparollo; io va fancullo por
tu.
– None va fancullo, cazzarro – mondta Balazar. –Eddie
Dean va fancullo. – Szelíden elmosolyodott, és megkezdte a kártyatorony
második emeletét.
Amikor a kisteher beállt a járda
mellé Balazar kocsmája
előtt, Col Vincent történetesen Eddie-re nézett, és olyat látott, ami lehetetlen. Próbált
megszólalni, de nem tudott. A nyelve a szájpadlásához
tapadt, és csak egy fojtott röffenés telt tőle.
Azt látta, hogy Eddie szeme barnából átváltozik kékké.
12
Roland most nem tudátos elhatározásból
jött előre, hanem ugrott, gondolkodás
nélkül, olyan gépiesen, ahogy az
ember kivágódik a karosszékből és a fegyveréhez kap, ha valaki betör a szobájába.
A Torony!, gondolta lázasan. Ez a Torony, Istenem, a Torony az
égen, a Torony! Látom a Tornyot, vörös tűzzel rajzolták
az égre! Cuthbert! Alan! Desmond! A Torony! A
T ..
De most megérezte, hogy Eddie kapálózik – nem ellene, hanem beszélni akar, kétségbeesetten
próbál elmagyarázni valamit.
Visszahátrált és figyelt, olyan erősen figyelt, hogy odalent a tengerparton, tér és idő ismeretlen
messzeségében, értelem nélküli
teste úgy remegett és vonaglott, mint azé az emberé, aki mennyei eksztázist
vagy pokoli borzalmakat álmodik.
13
Cégér!, süvítette Eddie a saját fejében... és a másikéban.
Ez csak
egy jelzés, egy neonreklám, nem tudom, milyen toronyra
gondolsz, de ez csak egy kocsma, Balazar odúja, A Ferde Torony, az a neve, a
pisai torony után! Ezcsak egy reklám, amely állítólag úgy néz ki, mint az a
nyavalyás pisai ferde torony! Maradj nyugton! Maradj nyugton! Azt akarod, hogy megöljenek minket, még mielőtt rájuk
mehetnénk?
Pisa?, ismételte
kétkedően a harcos, és újra kinézett.
Egy jel. Igen, most már látta: ez nem a Torony, csupán
jelzőtábla. Oldalra dőlt, telis-tele hornyolt ívekkel, csodálatos volt, de
semmi több. Most már látta, hogy csövekből készült, amelyeket valahogy
megtöltöttek izzó, vörös mocsárgázzal. Egyes helyekre mintha kevesebb jutott volna; ott a vonalak lüktettek és zümmögtek.
Most már a betűket is látta a csőtorony alatt; a zöme Nemes Betű volt. TORONY, olvasta, és igen, azt is,
hogy FERDE. FERDE TORONY. Az első szó egyetlen betűből állt, ilyennel még sose találkozott.
H? kérdezte.
A. Nem fontos! Most már látod, hogy csak jel? Ez az, ami
fontos!
Látom, felelte a
harcos, azon tűnődve, vajon a fogoly tényleg hiszi-e, amit mond, vagy csak
azért beszél, nehogy a helyzetük is úgy induljon romlásnak, mint a tűzből
rajzolt torony. Vajon Eddie tényleg azt hiszi,
hogy a jel, az csak elcsépelt dolog?
Akkor lazíts! Hallasz! Lazíts!
Legyek nyugis?, kérdezte
Roland, és mindketten érezték, amint halványan elmosolyodik Eddie agyában.
Persze, nyugis. Hadd intézzem én a dolgokat.
Igen. Jól van. Hagyni
fogja, hogy Eddie intézze a dolgokat.
Legalábbis egy ideig.
142
14
Col Vincent végre le tudta választani a nyelvét a
szájpadlásáról. – Jack. – A hangja vastag volt, mint egy gyapjúszőnyeg.
Andolini leállította a motort, és
bosszúsan ránézett. – A szeme.
– Mi van a szemével?
– Igen, mi van a szememmel? – kérdezte
Eddie. Col ránézett.
A nap már lement, hamuja maradt csak a levegőben, de azért
elég fényt adott, hogy Col lássa Eddie szemét. Megint barna volt.
Ha ugyan valaha is volt másmilyen.
Láttad!, állította
makacsul énjének egy része, de tényleg
látta-e? Col huszonnégy éves volt, és életének utóbbi huszonegy évében
senki sem tartotta igazán megbízhatónak.
Legföljebb olykor hasznosnak. Csaknem mindig engedelmesnek... ha rövid
pórázon tartják. Megbízhatónak? Azt nem. Col néha maga sem hitt benne.
– Semmi – motyogta.
– Akkor menjünk – mondta Andolini.
Kiszálltak a pizzáskocsiból. Eddie és a harcos, baljukon
Andolinivel, jobbjukon Vincenttel, beléptek A Ferde Toronyba.
5. fejezet
ÖSSZECSAPÁS ÉS TŰZHARC
1
Billie Holiday, aki egy napon felfedezte magának az igazságot, azt énekelte a húszas évek egyik
bluesában: A doktor monta nekem, jányom, gyorsan legyen elég I Mer még egy
adag, és elér a vég. Henry Dean utolsó adagját
öt perccel azelőtt kapta meg, hogy a kisteher
odaállt volna A Ferde Torony elé, és beterelték volna az
öccsét.
Mivel George Biondi – barátainak „Nagy George", ellenségeinek
„Nagyorrú" – ült a jobbján, ő tette föl a kérdéseket. Henry bólogatva, bagolyként pislogva gubbasztott az asztal mellett, és Trükkös
Postino beleejtette a kockát a
tenyerébe, amely már felöltötte a heroinfüggőség
utolsó fázisára jellemző porszínű árnyalatot,
az üszkösödés előjelét.
– Te dobsz, Henry – mondta Trükkös, mire Henry kiejtette a kezéből a kockát.
Amikor továbbra is csak a levegőbe bámult, és semmi jelét sem adta, hogy lépni akarna, Jimmy
Haspio lépett helyette. – Ezt nézd
meg, Henry – mondta –, kaphatsz egy
szelet süteményt.
– Reese süteménye – mondta álmatagon Henry, azután
körülnézett, mint aki most ébred. – Hol van Eddie?
–
Hamarosan
itt lesz – biztatta Trükkös. – Te csak játsszál.
–Van egy kis anyag?
–
Játssz
már, Henry!
– Jól van, jól van, ne sürgess
már!
– Ne sürgesd – mondta Kevin Blake Jimmynek. – Jól van, nem fogom – válaszolta Jimmy.
–
Kész
vagy? – kérdezte George Biondi, és jelentőségteljesen a többiekre
kacsintott. Henry álla a szegy‑
csontjára esett, majd lassan
fölemelkedett. Olyan volt, mintha egy átázott farönköt
néznének, amely még nem szívott magába annyit, hogy elsüllyedjen.
–
Igen
– mondta Henry. – Gyerünk.
–
Gyerünk!
– kiáltotta boldogan Jimmy Haspio.
–
Te
lépj helyette! –
helyeselt Trükkös, és mindnyájan nevetésben törtek ki (a másik
szobában Balazar immár háromemeletes építménye ismét megremegett, de nem omlott össze).
–
Akkor jól figyelj! –
mondta George, és ismét kacsintott.
Bár Henry sportos kérdésen állt, George közölte,
hogy művészet és szórakoztatás következik. –Hogy hívják azt a népszerű country- és westernénekest, aki díjakat nyert a „Sue nevű
srác", a „Folsombörtön
blues" és más csűrdöngölő nótákkal?
Kevin Blake, aki történetesen össze
tudta adni a hetet a kilenccel (ha pókerkártyán látta), nyerített a nevetéstől, a térdét markolászta, és
majdnem az asztalra esett.
George folytatta, még mindig úgy téve, mintha a kártyáról olvasná fől a szöveget: – Ez a
népszerű énekes Feketébe Öltözött
Emberként ugyancsak ismeretes. A keresztneve
ugyanaz, ahogy azt a helyet hívják, ahová hugyozni jársz, a családneve pedig az, ami annak van a bukszájában, aki nem szurkál
magába anyagot.*
Hosszú, várakozó csönd.
–Walter Brennan – mondta végül Henry.
Üvöltő röhögésben törtek ki. Jimmy Haspio átölelte Kevin
Blake-et. Kevin ököllel csapkodta Jimmy vállát. Balazar irodájában az egyre inkább toronnyá magasodó kártyák ismét megremegtek.
– Kuss! – ordított 'Cími.
–A Főnök épít!
Azonnal elcsöndesedtek.
* Szójáték, angolul a john vécét, a cash készpénzt jelent. (A
ford.)
144
145
- Jól van - mondta George. - Igazad van, Henry. Kemény kérdés
volt, de megfeleltél.
- Mindig megfelelek - felelte Henry. - Mindig mindenre
megfelelek. Nin egy kis anyag?
-
Jó
ötlet! - mondta George, és elővett egy Roi-Tan szivardobozt
a háta mögül. Abból elővarázsolt egy fecskendőt. Belebökött Henry
könyökhajlatának hegekkel teli vénájába, és
útnak indult a végső adag.
be. Eddie Dean annyit tud, hogy senki
nincs itt, csak te és Claudio. 'Cimi, menj a
raktárba a többi úriemberrel együtt.
Elmentek, 'Cimi balra fordult, Claudio Andolini jobbra.
Balazar nyugodtan belekezdett egy
újabb szintbe.
3
2
Kívülről a pizzáskocsi szutykos volt, ám a por és a festék mögött olyan technika rejtőzött, amelyet a
DEA is megirigyelhetett volna. Mint Balazar nemegyszer kifejtette, a
striciket akkor verheted csak meg, ha versenyképes
vagy, vagyis ha van olyan felszerelésed, mint nekik. Sokba került a
cucc, de Balazarnak volt egy nagy előnye:
neki lopták azt, amiért a DEA drága pénzt fizetett. A keleti part összes
elektronikai üzemében akadtak
alkalmazottak, akik mélyen áron alul adták
a szigorúan titkos ketyeréket. Ezek a cazzaronék (Jack Andolini szilikonvölgyi kokósoknak hívta
őket) úgyszólván az ember után dobták
a cuccot.
A műszerfal alatt volt egy adászavaró; egy URH rendőrségi
radarzavaró; egy nagy hatósugarú/nagyfrekvenciás
rádiólehallgató; egy nh/nf zavaró; egy radarerősítő, annak a valakinek
a kedvéért, aki szabvány háromszögelési
módszerekkel próbálná bemérni a kistehert, mely esetben azt kellene
látnia, hogy a járgány egyszerre van
Connecticutban, Harlemben és a Montauk-öbölben; egy mobiltelefon... meg
egy kis piros gomb, amelyet Andolini akkor nyomott meg, amikor Eddie kiszállt.
Balazar irodájában felzümmögött a
házi telefon.
- Ők azok - mondta Balazar. - Claudio engedje be őket.
'Cimi, te mondd meg mindenkinek, hogy pofa
146
Hadd intézzem én a dolgokat, mondta ismét Eddie, mikor Claudio ajtót nyitott.
Jó, felelte a harcos, de azért éber
maradt, készen rá, hogy
abban a pillanatban előrejöjjön, amint szükséges.
Kulcsok zörögtek. A harcos fokozottan érzékelte a szagokat,
jobbról Col Vincent avas izzadságszagát, balról
Jack Andolini arcszeszének erős, csaknem csípős illatát, és ahogy beléptek a
homályba, ehhez jött még az állott sörszag.
A sör szagát azonnal fölismerte. Bár ez nem olyan fűrészporos padlójú, roskatag kocsma volt, ahol
kecs.. kelábon áll a pult - messze nem olyan, mint Shebé volt Tullban
-, mégis rögtön felismerte. Mindenfelé üveg csillogott selymesen, ebben az egy
helyiségben több volt, mint amennyit gyerekkora óta együttvéve látott, attól
kezdve, hogy a kereskedelmi vonalak kezdtek megszakadni, egyrészt Farson, a Jó
Ember lázadóinak rajtaütései következtében, másrészt egyszerűen azért, mert a világ elmozdult. Farson
csak tünete volt ennek a nagy
mozgásnak, nem az oka.
Mindenütt látta a tükörképeiket - a
falakon, az üvegezett pulton, a mögötte levő
hosszú tükörben; még meggörbült
miniatűrként is észlelte magukat a harang alakú, kecses borospoharakon,
amelyek fejjel lefelé lógtak a pult fölött... olyan pompásak és törékenyek voltak, mint az ünnepi díszítmény.
Az egyik sarokban holmi faragott világítótest állt,
147
fényei felgyúltak, megváltoztak, felgyúltak, megváltoztak, aranyból zöldre, zöldről sárgára,
sárgáról ismét aranyszínre. Egy szó volt ráírva Nemes Betűkkel, amit el
tudott olvasni, bár sefnmit sem mondott neki: ROCKOLA.
Nem fontos. Neki itt dolga van. Nem turista, nem engedheti
meg magának azt a fényűzést, hogy akként viselkedjék, akármilyen
különösek vagy csodálatosak ezek a dolgok.
Az ember, aki beengedte őket, szemmel
láthatóan a járművet vezető ember testvére volt,
noha sokkal magasabb és nála legalább öt évvel fiatalabb. Fegyvert viselt
vállra akasztott tokban.
– Hol van Henry? – kérdezte Eddie. –
Látni akarom Henryt. – Fölemelte a hangját. –
Henry! Hé, Henry! Semmi válasz; csak a csönd, amelyben a pult
fölött lógó poharak olyan
finomsággal rezonáltak, ami túl volt az emberi hallás határán.
– Először Mr. Balazar szeretne
beszélni veled.
– Összekötöztétek és betömtétek a száját, ugye? –kérdezte Eddie, de mire Claudio
válaszolhatott volna, ő már el is
nevette magát. – Nem, én csak úgy gondoltam,
hogy telepumpáltátok szerrel. Miért bajlódnátok
kötéllel meg ronggyal, amikor Henry el-csöndesítéséhez
elég egy tű? Na jó, vezess Balazarhoz. Essünk túl rajta.
4
A harcos ránézett a Balazar asztalán emelkedő toronyra,
és azt gondolta: Újabb jel.
Balazar nem fölnézett – a kártyatorony
túl magasra nőtt ahhoz –, hanem átnézett rájuk, meleg tekintettel,
örömteli arccal.
– Eddie! – mondta. – Boldog vagyok, hogy látlak, fiam! Hallottam, hogy gondjaid voltak a Kennedyn.
– Nem vagyok a fia – válaszolta foghegyről
Eddie.
148
Balazar egy mozdulatot tett, amely egyszerre volt mulatságos, szomorú és álságos. Megbántasz, Eddie, mondta ez a
gesztus, megbántasz, amikor
ilyeneket mondasz.
–
Essünk
túl rajta – javasolta Eddie. – Maga tudja, hogy lényegében két
dologról van szó: vagy átállítottak a szövetségiek, vagy futni hagytak. Tudja,
hogy két óra alatt nem
törhettek meg. Azt is tudja, ha megtörtem volna, akkor átvisznek a 43. utcába, hogy
kihallgassanak, időnként szünetet tarva, amíg belehányok a
mosdóba.
– Átállítottak, Eddie? – kérdezte
szelíden Balazar. – Nem. Elengedtek. Követtek,
de nem én vezettem őket.
–
Akkor
hát lepasszoltad az anyagot – mondta Balazar. – Ez remek. Mondd
el nekem, hogy tud lepaszszolni valaki egy kiló kokót egy repülőgépen.
Használható felvilágosítás
lehet. Hasonlít a lezárt szobákról szóló rejtelmes históriákra.
–
Nem
passzoltam le – felelte Eddie –, de nincs is nálam.
– Akkor kinél van? – kérdezte Claudio, majd elvörösödött,
amikor a bátyja fagyosan, fenyegetően ránézett.
– Nála – válaszolta
Eddie mosolyogva, és Enrico Balazarra mutatott a kártyatorony fölött. –
Már leszállítottam.
Azóta, hogy Eddie-t bekísérték,
Balazar arcán most először látszott valami őszinte
érzelem: a meglepetés. Azután ez eltűnt, és Balazar udvariasan elmosolyodott.
– Igen – mondta. – Olyan helyen van,
amelyről majd akkor beszélsz, ha veled lesz a bátyád meg az anyagod,
és távoztatok. Talán Izlandra. Így tervezted? – Nem – felelte Eddie. – Nem értett meg. Itt van. Házhoz
szállítottam. Ahogy megegyeztünk. Mert még mainapság, a mi korunkban is
vannak emberek, akik
149
tartják magukat az eredeti
megállapodáshoz. Tudom, hogy megdöbbentő, de
így igaz.
Valamennyien rámeredtek.
Hogy csinálom, Roland?, kérdezte
Eddie.
Azt hiszem, nagyon jól. De ne hagyd,
hogy ez a Balazar nevű ember visszanyerje az
egyensúlyát, Eddie. Azt gondolom, hogy
veszélyes.
Tényleg azt gondolod? Hát én ennél is többet mondok, barátom. Én tudom, hogy veszélyes. Irtó
veszélyes. Ismét
Balazarra nézett, és aprót kacsintott.
–
Ezért
van, hogy magának kell majréznia a szövetségiektől, nem nekem. Ha házkutatási paranccsal jönnek ide, akkor magát fogják megizélni, Mr. Balazar, még a lábát se kell széttennie.
Balazar fölemelt két kártyát. A keze
hirtelen megremegett, és félretette a
lapokat. Csak egy másodperc volt az egész,
de Roland észrevette, Eddie úgyszintén. Bizonytalanság – talán pillanatnyi
félelem – villant fől az arcán, majd
elenyészett.
– Vigyázz a szádra, ha velem beszélsz, Eddie. Vigyázz, hogyan fejezed ki magad, és kérlek, ne
felejtsd el, az ilyen ostobaságokra
nagyon kevés időm és türelmem van.
Jack Andolini aggódni látszott.
–
Alkut
kötött velük, Mr. Balazar! Ez a kis szaros odaadta nekik a kokót, amit ide dugtak el, miközben
megjátszották, hogy kihallgatják!
–
Senki
sem járt itt – válaszolta Balazar. –Te is tudod, Jack, hogy ide senki sem közelíthet. A csipogók már attól is beindulnak, ha egy galamb
elfingja magát a tetőn.
De...
– Még ha valahogy sikerült
is csapdába csalniuk bennünket, olyan sok emberünk van a szervezetükben, hogy három nap alatt tizenötször is megfúrjuk
az ügyet. Tudjuk, hogy kit, mikor és
hogyan.
150
Balazar visszafordult Eddie-hez.
– Eddie –mondta –, tizenöt
másodperced van, hogy abbahagyd a
hülyéskedést. Azután megengedem, hogy 'Cimi
Dretto bejöjjön és bántson téged. Azután, mikor már egy darabig bántott téged,
akkor átmegy egy közeli szobába, és te hallani fogod, ahogy bántja a bátyádat.
Eddie megmerevedett.
Lazíts, suttogta a
harcos, és arra gondolt: Csak szóba kell hozni a bátyját, és rögtön
sebezhető. Mintha pálcával szurkálnának egy fekélyt.
– Bemegyek a fürdőszobába – mondta Eddie. A bal túlsó sarokban levő ajtóra mutatott,
amely alig észrevehetően bújt meg a falburkolat táblái között. – Egyedül megyek be. Azután visszajövök fél
kiló kokainnal. A szállítmány felével. Maga
megvizsgálja. Azután behozza ide Henryt, hogy láthassam. Amikor látom, hogy
nincs baja, maga odaadja az árunkat, ő pedig hazamegy
az egyik úriemberrel. Amíg hazaér, én és... – majdnem kibökte, hogy Roland
– ...én és a többi fazon, akikről mindketten tudjuk, hogy itt vannak, elgyönyörködünk
benne, ahogy maga építi ezt az izét. Amikor Henry már otthon van biztonságban –
azaz senki se dug pisztolyt a fülébe –,
fölhív engem, és bemond egy meghatározott szót. Így beszéltük meg, mielőtt
elmentem volna. Biztos, ami biztos alapon.
A harcos belenézett Eddie agyába, hogy lássa, igazat
mond-e vagy blöfföl. Igazat mondott, legalábbis Eddie úgy képzelte. Azt is
látta, hogy Eddie hite szerint Henry, a bátyja inkább meghalna, mintsem hamisan mondja ki azt a szót. Roland azonban nem
volt benne ilyen biztos.
–Te nyilván úgy gondolod, hogy én még mindig hiszek a Télapóban – mondta Balazar.
–Tudom, hogy nem hisz.
– Claudio! Kutasd át! Jack, menj a
fürdőszobámba, és azt is kutasd át!
Mindent!
151
–Van ott valami hely, amiről nem
tudok? – kérdezte Andolini.
Balazar egy hosszú percig hallgatott, sötétbarna szemével alaposan felmérve Andolinit. – Van egy
kis lap a gyógyszerszekrény hátsó falában – mondta. –Néhány személyes
holmimat tartom ott. Nem elég nagy ahhoz,
hogy fél kiló narkót elrejtsenek benne, de talán jobb lesz, ha megnézed.
Jack távozott, és ahogy belépett a
kicsi pervátába, mosdóba, a harcos ugyanazt a
jeges fehér fényt pillantotta meg, amely a légi jármű pervátáját is megvilágította. Azután becsukódott az ajtó.
Balazar szeme ismét Eddie-re villant.
– Miért akarsz ilyen bolondságokat hazudozni? –kérdezte
szinte bánatosan. – Ennél okosabbnak tartottalak.
– Nézzen a szemembe, és döntse el
maga, hogy hazudok-e –
felelte nyugodtan Eddie.
Balazar úgy tett, ahogy Eddie
javasolta. Sokáig nézett. Azután elfordult, kezét olyan mélyen a zsebébe süllyesztette, hogy paraszti ülepének
vágása átsejlett az
anyagon. Testtartása szomorúságot sugárzott – a tévelygő
fiú apjának bánatát –, de mielőtt elfordult volna,
Roland olyasmit pillantott meg az arcán, amely nem bánat volt. Amit
Balazar látott Eddie arcán, az nem elszomorította, hanem mélységesen zavarba ejtette.
– Vetkőzz – mondta Claudio, és
Eddie-re fogta fegyverét.
Eddie vetkőzni kezdett.
5
Nem tetszik ez nekem, gondolta
Balazar, miközben arra várt, hogy Jack Andolini kijöjjön a fürdőszobából. Megijedt, hirtelen már nemcsak a hóna alatt
és az ágyékán izzadt, ahol még olyan
vad télben is izzad‑
152
ni szokott, amikor a jegesmedvék is
megfagynak, hanem mindenütt. Eddie úgy ment el, mint egy drogos – okos drogos,
de mégiscsak drogos, olyasvalaki, akit mindenüvé el lehet vezetni, ha az ember a golyói közé akasztja a felhernyózott horgot –, és úgy jött vissza
mint... mint micsoda? Mintha valahogy felnőtt, megváltozott volna.
Mintha valaki néhány kiló merszet gyömöszölt volna le a torkán.
Igen. Ez az. És az anyag. Az a kurva
anyag. Jack átkutatta a fürdőszobát, Claudio
pedig egy szadista börtönőr vadságával
motozta meg Eddie-t; ő azonban olyan
közönyösen állt ott, amit Balazar korábban sohasem feltételezett volna róla, sem senki más drogosról,
miközben Claudio négyszer a bal tenyerébe köpött,
a taknyos nyállal bekente a jobb kezét, azután csuklóig vagy még annál
is tovább feldugta Eddie végbelébe.
Nem volt kokó a fürdőszobában, nem
volt Eddie-n és
Eddie-ben sem. Nem volt a ruháiban, a zakójában vagy a táskájában. Szóval az egész csak blöff.
Nézzen a szemembe, s döntse el maga,
hogy hazudok-e. Megtette. Amit látott, az
fölzaklatta. Érezte, hogy Eddie Dean tökéletesen magabiztos: csakugyan be akar menni a fürdőszobába, és vissza akar jönni Balazar árujának felével.
Már majdnem elhitte neki.
Claudio Andolini visszahúzta a kezét.
Az ujjai cuppanva csúsztak ki Eddie Dean alfeléből. A szája úgy elgörbült, mint az összegörcsölt
horgászzsineg.
– Siess, Jack, csupa szar lett a
kezem ettől a drogostól!
– ordította dühösen.
– Ha tudtam volna, hogy odáig fölnyomakodsz, Claudio, akkor
széklábbal törlöm ki a seggem a legutóbbi
kulázás után – mondta derűsen Eddie. – A kezed tisztább lenne, én meg
nem érezném úgy ma‑
153
gam, mint akit éppen most erőszakolt meg Ferdinánd, a bika.
– Jack!
–
Eredj
a konyhába, tisztálkodj meg ott – mondta nyugodtan
Balazar. – Eddie, semmi okunk rá, hogy bántsuk
egymást. Így van?
–
Így
– felelte Eddie.
–
Mindenesetre
tiszta – mondta Claudio. – Illetve, ha nem is tiszta, de nincs nála az anyag. Ez halál biztos. – Kiment, mocskos kezét úgy
lógatva maga előtt, mint egy döglött halat.
Eddie nyugodtan nézett Balazarra, aki
ismét Harry Houdinire, Doug Henningre és David
Copperfieldre gondolt. Mindig azt mondták, hogy a bűvészkedés éppen olyan
halott dolog, mint a kabaré, Henning mégis szupersztár volt, a Copperfield srác
pedig valósággal kicsinálta a tömeget, amikor Balazar látta egyszer Atlantic Cityben. Balazar azóta szerette
a bűvészeket, amióta az elsőt látta, aki az utcasarkon mutatott be
kártyatrükköket némi aprópénz reményében. És mi volt az első, amit mindig
megtettek, mielőtt valamit elővarázsoltak,
valamit, amitől a közönség először felhördült, azután tapsban tört ki? Kihívtak
valakit, hogy győződjön meg róla: a hely, ahonnan a nyuszinak, a galambnak, a pucér mellű csinibabának vagy
az akárminek elő kell kerülnie, tökéletesen üres. Sőt arról győződjön meg,
hogy arra a helyre képtelenség bármit is betenni.
Azt hiszem, éppen ezt csinálta. Nem tudom, hogyan, és nem
is érdekel. Az egyetlen, amit biztosan tudok, hogy nem tetszik ez nekem, egy
fikarcnyit se tetszik.
6
George Biondinak sem tetszett valami. Volt egy olyan
sejtelme, hogy Eddie Dean se fog üvölteni a boldogságtól.
Fixre tudta, hogy valamivel azután, amikor 'Cimi belépett a
könyvelő irodájába, és lekapcsolta a villanyt, Henry meghalt. Csöndesen,
minden felhajtás nélkül elhunyt. Egyszerűen ellibegett, mint a pitypang termése a könnyű szellőben. George szerint
ez akkortájt következhetett be,
amikor Claudio távozott, hogy megmossa a konyhában a szaros kezét.
–
Henry! – suttogta.
Olyan közel dugta a száját Henry füléhez,
mintha egy lány fülébe akarna csókolni a moziban, ami meglehetősen
cikis, főleg ha azt vesszük, hogy az ürge
valószínűleg halott – olyan volt, mint a narkofóbia, vagy mi a francnak
hívják –, de tudnia kellett, és az iroda meg
Balazar szobája között vékony a fal.
– Mi a baj, George? – kérdezte
Trükkös Postino.
– Kuss – mondta 'Cimi. Olyan volt a hangja, mintha egy kamion motorja alapjáratban dorombolna. Kussoltak.
George becsúsztatta az egyik kezét
Henry inge alá. Ez egyre
rosszabb lesz. Sehogy se akart kimenni a fejéből a lány és a mozi képe. Na tessék, tapizza a csajt,
csak éppen ez manus, és ez nem
egyszerűen narkofóbia, de buzi nagy narkofóbia, és Henry beesett,
drogos melle nem mozgott föl-le, és odabent semmi sem csinált úgy, hogy tik-tak-tik-tak.
Henry Deannek minden véget ért, Henry
Dean meccse befejeződött a tizenegyesnél. Semmi mása nem ketyegett, csak
az órája.
George odament .'Cimi Drettóhoz, és behatolt az olívaolaj és fokhagyma nehéz, óhazai aromájába.
– Azt hiszem, lesz egy kis problémánk –
súgta.
155
Jack kijött a fürdőszobából.
–
Nincs
odabent anyag – mondta, élettelen tekin tettel
tanulmányozva Eddie-t. – Ha az ablakra gon doltál, elfelejtheted. Tízes acélsodrony.
–
Nem
gondoltam az ablakra, és az anyag odabent van – válaszolta nyugodtan Eddie. – Csak te nem tudod, hová nézz.
–
Bocsásson meg, Mr.
Balazar – mondta Andoli ni –, de ez a pöcs
kezd az idegeimre menni. Balazar úgy tanulmányozta Eddie-t, mintha nem hallotta
volna Andolinit. Lázasan törte a fejét.
A bűvészekre gondolt, akik nyulakat
húznak elő kalapból.
Van egy pasi a közönségből, aki megnézi, hogy kalap üres. Mi van még, ami állandó
tényező? Az; hogy senki sem lát bele a kalapba, csak a bűvész, természetesen. És mit mondott a srác? Bemegyek a fürdőszobájába. Egymagam.
Balazar általában nem akarta tudni, mi a trükk trükkje;
a tudás elrontotta a szórakozást.
Általában.
Mindazonáltal ez egy olyan trükk volt, aminél alig várta,
hogy elronthassa.
– Jó – mondta Eddie-nek. – Ha ott van,
akkor eredj érte. Így,
ahogy vagy. Puci seggel.
– Jó – felelte Eddie, és elindult a fürdőszobaajtó felé.
– De nem egyedül – mondta Balazar. Eddie
rögtön megállt, megmerevedett, mintha
láthatatlan szigonyt
vágtak volna belé, és ez a látvány megmelegítette Balazar szíve táját. Ez volt az első alkalom, hogy a dolgok nem a srác tervei szerint alakultak. – Jack
veled megy.
– Nem! – vágott vissza azonnal Eddie. – Nem ebben...
156
– Eddie – szólt közbe Balazar szelíden
–, nekem ne mondd, hogy nem. Ezt az egyet sose tedd.
8
Semmi baj, mondta a harcos. Hadd jöjjön.
De... de...
Eddie szinte dadogott, alig tudta megőrizni az önuralmát.
Nem a hirtelen csavart labda miatt, amit Balazar dobott; gyötrelmesen aggódott Henryért, és legfőképpen
egyre jobban hiányzott neki egy adag hernyó.
Hadd jöjjön. Nem lesz baj. Figyelj!
Eddie figyelt.
9
Balazar őt figyelte, a félrehajtott
fejű, vékony, meztelen alakot, akin még csak sejlett a
drogosok jellegzetes
horpadt mellkasa, puklis tartása, és miközben figyelte, érezte, hogyan párolog el egy darab önbizalma. A kölyök mintha egy hangra fülelt volna, amelyet csak ő hall.
Ugyanez a gondolat cikázott át Andolini agyán is, csak
más hangszerelésben: Mi ez? Úgy néz ki, mint az a kutya azokon
az ócska RCA Victor lemezeken!
Col valamit mondani akart Eddie szeméről. Hirtelen azt
kívánta, bárcsak meghallgatta volna. Késő bánat, ebgondolat, gondolta.
Ha Eddie a fejében levő hangokra
fülelt, azok vagy hirtelen elhallgattak, vagy ő nem figyelt már oda. – Jó –
mondta. – Gyere, Jack. Megmutatom neked
a világ nyolcadik csodáját. –
Felvillantott egy mosolyt, amely a legcsekélyebb hatást sem tette se Jack
Andolinire, se Enrico Balazarra.
– Csakugyan? – Andolini előhúzta a pisztolyát a
157
derékszíján, vesetájt viselt tokból. - Meg fogok lepőd‑
ni?
Eddie még szélesebben mosolygott. -
Ja. Asszem,
ettől leesik az állad.
10
Andolini követte Eddie-t a fürdőszobába. Följebb emelte a
pisztolyt, mert gyanakodott.
-
Csukd
be az ajtót - mondta Eddie.
-
Bazd
meg - válaszolta Andolini.
- Csukd be az ajtót, vagy nincs anyag - erősködött Eddie.
-
Bazd
meg - ismételte Andolini. Most, amikor kissé
majrézott, mivel érezte, hogy valami érthetetlen dolog történik, még annál is éberebbnek látszott, mint a kocsiban.
-
Nem, csukja be az
ajtót! - ordított ki Eddie Balazarnak. -
Elég volt, Mr. Balazar! Legalább hat gorillája lehet itt, midegyiknél
minimum négy fegyver, erre maguk ketten
beszarnak egy sráctól a budiban! Egy drogos sráctól!
-
Csukd
már be azt a kurva ajtót, Jack! - üvöltötte Balazar.
-
Helyes!
- mondta Eddie, ahogy Jack Andolini egy rúgással
bevágta az ajtót maga után. - Férfi vagy, esetleg...
-
Na, nekem elegem van
ebből a baromságból -mondta Andolini csak
úgy általánosságban. Fölemelte a pisztolyát, markolattal előre, hogy
rávágjon Eddie szájára.
Ekkor megkövült, a pisztoly megállt a
melle magasságában, vicsorgása leesett állú
tátogássá löttyedt, mert meglátta azt, amit
Col Vincent látott a kocsiban.
Eddie szeme barnáról kékre változott.
- Most fogd meg! - szólt egy halk, parancsoló hang.
Eddie szájából jött, de nem Eddie hangja volt.
Skizofrén, gondolta Jack Andolini. Meghasadt,
ez egy kurva skizo...
De a gondolat félbeszakadt, amikor Eddie keze megragadta a vállát, mert amikor ez történt,
Andolini úgy látta, hogy egy méterrel Eddie mögött hirtelen kilyukad a valóság.
Nem, nem lyuk. Ahhoz túl szabályos.
Ez egy ajtó!
- Szentséges Szűz
Mária! - nyögte Jack. Azon az ajtón át,
amely Balazar zuhanyozójának padlójától számítva úgy harminc centi
magasan lógott a térben, sötét, lejtős tengerpartot látott. A lejtő aljában
hullámok törtek meg. Valamik mozogtak azon a parton. Valamik.
Lecsapott a pisztollyal, de az ütés, amelynek ínyig ki
kellett volna törnie Eddie metszőfogait, csupán megkarcolta és egy kicsit
felvérezte a fiú száját. Andoliniből kifutott az erő. Érezte, ahogy
fut.
- Megmondtam, hogy leesik az
állad, Jack! - mondta
Eddie, azután megrántotta Andolinit. Jack az utolsó pillanatban jött rá, mit akar, és vadmacskaként harcolt,
de már elkésett. Háttal átestek az ajtón, és megszakadt New York éjszakai
zümmögése, amely olyan ismerős és állandó,
hogy az ember akkor figyel csak oda rá, ha nem szól; hullámok morajlottak a helyén,
meg azok az elmosódó borzalmak kérdezgettek csikorgósan,
amelyek ide-oda mászkáltak a parton.
11
Nagyon gyorsan kell csinálnunk,
különben karón szárad a bőrünk, mondta Roland, és Eddie fixen tudta, hogy ez úgy értendő, hogy
vagy fénysebességre kapcsolnak, vagy kicsinálják őket. Ebben nem kételkedett.
Jack Andolini az a fajta kemény legény, mint Dwight Gooden; meg lehet rázni,
talán még meg is
159
billenthető, de aki hagyja elharapózni, akt laposra
mángorolja.
Bal kéz!, süvöltötte
önmagának Roland, ahogy átmentek, és ő különvált Eddie-től. Ne feledd! Bal
kéz! Bal kéz!
Látta, amint Eddie és Jack hanyatt
esve végiggurulnak a partot szegélyező sziklás görgetegen, miközben Andolini fegyveréért viaskodnak.
Rolandnak még maradt ideje elgondolni, micsoda kozmikus móka lenne, ha arra érkezne vissza a
saját világába, hogy porhüvelye időközben elhalálozott... de már túl
késő volt. Túl késő a meggondolásokhoz, túl
késő a visszakozáshoz.
12
Andolini nem értette, mi történt.
Tudatának egy része biztosra vette, hogy
megőrült, egy másik része biztosra vette, hogy Eddie elkábította, elgázosította
vagy micsoda, egy harmadik rész pedig azt
hitte, hogy gyermekkora bosszúálló Istene végül belefáradt gonoszságaiba,
és átrántotta az ismert világból ebbe a fura
purgatóriumba.
Azután megpillantotta a nyitott ajtót, amelyből fehér fénylegyező – Balazar mosdójának fénye –
hullott a sziklákra, és rájött, vissza lehet jutni. Andolini elsősorban gyakorlatias ember volt. Hogy ez az egész
mit jelent, azon ráér később töprengeni. Most egyelőre meg akarta ölni
ezt a ganajtúrót, aztán vissza akart menni
azon az ajtón.
Ismét eltöltötte az erő, amit kiengedett belőle a meghökkenés. Érezte, hogy Eddie ki akarja rántani
a kezéből kicsiny, de igen hatékony Colt Cobráját, és hogy ez már majdnem sikerült neki. Jack káromkodva
visszarántotta, célozni próbált, de Eddie azonnal elkapta a karját megint.
Andolini belevágta a térdét Eddie jobb combjának
160
vastag izmába (drága gabardinnadrágja már teleragadt szürkés
parti homokkal), és Eddie fölüvöltött, amikor az izom begörcsölt.
– Roland! – kiáltotta. – Segíts! A Krisztus
szerelmére, segíts!
Andolini felkapta a fejét, és attól,
amit látott, ismét elvesztette a lelki
egyensúlyát. Egy hapsi állt ott... csak éppen sokkal inkább látszott
szellemnek, mint hapsinak. Még csak nem is
Gáspárnak, a barátságos szellemnek. Az imbolygó fazon fehér, beesett
arcán kiütött a durva borosta. Cafattá
tépett ingét összecsavarodott csíkokban lobogtatta a szembeszél,
föltárva a bordák éhezéstől kiálló kosarát.
Jobb kezére piszkos rongyot tekert.
Betegnek látszott, haldokló betegnek, de még így is elég keménynek
ahhoz, hogy Andolini lágy tojásnak érezze
magát.
Azonkívül két pisztolya is is volt ennek a madárijesztőnek.
Özönvíz előtti mordályok voltak,
mintha valamelyik vadnyugati múzeumból
szalajtották volna őket... de azért
pisztolyok voltak, sőt talán működőképesek, és Andolini hirtelen rájött,
hogy most azonnal a fehér arcú alakot kell a gondjaiba vennie... már ha tényleg
nem kísértet, mert ha mégis az, akkor
úgyis mindegy, nincs értelme aggódni
miatta.
Andolini elengedte Eddie-t, és jobbra gurult, alig érezve
az éles sziklát, amely fölhasította ötszáz dolláros sportzakóját. Ugyanebben a
pillanatban a harcos bal kézzel fegyvert
rántott, amit úgy csinált, mint mindig, akár beteg volt, akár nem, akár
ébren, akár félálomban: gyorsabban, mint a
kék nyári villám.
Nekem lőttek, gondolta émelygő csodálattal Andolini. Krisztusom, ez gyorsabb, mint bárki, akit valaha láttam! Nekem lőttek, Szűz Mária, Istennek anyja,
ez szétlő engem, ez sz...
A rongyos ingű ember meghúzta a bal kezében tartott revolver ravaszát, és Jack Andolini azt
gondolta –
161
valóban gondolta –, hogy meghalt, amíg a dörrenés helyett meg nem hallotta a tompa kattanást. Csütörtök.
Andolini mosolyogva feltérdelt, és fölemelte a pisztolyát.
– Nem tudom, ki vagy, de búcsúcsókot adhatsz a saját seggednek, te kurva szellem – mondta.
13
Eddie dideregve felült, pőre teste rücskös volt a libabőrtől.
Látta, hogy Roland meghúzza a ravaszt, hallotta
a száraz kattanást, amelyet dörrenésnek kellett volna követnie, látta,
hogy Andolini térdre emelkedik, hallotta, hogy mond valamit, és mielőtt rájött
volna, mit csinál, megragadott egy érdes szélű szikladarabot. Kirántotta a homokos
talajból, és akkora erővel hajította el,
ahogy bírta.
A kő tarkón találta Andolinit, majd
lepattant róla. A felhasadt
fejbőrből fröcskölt a vér. Andolini tüzelt, de a golyó, amely biztosan megölte
volna a harcost, mellé ment.
14
Nem igazán, mondhatta
volna a harcos Eddie-nek. Amikor a lövedék szele meglegyinti az ember arcát,
akkor nem igazán lehet azt mondani, hogy mellé ment.
Ahogy visszarándult a lövéstől, közben már fel is húzta a kakast, és megint célba vette Andolinit.
Ezúttal működött a lőszer: a
száraz, parancsoló reccsenés végigvisszhangzott a parton. Magasan a
homárszörnyek fölött, a sziklákon
felébredtek az alvó sirályok, és riadtan,
sivító rajokban süvítettek föl a levegőbe.
A harcos lövése az akaratlan rándulás ellenére is végzett
volna Andolinivel, ha nincs ő is mozgásban,
162
de oldalra zuhant, elkábulva a fejét
ért ütéstől. A harcos
revolverének dörrenése távolinak tűnt, de a tüzes piszkavas, amelyet beledöfött
a bal karjába, szétzúzva a könyökét, annál
valóságosabb volt, és nyomban eloszlatta a kábultságot. Andolini
feltápászkodott. Egyik karja törötten, hasznavehetetlenül lógott; másik kezében, célpontot keresve, görcsösen
reszketett a fegyver.
Eddie-t látta meg elsőnek. Eddie-t, a drogost, Eddie-t,
aki valahogy idehozta erre a hibbant helyre. Eddie ott állt anyaszült pucéron,
karjait összefonva reszketett a hideg szélben. Na szóval, ha itt is kell
meghalnia, legalább meglesz az az öröme, hogy Deanék kurva Eddie-jét is magával viszi.
Andolini fölemelte a pisztolyt. A kis
Cobra legalább tízkilósnak tűnt, de azért megbirkózott vele.
15
Jobb, ha nem mond megint csütörtököt, gondolta Roland sötéten, és ismét fölhúzta a kakast. A
sirályok visításán túl is hallotta az
elforduló tár sima, olajozott kattanását.
16
Nem mondott csütörtököt.
17
Nem Andolini fejére célzott, hanem a kezében levő
pisztolyra. Nem tudta, szükségük van-e még erre az emberre, de nem lehetetlen;
Balazarnak fontos, és mivel Balazar éppen
olyan veszedelmesnek bizonyult, amilyennek
gondolta, a legjobb a biztos út.
163
164
Jól lőtt, amin nem csodálkozott,
annál inkább azon, ami Andolini pisztolyával
és következésképpen dolinival történt. Már látott ilyet, pedig az évek során
mindössze kétszer volt tanúja annak, hogy fegyveresek egymásra lőjenek.
Nem volt szerencséd, koma, gondolta, miközben Andolini
ordítva tántorgott a part felé. Ingén, nadrágján csurgott a vér. Az a keze, amelyben a Colt Cobrát tartotta, a
tenyér közepétől hiányzott. A fegyver haszontalan,
összecsavarodott vasdarabként hevert a homokban.
Eddie elhűlve bámulta. Soha, senki se
fogja már tévedésből barlanglakónak nézni
Jack Andolinit, mert nem volt arca; nyers
hús volt a helyén és az ordító száj fekete ürege.
– Istenem, mi történt?
– A lövedékem a fegyvere töltényűrét találhatta el, abban a
pillanatban, amikor ő meghúzta a ravaszt –mondta a harcos. Olyan szárazon
beszélt, mint egy professzor, aki éppen a
rendőrakadémián tart ballisztikai előadást. – Ez robbanást
eredményezett, amely letépte a fegyver hátsó
részét, és azt hiszem, még egykét
lőszert is felrobbantott.
–
Lődd
le! – mondta Eddie. Jobban vacogott, mint valaha,
de most nem az éjszakai levegővel és tengeri széllel súlyosbított pucérságtól.
– Öld meg! Szabadítsd meg a
nyomorúságától, az Isten sz...
–
Késő
– mondta a harcos olyan hideg közönnyel, hogy Eddie a csontja velejéig megborzongott. Túl későn fordult el, ezért még láthatta, amint az Andolini lába körül hemzsegő homárszörnyek letépik
a Gucci cipőt... természetesen a benne levő lábbal együtt. Andolini
sikoltozva, görcsösen hadonászva előrezuhant.
A homárszörnyek mohón körülrajzották, aggodalmasan kérdezősködve,
miközben elevenen fölfalták; Dad-a-csak? Did-a-csik? Dum-a-csum? Doda-csok?
– Jézus! – nyögte Eddie. – Most mit teszünk?
–
Most
kiveszel pontosan annyit abból az (ördögporból, mondta a
harcos; kokainból, hallotta Eddie), ahogy megígérted ennek a Balazar
nevű embernek – mondta Roland –, nem
többet, nem kevesebbet. Viszszamegyünk. – Hidegen nézett Eddie-re. –
Csakhogy most veled kell mennem. Saját
személyemben.
– Jézusom – hebegte Eddie. – Ezt is
meg tudod tenni? –
Azonnal válaszolt is a saját kérdésére. – Hát persze hogy meg. De miért?
–
Mert ezt egyedül nem
tudod elintézni – felelte Roland. – Gyere ide.
Eddie hátranézett a parton mocorgó
ollós kupacra. Sohasem kedvelte
Jack Andolinit, de ettől felfordult a gyomra.
–
Gyere ide! –
türelmetlenkedett Roland. – Kevés az időnk, és nagyon nincs ínyemre, amit most
tennem kell. Még sose tettem ilyet. Sohasem
gondoltam, hogy meg kell tennem. – Szája keserűen megrándult. –Kezdem megszokni, hogy ilyeneket csináljak. Eddie
lassan közeledett az ösztövér alakhoz, egyre inkább
úgy érezte, hogy a lába gumiból van. Meztelen bőre fehéren csillogott az idegen sötétségben. Ki vagy te,
Roland?, gondolta. Mi vagy te? És az a forróság, amely éget – csupán
láz? Vagy egyfajta őrület? Azt hiszem, mindkettő lehet.
Úristen, de kellett neki egy adag! Sőt kiérdemelte!
–
Mit
nem tettél? –
kérdezte. – Miről beszélsz?
– Fogd ezt – mondta Roland, és a jobb
csípőjén függő ódon revolver felé intett. Nem
mutatott rá; nem volt ujja, amivel mutathatott
volna, csak egy otromba rongycsomó.
– Nem tudom használni. Most legalábbis nem, bár lehet, hogy soha.
– Én... – Eddie nyelt egyet. – Nem akarom megérinteni.
165
Én sem akarom, hogy megérintsd –
mondta a harcos különös gyengédséggel –, de
attól tartok egyikünknek sincs más
választása. Lövöldözés lesz.
–
Biztos?
–
Igen. – A harcos
derűsen nézett Eddie-re. – Azt hiszem, nem
is kicsi.
18
Balazar egyre kínosabban érezte
magát. Túl sokáig tart. Túl régen mentek be, és
túl nagy a csönd. Távolból, talán a szomszéd háztömbnél emberek ordibáltak
egymásra, azután dörrenések ropogtak, valószínűleg
petárdák... bár ha az ember azzal foglalkozik, amivel Balazar, nem a petárda az első gondolata.
Sikoly. Sikolyt hallott?
Nem érdekes. Akármi történik a szomszéd háztömbben, annak
semmi köze hozzád. Már olyan vagy, mint egy vénasszony.
Mindegy, a jelek rosszak voltak.
Nagyon rosszak.
– Jack! – ordította a bezárt mosdóajtó
felé. Semmi válasz.
Balazar kihúzta íróasztalának bal felső fiókját, és
elővette a pisztolyt. Ez nem Colt Cobra volt, amely kényelmesen elfér egy kis
tokban, hanem 357-es Magnum.
– 'Cimi! – bömbölte. – Gyere!
Becsapta a fiókot. A kártyatorony puha, sóhajtó nesszel összeomlott. Észre sem vette.
'Cimi Dretto százhuszonöt kilójával betöltötte az
ajtónyílást. Látta, hogy a Főnök elővette a pisztolyát a fiókból, erre ő is előrántotta a sajátját a skót mintás zakó
alól, amelynek rikító kockáitól bárki megvakulhatott volna, ha elköveti azt a
hibát, hogy túl sokáig bámulja.
–
Jöjjön még Claudio és
Trükkös – utasította Balazar. – Gyorsan! A
kölyök umbuldál valamit.
166
Van
egy kis probléma – szólalt meg 'Cimi.
Balazar szeme a fürdőszobaajtóról 'Cimire villant. – Ó, nekem máris van egy rakás – közölte. – Mi a
legújabb, 'Cimi?
Az megnyalta a száját. Még a legjobb körülmények között sem szeretett rossz hírt hozni a Főnöknek,
pláne, ha így nézett...
–
Hát – mondta, és ismét
megnyalta a száját –, tudja...
–
Nem
mondanád egy kicsit gyorsabban? – ordított rá Balazar.
19
A revolver szantálfa agya olyan sima volt, hogy Eddie, amint átvette, rögtön elsőnek majdnem
ráejtette a lábára. A fegyver őskorian hatalmas volt, annyira nehéz,
hogy Eddie tudta, két kézzel kell majd tartania.
Ha ez visszarúg, gondolta, én átütöm a legközelebbi
falat. Már ha egyáltalán elsül. És mégis volt egy része, amely kívánta a
fegyver fogását, amely megfelelt a fegyver egyértelmű céljának, amely
megsejtette sötét, véres történetét, és
maga is részt akart belőle.
Ezt a kicsikét csakis a legjobbak ragadták marokra, gondolta Eddie. Legalábbis
mostanáig.
– Készen állsz? –
kérdezte Roland.
– Nem, de azért vágjunk bele – válaszolta Eddie.
Megmarkolta Roland bal csuklóját a bal kezével. Roland átfogta forrón tüzelő
jobb karjával Eddie pucér vállát.
Együtt léptek át az ajtón, Roland haldokló világának
széljárta tengerpartjáról A Ferde Toronyba, Balazar privát fürdőszobájának hideg fluoreszkálásába.
Eddie hunyorgott, hogy a szeme alkalmazkodjék a fényhez, és hallotta, ahogy 'Cimi Dretto azt mondja
a másik szobában: – Van egy kis probléma. – Kinek nincs, gondolta
Eddie, azután Balazar gyógyszerszek‑
167
rényére sandított. Nyitva volt.
Gondolatban ismét hallotta, amint Balazar azt mondja
Jacknek, hogy kutassa át a
fürdőszobát, Andolini pedig megkérdezi, van-e
bent olyan hely, amiről nem tud. Balazar rövid
hallgatás után válaszolt. Egy
kis lap a gyógyszerszekrény hátsó
falában, mondta. Néhány
személyes holmimat tartom ott.
Andolini félretolta a fémlapot, de
azzal nem bajlódott, hogy vissza is húzza. – Roland! – sziszegte.
Roland fölemelte a fegyverét, és csitítólag ajkához nyomta a csövet. Eddie némán odaosont a
gyógyszerszekrényhez.
Néhány személyes holmi – egy üveg végbélkúp, egy rossz nyomású Gyermekjáték című képeslap (a borítón
két nyolcévesforma, meztelen kislány smárolt)... és
nyolc-tíz Keflex. Eddie tudta, mi az. A drogosok, akik hajlamosak a helyi és általános fertőzésekre, rendszerint
ismerik.
A Keflex egy antibiotikum.
– Ó, nekem máris van egy rakás – mondta Balazar. Dühösnek tűnt. – Mi a legújabb, 'Cimi?
Ha ez nem gyógyítja meg a baját, akármi legyen is, akkor semmi sem fogja, gondolta Eddie. Elkezdte kiszedni a csomagokat, hogy belegyömöszölje a zsebébe.
Ekkor jött rá, hogy nincs zsebe,
és éles vakkantást hallatott, amely még csak nem is emlékeztetett
kacajra.
A mosdóba rámolt. Később is kiszedheti
onnan._ ha lesz később.
– Hát – mondta 'Cimi –, tudja...
– Nem mondanád egy kicsit
gyorsabban? – ordított rá Balazar.
– A srác bátyjáról van szó – folytatta
'Cimi, és Eddie, kezében az utolsó két csomag
Keflexszel, félrehajtott
fejjel kővé dermedt. Sokkal jobban hasonlított az
RCA Victor lemezek kutyájára, mint valaha.
– Mi van vele? – kérdezte Balazar türelmetlenül.
168
– Meghalt – mondta 'Cimi.
Eddie a mosdóba ejtette a Keflexeket,
és Roland felé fordult.
–
Megölték a bátyámat –
mondta.
20
Balazar kinyitotta a száját, hogy
közölje, 'Cimi ne zavarja mindenféle hülyeséggel, amikor
fontosabb dolgokon emészti magát – mint például
azzal a le-rázhatatlan érzéssel, hogy a srác meg fogja szívatni, Andolini ide vagy oda –, amikor meghallotta
a fiút, ugyanolyan tisztán, ahogy ő hallotta 'Cimit. – Megölték a bátyámat – mondta.
Balazart hirtelen nem érdekelte az áru, a megválaszolatlan kérdések, egyáltalán semmi, csak
az, hogy sürgősen elrendezze a
helyzetet, mielőtt még jobban elfajulna.
–
Öld
meg, Jack! – bömbölte.
Semmi válasz. Aztán megint hallotta a
srác hangját: – Megölték a bátyámat. Megölték Henryt.
Balazar hirtelen tudta – tudta –, hogy
nem Jackhez szól.
–
Hozd az összes úriembert!
– mondta 'Ciminek. –Mindet! Most kicsináljuk, s ha meghalt, akkor bevisz-szűk a konyhába, és
személyesen vágom le a fejét.
21
– Megölték a bátyámat – mondta a
fogoly. A harcos nem
válaszolt. Csak figyelt és gondolkodott: Az üvegcsék. A mosdóban. Erre van szükségem, vagy ő így gondolja. A csomagok. Ne felejtsd el. Ne felejtsd el.
–
Öld meg, Jack! – hallatszott a másik szobából. Sem Eddie, sem a harcos nem törődött vele.
169
– Megölték a bátyámat. Megölték Henryt.
A szomszédban Balazar most arról beszélt, hogy trófeának
levágja Eddie fejét. Ez furamód megvigasztalta a harcost: úgy látszik, nem
mindenben különbözik ez a világ az övétől.
A 'Cimi nevezetű reszelős ordítással hívta a többieket.
Futó lábak nem éppen úriemberre valló dobrokolása
hallatszott.
–
Akarsz tenni is
valamit, vagy inkább csak ácsorogsz? – kérdezte Roland.
– Ó, nagyon is tenni akarok valamit –
felelte Eddie, és fölemelte a harcos revolverét. Noha pár perce még azt hitte, két kézre lesz majd
szüksége, egész könnyen ment neki.
–
És
mi az, amit tenni akarsz? – kérdezte Roland, még önmagának is távolinak tűnő hangon. Beteg volt, lázas volt, de most egy másfajta,
túlságosan ismerős láz gyötörte. Ugyanez vett
erőt rajta Tullban. A harci láz, amely
minden gondolatot elhomályosít, csak anynyit hagy meg, hogy az ember ne
akarjon gondolkozni, hanem lőjön.
–
Háborúba akarok menni
– mondta nyugodtan Eddie Dean.
–
Nem tudod, mit
beszélsz – felelte Roland –, de majd rájössz. Ha átmegyünk az ajtón, jobbra
indulj. Én balra megyek. A kezem miatt.
Eddie bólintott. Elindultak a
háborúba.
22
Balazar Eddie-t várta, vagy Andolinit, esetleg mindkettőt.
Semmiképpen sem Eddie-t és egy vadidegent, egy magas, piszkosfekete hajú
embert, akinek arcát mintha egy vad isten faragta volna rideg kőből. Egy pillanatig azt se tudta, melyikre
lőjön.
'Ciminek nem volt ilyen gondja. A Főnök haragu‑
170
dott Eddie-re. Épp ezért először Eddie-nél fog lyukasztani,
a másik cazzarróval majd később törődik. Nehézkesen Eddie felé fordult,
és háromszor meghúzta automata fegyverének
ravaszát. A hüvelyek csillogva szökkentek a levegőbe. Eddie látta, hogy
a nagydarab ember felé fordul, és úgy
eldobta magát a padlón, mint egy diszkóvetélkedő résztvevője, a mutatvány
hevében elfelejtve, hogy John Travolta-szerkója, a gatyát is beleértve,
lemaradt valahol; lengő pöccsel fogott padlót, pucér térdét előbb átforrósította,
majd lenyúzta a horzsolás. Fölötte a csomós fenyődeszkának álcázott műanyagon
lyukat ütöttek a golyók. Testére, hajára
záporozott a törmelék.
Istenem, ne hagyd, hogy meztelenül, anyag nélkül haljak
meg, imádkozott, tudva, hogy az ilyen imák
több mint istenkáromlóak; abszurdak is. Mégsem tudta magát leállítani. Meghalok,
de kérlek, hagyd, hogy még egyszer...
Nagyot dörrent a harcos bal kezében tartott revolver. A tengerparton hangos volt, itt fülsiketítő. –
Jézusom! – sikította 'Cimi Dretto ziháló, különös hangon. Csoda volt, hogy egyáltalán tudott
sikítani. A melle hirtelen behorpadt, mint mikor pöröllyel vágnak oda a
hordóra. Fehér ingén vörös pipacsok bontottak szirmot. – Ó, Jézus! 0,
Jézus! Ó, J..
Claudio Andolini félrelökte. 'Cimi puffanva elesett. Két
kép lezuhant Balazar faláról. Az egyik, amely a Főnököt ábrázolta, amint az Év
Sportembere-díjat adja át egy vigyorgó
kölyöknek a Rendőrség Atlétikai Szövetségének bankettjén, egyenesen
'Cimi fejére. Üvegcserép záporozott a
vállára.
Ó, jaj, suttogta
halkuló hangon, és ajkai közül vér bugyborékolt.
Claudiót Trükkös követte, meg az
egyik ember, aki a raktárban várakozott.
Claudio mindkét kezében automatát szorongatott, a raktárból jött alak egy Remington
puskát, amelyet olyan rövidre fűrészeltek,
171
hogy leginkább mumpszos pisztolyra emlékeztetett Trükkös Postinónál M-16-os katonai
gépkarabély, ahogy ő hívta, a Csodálatos
Rambo Masina.
–
Hol a bátyám, te
rohadt tűbuzi? – ordította Claudio. – Mit csináltál Jackkel? – Olyan nagyon
nen érdekelhette a válasz,
mert miközben ordított, már tüzelni is kezdett a két automatából. Meghaltam,
gon dolta Eddie, és ekkor Roland ismét lőtt.
Claudio Andolini saját vérének párafelhőjében zuhant hátra. automata fegyverek kirepültek a kezéből,
végigszánkáztak Balazar íróasztalán, kártyák záporában csattantak
a padlón. Claudio beleinek nagyobb része egy másodperccel előbb csapódott
neki a falnak, mint gazdájuk.
–
Kapjátok el! – ordította Balazar. – Kapjátok
el c szellemet! A kölyök nem veszélyes! Az csak egy pucér seggű drogos! Kapjátok el a szellemet! Lőjétek
szét! Kétszer meghúzta a 357-es ravaszát. A Magnum csaknem akkorát szólt, mint Roland revolvere.
Nerc holmi formás lyukakat ütött a falon, amely előtt Roland
kuporgott, hanem tátongó hasadékokat tépett fautánzaton a harcos fejének
két oldalán. Tört sugarakban szűrődött be a fürdőszoba fehér fénye. Roland
meghúzta revolvere ravaszát.
Egyetlen száraz kattanás.
Csütörtök.
–
Eddie!
– kiáltotta a harcos,
és Eddie fölemelte a fegyverét,
majd meghúzta a ravaszt.
Olyan hangosat dörrent, hogy egy pillanatra azt gondolta,
a pisztoly felrobbant a kezében, mint Jacké. A visszarúgás nem repítette át
a falon, de olyan szilaj ívben lökte fel a kezét, hogy karjának összes ina
belerándult.
Látta, hogy Balazar vállának egy része
vörös párává oszlik, hallotta, hogy Balazar felvisít, mint egy sebesült macska, és azt üvöltötte: Azt mondtad,
hogy a drogos nem veszedelmes? Tényleg ezt mondtad, te hülye fasz?
172
Összetévesztettél a bátyámmal? Majd én megmutatom neked,
hogy ki a veszedelmes! Majd én...
Mintha gránát robbant volna, amikor a raktárból jött
fickó elsütötte a lefűrészelt csövű puskát. Eddie arrébb gurult, a lövés száz apró lyukat ültött a falba és a fürdőszoba ajtajába. Meztelen bőrét több
helyütt megsebezték a sörétek.
Ha a fickó közelebbről lő, akkor a
lövésminta szorosabb lesz, Eddie pedig elpárolog.
A francba, úgyis meghalok, gondolta, míg figyelte a
remingtonost, ahogy a závárral bajlódva friss lőszert nyom az alkarjára fektetett csőbe. Vigyorgott. A
foga nagyon sárga volt, Eddie
szerint nem állhatott közelebbi ismeretségben a fogkefével.
Krisztusom, valami sárga fogú fasz
fog megölni, akinek még a nevét sem tudom, gondolta tompán. De
legalább adtam egyet Balazarnak. Legalább
ennyi kitelt tőlem. Vajon Roland lőtt
közben? Nem emlékezett.
– Majd én elkapom! – kiáltotta vidáman Trükkös Postino.
– Félre az útból, Dario! – és mielőtt ez a Dario nevű utat adhatott vagy bármi mást tehetett volna, tüzet nyitott a Csodálatős Rambo
Masinával. A géppisztoly súlyos
kelepelése betöltötte Balazar irodáját.
A sortűz első eredménye az volt, hogy megmentette
Eddie Dean életét. Dario célba vette a lefűrészelt
csövű fegyverrel, de mielőtt meghúzhatta volna a két ravaszt, Trükkös derékban kettévágta.
– Hagyd abba, te idióta!
– üvöltötte Balazar.
De Trükkös nem hallotta, nem tudott vagy nem akart megállni. Nyáltól
csillogó fogát széles cápavigyorban kivicsorítva végigsorozta a szobát egyik
sarkától a másikig, porrá
őrölte a falburkolat két lemezét, a
fényképek repülő üvegszilánkok felhőjévé változtak, a fürdőszoba ajtaja leszakadt a
zsanérjairól. Balazar zuhanyozójának tejüvege szétrobbant. Balazar sportkupája, amelyet egy éve kapott,
harangként kongott, ahogy egy golyó
átütötte.
173
A filmeken csakugyan meg lehet ölni
embereket egy ilyen sorozatlövővel. A valódi
életben ritkán történik meg. Ha mégis, akkor az első négy-öt golyó okozza (mint
a balvégzetű Dario is tanúsíthatta volna, ha még
képes lett volna bármit tanúsítani). Az első négyöt lövedék után két
dolog történhet akár egy erős emberrel is,
miközben próbálja kézben tartani a fegyvert: a cső emelkedni kezd, a
lövész pedig elkezd forogni, jobbra vagy balra, attól függően, melyik balszerencsés
vállát kalapálja a visszarúgó fegyver. Röviden, csak egy idióta vagy egy
filmsztár próbálkozik ilyen géppisztollyal, mert olyan, mintha légkalapács-csal akarna lelőni valakit.
Eddie-től egy darabig nem telt ki több, mint hogy bámulta a
hülyeség eme tökéletes példáját. Azután észrevette,
hogy mások is csoportosulnak az ajtóban Trükkös háta mögött, és
fölemelte a revolvert.
– Elkaptam! – vijjogta Trükkös annak az embernek a boldog hisztériájával, aki túl sok filmet
látott, hogy meg tudja különböztetni a valós történést attól, aminek a fejében levő forgatókönyv szerint történnie
kell. – Elkaptam! Elkaptam! Elk...
Eddie meghúzta a ravaszt, Trükkös
feje szemöldöktől fölfelé eltűnt. Ha azt
vesszük, ahogy viselkedett, nem érte túl
nagy veszteség.
Jézusom, ha ezek éppen működnek,
nagyon kilyuggatják a dolgokat, gondolta Eddie.
Bal felől hangos BA-BAMM hallatszott. Valami forrón
belevágott Eddie satnya bal bicepszébe. Látta, hogy Balazar, akinek a vállából
pirosan csöpögő massza lett, őrá szögezi a
fegyverét kártyákkal lepett íróasztala mögül. Eddie lebukott, a Magnum
ismét felbömbölt.
23
Rolandnak sikerült leguggolnia. Először az első jövevényre célzott, és meghúzta a ravaszt.
Elforgatta a dobtárat, az üres hüvelyeket és a használhatatlan lőszert a szőnyegre szórta, és frisset nyomott a
helyére. Ez utóbbit a fogával csinálta. Balazar blokkolta Eddie-t. Ha
ez is rossz, akkor mindkettőnknek végünk.
Nem volt rossz. A fegyver felbömbölt, hátrarúgott, Jimmy
Haspio megpördült, a 45-ös kihullott haldokló kezéből.
Roland látta, hogy a másik férfi
hátraugrik. Keresztülkúszott a fa- és
üvegszilánkkal borított padlón. Fegyverét visszadugta a tokjába. Nevetni való
ötlet, hogy most, két ujja híján akarta
újratölteni.
Eddie jól tette a dolgát. A harcos már abból is föl-mérhette, milyen jól, hogy meztelenül verekedett, ami
nem könnyű egy férfinak. Néha egyenesen lehetetlen.
Fölkapta Claudio Andolini egyik elejtett automatáját.
– Hát ti mire vártok? – ordította
Balazar. – Jézusom! Egyétek meg őket!
Berontott „Nagy" George Biondi és a másik a raktárból. Amaz olaszul bömbölt valamit.
Roland az asztal sarkához kúszott. Eddie fölegyenesedett,
az ajtó felé fordult, és célba vette a berohanókat. Tudja, hogy Balazar is
ott van, hogy őt várja, de azt hiszi, kettőnk közül most csak nála van fegyver,
gondolta Roland. Már megint egy ember, aki kész érted meghalni, Roland.
Milyen nagy gonoszságot követtél el, hogy ilyen sok emberben kell ilyen szörnyű
hűséget felébresztened?
Balazar fölemelkedett, nem látta, hogy a harcos az oldalába került. Őt csak egyetlen dolog
foglalkoztatta, hogy végre elintézze az átkozott drogost, aki ezt a pusztulást hozta a fejére.
24
Alacsonyan lesz, gondolta a harcos, tudva, hogy nagy szerencsével képes csak eltalálni ezzel a megbízhatatlan
kis játékszerrel, még akkor is, ha nem tévedett.
Amikor látta, hogy Balazar emberének fortélya előrecsalja
Eddie-t, Roland feltérdelt, bal kezét a jobb öklére
támasztotta, eltökélten figyelmen kívül hagyva a csikorgó fájdalmat, amely ökölbe zárt kezét kínozta. Csak egyetlen esélye volt. A fájdalom nem
számított.
Azután a vörös hajú ember belépett az ajtón, mosolygott, és Roland agya most is bezárult, a szeme
látott, a keze lőtt, és a vörös hajú
hirtelen a fal mellett hevert,
nyitott szemmel, homlokán apró kék lyukkal. Eddie ott állt fölötte, sikoltozott és zokogott, kezében üresen csettegett a szantálagyú pisztoly, mintha a
vörös hajú nem lenne még eléggé
halott.
A harcos várta a gyilkos sorozatot, amely kettévágja Eddie-t, és amikor nem következett be, rájött,
hogy valóban vége. Ha voltak is más emberek, azok elinaltak.
Fáradtan föltápászkodott, azután lassan odament Eddie
Deanhez.
– Hagyd abba! – mondta.
Eddie nem törődött vele, tovább kattogtatta
Roland nagy pisztolyát a
halott ember felé.
– Hagyd abba, Eddie, ez már halott! Mind meghaltak. Vérzik a lábad.
Eddie nem törődött vele, tovább húzogatta a fegyver ravaszát. Kint közeledett a karattyolás, és a
szirénák jajongása egyre erősödött.
A harcos megfogta a fegyvert és
megrántotta. Eddie odafordult,
és mielőtt Roland észbe kaphatott volna, Eddie
halántékon csapta a saját fegyverével. Roland érezte
a melegen felbuggyanó vért, és lecsúszott a fal
mellett. Igyekezett talpon maradni –
el kell innen tűnniük, de gyorsan. Mégis, minden erőfeszítése ellenére lecsúszott a fal tövébe, azután a világ egy kis időre elszürkült.
25
Legfeljebb két percig volt öntudatlan, azután sikerült ismét összeszednie magát és feltápászkodnia.
Eddie már nem volt a folyosón.
Roland fegyvere a vörös hajú halott mellén hevert. A harcos lehajolt,
megküzdött a szédülés rátörő hullámával,
fölvette a fegyvert, majd sután
átnyúlva a teste előtt, a helyére lökte.
Kellenek azok a nyomorult ujjaim, gondolta fáradtan, és
felsóhajtott.
Megpróbált visszamenni az iroda romjai közé, de tántorogni
volt csak képes. Megállt, lehajolt, fölemelte Eddie ruháit, és a bal karjára
akasztotta őket. A vonító járművek már
csaknem megérkeztek. Úgy vélte,
valamilyen milícia, esetleg békebírói különítmény, vagy más efféle jöhetett velük... de ugyanúgy
lehetnek Balazar emberei.
–
Eddie – krákogta.
Torka ismét fájt és lüktetett, rosszabb volt még a dudornál is, ahová Eddie
rávágott a revolverrel.
Eddie rá se hederített. A padlón ült,
a bátyja fejét a hasához szorítva, és egész
testében reszketve sírt. A harcos az ajtót kereste, de nem látta. Undorító zökkenést érzett magában, amely közel állt a
rémülethez. Azután észbe kapott. Mivel mindketten ezen az oldalon
vannak, csupán akkor tudja megteremteni az ajtót,
ha megérintik egymást Eddie-vel.
Kinyújtotta a kezét, ám Eddie még mindig sírva hátrahőkölt.
– Ne nyúlj hozzám! – mondta.
– Eddie, vége van. Mindnyájan halottak,
és a testvéred is halott.
–
Hagyd
ki ebből a bátyámat! – visította
gyermetegen
178
179
rabja volt, és anyaszült meztelenül kellett küzdenie. Azt akarta, hogy Eddie saját elhatározásából
kövesse. – Felfedezés, kalandok,
tornyok, világok, amelyeket meg kell hódítani – mondta Eddie, és
halványan elmosolyodott. Egyikük sem fordult
meg, amikor újabb könnygázgránátok
repültek be az ablakon, majd sziszegve felrobbantak a padlón. Balazar
irodájába most kacskaringóztak be a gáz
első maró indái. –Hát ez jobban
hangzik, mint azok az Edgar Rice Burroughs-könyvek a Marsról, amelyeket Henry
olvasott néha kölyökkorunkban. Csak
egy dolgot hagytál ki.
– Mi az?
– A szépséges, pucér mellű lányokat.
A harcos elmosolyodott. – Úton a Setét Torony felé – mondta
– bármi lehetséges.
Eddie ismét megvonaglott. Fölemelte Henry fejét, megcsókolta hűvös, hamuszínű arcát, gyengéden félretette a vércsíkos ereklyét, és fölállt.
–
Jól
van – mondta. – Amúgy sem terveztem semmit ma
estére.
– Fogd ezt – mondta Roland, és odaadta a ruháit. –Ha mást
nem is, a cipődet vedd föl. Megvágtad a lábadat.
Kint a járdán két plexiüveg arcvédőt, zubbonyt, golyóálló
kevlarmellényt viselő rendőr bezúzta a Torony
ajtaját. A fürdőszobában Eddie (akin semmi más nem volt, csak az
alsónadrágja meg az Adidas cipő) egyenként odaadogatta a Keflexeket Rolandnak,
aki beletette Eddie farmerjének zsebeibe. Amikor valamennyit biztonságba helyezték, Roland ismét átkarolta Eddie
nyakát, aki pedig újra megfogta az ő bal kezét. Hirtelen ott sötétlett az ajtó
téglalapja. Eddie érezte, amint a szél abból
a másik világból hátrafújja csapzott
haját a homlokából. Hallotta a kavicsos parton végighömpölygő
hullámokat. Érezte az erős tengerszagot.
Mindennek ellenére, a fájdalom és a gyász ellenére hirtelen látni akarta
azt a Tornyot, amelyről
182
Roland beszélt. Nagyon akarta. Henry halálával mi maradt
neki ebben a világban? A szülei meghaltak; három éve, amióta komolyan rákapott
az anyagra, nem volt egy stabil csaja, csak
a ribancok, hernyósok, kokósok
szakadatlan sora. Egy se volt normális. Baszd meg az ilyen életet.
Átléptek, Eddie még egy kicsit meg is előzte Rolandot.
A másik oldalon hirtelen újabb didergés, kínzó izomrángás
kötötte görcsre, a heroinelvonás első komoly tünete. Jöttek vele az első
riadt, utólagos megfontolások.
–Várj! – ordította. – Egy percre vissza akarok menni! Az
íróasztala! Az íróasztal a másik irodában! Az anyag! Ha Henryt kábítózták,
akkor lennie kell ott még narkónak! Heroinnak! Kell! Kell!
Könyörögve nézett Rolandra, de a harcos arca kőkemény
volt.
– Életednek ez a szakasza véget ért, Eddie – mondta, és kinyújtotta a bal kezét.
–
Ne!
– visította Eddie, és odakapott a körmével. –Ne, ezt nem teheted, haver, nekem az kell! KELL! Mintha követ karmolászott volna.
A harcos becsukta az ajtót.
Tompán kattant, visszafordíthatatlan véglegességgel, és hanyatt esett a homokba. A szélei mentén
egy kis por pöffent a levegőbe. Semmi sem volt mögötte, és most már felirat sem volt rajta. Ez az ajtó a
világok között mindörökre bezárult.
–
NE!
– visította Eddie, és a sirályok visszavisítottak,
gúnyos megvetéssel; a homárszörnyek föltették kérdéseiket, talán azt
pedzegették, hogy rögtön jobban hallaná őket, ha kicsit közelebb húzódna hozzájuk, Eddie pedig az oldalára zuhant, sírva,
remegve és görcsöktől fetrengve.
–
El fog múlni – mondta
a harcos, és elővette az egyik csomagot Eddie farmerjának zsebéből, amely
183
annyira hasonlított az övére. Megint
el tudta olvasni némelyik betűt, de nem
mindet. Cheeflet, mintha lett volna ráírva.
Cheeflet.
Gyógyszer abból a másik világból.
-
Ölj meg, vagy gyógyíts
meg - mormolta Rolar és csak úgy
szárazon lenyelt két kapszulát. Azután bevette a másik három asztint,
és lefeküdt Eddie m lé, átkarolta, amennyire tudta, és némi
nehézség után mindketten elaludtak.
KEVERÉS
Keverés
Az idő, amely ezt az éjszakát követte, töredékessé vált Roland számára, olykor egyáltalán nem
létezett. Csupán egy sor képre, pillanatra, összefüggéséből kiragadott párbeszédre emlékezett; a képek sebesen
suhogva villogtak, mint amikor a
hamiskártyás keveri a félszemű bubikat, hármasokat, kilenceseket és a Pókok Kibaszott Fekete Kurvakirálynőjét.
Később megkérdezte Eddie-t, meddig tartott, de a fiú sem
tudta. Az idő mindkettejüknek összetört. A pokolban
nincs idő, és ők mindketten a saját poklukban égtek: Roland a láz és
fertőzés poklában, Eddie az elvonás
poklában.
– Csak annyit tudok biztosan – mondta Eddie hogy egy
hétnél nem tovább.
– És ezt honnan tudod?
– Mert egy hétre való gyógyszert
adtam neked. Ezután
már rajtad állt, melyiket teszed a kettő közül.
– Hogy meggyógyulok vagy meghalok.
– Pontosan.
Keverés
Amikor a szürkület estébe hajlik,
fegyver dörren, a száraz csattanás
megszakítja a magányos parton elhaló bukóhullámok végeérhetetlen, múlhatatlan
moraját: BUMM! Lőporszagot érez. Baj van, gondolja a harcos gyöngén, és
a fegyverek után nyúl, amelyek nincsenek rajta. Ó, nem, ez a vég, ez...
De nincs tovább, csak valami jó
szaga
187
Keverés
kezd lenni a sötétnek. Valami, ennyi
hosszú, sötét, száraz idő után, valami fő. Nemcsak a szag. Hallja az ágak reccsenését és pattanását, látja
egy tábortűz halvány, narancsszín
villódzását. Néha, amikor tengeri szellő kél, ugyanolyan jól érzi az illatos
füstöt, mint azt a nyálcsorgató szagot. Étel,
gondolja. Istenem, éhes volnék? Ha éhes vagyok, akkor
talán gyógyulok.
Eddie, próbálja
mondani, de nincs hangja. A torka fáj, nagyon fáj. Egy kis asztint is
kellett volna hoznunk, gondolja, azután nevetni próbál: neki minden szert,
Eddie-nek semmit.
Felbukkan Eddie. A kezében óntányér, amelyet a harcos jól
ismer, végül is a tulajdon tarisznyájából származik.
Rózsásfehér húsdarabok gőzölögnek rajta.
Mi?, próbálja
kérdezni, de nem jön ki hang a torkán,
csupán valami nyikorgó kis szellentésféle. Eddie olvas az ajkáról. - Én
nem tudom - mondja zsémbesen. -Annyit
tudok, hogy nem ölt meg. Egyél, fene beléd.
Látja, hogy Eddie nagyon sápadt,
reszket és bűzlik, mint
a bélsár vagy a halál, és tudja, hogy Eddie rossz bőrben van. Kinyújtja egyik tétova
kezét, meg akarja vigasztalni. Eddie félrelöki.
-
Etetni
foglak - zsémbel tovább. - Dögöljek meg, ha
tudom, miért. Meg kellene hogy öljelek. Meg is tenném, ha nem reménykednék
benne, hogy ha ide tudtál hozni a
világomból, akkor talán vissza is tudsz vinni.
Eddie körülnéz.
- És ha nem maradnék egyedül. Velük.
Visszanéz Rolandra, és görcsösen reszket, olyan görcsösen,
hogy majdnem leszórja a húst az óntányérról.
Végül megnyugszik.
-
Egyél,
fene beléd.
188
A harcos eszik. A hús nemhogy nem rossz; finom! Magába
kényszerít három darabot, azután minden belemosódik egy újabb
Keverés
beszédkísérletbe, de csak suttogni bír. Eddie fülkagylója
a szájára tapad, időnként arrébb rándul, amikor Eddie-re rájön egy újabb
görcsroham. Ismét mondja. - Észak. Fölfelé... fölfelé a parton.
-
Honnan
tudod?
-Tudom - suttogja.
Eddie ránéz. -Te bolond vagy - mondja.
A harcos mosolyog, megpróbál elájulni, ám Eddie keményen
pofon csapja. Roland kék szeme kinyílik, és egy pillanatra olyan eleven,
delejes a pillantása, hogy Eddie elbizonytalanodik. Azután elmosolyodik, vagyis inkább vicsorog.
-
Igen,
ájulj csak el - mondja -, de előbb vedd be a szeredet. Itt az ideje. A nap állása szerint legalábbis.
Azt hiszem. Sohasem voltam cserkész, így nem
tudhatom biztosan. De úgy sejtem, kábé annyi lehet. Nyisd ki a szád, Roland!
Tátsd ki szépen Eddie doktornak, te emberrabló rohadék!
Roland kitátja a száját, mint
csecsemő az anyai kebelre.
Eddie két pirulát tesz a nyelvére, azután hanyagul vizet zúdít a szájába. A harcos sejti, hogy az egyik keleti hegyi patakból származhat.
Méreg is lehet; Eddie
nem képes megkülönböztetni a jó vizet a rossztól. Másrészt viszont Eddie jól
néz ki, és van talán választása? Nincs.
Nyel egyet, köhög, majd' megfullad, miközben Eddie
közönyösen nézi.
Roland feléje nyúl.
Eddie próbál arrébb húzódni.
A harcos átható szeme parancsol.
Közelebb húzza magához, olyan közel, hogy érzi
189
Eddie betegségének bűzét, a fiú pedig
érezheti az övét; az
elegy egyszerre émelyíti és kényszeríti őket. – Itt csak két választásunk van – suttogja Roland. –Nem tudom, a te világodban hogy lehet, de itt csak két választás van. Fölállsz és talán életben
maradsz, vagy meghalsz térden állva,
lehajtott fejjel, a hónaljad bűzével az orrodban. Ez nem... – görcsösen
köhög. –Ez nem nekem való.
– Ki vagy te? – süvölti Eddie.
– A sorsod – suttogja a harcos.
– Miért nem mész már a jó büdös francba meghalni? – kérdezi
Eddie. A harcos igyekszik szólni, de mielőtt
sikerülne, elsodródik, mert jön az újabb
–
Keverés
BUMM!
Roland kinyitja a szemét, milliárdnyi
csillag kering a
feketeségben, megint lehunyja.
Nem tudja, mi történik, de úgy véli, minden rendben. A
pakli egyre surrog, megint jön a
Keverés
Megint az ízes, zamatos hús. Jobban érzi magát. Eddie is jobban fest, bár ideges.
– Közelednek – mondja. – Lehet, hogy rondák, de nem totál hülyék. Tudják, mit csinálok. Valahogy
tudják, és nem csípik. Minden éjszaka közelebb jönnek kicsit. Lehet, hogy hajnalban okosabb lenne
távozni, ha tudsz. Különben lehet, hogy ez lesz az utolsó hajnal, amelyet látunk.
– Mi? – Ez nem épp suttogás, hanem
harákolás, valahol a suttogás és a rendes beszéd között.
–
Ok – mondja Eddie, és a part felé int. – Dad-acsak, dum-a-csum, meg a többi marhaság. Azt hiszem,
190
Roland, ezek hasonlítanak ránk:
imádnak kajálni, de nem igazán kedvelik, ha őket kajálják.
Roland az iszonyat váratlan rohamában
döbben rá, milyen
rózsaszín-fehér hússal etette Eddie. Nem tud beszélni; az undor megfosztja
attól a kevés hangjától is,
ami visszatért. Ám Eddie mindent le tud olvasni az arcáról, amit mondani akar.
– Mit képzeltél, mit csináltam? – Majdhogynem acsarog. – Odaszóltam Vörös Homárhoz, hogy hozzák
házhoz a kaját?
– Mérgezőek – suttogja Roland. –
Ezért...
– Igen, ezért vagy bors de combat.* Én viszont, Roland
barátom, attól igyekezlek megóvni, hogy bors d'oeuvres** is legyen
belőled. Ami a mérget illeti, a csörgőkígyó is mérgező, de az emberek megeszik.
A csörgőkígyó finom. Akár a csirke. Olvastam valahol. Ezek a homárra
hasonlítanak, ezért úgy döntöttem, megkockáztatom. Mi mást ehetnénk? Földet?
Lelőttem az egyik rohadékot, és megsütöttem. Más nem volt. Egyébként nagyon jó az ízük. Akkor lőttem, amikor ment le
a nap. Csak a teljes sötétben virgoncak. Egyszer
se láttam, hogy eltoltad volna a kaját.
Eddie elmosolyodik.
–
Szeretek arra
gondolni, hogy talán azok közül kaptam el egyet, amelyek Jacket megették.
Szeretek arra gondolni, hogy azt a faszit
eszem. Könnyebb lesz tőle a lelkem, tudod.
–
Az egyik belőlem is
evett – harákolja a harcos. –Két kéz- és egy lábujjat.
– Az szuper – mosolyog egyre Eddie. Az
arca fakó, cápaszerű... de már nem annyira
beteges, már nem burkolózik a bélsár- és
halálszag szemfödelébe.
–
Bazmeg
– harákolja a harcos.
* Harcképtelen. (francia) ** Vegyes ízelítő. (francia)
191
–
Rolandban
fölvillan a derű szikrája! – kiáltja Eddie. –
Végül talán mégsem halsz meg! Örezsem! Hiszen ez
csodááás!
– Élek – mondja Roland. Megint suttogássá tompul a harákolás. A horgok visszatérnek a
torkába. – Egen? – Eddie ránéz, azután bólint,
és maga válaszol a kérdésére. –
Egen. Azt hiszem, komolyan mondod.
Egyszer azt gondoltam, hogy elmész, egyszer
azt, hogy már el is mentél. Most úgy tűnik, jobban leszel. Az antibiotikum is segít, de asszem, főképp te húzod magad kifelé. Minek? Mi a
francért igyekszel olyan keményen, hogy
életben maradj ezen a szaros
tengerparton?
A Torony, formálja a szót, mert most már harákolni sem képes.
– Te meg a rohadt Tornyod – mondja
Eddie, és el akarna
fordulni, majd meglepetten visszafordul, amikor Roland keze satuként szorítja a karját.
Egymásra néznek, majd Eddie azt mondja: – Jól van, jól van!
Észak, formálja a szót
a harcos. Mondtam neked, hogy
észak. Csakugyan mondta? Úgy gondolja, hogy igen, de nem emlékszik.
Elfelejtette keverés közben.
–
De honnan tudod? – rikácsolja Eddie
hirtelen dühvel. Fölemeli az öklét,
mintha meg akarná ütni Rolandot, azután
leengedi.
Tudom és kész – minek pocsékolod az
időmet és erőmet arra, hogy hülyéket
kérdezel?, szeretné válaszolni, de mielőtt
megtehetné, a kártyák
Keverés
vonszolják, bukdácsol, zötyög, a feje tehetetlenül billen
jobbra-balra, valami fura saroglyára kötözték a saját
fegyveröveivel, és hallja, hogy Eddie Dean egy
dalt dalol, amely olyan hátborzongatóan ismerős, hogy azt hiszi, lázálmában
hallja:
192
Hejj, Jude... ne légy szomorú... dalolj egy nóóótát... az
majd felvidít...
Ezt hol hallottad?, szeretné
megkérdezni. Én énekeltem, Eddie?
És hol vagyunk?
De mielőtt bármit kérdezhetne
Keverés
Cort kupán vágná a gyereket, ha látná ezt a szerkentyűt, gondolja Roland, ahogy a saroglyára néz, amelyen a napot töltötte, és nevet. Nem
valami híres nevetés. Úgy hangzik,
mintha egy hullám terítené el
kavicsrakományát a parton. Nem tudja, mennyit haladtak, de éppen eleget, hogy Eddie kifulladjon. Egy sziklán
ül a hosszabbodó fénycsíkban, ölében a harcos egyik revolvere, oldalán a félig teli vizestömlő. Az inge zsebében apró dudor, a fegyveröv hátuljából
való lőszer, a „jó"
golyók csökkenő tartaléka, amit Eddie a
saját ingének egy darabjába kötözött. A tartalék rohamos csökkenésének legfőbb oka, hogy minden negyedik-ötödik
használhatatlannak bizonyult.
Eddie, aki már csaknem elszundított,
most fölnéz. – Min
nevetsz? – kérdezi.
A harcos csak legyint, megrázza a fejét. Belátja, hogy tévedett. Cort nem verné kupán
Eddie-t a saroglya miatt, akármilyen furcsa, összebarmolt jószág. Még az is lehetséges, gondolja, hogy Cort
valami dicséretfélét is röffentene – ami olyan ritkán fordult elő, hogy
akivel megesett, alig talált szavakat a válaszhoz, csak tátogott, mint a hal, amelyet most
húztak ki a szakács hordójából.
A tartórúdjai két, megközelítőleg egyforma hosszúságú és vastagságú nyárfaág, nyilván uszadékfa.
Közéjük kisebb ágakat erősített Eddie, a legváltozatosabb anyagok bolond összevisszaságával –
a fegyverövekkel, a ragasztószalaggal, amellyel a sátánport kötözték
a törzsére, de ott volt még a harcos kalapjá‑
193
nak nyersbőr zsinege és a fiú cipőfűzője is –, majd ráterítette a harcos hálózsákját.
Cort nem ütötte volna meg, mert Eddie,
akármilyen beteg volt is, legalább csinált
valamit, ahelyett hogy a fenekén ülve a
sorsán jajongott volna. Valamit csinált. Próbálkozott.
És Cort talán még meg is dicsérte volna, nyersen, sőt tán
gorombán, mert a szerkezet a kerge külseje ellenére is működött, mint
azt a mögöttük húzódó, a látóhatáron
csaknem összeérő hosszú párhuzamos bizonyította.
– Látod valamelyiket? – kérdezi Eddie.
A nap ereszkedik,
narancsszín ösvényt fest a vízre, így a harcos, becslése
szerint, ez alkalommal legalább hat órán át nem
volt öntudatánál. Erősebbnek érzi magát. Fölül, lenéz a vízre. A part és a hegyek nyugati lejtőjéig nyújtózó
síkság majdnem ugyanolyan; érzi a tájkép apró változásait
és a szemetet (a döglött sirályt, amely borzolódó tollú apró kupacként
hever tőlük balra vagy húszméternyire, a víz szegélyétől pedig harmincméternyire),
ám ezeket leszámítva ugyanott is lehetnének,
ahonnan elindultak.
– Nem – mondja a harcos. Majd: – Igen. Ott van egy.
Odamutat. Eddie pislog, azután bólint.
Amint a nap lejjebb
ereszkedik, a narancs ösvényből egyre inkább vér lesz, az első homárszörnyek előbukkannak a hullámok közül, és fölfelé másznak a
parton.
Ketten idétlenül döcögő versenyfutásba
kezdenek a döglött sirályért. A győztes lecsap
rá, feltépi, és a pofájába tömi a rothadó
húst. – Did-a-csik? – kérdezi.
–
Dum-a-csum? – feleli a vesztes. – Dod-a... BUMMM!
Roland fegyvere félbeszakítja a második teremtmény kérdezősködését. Eddie leszalad, megragadja a
hátánál fogva, közben aggodalmasan
figyeli a társát. Azzal nincs gond; a sirállyal van elfoglalva. Eddie el‑
194
hozza a zsákmányt, amely még mindig rángatózik, emelgeti az
ollóját, de elég hamar elcsitul. A farka még egyszer utoljára fölível, azután
csak lelöttyen, ahelyett hogy lecsapna. Az
ollók ernyedten lógnak.
–
Rögvest
asztalon az estebéd, gazda – mondja Eddie. –Választhat: csúszómászófilét vagy pedig csúszómászófilét kér? Mellik ízlene inkább,
gazda? – Nem értlek – mondta a harcos.
–
Dehogynem
– válaszolta Eddie. – Csak hiányzik belőled a
humorérzék. Mi történt vele?
–
Gondolom,
ellőtték valamelyik csatában. Eddie erre
elmosolyodik. – Ma egy kicsit elevenebbnek látszol, Roland.
– Szerintem elevenebb is vagyok.
– No, akkor holnap talán menni is tudsz egy keveset.
Egészen őszinte leszek veled, barátom, igen ciki téged rángatni.
–
Majd
megpróbálom.
–Tedd azt.
–
Kicsit
jobban nézel ki te is – kockáztatja meg Roland.
A hangja megbicsaklik az utolsó két szóban, mintha mutálna. Ha gyorsan nem
hagyom abba a beszédet, gondolta, akkor egyáltalán nem tudok majd megszólalni.
–
Hát,
azt hiszem, élni fogok – néz rá kifejezéstelen arccal
Eddie. – El sem képzeled, milyen közel álltam néhányszor
az ellenkezőjéhez. Egyszer fogtam az egyik
pisztolyodat, és a fejemhez szorítottam. Felhúztam, tartottam egy
darabig, azután elvettem. Leengedtem a
kakast, és visszatettem a fegyvert a tokjába. Egy másik éjjel görcseim
voltak. Azt hiszem, a második éjszaka volt, de ebben nem vagyok biztos. – Megcsóválja
a fejét, és mond valamit, amit a harcos egyszerre
ért és nem ért. – Michigan már olyannak tűnik, mintt egy álom.
Bár a hangja ismét abba a tompa harákolásba fulladt, és tudja, hogy egyáltalán nem kéne
beszélnie, a
195
harcosnak meg kell kérdeznie még valamit. – Mi tartott
vissza, hogy meghúzd a ravaszt?
–
Hát,
csak ez az egy nadrágom van – feleli Eddie. – Az utolsó pillanatban
arra gondoltam, ha meghúzom a ravaszt, és rossz a skuló, sohasem lesz
annyi kurázsim, hogy újra
próbálkozzak... és ha az ember összeszarja a nadrágját, akkor rögtön ki kell
mosnia, különben örökké szagolhatja a bűzt. Ezt Henry mondta nekem. Vietnamban tanulta. Mivel pedig
éjszaka volt, és Homár Öcsi kijött, a
haverjairól nem is szólva...
De a harcos csak nevet, harsogva
hahotázik, bár a száját időnként hagyja csak
el egy-egy karcos reccsenés. – Azt hiszem – folytatja enyhe kis
félmosollyal Eddie –, a humorérzékednek csak a könyökét lőtték
el abban a háborúban. – Indulna fölfelé a lejtőn, ahonnan
Roland szerint a tüzelőt szokta hozni.
–Várj – suttogja. Eddie ránéz. –
Igazából miért?
– Asszem, azért, mert szükséged van rám.
Ha megölöm magam, akkor
te meghalsz. Később, ha megint lábra állsz, talán ismét megfontolás tárgyává teszem a választásaimat. – Körülnéz, mélyet sóhajt.
– Lehet, Roland, hogy a te világodban van valahol egy Disneyland vagy Cony Island, de amit
eddig láttam belőle, az nem igazán érdekel.
Elindul, megáll, ismét visszanéz. Az arca komor, bár a
beteges sápadtság egy része eltűnt. A reszketés alkalmi borzongássá enyhült.
– Néha nem igazán értesz engem, ugye?
– Nem – suttogja a harcos. – Néha nem
értelek.
– Akkor elmagyarázom. Vannak emberek,
akiknek arra van szükségük, hogy másoknak
szükségük legyen rájuk. Te ezt azért nem érted, mert nem tartozol közéjük.
Ha kell, fölhasználsz, azután eldobsz, mint egy papírzacskót. Az Isten jól
kicseszett veled, barátom. Elég
értelmes vagy ahhoz, hogy fájjon, amikor megteszed,
és elég kemény, hogy nekiugorj és minden‑
196
képp megtedd. Nem tudsz másmilyen lenni. Ha én segítségért
kiabálva feküdnék odalent a parton, te átlépnél rajtam, ha én választanálak el az istenverte Tornyodtól.
Ez elég közel áll az igazsághoz, nem?
Roland nem mond semmit, csak figyel.
– De nem mindenki ilyen. Vannak
emberek, akiknek
szükségük van arra, hogy valakinek szüksége legyen
rájuk. Ahogy Barbra Streisand énekli. Nyálas,
de igaz. Ez csak egy újabb módja az
anyagozásnak. Eddie rásandít.
– Amitől te persze tiszta vagy.
Roland csak figyeli.
– Nem számítva a Tornyodat. – Eddie
kurtán fölnevet. –
Roland, a te anyagod a Torony.
– Melyik háború volt? – susogja
Roland.
– Mi?
– Amelyikben a nemeslelkűségedet és a
céltudatosságodat ellőtték?
Eddie megrándul, mintha Roland pofon vágta volna.
– Hozok egy kis vizet – mondja kurtán. – Fél szemmel figyeld ezeket a csúszómászókat. Nagy
utat tettünk meg ma, de még mindig nem
tudom, hogy ezek beszélnek-e
egymással vagy sem.
Azután elfordul, de nem elég gyorsan ahhoz, hogy Roland
meg ne lássa, hogy az arca nedvesen csillog a naplemente utolsó, vörös
sugaraiban.
Roland a part felé fordul és figyel. A
homárszörnyek mászkálnak és kérdezgetnek,
kérdezgetnek és mászkálnak, de mindkét cselekvés céltalannak
látszik; van bizonyos értelmük, de nem elég ahhoz, hogy bármilyen
információt továbbíthassanak.
Isten nem mindig dörgöli az orrod alá, gondolja Roland. Sokszor megteszi, de nem mindig.
Eddie visszatér a fával.
– Na? – kérdezi. – Mit gondolsz?
– Megleszünk – károgja a harcos, és
Eddie megint
197
mondani kezd valamit, de Roland most már fáradt, hanyatt
dől, és figyeli, ahogy az első csillagok kikukkantanak az ég ibolyaszínű kupoláján és
Keverés
a következő három napban a harcos kitartóan gyógyult. A
karján felkúszó vörös csíkok először megtorpantak,
azután megfakultak, majd eltűntek. Másnap hol ment, hol húzatta magát Eddie-vel. A rá következő napon már
egyáltalán nem kellett vonszolni; egykét
óránként egyszerűen leültek egy kis időre, amíg a remegés kiállt a
lábából. Ezek alatt a pihenők alatt, meg vacsora után, amikor már ettek, de a
tűz még nem égett le egészen, és ők még nem álmosodtak el, Eddie mesélt
Henryről és magáról a harcosnak. Rolandnak,
emlékezete szerint, már korábban is szöget ütött a fejébe, hogy mi
nehezíthette meg ennyire ezt a testvéri
kapcsolatot, ám amint Eddie elkezdte, akadozva, a mély fájdalomból fakadó sértődött haraggal, a harcos
akár le is állíthatta volna: Ne fáradj, Eddie! Mindent értek.
Csak hát ez nem segített volna
Eddie-n. Nem azért beszélt, hogy Henrynek
segítsen, mert Henry halott volt. Azért beszélt, hogy végleg eltemesse. És hogy
emlékeztesse magát, hogy bár Henry halott, ő,
Eddie él.
Így a harcos figyelt és hallgatott.
A lényeg egyszerű volt: Eddie azt hitte, hogy ellopta a testvére életét. Henry is azt hitte. Hihette
a saját jószántából, vagy azért,
mert olyan gyakran hallotta, mikor az anyjuk Eddie-nek prédikált a
temérdek áldozatról, amelyet ő és Henry hozott érte, hogy Eddie biztonságban
lehessen ebben a városdzsungelben, hogy boldog
lehessen ebben a városdzsungelben, hogy ne úgy végezze, mint szegény
nővére, akire alig emlékezett, de olyan szép volt, az Isten áldja meg. Ő
198
az angyalokkal játszik, és az ott
bizonyosan csodálatos hely, de az anyjuk nem
akarta, hogy Eddie is az angyalokkal játsszék, még nem, hogy elgázolja valami részeg hülye, mint a nővérét, vagy valami narkós
hülye szúrja le és ontsa ki a belét
a járdára huszonöt centért, és mivel feltételezhetőleg Eddie sem
akar még az angyalokkal játszani, jobban
teszi, ha odafigyel arra, amit a
bátyja mond, azt teszi, amit a bátyja mond, és nem felejti el, milyen
áldozatot hoz érte Henry, mert szereti.
Kétli, mesélte Eddie a harcosnak, hogy az anyja tudta volna, miket művelnek: képregényeket csórtak
a Rincon sugárúti trafikból, bagóztak a Kohó utcában a Galvánmű mögött.
Egyszer megláttak egy Chevroletet, amelyben benne maradtak a kulcsok, és noha Henry alig tudott
vezetni – tizenhat éves volt, Eddie pedig nyolc –, begyömöszölte az
öccsét a kocsiba, és azt mondta, bemennek New Yorkba városnézőbe. Eddie félt,
sírt, Henry is félt, és dühös volt
Eddie-re, azt mondta neki, hogy pofa be, ne viselkedjen úgy, mint egy
hülye csecsemő, van tíz dollárja, Eddie-nek is van három-négy, egész nap
mozizhatnak, azután fölszállnak a magasvasútra
és hazamennek, mielőtt az anyjuk az asztalra tehetné a vacsorát és elcsodálkozhatna, hol császkálnak. Eddie
azonban csak sírt tovább, és a Queensboro híd környékén észrevettek egy
rendőrautót egy mellékutcában, és noha Eddie
elég biztos volt benne, hogy a zsaru
még csak feléjük sem nézett, egen-nel válaszolt, amikor Henry reszelős,
reszketeg hangon megkérdezte, hogy szerinte kiszúrta-e őket a közeg. Henry elsápadt, és olyan gyorsan vágódott be a
járda mellé, hogy csaknem letarolt egy tűzcsapot. Már a sarok felé
rohant, amikor Eddie, aki mostanra ugyancsak
pánikba esett, még mindig az ismeretlen kilincscsel bajlódott. Henry
megállt, visszajött, kihúzta Eddie-t a kocsiból. Le is kevert neki kettőt.
Azután visz‑
199
szamentek – jó, inkább osontak
– Brooklynba. Ezzel nagyjából el
is ment a nap, és amikor az anyjuk
megkérdezte, miért ilyen izzadtak, fáradtak, és miért hevültek ki ennyire,
Henry azt felelte, hogy majdnem egész
nap baseballozni tanította Eddie-t a pályán meg a ház mögötti játszótéren. Azután jött néhány nagyfiú, és
futniuk kellett. Az anyjuk megcsókolta Henryt, napsugarasan mosolygott Eddie-re, és azt mondta, ugye,
hogy neki van a legjobb bátyja a világon? Eddie egyetértett. Méghozzá szívből. Legalábbis úgy gondolta.
– Azon a napon éppen úgy félt, mint én – mesélte Eddie Rolandnak, ahogy ültek és figyelték,
hogyan tűnik el az utolsó fényfolt a vízről,
amely hamarosan már csak a csillagok képét veri vissza. – Illetve még jobban,
mert azt hitte, hogy a rendőr meglátott minket, én meg tudtam, hogy nem. Ezért szaladt el. De visszajött.
Ez a fontos. Visszajött.
Roland nem szólt.
–
Érted, ugye? –
kérdezte Eddie szúrós, kérdő szemmel.
– Értem.
–
Mindig
félt, de mindig visszajött.
Roland arra gondolt, hogy hosszú távon
Eddie-nek, sőt talán mindkettejüknek jobb lett
volna, ha Henry azon a napon vagy egy másikon egyszerűen elinal. Ám a Henry-féle emberek nem tesznek ilyet.
A Henry-féle emberek mindig
visszajönnek, mert értenek hozzá, hogyan
használják föl a bizalmat. Ez az egyetlen, aminek a
használatához értenek a Henry-féle emberek.
Először szükséggé változtatják a bizalmat, azután narkotikummá, és amikor ez is megvan, akkor – hogy
is mondja Eddie? –, akkor passzolnak. Igen. Elpasszolják.
– Azt hiszem, én lefekszem – mondta a
harcos.
Másnap Eddie folytatta, de Roland már mindent tudott. Henry nem sportolhatott a
gimnáziumban, mert nem maradhatott bent az edzéseken. Henrynek Eddie-re
kellett vigyáznia. Természetesen nem számított, hogy Henry egyszálbél volt, esetlen mozgású, legfőképpen pedig nem nagyon izgatta a
sport, Henryből nagyszerű baseballjátékos lehetett
volna, mint ezt az anyjuk időről
időre kifejtette. Henrynek rossz osztályzatai voltak, számos tárgyból megbukott,
nem mintha buta lett volna; Eddie és az anyja tudták, hogy Henry
agya vág, mint a borotva, csakhogy abban az időben, amit tanulással és a
házi feladat készítésével kellett volna
töltenie, Henry Eddie-re vigyázott (hogy eközben rendszerint a nappali díványán terpeszkedtek és a tévét bámulták, vagy a padlón
birkóztak, mintha nem számított
volna). A rossz osztályzatok miatt
Henryt nem vették volna föl máshová, csak a New
York-i egyetemre, amit nem engedhettek meg maguknak, mivel a rossz osztályzatok miatt nem kaphatott
ösztöndíjat, azután Henryt behívták és elvitték Vietnamba, ahol szétlőtték a
térdét, és az nagyon fájt, a
fájdalomcsillapító pedig, amit adtak rá, morfinalapú volt, és amikor jobban lett, leállították a gyógyszerét, de nem végeztek valami jó munkát, mert
amikor visszajött New Yorkba, a majom már ott ült a vállán, az éhes
majom, amely elvárta, hogy etessék, és egy-két
hónap múlva Henry elment találkozni valakivel,
és vagy négy hónappal később, nem egészen egy hónappal anyjuk halála után látta először
Eddie, amint a bátyja egy kis fehér port szippant föl egy tükörről. Eddie azt gondolta, kokó.
Kiderült, hogy heroin. És ha visszanyomozzuk, ki volt érte a hibás?
Roland semmit sem szólt, de a fejében
Cort hangját hallotta: A
hiba mindig ugyanannál van, arany csibéim: aki olyan gyenge, hogy mást
hibáztasson.
Amikor fölfedezte az igazságot, Eddie megrendült, azután dühös lett. Henry nem azt
válaszolta, hogy
201
abbahagyja a szipuzást, hanem azt mondta, nem hibáztatja, amiért feldühödött, tudja, hogy
Vietnamban gyatra, gyenge szarzsák
lett belőle, inkább el is megy, talán
ez lesz a legjobb, Eddie-nek igaza van, a legutolsó, amire az embernek szüksége van, hogy egy mocskos
drogos zavarogjon körülötte. Csak abban reménykedik, hogy Eddie nem haragszik
nagyon. Elismerte, hogy gyenge; valami
elgyengítette Vietnamban,
megrothasztotta, ugyanúgy, ahogy a nedvességtől kirothad a cipőfűző,
vagy a gatyából a gumi. Volt valami Vietnamban, ami megrothasztotta a szívet,
mondta fáradtan Henry. Csupán abban bizakodik, hogy Eddie emlékszik azokra az
évekre, amikor igyekezett erős lenni.
Eddie-ért.
A mamáért.
Szóval Henry el akart menni. Eddie persze nem hagyta. Elemésztette a bűntudat. Látta azt a
forradásos borzalmat, amely valaha
ép lábszár volt, a térdet, amelyben most több volt a teflon, mint a
csont. Ordítva veszekedtek a folyosón, Henry ott állt elnyűtt khakiruhájában, tömött hátizsákja a kezében, szeme
alatt bíbor karikák, Eddie nem viselt mást, csak egy sárgás gatyát.
Henry azt mondta, nincs szükséged rám, Eddie,
tudom, hogy méreg vagyok neked, Eddie pedig visszaordított, hogy nem
mész sehová, maradj a seggeden idebent, és
ez így ment, amíg ki nem jött a saját lakásából Mrs. McGursky, és
rájuk nem ordított, hogy Engem nem érdekel, menjen vagy maradjon, de villámgyorsan döntse el, vagy hívom a
rendőröket!. Mrs. McGursky valószínűleg még hozzátett volna néhány keresetlen szót, ám ekkor észrevette,
hogy Eddie-n csak egy alsónadrág van, ezért csak annyit fűzött hozzá: Benned nincs semmi tisztesség,
Eddie Dean! , mielőtt eltűnt volna az ajtaja mögött, mint krampusz a dobozában. Eddie és Henry összenéztek.
Úgy nézel ki, mint mennyből az angyal, csak néhány ki‑
202
lóval kövérebben, mondta
Henry halkan, azután üvöltöttek a
röhögéstől, összeölelkeztek, egymás vállát veregették, és Henry
visszament, majd két hét múlva Eddie is
szipákolni kezdte az anyagot, és nem értette, egyáltalán miért csinált
ebből ilyen nagy kázust, hiszen ez csak
szipu, a francba, elszáll tőle az ember, és ahogy Henry (akit Eddie
mindinkább nagy bölcsnek és kitűnő drogosnak tekintett) is megmondta, egy olyan
világban, amely – ez egyre világosabb – öles léptekkel
tart a pokolba, mi lehet a rossz abban, ha az ember a mennyekbe száll?
Eltelt egy kis idő. Eddie nem tudta megmondani, mennyi. A
harcos nem kérdezte. Úgy sejtette, Eddie tudta, hogy a mennybemenetelnek ezer
indoka van, de ésszerű oka egy sem, és elég jól féken tartotta a mániáját. És Henry is iparkodott féken
tartani a sajátját. Nem annyira,
mint Eddie, de éppen eléggé ahhoz, hogy ne hatalmasodjon el teljesen
rajta. Mert akár felfogta az igazságot Eddie, akár nem (Roland valahol mélyen hitte,
hogy így volt), Henry, ő bizonyosan felfogta, hogy helyet cseréltek. Most
Eddie fogta Henry kezét, ha átmentek az
utcán.
Eljött a nap, amikor Eddie rajtakapta
Henryt, hogy nem
szippant, hanem a bőre alá fecskendezi az anyagot.
Újabb hisztérikus veszekedés következett, majdnem pontosan olyan, mint az
előző, csak ez Henry hálószobájában
zajlott, és majdnem ugyanúgy végződött, Henry sírt, és elővette a
mindent beismerő, mélységes megalázkodásnak azt a kérlelhetetlen, cáfolhatatlan
védekezését: Eddie-nek igaza van, ő nem méltó arra, hogy éljen, még csak arra
sem, hogy szemetet egyék a csatornából. El fog menni, Eddie sose látja többé. Csak azt reméli, hogy Eddie nem
felejti el teljesen a...
A szavak zümmögésbe fúltak, amely nem nagyon különbözött a
kavicsos partra felhömpölyödő hullámok morajától. Roland ismerte a történetet,
és nem
203
szólt semmit. Eddie volt az,
aki még nem ismerte, Eddie, akinek talán
tíz éve, vagy még régebb idő óta most
először tisztult ki a feje. Nem Rolandnak mesélte a történetet; végre magának mesélte.
Ez így volt jó. Amennyire a harcos megítélhette, idejük
rengeteg volt, és többek között beszélgetéssel lehetett kitölteni.
Eddie elmesélte, hogyan üldözte Henry térde, a fölfelé
húzódó és lefelé nyúló ráncos vadhús (természetesen mostanra teljesen meggyógyult, Henry alig sántított... kivéve, ha
veszekedtek; akkor mindig rosszabbodni látszott a sántítása), hogyan
üldözte mindaz, amiről Henry lemondott őmiatta, és hogyan üldözte egy sokkal gyakorlatiasabb aggály is: Henry nem
bírná ki élve az utcán. Olyan lenne, mint a nyúl a tigrisektől hemzsegő őserdőben. Henry, ha a maga
lábára kellene állnia, nem egészen
egy hét alatt a börtönben vagy a
Bellevue Kórházban találná magát.
Ezért hát könyörgött, és Henry végül
megtette neki azt a szívességet, hogy maradt,
és hat hónappal később Eddie is áttért a
tűre. Ettől kezdve folyamatosan és
feltartóztathatatlanul ereszkedő csigavonalban zajlott az élet,
amelynek végén Eddie elutazott a Bahamákra,
és Roland hirtelen beavatkozott az életébe.
Egy Rolandnál szemlélődőbb hajlamú és kevésbé gyakorlatias
ember talán megkérdezte volna (magában, de lehet, hogy fennhangon): Miért
ezt? Miért ezzel az emberrel kezdte? Miért egy ilyennel, akitől gyengeségre, különcségre, sőt bukásra lehet
számítani?
A harcos nemhogy nem tette föl a
kérdést; még csak föl sem merült az agyában.
Cuthbert megkérdezte volna; ő mindent megkérdőjelezett, megmérgezték a
kérdések, kérdéssel a száján halt meg. Mára elmentek, mind elment. Meghaltak Cort utolsó harcosai, az ötvenhat fővel induló osztály tizenhárom
túlélője. Roland kivételével. Ő volt az utolsó harcos, aki csökö‑
204
nyösen ment tovább egy mind áporodottabb, terméketlenebb és üresebb világban.
Tizenhárom. Eszébe
jutott, mit mondott Cort, egy nappal a bemutatási szertartás előtt. Gonosz
szám. Másnap, harminc év óta első alkalommal, Cort nem jelent meg a
szertartáson. Utolsó tanítványai odamentek a kunyhójához, először, hogy a
lábához térdeljenek, elétárva védtelen nyakukat, azután talpra álltak,
fogadták gratuláló csókját, és megengedték, hogy először töltse meg a
fegyvereiket. Kilenc héttel később Cort halott volt. Megmérgezték, mondták némelyek.
Két évvel a halála után kitört a végső, véres polgárháború.
A vörös mészárlás elérte a civilizáció, a fény, az ép elme utolsó
bástyáját, és olyan hanyag könnyedséggel söpörte el, mindazzal együtt, amit erősnek hittek, mint a hullám a gyermek
homokvárát.
Így hát ő maradt utolsónak, és talán
csak azért élte túl, mert gyakorlatiassága és
egyszerűsége erősebbnek bizonyult természetének sötét regényességénél. Megértette, hogy három dolog maradt, ami számít:
a halandóság, a ka és a Torony.
Ezek épp elég gondolkodnivalót adtak.
Eddie délután négy óra körül fejezte be történetét, amikor már harmadik napja vándoroltak a
jellegtelen tengerparton észak felé.
A part ugyanolyan volt. Csupán akkor láthatták, hogy haladnak, ha kelet
felé néztek, ahol a fűrészes hegycsúcsok
felpuhultak és laposodni kezdtek. Még dombokká is szelídülhetnek, ha ők már eleget mennek észak felé.
Miután elmondta történetét, Eddie némaságba süllyedt, és egy fél óráig vagy még tovább
egyetlen szó nélkül vándoroltak.
Eddie időnként rásandított a társára.
Roland tudta, hogy ez gépies gesztus, Eddie észre sem veszi a
mozdulatát, mert még mindig túlságosan el
van foglalva magával. Azt is tudta, mire vár: válaszra.Valamilyen válaszra. Bármilyen
válaszra. Kétszer ki is nyitotta a száját, csak azért, hogy ismét
be‑
205
csukja. Végül pontosan azt kérdezte
meg, amire a harcos számított.
– Na? Mit gondolsz?
– Azt gondolom, hogy itt vagy.
Eddie megállt, csípőre tette az öklét. – Ez minden?
Ez minden?
– Ennyit tudok – válaszolta a harcos. Hiányzó ujjai lüktettek és viszkettek. Bárcsak lenne még egy kis asztin
Eddie világából!
– Nincs is véleményed arról, hogy ez mi az ördögöt jelent?
A harcos fölemelhette volna
megcsonkított jobbját, és mondhatta volna: Azon
gondolkozz, hogy ez mit jelent, te szerencsétlen idióta!, de ez ugyanúgy
nem fordult meg az agyában, mint az, hogy az egész világegyetem minden
lakosából miért éppen Eddie van mellette. – Ez a ka – mondta, és
türelmesen nézett Eddie-re.
–
Mi az a ka? – kérdezte
Eddie zsémbesen. – Még sohasem hallottam róla.
Kivéve a dupláját. Így hívják a
babák a szart.
–
Ezt meg én nem tudom –
felelte a harcos. – Nálunk jelenthet
kötelességet, végzetet, vagy közönségesen azt a helyet, ahová el kell menned.
Eddie-nek egyszerre sikerült
elszörnyedt, undorodó és csúfondáros képet
vágnia. – Kettőzd meg inkább, Roland, mert
amit most mondtál, az ennek a srácnak szart
se jelent.
A harcos vállat vont. – Nem vitatkozom veled filozófiáról.
Nem tanultam történelmet. Csak annyit tudok, hogy ami elmúlt, elmúlt, ami
előttünk van, az előttünk van. A másodperc a
ka, amely maga alakítja magát.
–
Igazán?
– Eddie észak felé nézett. – Hát amit én látok magam előtt, az legalább
kilencmilliárd mérföld ugyanabból a rohadt
tengerpartból. Ha ez van előttünk,
akkor a ka és a kaka ugyanaz. Talán maradt még
annyi lőszerünk, hogy öt-hat napig homárkomákat lődözhessünk, azután kövekkel kell lecsapnunk
őket. Na szóval, hová megyünk?
Roland kis ideig azon mélázott, hogy
megkérdezte-e vajon ezt
Eddie a bátyjától is, ám az ilyen kérdés csupán értelmetlen vitákhoz vezetett volna. Igy hát a hüvelykujjával észak felé bökött, és azt válaszolta: –Oda.
Kezdetnek.
Eddie odanézett, de semmi mást nem látott, csupán a kagylóhéj lepte, sziklákkal megszakított,
szürke kavicsos partot. Visszafordult Rolandhoz, hogy lehordja, ám a harcos arcának derűs bizonyossága
láttán ismét előrenézett. Pislogott. Jobb kezével beárnyékolta arcát a
lenyugvó nap elől. Kétségbeesetten kívánta, hogy lásson valamit, bármit, a
francba, káprázat is megteszi, de semmi
sem volt ott.
–
Csak
szórakozz velem, ha akarsz mondta lassan Eddie
–, de ez rohadt olcsó trükk. Én az életemet kockáztattam
érted Balazarnál.
Tudom, hogy azt tetted – mosolygott 'rá
a harcos. Az ő arcán olyan ritkaság volt a
mosoly, mint a villanásnyi napfény egy
baljós, borús napon. – Éppen ezért mindig egyenes vagyok hozzád, Eddie.
Ott van. Egy órája láttam meg. Először azt gondoltam, hogy csak délibáb, vagy a vágy vetíti oda, de ott van, ott
bizony. Eddie ismét odanézett, addig bámult, amíg könnybe nem lábadt a
szeme, végül annyit mondott: – Én nem látok
mást ott elöl, mint még több tengerpartot. Márpedig húsz-húszas a látásom.
– Nem tudom, hogy az mit jelent.
– Ez azt jelenti, hogy ha van ott
valami látnivaló, akkor azt én meglátom! –
De azért eltöprengett. Azon töprengett, hogy a harcos átható kék szeme
mennyivel láthat tovább az övénél. Lehet, hogy valamivel.
De lehet, hogy sokkal.
– Meg fogod látni –
ígérte a harcos.
–
Mit?
–
Ma
már nem érünk oda, de ha tényleg olyan jó a szemed, ahogy mondod, akkor meglátod, még mielőtt a nap eléri a víz színét. Már ha
nem akarsz tátott szájjal
itt ácsorogni.
– Ka – tűnődött Eddie.
Roland bólintott. – Ka.
–
Kaka – felelte Eddie, és elnevette magát. – Gyerünk, Roland!
Gyalogolni jó! És ha mégse látok semmit, mire a nap eléri a víz színét,
akkor tartozol nekem egy csirkevacsorával.
Vagy egy Big Mackel. Vagy bármivel, ami nem homár.
– Menjünk.
Ismét nekivágtak, és legalább egy órával azelőtt, hogy a
nap körívének alja elérte volna a látóhatárt, Eddie Dean észrevett egy alakot a
távolban – bizonytalan volt, reszkető,
meghatározhatatlan, de akkor is volt ott valami. Valami új.
– Jól van – mondta. –
Már látom. Olyan a szemed, mint a
Supermané.
– Kié?
– Nem érdekes. Tudod, hogy elképesztően le vagy maradva a kultúrában?
– Mi?
Eddie elnevette magát. – Nem érdekes. Mi az?
– Majd meglátod. – A harcos ismét nekiindult, mielőtt Eddie bármit kérdezhetett volna.
Húsz perccel később Eddie úgy vélte, hogy látja. Tizenöt
perccel később biztos volt benne. A tárgy ott a parton még két, talán három mérföldre lehetett, de ő már tudta, mi az.
Természetesen egy ajtó. Egy újabb ajtó.
Egyikük sem aludt valami jól azon az éjszakán, és egy órával azelőtt, hogy a nap feltárta volna a
hegység . málladozó csúcsait, ők már talpon voltak, és útnak indultak.
Akkor értek oda az ajtóhoz, amikor a nap első
nyugodt, égi sugarai végigsimítottak rajtuk, lámpaként világítva meg borostás arcukat. A harcos ismét
208
negyvennek tűnt, és Eddie sem látszott idősebbnek annál,
mint amennyi Roland volt, amikor Davidet, a sólymot
használva fegyverként, megvívott Corttal.
Ez az ajtó pontosan olyan volt, mint az első, csak erre azt
írták:
AZ ÁRNYAK HÖLGYE
– Úgy – mondta halkan Eddie, és rámeredt az ajtóra, amely csak állt ott, ahol zsanérjai
belemélyedtek a két világ, a két univerzum közötti láthatatlan ajtófélfába.
Állt ott a belevésett üzenettel, olyan valósan, mint a szikla, és idegenül, mint a csillagfény.
– Úgy – bólintott a harcos.
– Ka.
– Ka.
– Itt fogod elhívni a másodikat a hármad közül? – Úgy tűnik.
A harcos előbb tudta, mi jár Eddie fejében, mint a fiú maga. Látta Eddie mozdulatát, még mielőtt
Eddie tudta volna, hogy mozdul. Kicsavarhatta és két helyen eltörhette volna a karját, még mielőtt a fiú
észbe kaphatott volna, de nem mozdult. Hagyta, hogy Eddie kirántsa a revolvert a jobb oldali tokból.
Életében először tűrte el, hogy az ő
engedélye nélkül nyúljanak a fegyveréhez. Megfordult, és szenvtelenül,
már-már jóindulatúan nézett Eddie-re.
Eddie arca halálosan elsápadt és
megfeszült. A szemét annyira kimeresztette,
hogy az írisz körül folyamatos gyűrűben látszott a szaruhártya. Két kézzel fogta a nehéz revolvert, a csöve mégis billegett.
Célba vette a harcost, elbillent, ismét célba vette, megint elbillent.
–
Nyisd
ki – mondta.
–
Ne
bolondozz – felelte a harcos ugyanolyan elnézően. – Egyikünk se tudja, hová nyílik ez az ajtó. Nem szükségszerűen a te világegyetemedbe,
a világodról nem is beszélve. Az Árnyak
Hölgyének, amennyire ismer‑
209
jük, akár nyolc szeme és kilenc karja is lehet, mint Suviának.
De még ha a te világodba nyílik, akkor is lehet, hogy a születésednél sokkal
korábbra, vagy a halálodnál sokkal későbbre.
Eddie feszes szájjal mosolygott. – Hát ide figyelj, Monty! Több mint boldogan elcserélem a gumicsirkét
meg a szaros tengerparti vakációt arra, ami a 2. számú ajtó mögött van!
– Nem értem a...
– Tudom, hogy nem érted. Nem érdekes.
Csak nyisd ki ezt a
szart!
A harcos megrázta a fejét.
Ott álltak a hajnalban, az ajtó
ferde árnyékot vetett az apadó tenger felé.
–
Nyisd ki! – rikoltott Eddie. – Veled megyek! Világos? Veled megyek!
Ez nem azt jelenti, hogy nem akarok visszajönni! Lehet, hogy akarok. Mármint valószínűleg
akarok. Azt hiszem, ennyivel tartozom neked.
Végig becsületes voltál velem, ne hidd, hogy nem vagyok tisztában a
ténnyel. De amíg te elhozod ezt a Kiafene Árnyékcsajt, én megkeresem a
legközelebbi Csirkebüfét, és újítok valami kaját. Azt hiszem, kezdetnek jó lesz a Harmincdarabos Családi Csomag. –
Itt maradsz.
– Azt hiszed, viccelek? – Eddie már sipított, közel volt a kiboruláshoz. A harcos szinte látta,
hogyan bámul bele önnön kárhozata kavargó mélységeibe. Eddie fölhúzta
az ódon revolver kakasát. A nap feljöttével és az apállyal együtt elült a
szél, így nagyon tisztán lehetett hallani a kakas kattanását. – Akkor tegyél
próbára!
– Azt hiszem, megteszem – mondta a
harcos.
–
Le foglak lőni! – süvöltött Eddie.
–
Ka – válaszolta
egykedvűen a harcos, és az ajtó felé
fordult. A kilincsért nyúlt, de a szíve várakozott: várta, hogy mi jön, élet
vagy halál.
Ka.
AZ ÁRNYAK
HÖLGYE
1. fejezet
DETTA ÉS ODETTA
Ha lehántjuk a szakkifejezéseket
arról, amit Adler mondott, akkor ennyi marad: a
tökéletes tudathasadásos – ha létezik ilyen egyáltalán –
az a férfi vagy nő, aki nemhogy nem tud a másik
személyiségé(ei)ről, de arról sincsen tudomása, hogy valami nem stimmel vele.
Adlernek ismernie kellett volna Detta Walkert és Odetta Holmest.
1
– ...utolsó harcos – mondta Andrew.
Már beszélt egy ideje, de Andrew
mindig beszélt, és Odetta rendszerint átfolyatta a beszédét a tudatán, ahogy
zuhanyozáskor a meleg vizet hagyjuk végigcsurogni a hajunkon és az
arcunkon. De ez nem pusztán fölkeltette a figyelmét; beleakaszkodott, mint a
tüske.
–
Tessék?
–
Csak egy újságcikk –
mondta Andrew. – Nem tom, ki írta. Nem
jegyeztem meg. Valamék politikus. Maga nyilván tuggya, Miz Holmes. Én
szerettem és sírtam aznap éjjel, amikor megválasztották... A lány
elmosolyodott, kicsit maga is megindultan. Andrew folytatta a
szószaporítást, képtelen volt abbahagyni, nem tehetett róla, kibújt belőle az ír,
java részének nem volt se füle, se farka – locsogás és
fecsegés, rokonokról,
barátokról, akikkel ő sohasem fog találkozni, sületlen politizálás, sajátságos
forrásokból összeszedett
tudományoskodó kommentárok (egyebek
között Andrew szilárdan hitt a repülő csészealjakban,
amelyeket jú-fónak hívott) –,
de ez meghatotta, mert ő is sírt a választás éjszakáján.
213
–
Akkor viszont nem
sírtam, amikor az a kurafi –bocsásson meg a csúnya nyelvemér', Miz Holmes amikor az a kurafi Oswald lelűtte, és azóta se sírtam,
pedig mán – mennyi, két hónapja is
van?
Három hónapja és két napja, gondolta Odetta. – Azt hiszem, nagyjából annyi.
Andrew bólintott. – Aztán tennap elolvastam ezt a cikket –
tán a The Daily News-ban – arról, hogy Johnson biztos egész jól be fog
válni, de ez nem ugyanaz. Aszongya a pasi, hogy Amerika látta a világ utolsó harcosának elmúltát.
– Nem hiszem, hogy John Kennedy harcos volt felelte Odetta, és ha a hangja élesebben csengett,
mint amihez Andrew szokott (ez lehetett a helyzet, mert meglepetten
vagyis inkább elhűlve sandított bele a visszapillantó tükörbe), az azért
lehetett, mert őrá is hatott a dolog.
Nevetséges, de tény. Volt valami abban a mondatban – Amerika látta a
világ utolsó harcosának elmúltát –, amely mélyen zengő visszhangot vert a
tudatában. Ez ostobaság, nem is igaz: John Kennedy békeszerző volt, nem az a pisztolyához kapkodó Billy a Kölyök típus, az sokkal inkább illett
Goldwaterhez; valamilyen okból mégis lúdbőrös lett tőle.
– Szóval a pasi aszonta, hogy nem lesz
hiány pufogtatókban –
folytatta Andrew, idegesen sandítva a viszszapillantó tükörbe. – Említette
mingyár Jack Rubyt, meg Castrót, aztán azt a haiti szivart...
Duvalier – mondta Odetta. – Papa Doc.
– Ja, őtet, meg Diemet...
– A Diem testvérek meghaltak.
–
Na
szóval aszonta, hogy Jack Kennedy más tészta,
és kész. Aszonta, fölvette a kesztyűt, de csak akkor, ha valami gyengébb
érdekében kellett, és csak akkor, ha nem volt más választása. Aszonta, Kennedynek elég sütnivalója volt ahhoz, hogy tuggya,
néha a beszéd nem vezet jóra. Aszonta, Kennedy tutta, hogy ha az embernek habzik a szája, akkor lűni is
kell.
A szeme egyfolytában őt leste
aggodalmasan.
– Mellesleg az egészet csak az
újságban olvastam. A limuzin most még az
Ötödik sugárúton siklott, a Central Park West
felé, a motorház végében a Cadillac
jelvény csak úgy hasította a dermesztő februári levegőt.
–
Igen
– helyeselt elnézően Odetta, és Andrew pillantása
egy kicsit megenyhült. – Értem. Nem értek egyet vele, de értem.
Hazug vagy, mondta egy
hang a fejében. Ezt a hangot meglehetősen
gyakran hallotta. Még nevet is adott
neki. Ez az Ösztöke hangja volt. Tökéletesen megérted, és
teljes mértékben egyetértesz vele. Hazudj Andrewnak, ha szükségét látod, de az
isten szerelmére, magadnak ne hazudj, asszony!
Mégis, lényének egy része iszonyodva tiltakozott. Egy olyan
világban, amelynek nukleáris lőporos hordóján
csaknem egymilliárd ember ücsörög, hiba – talán öngyilkos hiba – azt hinni, hogy különbség van jó lövészek
meg rossz lövészek között. Túl sok reszkető kéz
tart túl sok öngyújtót túl sok kanóchoz. Ez nem a harcosok világa. Ha volt is olyan idő, az már
elmúlt. Csakugyan?
Egy pillanatra lehunyta a szemét, és
megdörgölte a halántékát.
Érezte, hogy újabb fejfájás közeledik. Néha
úgy fenyegetett, mint baljóslatú felhőgomoly egy forró nyári délutánon, azután elszállt... ahogy azok a csúnya
nyári viharok is elvonulnak erre vagy arra, hogy
egy másik határt verjenek végig villámaikkal és mennydörgésükkel.
De úgy vélte, hogy ez alkalommal kitör
a vihar. Jön mennydörgéssel,
villámlással, golflabda nagyságú jégesővel.
Mintha túlságosan fényesen világítottak volna az Ötödik sugárút lámpái.
–
Milyen volt Oxford,
Miz Holmes? – kérdezte tétován Andrew.
214
215
– Nyirkos. Február ide vagy oda, nagyon nyirkos volt. –
Elhallgatott, győzködte magát, hogy nem mondhatja ki a szavakat, amelyek
epeként marják a torkát, vissza kell nyelnie őket. Fölösleges durvaság lenne kimondani. Andrew csak azért emlegette a
világ utolsó harcosát, mert locsifecsi. De akkor is túl sok volt egy kicsit, és valaminek mindenképpen ki
kellett buknia abból, amit el akart
hallgatni. A hangja érzése szerint
csöndes és határozott volt, mint rendesen, de magát nem áltathatta: ő
fölismerte, ha elszólást hallott. – A kezes természetesen azonnal jött az
óvadékkal; már jó előre értesítették. Ennek ellenére addig tartottak bent, amíg lehetett, és én is addig
tartottam, amíg én bírtam, de
ezt a menetet akkor is ők nyerték, mert végül összevizeltem magam. –
Látta, hogy Andrew szeme összeszűkül, és
ismét le akarta magát állítani, de
nem sikerült. – Épp erre akartak megtanítani. Részben azért, mert az
ilyesmitől az ember megijed, aki pedig fél, az talán nem megy le többé alkalmatlankodni
az ő drágalátos Déljükre. De azt hiszem, a legtöbbjük
– még a buták is, márpedig nem mind buták
– tisztában van vele, hogy akármit tegyenek, végül úgyis bekövetkezik a változás, ezért
megkockáztatják, hogy addig
alacsonyítsanak le bennünket, amíg tehetik. Hogy megtanítsanak: téged is
meg tudnak alázni. Esküdözhetsz Istenre, Krisztusra, a szentek minden
seregeire, hogy te nem, te nem, te aztán nem piszkítasz magad alá, de ha elég sokáig tartanak bent,
akkor bizony piszkítasz. Tanulság:
nem vagy más, mint ketrecbe zárt
állat, nem több, nem jobb. Csak egy ketrecbe
zárt állat. Szóval összevizeltem magam. Még mindig érzem annak a
nyomorult fogdának az állott vizeletszagát.
Tudja, nekik az a véleményük, hogy mi a majmoktól származunk. És most
pontosan ilyen szagot érzek.
Egy majomét.
Látta Andrew szemét a visszapillantó tükörben, és
216
megsajnálta azért, amit a szemében látott. Néha nemcsak a vizeletét nem tudja visszatartani az
ember. – Sajnálom, Miz Holmes.
– Nem – mondta, és ismét megdörzsölte a halántékát. – Én vagyok, aki sajnálja. Nehéz volt ez a
három nap, Andrew.
Én is így gondulom – mondta Andrew olyan megbotránkozott hangon, mint egy aggszűz, hogy
Odetta akaratlanul elnevette magát. De a nagyobbik része nem nevetett. Azt gondolta, tudja, mibe vág bele; hogy teljesen felmérte, milyen rossz lesz. De tévedett.
Nehéz három nap. Hát így is lehet mondani. Meg úgy is, hogy az ő három napja a mississippi Oxfordban egy
rövid évad volt a pokolban. De vannak dolgok, amiket az ember nem mondhat ki.
Előbb meghal, mint hogy kimondja őket...
majd csak mikor szólítják a Mindenható Atyaisten trónusa elé, ahol
feltehetőleg még azokat az igazságokat is be kell vallani, amelyek azokat a pokoli viharokat kavarják az
ember két füle közti furcsa szürke kocsonyában (a tudósok azt mondják, a szürke zselének nincsenek érzőidegei,
hát ha ez nem a legnagyobb
ostobaság, akkor nem is tudom, mi az).
– Szeretnék már otthon lenni és fürdeni,
fürdeni, fürdeni, aludni, aludni és aludni.
Utána üde leszek, mint a harmat.
– Az már biztos is! Éppen olyan lesz! –
Andrew bocsánatot szeretett volna kérni
valamiért, és nála ez járt a legközelebb a
bocsánatkéréshez. Ezek után nem mert
megkockáztatni további beszélgetést, így szokatlan csöndben jutottak el az
Ötödik sugárút és a Central Park South sarkán álló szürke viktoriánus
épületig, amely nagyon elegáns szürke
viktoriánus épület volt, és ő benne a fekete bárány. Tudta, hogy
vannak emberek ezekben a flancos lakásokban, akik akkor szólnának csak hozzá, ha elkerülhetetlenül muszáj, és ez
egyáltalán nem érdekelte. Egyébként ő volt fölül,
217
és ők ezt tudták. Többször elképzelte, hányan kaphatnak
epegörcsöt a tudattól, hogy egy nigger lakik a tetőlakásban, egy ilyen komoly, finom, öreg épületben, ahol valaha
kizárólag fehér kesztyűben, esetleg a sofőrök vékony fekete bőrkesztyűjében
tűrték meg a fekete kezeket. Remélte, hogy a torkukig habzik az epéjük, bár megrótta magát ezért, mert ez közönséges
és keresztényietlen, de akkor is ezt kívánta; nem tudta elállítani a finom import selyem fehérneműjére
csurgó pisit, és ugyanígy nem tudta elállítani ezt a másfajta pisisugarat
se. Közönséges, keresztényietlen volt, és legalább olyan rossz – nem, rosszabb,
mert a Mozgalom szempontjaival ellentétes eredményhez vezetett.
Valószínűleg még az idén elnyerik azokat a jogokat, amelyeket el akartak nyerni:
a meggyilkolt elnök testamentumára való tekintettel (és talán abban a reményben,
hogy ez egy újabb szög lesz Barry Goldwater koporsójába), Johnson nemhogy
rajta lesz a polgárjogi törvény
becikkelyezésén; ha szükséges, keresztül fogja verni. Ezért
fontos, hogy minimálisra csökkentsék a
sérelmeket és bántásokat. Még sok elvégezni való munka van hátra. A
gyűlölet nem segíti ezt a munkát. Inkább
hátráltatja.
De néha az ember akkor is gyűlölködik
tovább. Oxford erre is megtanította.
2
Detta Walkert egyáltalán nem érdekelte a Mozgalom, sokkal
szerényebb céljai voltak. Egy Greenwich Village-i málladozó bérház legfelső
szintjén lakott. Odetta nem tudott erről a
padlásszobáról, ahogy Detta sem az ő tetőlakásáról. Andrew Feeny, a
sofőr volt az egyetlen, aki gyanította, hogy
valami nincs teljesen rendben.
Akkor kezdett Odetta apjának dolgozni, amikor Odetta tizennégy éves
volt, és Detta Walker még alig létezett.
Odetta néha eltűnt. Ezek az eltűnések néhány órától néhány napig terjedtek. Tavaly nyáron három
hétre tűnt el, és Andrew már éppen fel akarta hívni a rendőrséget,
amikor egy este Odetta hívta fel őt, és megkérte, másnap tízkor álljon elő a kocsival – ezt-azt vásárolni akar, mondta.
Már ott remegett az ajkán a kiáltás, hogy Miz Holmes!
Hun vót? Am ezt már korábban is megkérdezte, és csupán csodálkozó
pillantásokat – őszintén csodálkozó pillantásokat – kapott válaszul. Itt,
mondaná a lány. Eppen itt, Andrew – hát nem maga fuvaroz el mindennap két-három helyre? Csak nem kezdünk meszesedni? Azután
nevetne, és ha különösen jól érezné magát (ez gyakran így volt az eltünedezések után), megcsípné az arcát.
– Jól van, Miz Holmes – mondta ő. – Akkor tízkor. Abban a rémséges esetben, amikor három hétre tűnt el, Andrew letette a kagylót, lehunyta a
szemét, és gyors imát intézett Szűz Máriához, amiért Miz Holmes épségben
előkerült. Azután becsöngetett Howardhoz,
a ház portásához.
–
Mikor
gyött meg?
– Úgy húsz perccel ezelőtt – válaszolta Howard. – Ki hozta?
–
Nem
tom. Tudod, hogy van. Mindig más kocsival érkezik. Néha valahol a ház mögött parkolnak, nem is látom őket, még asse tudom, hogy visszajött, amíg nem hallom a csengőt, kinézek, és ő az. – Kis
szünet után hozzátette: – Eccsomó pukli van a képén.
Howardnak igaza volt. Tényleg csúnya plezúros volt,
pedig most már kezdett gyógyulni. Andrew nem is szeretett arra gondolni, milyen
lehetett friss korában. Miz Holmes pontosan másnap délelőtt tízkor bukkant elő kombinépántos selyem nyári ruhában (ez
július végén volt), és addigra a zúzódások sárgulni kezdtek. Nem is nagyon próbálta eltakarni
sminkkel, mintha tudta volna, hogy az erőteljesebb próbálkozással még inkább felhívja a figyelmet arra, amit el akar rejteni.
– Ezt hogy szerezte, Miz
Holmes? – kérdezte Andrew.
A lány vidáman nevetett. – Ismer,
Andrew – mindig ügyetlen voltam. Tegnap
kicsúszott a kezemből a kapaszkodó, amikor ki akartam jönni a kádból – siettem,
hogy megnézzem a híradót. Elestem, és bevertem az arcomat. – Most ő nézett
bele a sofőr arcába. – Mindjárt elkezd kerepelni orvosokról s vizsgálatok-ről, igaz? Ne is válaszoljon; ennyi év után úgy
olvasok magában, mint egy könyvben. Nem megyek el, azért fölösleges
válaszolnia. Remekül vagyok. Előre, Andrew!
Föl akarom vásárolni a fél Saksot, az egész Gimbelst, és közben mindent
felfalok a Négy Évszakban.
– Igenis, Miz Holmes – válaszolta Andrew, és mosolygott.
Kényszeredett mosoly volt, és nehezen erőltette magára. Az a zúzódás nem egynapos
volt, legalább egyhetes... ő csak
tudta. Múlt héten minden este hétkor fölhívta, mert ha volt idő, amikor
Miz Holmest otthon lehetett érni, az a Huntley–Brinkleyhíradó ideje. Miz Holmesnak a híradó volt a
narkója. Andrew minden este fölhívta, csak tegnap nem. Akkor odament,
kisírta a pótkulcsot Howardtól. Egyre erősödött a meggyőződése, hogy a lányt
éppen olyan baleset érte, mint amit leírt... csak zúzódás vagy csonttörés helyett meghalt, magányosan halt meg,
és ott fekszik holtan. Dobogó szívvel belépett, úgy érezte magát, mint
egy macska a sötét szobában, ahol keresztül-kasul zongorahúrokat feszítettek
ki. De alaptalanul idegeskedett. A konyhai pulton volt egy vajtartó, és bár a
vaj le volt takarva, elég ideje állt ott, hogy
vastag penészbundát növesszen. Andrew hét óra tízkor ment be, és öt perc
múlva távozott. A lakás gyors átvizsgálása
során benézett a fürdőszobába is. A kád száraz volt, a törülközők rendesen –
sőt pedánsan – felakasztva; egyetlen
vízcsepp sem homályosította el
220
a helyiség temérdek polírozott kapaszkodójának ragyogó
acélfényét.
Tudta, hogy a baleset, amiről a lány beszélt, nem
történhetett meg.
De azt sem hitte, hogy Miz Holmes hazudna. A nő tényleg hitte, amit neki mondott.
Ismét belenézett a visszapillantó tükörbe és látta, hogy Miz Holmes az ujjai hegyével könnyedén dörgöli
a halántékát. Ez nem tetszett neki. Túl sokszor látta ezt a mozdulatot az eltünedezések előtt.
3
Andrew nem állította le a motort, amíg hátrament a csomagtartóhoz, hogy a lány élvezhesse a
meleget. Újra összeborzadt, amikor meglátta a két bőröndöt. Úgy
festettek, mintha nagy testű, ám csekély agyú, dühös emberek alaposan összerugdosták volna őket, úgy, ahogy Miz
Holmest nem merték volna – ahogy például őt is elintézték volna, ha ott
van. Nemcsak azért, mert nő volt, hanem niga volt, beképzelt északi niga, aki olyasmibe ütötte az orrát, amibe nem
szabad, és ők nyilván úgy vélték,
hogy egy ilyen némber megérdemli azt, amit kap. Ráadásul gazdag szerecseny. Továbbá majdnem olyan jól ismert az
amerikai közvélemény előtt, mint Medgar Evers vagy Martin Luther King.
Ezenfelül a gazdag feka pofáját címlapon
hozta a Time magazin, és az ilyet kissé nehezebb elrekkenteni a mocsárba, s aztán azt mondani, Micsa?
Nem, uram, főnök, mink nem
láttunk senkit, aki így nézett vón' ki, ugyi, srácok? És
ráadásul kissé nehezebb odáig cukkolni
magunkat, hogy annak a nőnek lássuk el
a baját, aki a Holmes Fogtechnikai Tröszt egyetlen örököse, amelynek
tizenkét fióküzeme van a napsütötte Délen, az egyiket éppen csak egy megyehatár
választja el Oxford városától, Oxford városától.
221
Így hát a bőröndjeivel csinálták meg
azt, amit vele nem mertek megcsinálni.
Szégyenkezve, dühösen és szeretettel
nézte az oxfordi tartózkodás néma bizonyítékait. Érzelmei éppolyan némák voltak, mint a sebhelyek a bőröndökön, amelyek
elegánsan távoztak, és horpadtan, megviselt külsővel
érkeztek vissza. Egy pillanatra meg sem tudott mozdulni, lélegzete
párásan gomolygott a jeges levegőben.
Howard kijött, hogy segítsen, de Andrew még egy pillanatig
állt, mielőtt megragadta volna a bőröndök fogantyúit.
Ki vagy te, Miz Holmes? Ki vagy te valójában? Hova mégy néha,
és mit csinálsz, ami olyan rossz lehet, hogy még magadnak is meséket kell
koholnod a hiányzó órákról és napokról? És még valami mást is gondolt,
mielőtt Howard megérkezett volna, valami hátborzongatót: Hol a többi
részed?
Hagyd csak szépen abba ezt a morfondírozást! Ha szabad itt valakinek így gondolkodni Miz Holmes felől, akkor az csak ő lehet, de ő nem teszi, úgyhogy te se tedd!
Andrew kiemelte a bőröndöket a
csomagtartóból, és odaadta
Howardnak, aki halkan megkérdezte: – Jól van?
– Asszem – felelte Andrew, ugyancsak lehalkítva a hangját.
– Csak fáradt. A csontjáig elfáradt.
Howard bólintott, megragadta a viharvert
bőröndöket, és elindult
befelé. Csak annyi időre állt meg, amíg tiszteletteljes üdvözlettel megbökte
sapkája ellenzőjét a
füstszínű üvegablak mögött csaknem láthatatlan
Odetta Holmes felé.
Amikor a portás elment, Andrew kiemelte a csomagtartóból az összehajtott rozsdamentes acélszerkezetet,
és elkezdte széthajtogatni. Tolókocsi volt.
1959. augusztus tizenkilencedike óta,
azaz úgy öt és fél éve
Odetta Holmesból éppúgy eltűnt a térd alatti része,
mint az életéből azok az üres órák és napok.
4
A metróbaleset előtt Detta Walker csak
néhányszor ébredt
öntudatra – olyanok voltak ezek az ébrenlétek, mint a korallszirtek, amelyek önállónak látszanak, holott bütykök csupán egy elmerült
szigettenger gerincén.
Odettának fogalma sem volt Dettáról, s Detta sem tudta elképzelni, hogy létezik egy Odetta nevű személy... ám Detta legalább felfogta,
hogy valami baj van, hogy valaki
cseszegeti az életét. Odetta képzelete megregényesítette
azt, ami akkor történt, ha Detta volt
az ügyeletes; Detta nem volt ilyen okos. Ő úgy gondolta, hogy
emlékszik dolgokra, legalábbis néhány dologra, bár sok mindenre nem
emlékezett.
Detta, legalább részben, tudatában volt
az üres időnek.
Emlékezett a porcelántányérra. Erre vissza tudott emlékezni. Emlékezett rá, hogy a ruhája zsebébe csúsztatta, közben egész idő alatt hátrafelé nézegetett,
hogy biztosan nem kukucskál-e a Kék Asszony. Biztosnak kellett lennie, mert a
porcelántányér a Kék Asszonyé volt. Detta
valami homályos módon felfogta, hogy
a porcelántányér nagyon spéci. Ezért is rakta el. Emlékezett rá,
hogy elvitte egy helyre, amelyet Hívogató
néven ismert (noha fogalma sem volt róla, honnan ismeri), és ez egy földbe ásott, füstös, teleszemetelt gödör volt, ahol egyszer látott égni egy
műanyag bőrű babát. Emlékezett rá,
hogy a tányért óvatosan letette a
kavicsos gödörbe, azután rálépett, majd
megállt, emlékezett, hogy levette egyszerű, fehér pamutbugyiját, és bal kezének mutatóujját óvatosan
végighúzta a lába közti vágáson egészen addig a helyig, ahol a Bolond Öregisten elfuserálta őt, meg minden asszonyslányt, de valami mégiscsak
lehet azon a helyen, mert emlékezett
az áramütésre, emlékezett, hogy
kívánta a nyomást, emlékezett, hogy mégsem nyomta meg, emlékezett rá,
milyen finom
érzés, hogy a hüvelye meztelen, nem választja el a
világtól a pamutbugyi, nem nyomta meg, amíg a cipője nem nyomott, fekete
lakkcipője nem nyomott, amíg a cipője nem nyomta meg a tányért, akkor megnyomta
a vágást az ujjával, úgy, ahogy a lábával nyomta meg a Kék Asszony nagyon
spéci porcelántányérját, emlékezett rá, hogyan takarta el fekete
lakkcipője a tányér szélének finom pókhálóit, emlékezett a nyomásra, igen,
emlékezett a nyomásra a Hívogatóban, nyomta az ujjával és a cipőjével, emlékezett
az ujja és a vágás gyönyörűséges ígéretére, emlékezett rá, hogy amikor a
tányér éles reccsenéssel szétpattant, hasonlóan éles gyönyör nyilamlott föl a
vágástól a gyomráig, emlékezett a torkán feltörő kiáltásra, kellemetlen
károgás volt, mint a kukoricatáblából felriasztott varjúé, emlékezett, mint
nézte tompán a tányér cserepeit, azután
lassan elővette ruhája zsebéből egyszerű, fehér pamutbugyiját, ismét
fölhúzta, bebújós, hallotta a nevet, amely emlékezetből elszabadultan lebegett, mint fűcsomók az
áradásban, bebújós, jól van, mert előbb ki kell bújnod, hogy tedd a dolgod, azután visszabújhatsz, először az
egyik fényes lakkcipővel, azután a
másikkal, jól van, a bugyi jó,
tisztán emlékezett rá, ahogy fölhúzta a lábszárára, átbújtatta rajta a
térdét, a bal térdén egy var, amely már majdnem lehullott a tiszta, rózsaszín,
új bababőrről, igen, jól emlékezett, mintha
nem egy hete vagy napja, hanem egyetlen pillanattal előbb történt volna,
emlékezett rá, ahogy a korc elérte az ünneplőruha szélét, a fehér pamut és a
barna bőr hatásos ellentétére, olyan volt, mint a tejszín, igen, éppen olyan,
mint kancsóból ömlő tejszín a kávé felett, a tapintása, a bugyi eltűnt a ruha
szegélye alatt, csakhogy az a ruha most
lángoló narancsszín volt, a bugyi nem
fölfelé haladt, hanem lefelé, még mindig fehéren, de már nem pamutból,
nejlonbugyi volt, olcsó, áttetsző nejlonbugyi, minden tekintetben olcsó, és
224
emlékezett, hogy kilépett belőle, emlékezett rá, hogyan
csillogott a '46-os Dodge DeSoto padlószőnyegén, igen, milyen fehér volt,
milyen olcsó volt, nem egy méltóságteljes
fehérnemű, csak egy olcsó bugyi, a lány is olcsó, és jó, hogy olcsó, jó,
hogy eladó, hogy még csak nem is kurva, inkább egy jó tenyészkoca; nem kerek
porcelántányérra emlékezett, hanem egy fiú kerek, fehér arcára, holmi részeg,
meghökkent diák arcára, nem porcelántányér
volt, de az arca olyan kerek, mint
a Kék Asszony porcelántányérja, és pókhálószerű minta is volt az arcán,
és ez a háló éppen olyan kéknek látszott, mint a Kék Asszony nagyon spéci porcelántányérjáé, de csak azért, mert a neon vörös volt, a neon jajvörös volt, és a sötétben, az autóscsárda
neonreklámjának fényében kéknek látszottak
a vérző csíkok, amelyeket az ő
körmei hasítottak abba az arcba, a
fiú egyre csak azt fújta, Miért csináltad miért csináltad
miért csináltad, azután letekerte az ablakot, így ki tudta dugni a fejét,
hogy taccsolhasson, ő pedig emlékezett, hogy
a wurlitzerből Dodie Stevens énekelt rózsaszín fűzős barna cipőről meg
egy bíbor szalagos nagy panamakalapról, emlékezett, hogy a taccs úgy hangzott,
mint amikor a kavicsot forgatja a betonkeverő, a hímvessző pedig, amely
pillanatokkal előbb ónos felkiáltójelként meredt elő a szeméremszőrzet
bozontjából, most gyenge, fehér kérdőjellé lottyadt; emlékezett, hogy a hányás
kövecses karistolása elhallgatott, majd újrakezdődött, és ő azt gondolta, Úgy
látszik, még nem elég az alapozáshoz, és nevetett, és az ujját (amelyen
ezúttal hosszú, formás köröm nőtt) a hüvelyéhez szorította, amely meztelen
volt, de már nem csupasz, mert szúrósan burjánzó bozót borította, és ismét
érezte magában azt az éles roppanást,
legalább annyi volt benne a fájdalom, mint a gyönyör (de jobb volt,
sokkal jobb, mint a semmi), azután a fiú
vaktában feléje kapott, és megtörten sértődött hangon azt mondta, Te
225
szemét nigger kurva, ő pedig ugyanúgy nevetett tovább, játszva kitért előle,
fölrántotta a bugyiját, kinyitotta a maga felőli ajtót, érezte a blúza hátán a
vakon kísérletező ujjak
utolsó ütését, miközben belerohant a lonctól illatozó májusi éjszakába, vörös-rózsaszín neonfényben villogtak a háború után
épült parkoló kavicsai, a bugyiját, olcsó,
síkos nejlonbugyiját ezúttal nem a ruhája
zsebébe dugta, hanem egy táskába, a tizenéves
lány kozmetikumainak vidám kavalkádjába, futott, a fény ugrált, azután huszonhárom éves lett, és már nem
is bugyi volt, hanem műselyem sál, amit hanyagul
gyömöszöl bele a táskájába, miközben átsétál a Macy's divatáruosztályán
– egy sál, amelyet akkortájt 1 dollár 99
centért árultak.
Olcsó.
Olcsó, mint a fehér nejlonbugyi.
Olcsó.
Mint ő.
A test, amelyben lakott, egy milliomos örökösnőé volt, ám
ezt ő nem tudta, és nem is számított – a sál fehér volt, a szegélye kék, és ő
ugyanazt az éles gyönyört érezte, miközben ült a taxi hátsó ülésén, és a
sofőrről tudomást sem véve mereven bámulta a kezében tartott sálat, miközben a másik keze fölsurrant a
tweedszoknya alá, a fehér bugyi gumírozott szára alá, és a magányos, hosszú, sötét mutatóujj elvégezte a munkáját, amelyre szükség volt ahhoz az
egyetlen, könyörtelen ütéshez.
Néha szórakozottan eltűnődött, hogy hol lehet, amikor
nincs itt, ám legtöbbször túlságosan hirtelen és türelmetlenül tört rá a vágy, hogy komolyabb megfontolás
tárgyává tehesse, így csak kielégítette azt, amit
ki kellett elégítenie, tette, amit tennie kellett.
Roland megértette volna.
5
Odetta mindenhová mehetett volna
limuzinon, még
1959-ben is, bár akkor még élt az apja, és ő nem volt olyan mesésen gazdag, mint 1962-ben, az apja halála után, amikor a
huszonötödik születésnapján megkapta az örökségét, és gyakorlatilag azt
tehette, amit akart. Ám egy kicsit megmaradt benne a „limuzinos
liberális" kifejezés, amelyet két éve ötölt ki egy konzervatív újságíró,
és ő elég fiatal volt, hogy ne akarjon úgy
festeni, mintha tényleg közéjük tartozna. Ahhoz nem volt elég
fiatal (vagy elég ostoba!), hogy azt képzelje, azért, mert rendszerint kopott
farmert meg khakiinget visel, és buszon,
metrón közlekedik, holott autót is használhatna, mindjárt megváltozik a társadalmi
helyzete (viszont annyira el volt foglalva magával, hogy nem vett tudomást
Andrew sértett meghökkenéséről; a sofőr kedvelte, és elutasításnak hitte a
viselkedését), ahhoz azonban elég fiatal volt, hogy azt higgye, az ilyen
gesztusok néha legyőzhetik (vagy legalábbis
eltakarhatják) az igazságot.
1959. augusztus 19-ének éjszakáján a
lába... és az esze
felével fizetett ezért a gesztusért.
6
Odettát először megrántotta, azután húzta, majd elkapta az a hullám, amely végül szökőárrá
változott. 1957-ben, amikor csatlakozott, a Mozgalomként közismertté váló dolognak még nem volt neve.
Odetta tudott valamennyit a hátteréről, tudott az egyenlőségért vívott
harcról, amely nem a Rabszolga-felszabadító Nyilatkozattal kezdődött, hanem
szinte azonnal, ahogy az első hajórakomány rabszolga megérkezett Amerikába (pontosabban Georgiába, arra a
gyarmatra, amelyet a britek azért alapítottak, hogy meg‑
227
szabaduljanak bűnözőiktől és az
adósoktól), de Odettának mindig úgy tűnt,
hogy igazából egy bizonyos helyen kezdődött, három szóval: Nem megyek innét!
A hely egy városi busz volt az alabamai Montgomeryben, a szavakat egy Rosa Lee Parks nevű fekete aszszony mondta.
Közelebbről, a városi busz eleje volt az a hely, ahonnét Rosa Lee Parks
nem volt hajlandó elmenni a városi busz hátuljába, oda, ahol a bokszosok utazhattak a városi buszon. Odetta sokkal
később együtt énekelte a többiekkel, hogy „Nem mozdulunk innen", és
ilyenkor Rosa Lee Parksra gondolt, és éneklés
közben mindig elfogta a szégyen. Olyan könynyű volt kart karba öltve,
tömegben azt énekelni, hogy mi; még
egy lábatlan nőnek is könnyű. Könnyű azt énekelni, hogy mi, könnyű
mi-nek lenni. Azon a buszon nem mi voltunk,
azon az ócska bőrtől, sok-sok év
cigaretta- és szivarfüstjétől bűzlő buszon, ahol a plakátok LUCKY
STRIKE-ot reklámoztak, meg hogy LÁTOGASD ISTEN SZERELMÉÉRT A FELEKEZETED
SZERINT VALÓ TEMPLOMOT, és IGYÁL OVALTINE-T! MAJD MEGÉRTED, MIRE GONDOLUNK!,
meg hogy CHESTERFIELD, HUSZONEGY NAGYSZERŰ DOHÁNYBÓL KEVERT HÚSZ CSODÁLATOS
CIGARETTA — ott a sofőr, az elülső fehér
utasok, akik közé Rosa Lee Parks
beült, és a hátulsó fekete utasok egyformán hüledező pillantásainak kereszttüzében nem volt mi.
Nincs mi.
Nincsenek menetelő ezrek.
Csak Rosa Lee Parks, aki három
szavával elindította az árhullámot: Nem megyek
innét!
Odetta azt gondolta, Ha én tudnék
ilyet tenni, ha ilyen bátor lehetnék,
akkor életem végéig nem kívánnék semmi mást. De az ilyesfajta bátorság hiányzik
belőlem.
Olvasott a Parks-féle esetről, de eleinte nemigen érdekelte. A dolog apránként indult. Nehéz lett
volna megmondani, pontosan mikor és hogyan ragadta
meg a képzeletét, hogyan kezdődött az az először csaknem néma fajindulás, amely megrázta a Délt.
Úgy egy évvel később egy fiatalember, akivel többé-kevésbé
rendszeresen randevúzott, egyre többször vitte magával a Village-be, ahol
néhány fiatal (főképpen fehér) népdalénekes egy-két meghökkentően új dalt vett
föl a műsorába – az elcsépelt vén zöngemények mellett, amelyekben John Henry
kapja a szerszámot, és versenyre kel a gőzkalapáccsal (míg bele nem hal,
lallala), és a kegyetlen Bar'bry Allen nemet mond szerelemtől beteg
udvarlójának (aztán belehal szégyenébe, lallala), hirtelen megjelentek azok,
amelyek arról szóltak, milyen érzés koldus
kirekesztettnek lenni, akiről nem vesznek tudomást a városban, milyen érzés, amikor nem kapsz meg egy állást,
amelyre alkalmas vagy, csak azért, mert a bőröd nem a megfelelő színű,
milyen érzés, amikor Mr. Charlie megkorbácsol a börtöncellában, mert a bőröd
sötét, és merészeltél, lallala, olyan helyre ülni egy F. W. Woolworths'
étteremben az alabamai Montgomeryben, ahová
csak a fehér népeknek szabad.
Akármilyen képtelenül hangzik, Odetta csupán ekkor kezdett érdeklődni a szülei meg az ő szüleik
meg az ő szüleik iránt. Sohasem olvasta a Gyökerek-et, ő egy másik világban és időben élt, sokkal előbb,
mintsem a könyvet megírta vagy akár kigondolta volna Alex Haley, Odettának ilyen képtelenül későn
kezdett először derengeni, hogy őseit, nem is olyan sok nemzedékkel korábban, láncra verve hozta ide a fehér
ember. Bizonyos, hogy korábban is
tisztában volt a tény-nyel, de csak adat volt, valós élet
nélkül, mint egy egyenlet, sohasem olyasmi, amely szerves része volt az
életének.
Odetta összegezte, amit tudott, és elszörnyedt az összeg csekélységétől. Tudta, hogy anyja az
arkansasi Odettában született, abban a városban, amelyről (egyetlen) gyermeke a nevét kapta. Tudta, hogy az
ap‑
229
ja kisvárosi fogorvos volt, aki
föltalált és szabadalmaztatott egy koronát,
amelyről tíz évig senki sem vett tudomást,
ám akkor hirtelen szerény gazdagsághoz juttatta
alkotóját. Odetta tudta, hogy apja még sok más, többnyire a fog szabályozásával és
kozmetikájával kapcsolatos
eljárást is kifejlesztett ebben az évtizedben
meg a gazdagodás első négy évében, majd New
Yorkba költözött feleségével és lányával (aki az eredeti szabadalom benyújtása után négy évvel született). Kevésre rá megalapította a Holmes
Fogtechnikai Trösztöt, amely mostanra ugyanazt jelentette a fogászatban,
mint az antibiotikumoknál a Squibb.
De amikor megkérdezte, milyen volt az élet a közbeeső években – attól az időtől, amikor ő
még nem volt, addig, amikor már volt –, az apja nem akart válaszolni.
Összevissza beszélt mindenfélét, de semmit sem mondott. Énjének ezt a részét elzárta a lánya elől. Egyszer
a mama, Alice – Odetta apja mamának, néha Allie-nek szólította, ha ivott
pár pohárral, vagy jó hangulatban volt – azt
mondta: – Dan, mesélj neki arról az
időről, mikor lőttek rád, ahogy keresztülhajtottál a fedett hídon a
Forddal! – ám apja olyan szürke és szigorú pillantást vetett Odetta egyébként is
verébszerű mamájára, hogy ő visszasüppedt a székébe, és nem
szólalt meg többé.
Ez után az este után
egyszer-kétszer a mamájával is próbálkozott,
amikor kettesben voltak, de nem jutott előbbre.
Ha korábban jut eszébe, talán kiszed belőle valamit, de mivel a
férje nem beszélt, a mama sem szólalt
meg, és Odetta rájött, hogy apjának a múlt –azok
a rokonok, azok a vörös földutak, azok a boltok, azok a földpadlós kunyhók, amelyeknek üvegezetlen ablakán függöny helyett egyetlen rongy
éktelenkedett, azok a fájó és sértő
incidensek, azok a szomszéd gyerekek,
akiknek ruhája liszteszsákként kezdte pályafutását – ugyanúgy el van
temetve, ahogy a halott fogat takarja el a tökéletes, vakító fehér
korona. Nem
230
akart beszélni, talán nem tudott, talán szándékosan ítélte magát
emlékezetkiesésre; a korona az ő életük
volt a Central Park Southon, a Greymarl-házban. Minden más el volt rejtve az áthatolhatatlan burok alá.
Apja olyan jól védte a múltját, hogy nem maradt repedés, amelyen át lehetett
volna csúszni, nem volt út a
tökéletes korona alá bújtatott gáton túl a kinyilatkoztatás kapujába.
Detta tudott
dolgokat, de nem tudott Odettáról, Odetta
pedig nem tudott Dettáról, így a fogak olyan
tökéletesen zárultak, mint egy vár kapuja.
Odetta, akiben egyformán megvolt az anyja szégyenlőssége
és az apja rezzenetlen (bár kimondatlan) keménysége, ezután
egyetlenegyszer merte tovább feszegetni a témát, amikor egy este a könyvtárban
arra célozgatott, hogy amit az apja megtagad tőle, az az ő – igaz, sohasem ígért, de megérdemelt –
öröksége. Apja gondosan összerázogatta a
Wall Street Journal--t, becsukta, összehajtotta, letette az állólámpa
melletti asztalra. Levette keret
nélküli, acélszárú szemüvegét, és az
újságra helyezte. Azután ránézett, és csak anynyit mondott a vékony,
szintre csontig száradtan vékony fekete ember, akinek halántékáról már
sebesen hátráltak a szürke, szoros gyűrűk, és
halántékának mélyülő
horpadásaiban kitartóan lüktettek a vénák gyengéd órarugói: – Én nem beszélek életemnek
arról a részéről, Odetta, nem is
gondolok rá. Nem
lenne értelme. A világ megváltozott azóta.
Roland megértette volna.
7
Amikor Roland kinyitotta az ajtót, amelyre AZ ÁRNYAK HÖLGYE szavakat írták, dolgokat
látott, amelyeket nem értett, ám azt
is tudta, hogy nem fontosak.
231
Eddie Dean világa volt, ám azon túl
csak a fények, emberek,
tárgyak zűrzavara — sokkal több tárgy volt benne,
mint amennyit Roland egész életében látott. Ránézésre
női dolgok, amelyeket vélhetően eladásra szántak. Némelyik üveg alatt, némelyik csábító kupacokban a
polcokon. Egy se volt fontosabb, mint a mozgás,
amellyel a világ elvonult az ajtó kerete előtt. Az ajtó a hölgy szeme volt. Roland ugyanúgy nézett át rajta, mint
Eddie szemén, amikor a fiú az égi jármű ülései
között járkált.
Eddie-t viszont mintha villám sújtotta volna. A revolver remegett a markában, kissé megbillent. A
harcos játszva kikaphatta volna a kezéből, de nem akarta. Csak állt csöndesen. Olyan trükk volt, amelyet
rég megtanult.
A kép az ajtón túl most olyan gyorsan
fordult, amit a harcos
mindig szédítőnek érzett, Eddie viszont különös
módon megnyugtatónak találta a hirtelen váltást.
Roland egy filmet sem látott, Eddie sok ezret, és a látószögnek ehhez a hirtelen változásához
fogható képsorokat már látott a Halloween-ben vagy A ragyogás-ban. Még azt is tudta, hogy hívják a
szerkentyűt, amivel ilyeneket csinálnak. SteadiCam. Ez az.
— Meg a Csillagok háborúja — motyogta.
— A Halálcsillag. Az a kurva
repedés, emlékszel?
Roland ránézett, de nem szólt.
Kezek — sötétbarna kezek — bukkantak
föl abban a nyílásban, amelyet Roland ajtónak
látott, Eddie pedig máris valamilyen varázslatos mozivászonnak... olyan
mozivászonnak, amelybe megfelelő körülmények között bele lehet menni, úgy,
ahogy az a fickó sétált át a vászonról a való életbe, a Kairó bíbor rózsájában.
Fasza egy film!
Csak most jött rá, mennyire fasza.
Csak azt a filmet, amelyet most ezen az ajtón át nézett,
még nem csinálták meg. Ez New York volt —még
a taxik távoli és tompa dudálása is ezt hirdette —,
valamilyen New York-i áruház, amilyenben ő is járt párszor, de ez... ez...
— Öregebb — motyogta.
— A te időd előtti? — kérdezte a
harcos.
Eddie ránézett, kurtán fölnevetett. —
Ja. Ha akarod, így is mondhatod. Ja.
— Üdvözlöm, Miss Walker — szólalt meg
egy tétova hang. Az ajtóban látható kép olyan
hirtelen emelkedett, hogy még Eddie is
megszédült egy kicsit, és egy eladónőt
mutatott, aki nyilvánvalóan ismerte a fekete kezek tulajdonosát — ismerte, és nem kedvelte, vagy félt tőle. Vagy mindkettő. — Segíthetek?
— Ezt kérem. — A fekete kezek
tulajdonosa fölemelt egy
kék szegélyű fehér sálat. — Ne is bajlódjék a csomagolással, bébi, csak gyűrje bele
egy zacsiba. —
Készpénzzel fizet, vagy cs...
— Készpénzzel, mindig készpénzzel, nem?
— Igen, az jó lesz, Miss Walker.
— Ugy örülök, hogy egyetért velem,
drágám!
Apró fintor jelent meg az eladólány
arcán — Eddie akkor vette észre, amikor éppen
elfordult. Talán az volt az oka, hogy olyasvalaki beszélt így vele, akit ő
„nagyképű nigger"-nek tartott (Eddie ezt a tudását megint inkább a moziból
szedte, mint történelmi tanulmányokból,
vagy az utcáról, ahol élt, mert mintha egy hatvanas években készült vagy
rendezett filmet nézett volna, mint amilyen a Forró éjszakában, amelyikben
Sidney Steiger és Rod Poitier játszik), talán sokkal
egyszerűbb: Roland Árnyékhölgye, akár fehér, akár fekete, egy goromba szotyka.
Nem mintha számítana. Egy fikarcnyit
sem. Itt egy a fontos,
egyetlenegy: az, hogy innen kijusson. Ez New York, valósággal érezte a szagát.
New York pedig anyagot jelent.
Szinte annak is érezte a szagát.
Mindössze egy az akadálya, ugye.
Egy kurva nagy akadály.
8
Roland szemmel tartotta Eddie-t, és noha már legalább
hatszor megölhette volna, akkor, amikor akarja,
inkább azt választotta, hogy nyugodt és néma maradt, hagyta, hogy Eddie maga dolgozza fel a helyzetet.
Eddie-nek sok tulajdonsága volt, közöttük számos nem túl szép (mint olyan
ember, aki tudatosan hagyott a halálba zuhanni egy gyereket, a harcos ismerte a különbséget a szép és a nem túl szép
között), de az biztos, hogy nem volt ostoba.
Okos srác volt.
Ki fogja agyalni.
Ki is agyalta.
Visszanézett Rolandra, zárt szájjal elmosolyodott, mesterlövészt
majmoló ügyetlen mozdulattal kétszer megforgatta a revolvert az ujján, majd
markolattal előre odanyújtotta a harcosnak.
-
Akár
egy darab trágya is lehetne, amennyi hasznát most
veszem, igaz?
Okosan is tudsz beszélni, ha akarsz, gondolta Roland. Akkor miért választod olyan gyakran az ostoba beszédet,
Eddie? Talán azért, mert úgy gondolod, hogy így beszéltek azon a helyen, ahova
a bátyád ment a fegyvereivel?
- Nem így van? -
kérdezte Eddie.
Roland bólintott.
- Ha kilyukasztottalak volna, akkor mi
történt volna azzal az
ajtóval?
-
Nem tudom. Gondolom,
csak akkor tudhatjuk meg, ha megpróbálod.
- Na és szerinted mi történne?
- Szerintem eltűnne.
Eddie bólintott. Ő is így gondolta. Puffi Eltűnik, mint
amit elvarázsoltak. Most még látják, barátaim, most már nem. Ugyanaz történne,
mint a moziban,
234
ha a gépész előrántana egy
hatlövetűt, és megsorozná a vetítőgépet.
Ha lelövöd a vetítőgépet; megáll a film.
Eddie nem akarta, hogy megálljon.
Eddie végig akarta nézni a filmet, ha
már befizetett rá.
-
Csak magad mehetsz át
rajta - mondta lassan Eddie.
-
Igen.
-
Valahogy
így.
- Igen.
- Bejutsz a fejébe. Ahogy az enyémbe.
-
Igen.
-
Szóval stoppolsz egyet
az én világomban, de ez minden.
Roland semmit sem szólt. A stoppolás egyike volt azoknak a szavaknak, amelyeket Eddie használt
néha, ám ő nem értette pontosan... de
elkapta a hangulatát.
-
De át tudsz menni
testi valódban is. Mint Balazarnál. - Fennhangon beszélt, de igazából magának.
- Csak ehhez rám is szükséged van, igaz?
-
Igen.
-
Akkor
vigyél magaddal.
A harcos kinyitotta a száját, ám Eddie
már hadart is tovább.
-
Nem most, nem úgy
gondoltam, hogy most -mondta. -Tudom, hogy jókora riadalmat vagy effélét keltene, ha mi csak... átpottyannánk oda. -
Nevetett, elég eszelősen. - Ahogy a
bűvész előhúzza a nyulat a kalapból, csak itt nem lenne semmiféle kalap, az biztos. Várjuk meg, amíg egyedül lesz és...
-
Nem.
-
Visszajövök
veled! - mondta Eddie. - Esküszöm, Roland! Tudom, hogy dolgod van, azt is
tudom, hogy én is része vagyok. Tudom, hogy megmentetted a bőrömet a vámnál, de azt hiszem, én is megmentettem a tiédet Balazarnál, vagy nem így gondolod?
235
–
De igen – felelte
Roland. Eszébe jutott, hogyan emelkedett ki az asztal mögül Eddie, fütyülve a
kockázatra, és egy pillanatra kétségei
támadtak. De csak egy pillanatra.
– Nos? Péter fizet Pálnak. Kéz kezet
mos. Csak anynyit akarok, hogy néhány órára
visszamehessek. Kajálhassak egy kis
csirkét, talán egy doboz fánkot. – Az ajtó felé biccentett, ahol a
dolgok ismét mozgásba lendültek. – Mit mondasz erre?
–
Nem – felelte a
harcos, de egy darabig alig bírt Eddie-re összpontosítani. Az a mozgás a
sorközben –a hölgy, akárki volt is, nem úgy haladt, ahogy a közönséges ember
szokott –, például nem úgy, mint Eddie, amikor az ő szemén át nézett ki, vagy
(korábban még sose gondolt rá, mint ahogy az ember nem vesz tudomást a saját orráról sem, a periferiális látása alsó mezejében) mint ő maga. Amikor az ember megy,
a látás enyhe ívben ing: bal láb, jobb láb, bal láb, jobb láb, a világ ide-oda
lendül, olyan lágyan és szelíden, hogy egy idő után – bizonyára kevéssel azután, hogy megtanulunk járni – el sem ér a
tudatunkig. A hölgy haladásából
hiányzott ez az ingamozgás: olyan egyenesen haladt előre a sorközben, mintha vágányokon
gurulna. Ironikus módon Eddie ugyanígy érzékelte... ám ő látott már ilyet
SteadiCam-felvételeken, ezért vigasztalónak
találta, mert ismerős volt. Rolandnak ez idegen volt... ám ekkor Eddie
éles hangon beleszólt a csendbe:
– De hát miért nem? Mi a jó büdös francért nem? – Mert te nem csirkét akarsz enni – felelte a
harcos. – Tudom, hogyan hívod azokat
a dolgokat, amiket te kívánsz, Eddie.
Te egy „lövést" akarsz. „Utazni" akarsz.
– Na és? – Eddie most már kiabált, majdnem rikácsolt. – Na és ha azt akarom? Mondtam, hogy
visszajövök, veled! Megígértem! Vagyis a SZAVAMAT adtam rá! Mit akarsz
még? Azt, hogy esküdjek az anyám
236
nevére? Rendben, az anyám nevére esküszöm! Azt akarod, hogy
Henry bátyám nevére esküdjek? Rendben, esküszöm! Esküszöm! ESKÜSZÖM!
Enrico Balazar is megmondhatta volna, de a harcosnak nem volt rá szüksége, hogy a Balazar-félék
világosítsák föl arról a tényről, hogy sohasem szabad bízni egy
drogosban.
Roland az ajtó felé biccentett. – Legalábbis addig, amíg el
nem érjük a Tornyot, életednek ez a része lezárult. Azután engem nem érdekel.
Azután a magad útján mehetsz a pokolba.
Addig szükségem van rád.
–
Ó,
te rohadt, hazug seggfej – mondta halkan Eddie. A hangjában nem volt érzelem, de a harcos látta a szemében a könnyek ragyogását.
Semmit sem szólt. –Tudod,
hogy nincs azután, nekem legalábbis nincs, meg
neki sincs, meg a harmadiknak sincs, akárki is az. Valószínűleg neked sincs –
éppen olyan hullajelöltnek tűnsz, mint
Henry a legrosszabb formájában. Ha nem halunk meg a Torony felé vezető
úton, meghalunk, mikor odaérünk, akkor meg miért hazudsz nekem?
A harcos tompa szégyenfélét érzett, de csak annyit válaszolt: – Mostanra mindenesetre lezárult
életednek ez a része.
–
Igazán?
– kérdezte Eddie. – Nos, van egy hírem a számodra,
Roland. Tudom, hogy mi történik a valódi testeddel, amikor átmész a nőbe. Tudom, mert láttam már korábban
is. Nincs szükségem a pisztolyodra. Annál a
becsesebbik részednél fogva kaptalak el, hol nem nő hosszúra a haj. Akár ide is fordíthatod a fejét, ahogy az
enyémet fordítottad el, és figyelheted, mit teszek a többi részeddel, miközben
belőled nem marad más, csak az a rohadt ka. Szeretném kivárni az estét,
akkor majd lehúzlak a vízhez. Aztán figyelheted,
ahogy a homárok fölfalják a maradékodat. De az is lehet, hogy túlságosan sietni
fogsz.
237
Elhallgatott. Mindkettejüknek úgy tűnt, hogy nagyon
hangosan csapkodnak a hullámok, és nagyon hangosan
zúg a szél.
–
Ezért úgy gondolom,
inkább a késedet használom, és elvágom a torkodat.
– És örökre bezárod az ajtót?
– Te mondtad, hogy életemnek az a része
lezárult. De nem csak az
anyagra gondoltál. Úgy értetted, hogy New York, Amerika, az én időm, minden véget ért. Ha ez a helyzet, akkor én is azt
akarom, hogy véget érjen. Rossz a díszlet,
csődbe megy a színház. Vannak idők, Roland,
amikor még Jimmy Swaggart is egészen normálisnak
tűnik melletted.
– Nagy csodák várnak rád – mondta Roland. –Nagy élmények. Ami
ennél is több, részt vehetsz egy kalandban,
esélyed van rá, hogy visszanyerd a becsületedet. És még valami.
Harcossá lehetsz. Végül is, nem muszáj, hogy én legyek az utolsó. Ez benned
van, Eddie. Én látom. Érzem.
Eddie fölnevetett, noha már könnyek csorogtak az arcán. –
Hát ez csodálatos. Csodálatos! Pont erre vártam! A bátyám, Henry! Ő
harcos volt! Egy helyen, amelyet Vietnamnak
hívnak. Igen jót tett neki. Látnod kellett volna, amikor komolyan
kiütötte magát! Még azt a kurva vécét sem
találta meg segítség nélkül! Ha nem volt kéznél segítség, csak ült,
bámulta a birkózást a tévében, és
belecsinált abba a kurva nadrágjába! Nagy dolog harcosnak lenni!
Láttam! A bátyám drogos volt, te pedig futóbolond vagy.
– Talán a bátyádnak nem volt világos
elképzelése a becsületről.
– Lehet. Egyikünknek sem volt világos elképzelésünk arról, mi volt a Tervekben. Ez csak egy szó,
amit azután használsz, ha lebuksz egy füves cigivel, vagy megfújsz egy verdát, és bíróság elé kerülsz.
Eddie most már hangosabban sírt, de ugyanakkor nevetett.
238
–
Csak
nézzük a barátaidat. Például azt a pasast, akiről
álmondban szoktál beszélni, azt a Cuthbert hapsit...
A harcos minden önuralma ellenére megrezzent. Annyi év
kiképzés után sem tudta elfojtani azt a rezzenést.
–
Ők bevették ezt a
maszlagot, amit te úgy emlegetsz, mint egy
kurva őrmester a tengerészgyalogságnál? Kaland, élmény, becsület?
–
Igen,
a becsületet megértették – mondta Roland lassan, az eltűntekre gondolva.
– És tovább jutottak a harcossággal,
mint az én bátyám?
A harcos nem szólt semmit.
– Ismerlek! – folytatta Eddie. – Már sokszor láttam ilyen alakokat, mint te! Te is csak olyan habókos
vagy, mint akik egyik kezükben
zászlóval, a másikban puskával azt bőgik: „Előre keresztyén
katonák!" Nem akarom a becsületet! Csak egy csirkevacsorát, meg egy kis
anyagot. Ebben a sorrendben. Ezért annyit mondok: menj át! Megteheted. De abban
a pillanatban, hogy átmentél, a többi részedet megölöm!
A harcos semmit sem szólt.
Eddie ferdén mosolygott, és a keze fejével letörölte a
könnyeket az arcáról. – Akarod tudni, hogyan hívjuk mi az ilyen hazatérést?
– Hogyan?
– Mexikói tartózkodásnak.
Egy pillanatig bámulták egymást, azután Roland éles pillantást vetett az ajtónyílásra. Részben
tudatában voltak – Roland inkább, mint Eddie –, hogy ismét elcsúszott a kép, ezúttal balra. Szikrázó
ékszerek felé. Némelyiket üveg védte,
a legtöbbet azonban nem, ezért a harcos úgy vélte, hamis ékszerek lehetnek... Eddie gagyinak mondta volna. A sötétbarna
kéz látszólag hanyagul fölemelt néhányat, azután újabb eladólány tűnt
föl. Párbeszéd következett, amelyre
239
egyik férfi sem figyelt oda, aztán a
hölgy (jó kis hölgy, gondolta Eddie)
megkérdezte, nem láthatna-e még valamit. Az
eladólány elment, és Roland tekintete hirtelen visszalendült.
A barna kéz ismét felbukkant, csak
most egy táskát tartott. Kinyitotta, és a kéz
váratlanul, mondhatni, találomra,
mindenfélét belesöpört a táskába.
– Te aztán szép kis stábot szedsz össze, Roland! –mondta
Eddie keserű örömmel. – Először egy fehér drogost,
azután egy fekete áruházi szar...
De Roland már elindult a két világ
közötti ajtó felé, gyorsan mozgott, nem nézve
Eddie-re.
–
Komolyan gondoltam! –
rikoltott Eddie. – Átmész, én pedig elvágom a torkodat, elvágom a kurva tor...
Mielőtt befejezhette volna, a harcos átment. Nem maradt
belőle más, mint egy lélegző test, amely ernyedten
hevert a parton.
Eddie egy pillanatig állt, nem tudta elhinni, hogy Roland
megtette, tényleg elment, elkövette ezt a hülyeséget annak ellenére, amit ő
ígért, sőt kezeskedett érte!
Csak állt egy pillanatig, a szeme forgott, mint rémült lóé a vihar kitörésekor... csak persze itt
nem volt vihar, legföljebb a fejében.
Hát jó. Hát jó, a fene egye meg!
Talán csak egy pillanat. A harcos
ennyit adhat neki, ezt
marhára tudta Eddie. Az ajtóra pillantott és látta, hogy a fekete kéz mozdulatlanná dermed, úgy, hogy egy
aranylánc félig kint van, félig bent a táskában, amely máris úgy csillogott,
mint a kalózok kincseskamrája. Noha nem
hallhatta, Eddie érezte, hogy Roland
mond valamit a fekete kéz tulajdonosának.
Előrántotta a kést a harcos iszákjából, azután arrébb
gördítette az ajtó előtt heverő, ernyedten, lélegző testet. A szeme nyitva volt, de csak az üres fehérje látszott.
240– Figyelj, Roland! – visított Eddie. A szél egyhangúan,
idiótán, végeérhetetlenül fújt a fülében. Krisztusom, ez egymagában is elég,
hogy bárki begolyózzon! – Nagyon figyelj! Teljessé akarom tenni a nevelésedet! Meg akarom mutatni, mi történik, ha
valaki kibaszik a Dean testvérekkel!
A harcos torkának szegezte a kést.
2. fejezet
GYŰRŰZŐ VÁLTOZÁSOK
1
1959. augusztus.
Amikor a cselédkönyves fél óra múlva
kijött, Juliót ott találta a kocsinak dőlve,
amely még mindig ott parkolt a Szent Szeretet Kórház mentőbejáratánál a 23. utcában. Julio a lökhárítón pihentette hegyes
csizmájának orrát. Átöltözött, cukorrózsaszín nadrág és kék ing volt
rajta, a bal zseben a neve, arannyal hímezve: a tekecsapat egyenruhája. George
az órájára nézett és látta, hogy Julio csapata – a Spics of Supremacy – már
gurít.
– Azt hittem, elmegy – mondta George Shavers. A Szent
Szeretet Kórház cselédkönyves orvosa volt. –Hogy
fognak győzni a srácok a Csodagurító nélkül?
– Majd beteszik helyettem Miguel
Basalét. Ingadozik a színvonala, de néha
megembereli magát. Nem lesz semmi gond. – Julio elhallgatott. – Kíváncsi vótam, mi lesz a vége. – Julio, a mentőautó kubai
emigráns sofőrje rendelkezett bizonyos humorérzékkel, bár George szerint nem volt tudatában.
Körülnézett. Egyik mentőst sem látta
azok közül, akik velük jöttek.
– Hol vannak? – kérdezte George.
–
Kik?
A nyamvatt Bobbsey ikrek? Mit gondul, hol lennének?
Minnesotai muffokat hajtanak a Villageben. Mit gondul, megússza?
– Nem tudom.
Igyekezett bölcsen és beavatottan
nyilatkozni, pedig az volt a helyzet, hogy
először a szolgálatos orvos, majd a két
sebész olyan gyorsan vette el tőle a fekete nőt, hogy neki még egy Üdvözlégy Máriát sem volt ideje
elmondani (pedig a száján volt – a fekete nő tényleg
nem úgy festett, mint aki sokáig húzza).
–
Rohatt
sok vért vesztett.
242
– De mennyire.
George a Szent Szeretet Kórház tizenhat cselédkönyvesének
egyike volt, és ahhoz a nyolchoz tartozott,
akiket egy új mentőorvosi programra jelöltek ki. Az elmélet az volt,
hogy vészhelyzetben néha a mentősökkel
tartó cselédkönyvesen múlhat a sérült élete vagy halála. George tudta,
hogy a legtöbb sofőr és mentős szerint a zöldfülű cselédkönyvesek nagy valószínűséggel
inkább elteszik láb alól a sérülteket, mint hogy megmentsék őket, ő azonban úgy
gondolta, talán működni fog a dolog.
Néha.
Mindenesetre a kórháznak jó hírverés
volt, és noha a cselédkönyvesek között divat
volt dühöngeni a (fizetés nélküli) heti nyolc kötelező túlórán, George Shavers szerint azért legtöbbjük ugyanolyannak
érezte magát, mint ő: büszkének, keménynek, akadályt nem ismerőnek.
Azután eljött az az éjszaka, amikor a
T.W.A. TriStarja lezuhant Idlewildben.
Hatvanöt ember ült rajta, ebből hatvanat Julio a HMH – vagyis Helyben Meghalt – kategóriába sorolt, a maradék ötből
három úgy festett, mint az a valami, amit egy kazán aljából kaparnak fel... csak a kazánkaparék nem nyöszörög,
nem jajgat és nem könyörög, hogy valaki adjon neki morfiumot, vagy ölje
meg. Ha ezt kibírod, gondolta George
később, visszaemlékezve az alumíniumszilánkok, rongyolt üléspárnák
között heverő levágott lábakra, a farok fűrészes vonalban letört darabjára,
amelyen rajta volt a tizenhetes szám, a nagy vörös T meg egy hiányos W, a
megperzselt Samsonite bőröndön heverő szemgolyóra, a cipőgombszemű macira egy
kicsi piros tornacipő mellett, amelyben még benne volt a gyerek lába, ha ezt kibírod, öregem, akkor bármit
kibírsz. És egész jól kibírta. Hazáig egészen jól eljutott. Prímán bírta a pulykavacsorát is. Az
elalvással sem volt semmi gondja, ami a kétség leghalványabb
243
árnya nélkül bizonyította, hogy jól bírja a dolgot.
Azután valamelyik sötét hajnali órán pokoli lidércnyomásból ébredt, amelyben
az a dolog az égett Samsonite bőröndön nem egy maci volt, hanem az anyja feje, és kinyílt a szeme, amely megperzselődött, kifejezéstelen
cipőgombbá vált, mint a macié, és kinyílt a szája, feltárva a törött
agyarakat, ott, ahol a műfogsora volt, amíg a T.W.A. Tri-Starba bele nem csapott a villám leszállás közben, és azt
suttogta, Nem tudtál megmenteni, George, mi a fogunkhoz vertük
a garast, neked kuporgattunk, miattad
nélkülöztünk, a papád elrendezte azt a grimbuszt, amibe azzal a lánnyal
keveredtél, és te MÉGSE MENTETTÉL MEG ENGEM, AZ ISTEN VERJEN MEG!, és
sikoltva ébredt, úgy rémlett, valaki veri a falat, de addigra már berohant a
fürdőszobába, alig volt érkezése bűnbánó
testtartásba térdre rogyni a porcelánoltár előtt, a vacsora máris érkezett
vissza expresszliften. Különleges szállítmány volt, forró, gőzölgő, még mindig
úgy szaglott, mint a pulykakonzerv. Ott
térdelt, nézte a vécécsészét, a félig emésztett
pulykadarabokat meg a sárgarépát, amely még tartotta eredeti harsogó színét, és ez a szó villant át nagy, vörös betűkkel az agyán:
ELÉG
Ez így igaz.
ELÉG
volt.
Kiszáll ebből a mészárosmunkából. Ki
kell szállnia, mert:
AMI SOK, AZ SOK.
Ki fog szállni, mert Popeye-nek van egy jeligéje: Ennyit
bírok, nem többet, Popeye pedig mindig igazat mond.
Lehúzta a vécét, visszament az ágyba, csaknem azonnal
elaludt, és mikor felébredt, rájött, hogy még
mindig orvos akar lenni, és milyen jó volt biztosan tudni, talán mégis ér valamit ez a program, akár
mentőorvosinak hívják, akár Véres Vödörnek.
Még mindig orvos akart lenni.
Ismert egy hölgyet, aki hímzéssel foglalkozott. Noha nem
engedhette meg magának, fizetett neki tíz dollárt, hogy csináljon neki egy
apró, régimódi mintaszalagot, amelynek a
felirata így szólt:
HA EZT KIBÍROD, AKKOR BÁRMIT KIBÍRSZ. Igen. Ez így igaz.
Négy héttel később jött a földattiban ez a mocskos munka.
2
–
Fene
furcsa vót az a hölgy, nem gondulja? – kérdezte Julio.
George magában megkönnyebbülten sóhajtott. Ha Julio nem
hozakodik elő a témával, akkor valószínűleg neki kellett volna előhozakodnia.
Cselédkönyves volt, és néha már hitt benne, hogy orvos is lesz belőle, de Julio veterán, és az ember nem
szívesen mond hülyeséget egy veterán előtt, mert az csak nevetne
és azt mondaná: A fenébe, ilyen szart már ezerszer is láttam, öcsi. Kapj gyorsan egy törülközőt, és töröld
le, ami a füled mögött folyik, mert
nedves, és nagyon csöpög lefelé az arcod két oldalán.
De nyilvánvaló, hogy Julio ilyet még nem látott ezerszer,
ami jó, mert George szertetett volna beszélni róla.
–
Bizony,
hogy furcsa. Mintha két ember lett volna. Meghökkenten
látta, hogy most Julio az, aki megkönnyebbültnek látszik, és hirtelen
elszégyellte magát. Julio Estevez, aki
hátralevő életében is egy piros villogós limuzint fog vezetni, több
bátorságról tett tanúbizonyságot, mint
amennyire ő képes volt.
Ammán igaz,
doki. Száz százalék. – Elővett egy doboz
Chesterfieldet, és a szája sarkába dugott egy szálat.
– Ez a vacak fogja megölni, öregem –
mondta George.
Julio bólintott, és odakínálta a
dobozt.
Egy darabig némán pöfékeltek. A mentősök talán tényleg
csajoznak, ahogy Julio mondta... de az is lehet, hogy elegük lett. George mindenesetre
frankón berezelt, és ez nem vicc. De azt is tudta, hogy ő mentette meg a nő
életét, nem a mentősök, és világos, hogy ezzel Julio is tisztában van. Lehet,
hogy azért várt rá. A fekete öregasszony
segített, meg az a fehér srác is, aki fölhívta a zsarukat, amikor a fekete öregasszony kivételével mindenki más csak állt és
úgy bámult, mintha valami mocsok film vagy tévéműsor menne, mondjuk, a Peter Gunn legújabb
folytatása, de végül minden George Shaversen múlott, egy beijedt pasason, aki tette a dolgát, ahogy tudta.
A nő a metróra várt, amelyet Duke Ellington olyan nagyra tartott: a mesés A-vonatra. Csak egy szép
fiatal fekete nő, farmerben és khakiingben, aki a mesés A-vonatra vár, hogy elmenjen valahová a külvárosba.
Valaki meglökte.
George Shaversnek a leghalványabb fogalma sem volt róla,
hogy a rendőrség elkapta-e a mocskot, aki tette, de ez nem is az ő dolga volt.
Az ő dolga a lány volt, aki sikoltva zuhant az alagútba az A-vonat elé.
Valóságos csoda, hogy elvétette a harmadik sínt; a mesés harmadik sín olyasmit csinált volna vele, amit New York
állam szokott csinálni a Sing-Singben a rossz fiúkkal, akiknek szabadjegyük van
a fegyházi körökben Öreg Füstösnek becézett
mesés A-vonatra. Öregem, az elektromosság csodái!
A lány megpróbált arrébb mászni, de
nem volt elég ideje, a mesés A-vonat
csikorogva, sivítva, szikrát hányva futott
be az állomásra, mert a vezetője látta a lányt, de túl késő volt, túl
késő volt neki, és túl késő
246
a lánynak. Annak a mesés A-vonatnak
az acélkerekei levágták a lány lábát éppen
térd fölött. Miközben mindenki más (a fehér srácot leszámítva, aki a zsarukat
hívta) csak állt ott a kezét csapkodva (vagy George szerint az izéjét
szorongatva), a koros fekete asszony leugrott, kificamítva a csípőjét (később
Életmentő Érdemérmet kap érte a polgármestertől), és a fejéről leoldott
kendőből rögtönzött szorítókötést a fiatal
lány egyik vért fröcskölő combjára. A fiatal fehér srác mentőért
ordított az állomás egyik végében, a néni
sivalkodott, hogy segítsen már valaki, adjon egy nyakkendőt, az isten
szerelmére, vagy akármit, bármit, végül egy idősebb fehér üzletemberféle
kelletlenül levette az övét, és az a
fekete néne fölnézett rá, és kimondta azokat a szavakat, amelyek a New
York-i Daily News címlapjára kerültek másnap, a szavakat, melyektől igazi amerikai hősnővé magasztosult: –
Köszönöm, testvér! – azután meghúzta az övet a fiatal lány bal combján, félúton az ágyéka és a között a
hely között, ahol nemrég a térde volt, amíg a mesés A-vonat át nem ment rajta.
George hallotta, amint valaki azt mondja másvalakinek,
hogy a fiatal fekete nő azt mondta, mielőtt elájult volna: KI VÓT EZ A KURAFI?
MEKKERESEM ÉS KIERISZTEM A BÉLIT!
Mivel a fekete öregasszonynak nem állt módjában újabb
lyukat fúrni az övbe, és ily módon jobban elszorítani a csonkot, így hát
kézzel markolta, mint a komor öreg halál, amíg Julio, George és a mentősök
megérkeztek.
George emlékezett a sárga vonalra,
hányszor mondta az anyja, hogy soha, soha, de
soha ne lépje át a sárga vonalat, ha a metróra (mesésre vagy másmilyenre) vár,
emlékezett az olaj és az elektromosság szagára,
miközben leugrott a salakra, emlékezett, milyen melege volt. Mintha belőlük áradt volna a hőség, belőle, a fekete öregasszonyból, a lányból, a
vonatból,
247
az alagútból, a láthatatlan égből fölöttük, de még a
pokolból is alattuk. Emlékezett rá, hogy minden öszszefüggés nélkül azt gondolta: ha most vérnyomásmérőt tennének
rám, kinyiffanna a mutatója, azután lehűlt, a táskájáért ordított, és amikor az egyik mentős le akart ugrani
mellé a táskával, azt mondta neki, hogy kotródjék, a mentős hökkenten nézett
rá, mintha most látná először George
Shaverst, és elkotródott.
George annyi vénát és artériát kötött
el, amennyit el tudott
kötni, és amikor a lány szíve kezdett kihagyni, telenyomta digitálisszal. Megérkezett a vér. A zsaruk hozták. Akarja, hogy kiemeljük,
doki?, kérdezte az egyik, és George azt felelte,
még ne, elővett egy tűt, belenyomta a lányba
a plazmát, mintha drogos lenne, akinek
piszkosul kell már egy adag.
Ekkor megengedte, hogy
kiemeljék.
Azután már elvihették.
A kórházba vezető úton a lány magához
tért. Ekkor kezdődött a furcsaság.
3
George adott neki egy adag Demerolt, amikor a mentősök
betolták a kocsiba – a lány megmozdult, halkan sírni kezdett. Elég szép adagot
adott neki, hogy biztosan nyugton maradjon,
amíg elérik a Szent Szeretet Kórházat. Kilencven százalék, hogy még életben lesz, mire odaérnek. Egy pont a jóknak.
A lány pillái azonban verdesni
kezdtek, amikor még hatsaroknyira
voltak a kórháztól. Kásásan nyögött. – Adhatunk neki még egy adagot, doki – mondta az egyik mentős.
George alig figyelt föl arra, hogy egy mentős most először
nem George-nak szólítja, vagy ami még roszszabb, Georgie-nak. – Megbolondult?
Más sem hiányzik.
248
A mentős visszahúzódott.
George lenézett a fiatal fekete nőre,
és látta, hogy a tekintete éber és tudatos.
–
Mi
történt velem? – kérdezte.
Geroge emlékezett az emberre, aki egy másiknak azt mesélte,
mit mondott állítólag a lány (mármint hogy meg fogja keresni azt a kurafit, és
kiereszti a bélit stb. stb. stb.). Az az
ember fehér volt. George úgy vélte, az egész puszta kitaláció, amelyet
részint az a különös emberi ösztön sarkallt, hogy a magában is drámai helyzetet
még drámaibbá fesse, részint a faji előítéletek. Ez egy iskolázott, értelmes
nő.
– Baleset érte – mondta. – Ön...
A lány szeme lecsukódott, és George már azt gondolta, hogy ismét elalszik. Jól van. Valaki más
mondja meg neki, hogy elvesztette a lábát. Olyasvalaki, aki többet keres évi hétezer-hatszáz dollárnál. Egy
kicsit balra húzódott, hogy újra megmérje a vérnyomását, amikor a lány
ismét kinyitotta a szemét. Amikor ezt megtette,
George Shavers egy másik nőt látott.
A kurvája leváttaja lábom! Éresztem.
Ezitt mentő? – I-i-igen – makogta George.
Hirtelen inni szeretett volna valamit. Nem
szükségszerűen szeszt. Csak valami nedveset. Kiszáradt a torka. Mintha
Spencer Tracyt nézte volna a Dr. Jekyll és Mr. Hyde-ban, csak élőben.
– Ekkapták aztat a fejér kurafit?
– Nem – válaszolta George, miközben azt
gondolta, a fickó jól
értette, a francba, a fickó tényleg jól értette! Homályosan érzékelte, hogy az egyik mentős, aki ott téblábolt (talán abban a reményben, hátha ő
eltol valamit), most visszahúzódik.
– Na jó. A fejér mocsok mindekképp
mekkapja ja magájét. Majd én elintézem.
Levágom a pöcsét. Kurvanyját! Mondok valamit, te szemét fejér! Maj én mondok
néked... mondok...
249
A pillája ismét verdesni kezdett, és George arra gondolt, Igen, aludj el, kérlek, aludj
szépen el, nekem nem kell ez, nem értem ezt, beszéltek a sokkról,
de senki nem említette a tudathasadást, mint a...
A szem kinyílt. Az első nő tért
vissza.
– Miféle baleset volt? – kérdezte. – Emlékszem, kijöttem
az É...
– Éj? – kérdezte a férfi hülyén.
A lány elmosolyodott kissé. Fájdalmas
mosoly volt.
– Az Éhes vagyok-ból. Az egy kávézó.
– Ó. Igen. Helyes.
Attól a másiktól, bármilyen sérült
volt, mocskosnak és kicsit betegnek érezte
magát. Ettől itt az Arthurmondakör
lovagjának, lovagnak, aki sikeresen kimentette Lady Tisztaságot a sárkány
karmai közül.
– Emlékszem, lementem a lépcsőn a peronra és azután...
Valaki meglökte.
– Hülyén hangzott, de mit lehet tenni? Az egész hülyeség volt.
– A vonat elé lökött?
– Igen.
– Elvesztettem a lábamat?
George igyekezett nyelni, de nem ment.
Semmi sem maradt a torkában, ami kenhette
volna a masinériát.
–
Nem az egészet –
mondta ostobán, és a lány lehunyta a
szemét.
Ájuljon el, gondolta, kérlek,
á...
A szem kinyílt és lángolt. Az egyik kéz előrevágódott, és
öt hasadékot vágott a levegőbe, alig két centire
George arcától – ha közelebb kerül, akkor most a sebészeten varratná az
arcát, nem itt füstölne Julio Estevezzel.
–
TIK CSAK ECCSOMÓ FEJÉR
TETŰ KURAFIK VAT0K! – sikoltotta a lány. Az arca iszonyú volt, a szemében a
pokol égett. Ez már nem is volt emberi arc.
– ÚGYIS KICSINYÁLOK MINDEN KURAFI FEJÉRET,
250
AKIT CSAK MELLÁTOK! DE ELŐBB KIHERÉLEM ŰKET LEVÁGOM A
GOLYÓIKAT ÉS A POFÁJUKBA KÖPÖK! MEG...
Őrület volt. Úgy beszélt, mint egy rajzfilm fekete asszonya, Pillangó McQueen Bolondvárban. Ő –vagy
az – nem is tűnt emberi lénynek. Ezen a sikoltozó,
rángatózó valamin nem csak egy rögtönzött műtétet hajtott végre fél
órával korábban a metró. Harapott. Vagdosott
George felé a karmaival. Az orrából folyt a takony, a szájából a nyál és a
mocsok.
– Nyomjon belé valamit, doki! – ordította
sápadtan az egyik mentős. – Az istenit,
nyomjon bele valamit! – A mentőládáért
nyúlt. George félrelökte a kezét. – Maradjon a francba!
Ránézett a betegére, aki nyugodtan,
kulturáltan nézett
vissza.
–
Életben
maradok? – kérdezte civilizált társasági hangon.
Még csak nincs is tudatában a kieséseknek. Egyáltalán
nincs tudatában, gondolta George.
Majd egy pillanat múlva: Bár a másik sem.
–
En – nyelt egyet, a
köpenyen keresztül megdörgölte vadul
dörömbölő szívét, azután parancsot adott magának, hogy csillapodjék.
Megmentette a lány életét. Mentális
problémái nem rá tartoznak.
– Maga jól van? – kérdezte a lány, és olyan őszinte
aggodalom csendült a hangjában, hogy George egy kissé elmosolyodott. Még ő
kérdezi!
– Igen, kisasszony.
– Most melyik kérdésre válaszolt?
Egy pillanatig nem értette, azután
leesett a tantusz. –
Mindkettőre – mondta, és megfogta a lány kezét. Az megszorította az övét, és olyan fényesen ragyogó szemmel
nézett rá, hogy George arra gondolt, Bármelyik férfi beleszeretne, és
ekkor az ujjak karmokká változtak, és a
lány azt mondta, hogy fejér kurafi, és nemcsak
levágja a tökeit, de meg is éteti az ilyen kurafi-jakkal.
251
George elrántotta a kezét, megnézte,
nem vérzik-e, és az a
zavaros gondolata támadt, hogy nem kéne-e tennie valamit, mert ez itt mérgező, ez a nő mérges, és a harapása olyan lehet, mint a viperáé vagy a csörgőkígyóé. De nem vérzett. Amikor ismét odanézett,
a másik nő volt ott – az első.
– Kérem – mondta. – Nem akarok meghalni.
Ké... – Azután elájult végre, és ez jó volt.
Mindnyájuknak.
4
– Szóval mit gondul? – kérdezte Julio.
– Hogy ki nyeri az évadot? – George
eltaposta a csikket a mokaszinja sarkával. – A
White Sox. Rájuk fogadtam.
– Mit gondul a hölgyről?
– Azt hiszem, tudathasadás – mondta
lassan George.
– Ja, azt tudom. Úgy értem, mi lesz vele?
– Nem tudom.
– Segítségre van szüksége, haver. Ki segít neki?
– Már kapott segítséget – felelte George, de az arca tüzelt, mintha
elpirulna.
Julio ránézett. – Ha maga mán minden
segítséget megadott neki,
amit adhatott, akkor jobban tette vón, ha
haggya meghalni, doki.
George egy pillanatig ránézett, de
kiderült, hogy nem bírja
elviselni, amit Julio szemében lát – nem vádat,
csak szomorúságot.
Elment.
Dolga volt.
5
Az Elhívás ideje:
A baleset óta eltelt időben többnyire
még mindig Odetta Holmes
parancsolt, ám Detta Walker egyre többször nyomakodott előre, és Detta legjobban lopni szeretett. Nem érdekelte, hogy
zsákmánya mindig bóvli,
annyira nem, hogy később gyakran eldobta, amit
elemelt.
Az számított, hogy elvegyen. Amikor
a harcos a fejében
termett a Macy'sben, Detta felsikoltott, dühösen, iszonyodva, rettegve; keze kővé vált a gagyin, amelyet éppen be akart söpörni a táskájába.
Azért sikoltott, mert mikor Roland az
agyába érkezett, amikor előrelépett, egy
pillanatra úgy érezte a másikat, mintha ajtót nyitottak volna ki a
fejében.
Azért sikoltott, mert az erőszakos
behatoló fehér volt.
Nem láthatta, mindazonáltal érezte fehérségét.
Az emberek körülnéztek. Egy áruházi
felügyelő meglátta a
sikoltozó, tolókocsis nőt, akinek nyitva volt a táskája, látta, hogy az egyik keze akkor dermedt meg, amikor éppen bizsut akart a
táskába gyömöszölni, amelyről
még kilenc méterről is látszott, hogy legalább
háromszor értékesebb a lopott smukknál.
A felügyelő fölordított: Hé,
Jimmy!, és Jimmy Halvorsen, a Macy's
egyik házi detektívje körülnézett, és meglátta,
mi történik. Futva indult a tolókocsis nő felé. Nem tehetett róla, futott – tizennyolc évig rendőr volt, erre
állt be a szervezete –, de máris arra gondolt, hogy francba az egésszel.
Kisgyerekek, nyomorékok, apácák; ezekkel mindig gáz van. Olyan őket üldözni, mintha egy részeget rugdosna. Sírnak egy kicsit a bíró előtt, és már mehetnek is. Nehéz meggyőzni a bírókat, hogy egy nyomorék is lehet
bűnöző. De azért csak futott.
253
6
Roland egy pillanatra elborzadt a gyűlölet és undor kígyófészkétől, amelyben találta magát... azután
hallotta, hogy a nő sikolt, látta a feléje/feléjük iramodó nagy, pocakos embert, látta, hogy az emberek odanéznek,
és átvette a parancsnokságot.
Hirtelen ő volt a füstös kezű nő. Valami különös kettősséget érzett benne, de ezen most nem gondolkodhatott.
Megfordította a széket és előrelökte. A sorok tovasuhantak mellette/mellettük. Az emberek félreugrottak. A táska elmaradt, széles sávban szétterítve a
padlón Detta iratait és a lopott holmit. A pocakos ember megcsúszott a hamis aranyláncokon meg a rúzsokon, és
fenékre esett.
7
A francba!, gondolta
dühösen Halvorsen, és egy pillanatra sportzakója alá csúszott a keze, ahol egy
38-as lapult a tokjában. Azután visszatért a
józan esze. Ez nem kábítószeres vagy
fegyveres rabló; ez egy nyomorék fekete nő tolókocsiban. Úgy tépett,
mint egy roncsderbi résztvevője, de mégiscsak
egy nyomorék nő. Mit csináljon, talán
lelője? Az aztán klassz volna, mi? És
hová mehet? A sorköz végén nincs más, csak két próbafülke.
Föltápászkodott, megdörgölte fájó
fenekét, és most már egy
kicsit sántítva csörtetett tovább a kocsi után. A tolókocsi bevágódott az egyik próbafülkébe. Az ajtó rácsapódott a kocsi hátulján levő fogantyúkra.
Na, most elkaptalak, te kurva, gondolta Jimmy. Jól rád ijesztek! Nem érdekel, ha öt árva vár is rád, és
legföljebb egy éved van is hátra! Nem foglak bántani, de jól megdorgállak,
babám!
254A felügyelő előtt érte
el a fülkét, a bal vállával kivágta az ajtót, és a fülke üres volt.
Sehol a fekete nő.
Sehol a tolókocsi.
Sehol semmi.
Bambán bámult a felügyelőre.
–
A másikban! –
kiáltotta a felügyelő. – A másikban van!
Mielőtt Jimmy megmozdulhatott volna, a felügyelő kivágta a másik öltözőfülke ajtaját. Egy lenvászon
szoknyás, testszín melltartós hölgy
fülsértően felvisított, és összekulcsolta a karjait a melle előtt. Nagyon fehér
volt, és nagyon határozottan nem nyomorék.
– Bocsásson meg – mondta a felügyelő,
érezve, hogy arca forró bíborba borul.
– Kifelé innen, perverz alak! – kiáltotta a
lenvászon szoknyás, melltartós hölgy.
–
Igenis,
asszonyom – mondta a felügyelő, és becsukta
az ajtót.
A Macy'snél mindig a vevőnek van igaza. Halvorsenre nézett.
Az meg rá.
–
Mi
a szar ez? – kérdezte Halvorsen. – Most bement
ide, vagy nem?
– Igen, bement.
–
Akkor meg hol van?
A felügyelő csak a fejét csóválta. – Menjünk vissza, takarítsunk
össze.
–
Majd te összetakarítod
– válaszolta Jimmy Halvorsen. – Úgy érzem,
mintha a seggem kilenc darabra esett
volna szét. – Szünetet tartott. – Hogy megmondjam neked az őszintét, öregem, rendkívül paff vagyok.
8
Abban a pillanatban, ahogy a harcos
meghallotta az öltözőfülke ajtajának
dörrenését a háta mögött, az ajtót keresve félkörben elfordította a tolókocsit.
Ha Eddie megtette, amit ígért, akkor eltűnt.
De az ajtó nyitva volt. Roland átgurította rajta az Árnyak
Hölgyét.
3. fejezet
ODETTA A MÁSIK OLDALON
1
Nem sokkal később Roland azt fogja gondolni: Minden más nő, akár nyomorék, akár ép, akit a
beléje bújt idegen végiglökdös a
bolton, ahol ez a nő éppen csinál – ha úgy tetszik, buherál – valamit,
be egy kis szobába, miközben mögötte azt ordibálják,
hogy álljon meg, azután hirtelen elfordul, nekilódul valaminek, ahol
nincs is hely a nekilódulásra, majd egy vadidegen világban találja magát...
azt hiszem, ilyen körülmények között minden más nő szinte biztosan azt kérdezte
volna elsőnek: „Hol vagyok?"
Odetta Holmes azonban azt kérdezte, már-már barátságosan:
–Voltaképpen mit akar azzal a késsel,
fiatalember?
2
Roland fölnézett a guggoló Eddie-re.
A kés alig centiméterre
volt a nyakától. Még az ő kísérteties gyorsaságával
sem lehetett volna kitérni a penge elől, ha Eddie
rászánja magát, hogy használja.
–
Igen – mondta Roland.
– Mit akarsz vele?
– Nem tudom – mondta Eddie mérhetetlen önutálattal. – Nyilván csalit akartam szeletelni.
Fixen nem úgy nézek ki, mint aki
horgászni jött, igaz?
A hölgy széke mellett jobb felé dobta a kést. A penge remegve, markolatig beleállt a homokba. A
hölgy elfordította a fejét és megszólalt:
– Kérem, nagyon hálás lennék, ha
elmagyaráznák, hová hoz...
Elhallgatott. A nagyon hálás-nál tartott, mire annyira
elfordult a feje, hogy láthassa: senki sem áll mögötte. A harcos őszinte érdeklődéssel figyelte, hogyan beszél
tovább, mert állapota miatt életének voltak megváltoztathatatlan
sajátosságai, például, hogy ha valahová ment, akkor valakinek tolnia
kellett. Ám senki sem volt mögötte.
Senki az égvilágon.
Visszatekintett Eddie-re és a harcosra
zavart, értetlen, riadt
sötét szemével, és most már megkérdezte: – Hol
vagyok? Ki tolt ide? Hogyan lehetek én itt? Egyáltalán
hogyan öltöztem föl, amikor pongyolában néztem otthon a tizenkét órás híreket? Ki vagyok én? Hol van ez? Maguk kicsodák?
Ki vagyok én?, ezt kérdezte, gondolta a harcos. A gát átszakadt, elindult a kérdések
áradata; ez várható volt. De énszerintem még most sem tudja, hogy azt kérdezte:
„Ki vagyok én?"
Vagy hogy mikor tette föl a kérdést.
Mert még azelőtt volt.
Még mielőtt azt firtatta volna, hogy ők kik, előbb azt kérdezte, hogy ő maga kicsoda.
3
Eddie pillantása otthagyta a tolókocsis fekete nő szép
fiatal/öreg arcát, és megállapodott Rolandon. –
Hogyhogy nem tudja?
–
Meg
nem mondhatom. Azt hiszem, a sokk miatt.
–
A
sokk lökte vissza a nappalijába, ahonnan elindult
a Macy'sbe? Azt mondod, hogy az utolsó emléke, amint ott ül pongyolásan, és
hallgatja az egyik főnözött hajú pasi dumáját arról a lököttről Florida Keysben, aki felszögezte Christa McAuliff bal
kezét a viskója falára, a díjnyertes
kardhaltrófeája mellé?
Roland nem válaszolt.
–
Ki
az a Christa McAuliff? – szólt közbe a hölgy,
értetlenebbül, mint valaha. – Ő is a
Szabadságmenet alatt tűnt
el?
Most Eddie nem válaszolt.
Szabadságmenet? Hol az ördögben volt az?
A harcos rápillantott, és Eddie
viszonylag könnyen kiolvasta
a szeméből: Hát nem látod, hogy sokkos?
Tudom, mire gondolsz, öreg cimborám, Roland, de ez csak egy darabig érvényes. Magam is sokkban voltam
egy kicsit, amikor úgy rontottál be a fejembe, mint Walter Payton
bekávézott állapotban, de ez nem törölte ki a memóriabankjaimat.
Apropó sokk, érte még egy másik elég
komoly megrázkódtatás, amikor a nő átjött.
Roland tehetetlen teste mellett térdelt, a
kés majdnem érintette a kiszolgáltatott
torkot... bár igazság szerint úgyse tudta volna megtenni, akkor semmiképpen. Hipnotizáltan meredt az
ajtónyílásra, amelyen túl a Macy's polcai rohantak
– ismét A ragyogás jutott az eszébe, ahol a kisfiú teker a háromkerekűjén annak a kihalt
szállodának a folyosóin. Emlékezett,
hogyan pillantotta meg a kisfiú azt
a hátborzongató halott ikerpárt az egyik ilyen folyosón. Ez a polcköz
sokkal világiasabban végződött: egy fehér ajtóval, amelyre azt írták: KÉRJÜK,
EGYSZERRE LEGFELJEBB KÉT RUHÁT VIGYEN BE MAGÁVAL. Hát igen, ez a Macy's. Az
egyszer biztos.
Előrevágódott egy fekete kéz, feltépte az ajtót, miközben
a férfihang (aki hallott ilyet, az tudja, hogy rendőr hangja, állapította meg
Eddie, márpedig ő elégszer hallotta) azt harsogta, hogy álljon meg, innen
pedig nem volt kiút, innen csak rosszabbra fordulhatnak a dolgok, baloldalt, a tükörben megpillantotta a
tolókocsis fekete nőt, emlékezett, hogy azt gondolta,
Jézusom, Roland csakugyan elkapta, de az fix, hogy a nőt nem
tette valami boldoggá!
Azután megperdült a kép, és Eddie
önmagát látta. A kép rohant a néző felé, Eddie oda akarta kapni kést markoló kezét a szeméhez, hogy ne lássa, merthogy
258
két szempáron át lássa magát, az túl sok volt, túlságosan
eszelős, megőrül, ha nem fogja be a szemét, de túl
gyorsan történt ahhoz, hogy bármire maradjon
ideje.
A tolókocsi átgurult az ajtón. Éppen hogy átfért; Eddie hallotta, amint a csapágyak
megcsikordulnak az ajtófélfán.
Ugyanebben a pillanatban egy másik hangot is
hallott: nyálkás szakadás hangját, amiről valamilyen szóra kellett gondolnia,
(méhlepény)
bár nem egészen értette, mivel eddig
azt sem tudta, hogy ismeri. Azután a nő
továbbgurult feléje a kemény homokon,
és már nem tűnt őrültnek – tulajdonképpen
alig hasonlított arra a nőre, akit Eddie a tükörben
pillantott meg, ám úgy vélte, ez nem meglepő; ha az ember a Macy's próbafülkéjéből egy
istentől elhagyott világ tengerpartjára jut, ahol kisebb skót juhászkutya méretűek a homárok, akkor nem csoda, ha nincs magánál. Erről a témáról Eddie Dean is
nyilatkozhatott volna.
A nő még másfél métert gurult a lejtőn, mielőtt megállította volna a kavicsos homok. Keze
már nem hajtotta a kereket (Sir Rolandot hibáztasd, hölgyem, ha
holnap fájó vállal ébredsz, gondolta fanyarul Eddie), hanem a karfát markolta, miközben a nő a
két férfit nézte.
Mögüle már eltűnt az ajtó. Eltűnt? Ez
nem volt egészen igaz. Mintha felgöngyölödött
volna, mint egy visszafelé futó film.
Akkor kezdődött, amikor az áruházi zsaru
bevágódott a másik, sokkal világibb ajtón, amely az áruházat választotta el a próbafülkétől. Teljes
svunggal jött, arra számított, hogy az áruházi szarka bezárta, Eddie úgy vélte, fel fog
kenődni a falra, de azt már sohasem
fogja látni, hogy megtörtént-e vagy sem. Mielőtt a világok közötti ajtó semmivé
zsugorodott volna, Eddie
látta, hogy a túloldalon minden
megdermed.
260
A filmből fénykép lett.
Mostanra csupán a kerekek kettős
nyomát lehetett látni, amely a semmiben, a homokon kezdődött, és addig
húzódott, ahol a kocsi éppen állt.
– Kérem, nem magyarázná el valaki, hogy ki vagyok,
és hogyan kerültem ide? – kérdezte a tolószékes nő, majdnem könyörögve.
– Hát egyet mondhatok, Dorothy – válaszolta Eddie. – Már nem vagy Kansasban.
A nő szeme telefutott könnyel. Eddie látta, miként igyekszik
visszatartani a sírást, de nem ment. Zokogni kezdett.
Eddie dühösen (és önutálattal) fordult vissza a feltápászkodó harcoshoz, aki most indult el a
késéért. Nem a síró hölgyhöz.
– Mondd meg neki! – üvöltötte Eddie. –Te hoztad ide, akkor
mondd is meg neki, haver! – Majd
pillanatnyi hallgatás után, fojtottabban hozzátette: –
Azután nekem is mondd meg,
hogyhogy nem emlékezik önmagára!
4
Roland nem válaszolt. Nem azonnal. Lehajolt,
jobb kezének megmaradt két ujjával megfogta
a kés nyelét, nagy elővigyázattal áttette a
baljába, azután a fegyverövön lógó tokba csúsztatta. Még
mindig azzal viaskodott, amit a hölgy elméjében tapasztalt. Eddie-vel ellentétben
a nő harcolt, vadmacskaként harcolt attól a pillanattól, hogy Roland előrelépett,
egészen addig, amíg át nem
gurultak az ajtón. A harc abban a pillanatban
elkezdődött, amint a hölgy megérezte az ő
jelenlétét. Nem volt fáziskésés, mert a hölgy nem volt meglepve. Roland
észlelte, noha egyáltalán nem értette.
A nő nem csodálkozott az agyába hatoló idegenen,
azonnali dühvel, félelemmel reagált, és nyomban
le akarta rázni magáról. Győzelemről nem is ál‑
261
modott – Roland gyanúja szerint nem
is álmodhatott –, de ez nem jelentette, hogy
ne próbálkozott volna minden erejével. Ez a nő eszelős volt a félelemtől, a
haragtól, a gyűlölettől.
Roland csak sötétséget érzett benne – ezt az elmét bányaomlás temette maga alá.
Csakhogy...
Csakhogy abban a pillanatban, amikor áttörtek az ajtón és
szétváltak, a harcos szeretett volna – kétségbeesetten szeretett
volna – maradni még egy pillanatig. Egy pillanat olyan sokat elmondott
volna! Mert ez a nő nem volt azonos azzal, akinek ő az elméjében tartózkodott.
Eddie elméjében tartózkodni olyan volt, mint egy didergő, verejtékes falú
szobában lenni. A hölgy elméje viszont olyan volt, mintha meztelenül feküdne a
sötétben, várva a feléje kúszó mérges kígyókat.
Az utolsó pillanatig.
Amikor a nő megváltozott.
És volt még valami más, valami életfontosságúnak tűnő
dolog, de vagy nem értette, vagy nem emlékezett.
Valami olyasféle,
(egy pillantás)
mint maga az ajtó, de a hölgy agyában.
Valami (te törted el a nagyon spécit, te voltál az)
hirtelen fellobbanó megértés. Mint
tanulás közben, amikor
végre láttad...
– Egyen meg a fene! – mondta undorodva
Eddie. – Nem vagy te más, csak egy rohadt gép!
Elsietett Roland mellett, a hölgy mellé térdelt, és amikor
az páni félelemmel, a vízbefúló görcsös mozdulatával kapaszkodott beléje,
Eddie nem húzódott el, hanem visszaölelte és
magához szorította a nőt.
– Semmi gáz – mondta. – Úgy értem, nem
egy csúcs a helyzet, de
azért nincs nagy gáz.
– Hol vagyunk? – sírt az asszony. – Otthon ültem,
néztem a tévét, hogy megtudjam, élve jutottak-e ki Ox‑
262
fordból a barátaim, most meg itt vagyok, és MÉG CSAK AZT SE TUDOM, HOL!
– Hát azt én sem tudom – felelte Eddie. Szorosabban magához ölelte a nőt, és
ringatni kezdte –, de úgy rémlik, együtt
vagyunk benne. nnan jöttem, mint te, a jó öreg New Yorkból, ugyanazon mentem át, mint te, illetve kicsit más volt, de az elv
ugyanaz, és nem lesz gáz. – Majd hozzátette: – Ha ugyan szereted a
homárt.
A nő sírva kapaszkodott beléje, Eddie pedig átkarolta, ringatta, és Roland azt gondolta, Eddie-vel
most már nem lesz semmi baj. A
bátyja meghalt, de van valaki más, akivel törődhet, úgyhogy vele most
már nem lesz baj.
De azért belenyilallt a szívébe
valami mély, szemrehányó fájdalom. Úgy
látszik, képes lőni – legalábbis bal kézzel –, képes gyilkolni, egyre csak
haladni, kegyetlen kitartással
legyűrni a mérföldeket és az éveket, még a dimenziókat is a Torony felé vezető
úton. Képes volt a túlélésre, néha még a védelmezésre is – Jake-et megmentette a lassú haláltól a
pihenőállomáson, meg attól, hogy a
jósda szexuálisan eleméssze a hegyek
lábánál –, de végül hagyta meghalni. Még csak nem is véletlen baleset
volt: tudatosan lökte a kárhozatba. Figyelte
kettejüket, figyelte, ahogy Eddie átkarolja a nőt, csitítgatja, hogy
minden rendben. Ő ezt nem tehette, és a szívében lakozó bánat mellé most
belopakodott a félelem is.
Ha feladtad a szívedet a Toronyért, akkor máris vesztettél,
Roland. Akiben nincs szív, abban nincs szeretet, és akiben nincs szeretet, az
fenevad. Fenevaddá válni talán elviselhető, bár
az ember, aki azzá válik, a végén embertelen árat fizet érte; de mi
lesz, ha eléred célodat? Mi van, ha szív nélkül megrohanod a Setét Tornyot, és
győzöl? Ha csak sötétség van a szívedben, akkor számításod szerint mikor
korcsosodsz fenevadból szörnyeteggé? Ha fenevadként éred el a célodat, az csak
olyan keserű tréfa
263
lesz, mint nagyítóüveget adni egy elephauntnak. De ha szörnyetegként érsz oda...
Embertelen árat fizetni, az egy. De akarsz-e
emberre-len lenni?
Allie-re gondolt, meg arra a lányra,
aki az ablakban várt rá valaha, a könnyekre gondolt, amelyeket Cuthbert élettelen teste fölött ontott. Ó, igen, akkor még szeretett. Igen. Akkor.
Én akarok szeretni!, jajgatta. Most már Eddie is
sír-; dogált, míg átkarolta a tolószékben ülő nőt, ám a harcos szeme száraz maradt, olyan
száraz, mint a sivatag, amelyen
keresztülvágva elérte ezt a naptalan tengert.
5
Később majd válaszol Eddie kérdésére. Azért válaszol, mert úgy gondolja, hogy jó lesz, ha Eddie vigyáz.
A nő nagyon egyszerű okból nem emlékezik. Azért nem, mert nem egy nő, hanem
kettő.
És egyikük veszedelmes.
6
Eddie elmondta, amit tudott. Kihagyta a lövöldözést, de különben mindenről beszámolt.
Amikor befejezte, a nő egy darabig nem szólt. Oszszekulcsolt ujjait az ölében pihentette.
A laposodó hegyekből patakok indultak, majd néhány mérfölddel keletebbre eltűntek. Roland és Eddie,
észak felé tartva innen hordták a vizet. Kezdetben Eddie ment érte, mert
Roland túlságosan gyönge volt, később felváltva. Kicsit mindig meszszebbre kellett menniük, tovább kellett
keresgélniük, hogy patakra leljenek. Úgy lettek egyre figyelmetlenebbek,
ahogy a hegyek laposodtak, de eddig még nem
lettek betegek a víztől.
264
Eddig.
Roland tegnap volt vízért, és bár ma Eddie következett
volna, a harcos egyetlen szó nélkül vállára vetette bőr vizestömlőit, és
elballagott. Eddie ezt különös tapintatként értékelte. Nem szándékozott meghatódni
tőle – vagy bármitől, amit Roland tesz –, mégsem
maradt rá hatástalan.
A nő figyelmesen, szótlanul hallgatta, egyetlen pillanatra sem véve le a szemét Eddie-ről, aki hol
öt, hol tizenöt év korkülönbséget
tippelt kettejük között. Csak egyben volt biztos: abban, hogy ő ebbe a
nőbe most szeret belé.
Amikor befejezte történetét, a nő
némán ült egy pillanatig, nem őrá nézett,
hanem mögé, a hullámokat kémlelte, amelyek
éjszakára meghozzák a földönkívüli végrehajtók módjára faggatózó
homárokat. Aggályos aprólékossággal írta le őket. Jobb most egy kis rémület,
mint akkor egy nagy, amikor előjönnek. A nő
nyilván nem óhajt majd enni belőlük, miután hallotta, mit tettek Roland
kezével és lábával, vagy miután alaposabban megnézte őket. De az éhség végül
győzni fog minden did-a-csiken és dum-a-csumon.
A nő pillantása messzi volt, elrévedő.
–
Odetta?
– szólalt meg Eddie, amikor eltelt vagy öt perc. A nő bemutatkozott. Odetta Holmesnak hívták. Eddie gyönyörű névnek találta.
Odetta kizökkent révedezéséből, ránézett a fiúra. Kicsit elmosolyodott, és egyetlen szót mondott: –
Nem.
Eddie csak bámult, nem talált megfelelő választ. Mindmostanáig nem hitte, milyen korlátlan lehet
egy közönséges tagadószó.
–
Nem értem – mondta
végül. – Mire mondtad, hogy nem?
–
Minderre.
– Odetta körbemutatott egyik karjával (Eddie megfigyelte,
hogy nagyon erősek a karjai –bársonyos, de nagyon erős karok), a tengerre, az
ég‑
265
re, a partra, a fodrozódó hegylábakra, ahol a harcos
bizonyára most keres vizet (vagy most eszi meg élve valami új és érdekes szörnyeteg, olyasmi, amire Eddie nem
szívesen gondolt), röviden, az egész világra.
–
Megértem,
mit érzel. Először magam is frankón irreálisnak találtam.
Csakugyan? Most már úgy rémlett, simán elfogadta, talán mert beteg volt, majd' szétrázta a reszketés egy löket anyag után.
– Majd túljutsz rajta.
– Nem – ismételte a lány. – Azt
hiszem, itt két dolog következhetett be, de
bármelyik is történt, én még mindig a
mississippi Oxfordban vagyok, és ez itt nem létezik.
Ebben a stílusban folytatta. Ha a hangja erősebb (vagy ha
Eddie nem szerelmes), akkor akár előadásnak
tűnhetett volna, de ha annak is szánta, sokkal inkább hallatszott versnek,
mint előadásnak.
Eddie-nek mindegyre emlékeztetnie kellett magát, hogy akármekkora marhaságnak tűnjék, ez az igazság,
és neked meg kell győznöd róla. Az ő érdekében!
–
Lehet, hogy megsérült
a fejem – mondta a nő. –Oxford városában a fejsze és a gumibot forgatásáról híresek a lakók.
Oxford városában.
Emlékezés gyenge húrja pendült Eddie agyának hátsó zugában.
A nő ezt olyan ritmusban mondta, amely valamilyen okból Henryt juttatta az
eszébe... Henryt és nedves pelenkákat. Miért? Hogyan? Most nem számított.
– Azt próbálod mondani, hogy ez valamilyen álom, amelyet eszméletlenségedben látsz?
Vagy kómában vagyok – felelte a nő. –
És ne nézz úgy rám,
mintha hülyeséget mondanék, mert ez nem bolondság.
Ide nézz.
Bal felől óvatosan szétválasztotta a
haját, és Eddie láthatta, hogy nem azért visel
oldalra fésült frizurát,
mert így tetszik neki. Csúnya vadhús
rejlett a leomló fürtök alatt, régi seb, és
nem barna, hanem szürkésfehér.
–
Úgy veszem észre,
kijutott neked a balszerencséből – állapította meg Eddie.
A nő türelmetlenül vállat vont. – Sok balszerencse és sok
jó élet – mondta. – Ezek talán kiegyensúlyozzák egymást. Csak azért mondom el
neked, mert ötéves koromban három hétig feküdtem kómában. Akkor sokat
álmodtam. Nem emlékszem az álmaimra, de arra igen, hogy a mamám azt mondta,
amíg beszéltem, tudhatták, hogy nem fogok
meghalni, és úgy látszik, egész idő alatt beszélhettem, noha tucatnyi
szóból legföljebb egyet ha megértettek. Arra viszont emlékszem, hogy ezek az
álmok nagyon valósak voltak. Elhallgatott,
körülnézett.
–
Olyan
valósak, amilyennek ez a hely látszik. Meg te,
Eddie.
Úgy mondta ki a nevét, hogy Eddie
karja libabőrös lett
tőle. Hát ő kikapta. Rendesen kikapta.
–
És ő. – Odetta
megborzongott. – O látszik a legvalódibbnak.
–
Annak is kell
látszanunk, ugyanis valódiak vagyunk,
akármit is gondolsz.
A nő jóindulatúan elmosolyodott. Egy szavát sem hitte.
– Hogy történt? – kérdezte Eddie. – Az a seb a fejeden.
– Nem érdekes. Csak arra akartam
rámutatni, hogy ami
egyszer megtörténhetett, az megtörténik máskor is.
– De én kíváncsi vagyok.
–
Eltalált
egy tégla. Az volt az első utunk északra. New Jerseybe jöttünk, Elizabeth városába. Jim Crowvagonnal.
– Az meg mi?
A nő hitetlenül, már-már megvetően nézett rá.
266
267
– Hol éltél te, Eddie? Óvóhelyen?
-
Én
más időből jöttem - válaszolta a fiú. - Megkérdezhetem, mennyi idős vagy, Odetta?
-
Elég
öreg ahhoz, hogy szavazhassak, de nem elég öreg a nyugdíjbiztosításhoz.
-
Azt
hiszem, most a helyemre tettél.
- De remélem, gyengéden - mondta
Odetta, és olyan sugárzóan mosolygott, hogy
Eddie ismét libabőrös lett.
-
Én huszonhárom éves
vagyok - mondta -, de 1964-ben születtem, ugyanabban az évben, amelyben te éltél, amikor Roland elragadott.
- Butaság!
- Nem. Engem 1987-ből vett el.
- Nohát - mondta a nő egy pillanatnyi hallgatás után
-, ez kétségtelenül
alátámasztja érveidet az itteni realitás mellett, Eddie.
-
Az
a Jim Crow-vagon... az volt az, amelyikben a feketéknek kellett utazniuk?
- Négereknek! - helyesbített a nő. - Kissé goromba dolog négereket feketéknek nevezni, nem gondolod?
-
Pedig 1980-tól így
nevezitek magatokat - válaszolta Eddie. -
Amikor kicsi voltam, egy fekete srácot lenégerezni
felért egy hadüzenettel. Majdnem annyi, mintha azt mondtad volna, hogy nigger.
A nő kétkedve nézte egy darabig,
azután ismét megcsóválta
a fejét.
- Akkor mesélj nekem a tégláról.
- Az anyám legfiatalabb húga ment
férjhez - kezdte Odetta. - A neve Sophia, de a
mamám mindig Kék Nővérnek hívta, mert Sophiának ez volt a kedvenc színe. „Vagy
azt képzeli, hogy ez a kedvence", mondogatta az anyám. Ezért már akkor
Kék Nénémnek hívtam, amikor még nem is
ismertem. A legszebb esküvő volt, amit láttam. Utána fogadás is volt. Emlékszem minden ajándékra.
Elnevette magát.
268
A
gyerek mindig olyan csodálatosnak látja az ajándékokat, nem igaz, Eddie?
A fiú elmosolyodott. - Igen, ebben igazad van. Az ember sohasem felejti el az ajándékokat. Sem
azokat, amelyeket ő kap, sem azokat, amelyeket más kap.
-
Az
apám akkor kezdett komolyabb pénzeket keresni, de én csak annyit tudtam, hogy boldogulunk. A
mamám mondta így mindig,
és egyszer, amikor elmeséltem, hogy egy
kislány, akivel együtt játszottam, megkérdezte, gazdag-e az apám, a mamám azt
válaszolta, hogy ha a barátaim bármikor is megkérdeznék, én csak annyit mondjak, hogy boldogulunk. Így tehát tudtak venni Kék Nénémnek egy szép porcelánszervizt,
és emlékszem...
Elhalt a hangja. Fölemelte a kezét, szórakozottan dörzsölgette a halántékát, mintha fejfájás
kerülgetné.
-
Mire
emlékszel, Odetta?
- Emlékszem, hogy az anyám
ajándékozott neki egy nagyon
spécit.
-
Mit?
-
Bocsáss
meg, fáj a fejem. Összeakad tőle a nyelvem. Nem tudom, miért mesélem el egyáltalán. - Zavar?
- Nem. Nem zavar. Azt akartam mondani, hogy az anyám
egy különleges tányért ajándékozott a húgának. Fehér volt, finom kék
hálómintával a szélén. -Odetta halványan
elmosolyodott. Eddie nyugtalanítónak találta a mosolyát. A nőt zavarta
valami az emlékezésben, és a zavaró tény
szemmel láthatólag jobban foglalkoztatta a rendkívül furcsa helyzetnél,
amelybe került, annál a helyzetnél, amelyre
minden erejével összpontosítania kellett volna. Ez viszont Eddie-t zavarta.
-
Olyan
világosan látom azt a tányért, ahogy most téged,
Eddie. Az anyám odaadta Kék Nénémnek, ő meg
sírt, mint a záporeső. Szerintem akkor láthatott ilyen tányért, amikor ő
és anyám még gyerekek vol‑
269
tak, de a szüleik természetesen nem engedhették
meg maguknak. Semmijük nem volt, amit egy
gyerek nagyon spécinek láthat. A fogadás után Kék Néném és a férje a Great Smoky-hegységbe mentek nászútra. Vonattal.
– Eddie-re nézett.
– A Jim Crow-vagonban – felelte a fiú.
–
Így
igaz! A Crow-vagonban. Akkoriban a négerek abban
utaztak, és ott is ettek. Ezt próbáljuk megváltoztatni Oxford városában.
Úgy nézett Eddie-re, mintha azt várná, hogy az mindjárt
erősítgetni kezdi, hogy de igenis, Odetta itt van, ám a fiú megint
belegabalyodott saját emlékei pókhálójába:
a nedves pelenkák és azok a szavak. Oxford városában. Csak hirtelen más
szavak jutottak eszébe, egyetlen sor, de arra emlékezett, hogy Henry kornyikálta, amíg az anyjuk rászólt, hogy hagyja
már abba, mert ő meg akarja hallgatni Walter Cronkite-t.
Nézz utána hamarjában. Ezek
voltak a szavak, amelyeket Henry monoton orrhangon gajdolt. Eddie erőltette az
agyát, de nem jutott tovább. Már ez is csoda. Legföljebb hároméves ha lehetett.
Nézz utána hamarjában. Megborzongatták a szavak.
– Eddie, jól vagy?
– Igen. Miért?
– Remegtél.
A fiú elmosolyodott. – Biztos Donald
kacsa lépett rá a
síromra.
A nő nevetett. – Na szóval, legalább
az esküvőt nem rontottam el. Akkor történt,
amikor visszafelé tartottunk a vasútállomásra. Az éjszakát Kék Néne egyik
barátjánál töltöttük, reggel az apám taxit hívott. A taxi csaknem azonnal
megjött, de amikor a sofőr látta, hogy
színesek vagyunk, úgy elporzott, mintha kergetnék. Kék Néne barátja már
előrement a csomagmegőrzőbe a bőröndjeinkkel – sok volt, mert egy hetet akartunk
New Yorkban tölteni. Emlékszem, az apám azt
mondta, alig várja, hogy láthassa, amint az
270
arcom felragyog, mikor a Central
Parkban az óra elüti az
egészet, és az állatok táncra perdülnek.
– Azt mondta, mehetünk gyalog is az
állomásra. Az anyám villámgyorsan beleegyezett, hogy remek ötlet, még egy mérföld sincs, milyen kellemes lesz megmozgatni a lábunkat egy háromnapos vonatozás után
és egy félnapos vonatozás előtt. Az apám igent mondott, mellesleg csodás idő volt, de úgy rémlik, én
már ötéves fejjel is éreztem, hogy az apám dühöng, az anyám pirul, és mindketten félnek újabb taxit
hívni, nehogy még egyszer megtörténjék ugyanaz.
Így hát gyalog vágtunk neki az
utcának. Belül mentem, mert az anyám féltett, nehogy túl közel legyek a forgalomhoz. Emlékszem, épp azon tűnődtem, mire gondolt az apám, csak nem fog csakugyan égni az
arcom vagy ilyesmi, ha meglátom azt az órát a Central Parkban, és nem fog-e fájni, és pont ekkor talált
el a tégla. Egy időre minden elsötétedett. Ekkor kezdődtek az álmok. A valós álmok.
Elmosolyodott.
– Az ilyesfajta álmok, Eddie.
– Az a tégla véletlenül esett le, vagy valaki megdobott?
–
Senkit sem találtak
ott. A rendőrség (az anyám sokkal később mesélte el, úgy tizenhat éves koromban) rátalált arra a helyre, ahonnan véleményük
szerint a tégla származott, de több tégla is hiányzott, és egy csomó
meglazult. Egy lebontásra ítélt bérház negyedik
emeleti lakásának ablaka mellett. Bár azért sok ember tanyázott benne. Főleg éjszaka.
– Hát persze – bólintott Eddie.
–
Senkit
sem láttak távozni, így balesetnek minősítették. Az anyám azt mondta, neki is ez a
véleménye, de azt hiszem,
hazudott. Azzal nem is fárasztotta magát,
hogy elmondja apám véleményét. Még akkor is fájt
mindkettejüknek, hogy a taxis épp csak ránk nézett, és már húzott is
el. Ez egymaga meggyőzte őket
271
arról, hogy volt valaki odafönt, kinézett, látta, hogy jövünk, mire úgy döntött, hogy ledob egy téglát a
niggerekre. – Hamarosan előjönnek
ezek a te homárjaid?
Nem
– válaszolta Eddie. –Alkonyatig nem. Szóval az egyik elképzelésed az, hogy ez itt
egy kómaálom, olyan, mint amilyeneket akkor éltél át, amikor a fejedre esett
egy tégla. Csak úgy véled, hogy most gumibot
vagy valami hasonló okozta.
–
Igen.
–
És
mi a másik?
Odetta arca és hangja elég nyugodt volt, ám az agyában
undorító gomolyban kavarogtak a visszataszító képek, amelyeket ott látott
Oxford városában, Oxford városában. Hogy is mondja a dal? Két hulla a holdvilágban I Nézz utána hamarjában. Nem egészen így, de közel jár hozzá. Közel.
– Lehet, hogy megőrültem – mondta.
7
Eddie-nek az volt az első gondolata: Ha azt hiszed, hogy
megőrültél, akkor nem vagy magadnál, Odetta! Rövid töprengés után azonban úgy vélte, az
ilyesfajta érvelésnek semmi
értelme.
Ehelyett egy darabig csöndben maradt, ült a tolószék
mellett, fölhúzott térdekkel, egyik kezével átfogva a másik csuklóját.
–Te tényleg heroinista voltál?
–
Vagyok
– felelte a fiú. –
Olyasmi ez, mint az alkoholizmus vagy a crack. Erről nem lehet leszokni. Hallottam már ilyesmiről. „Igen, igen, persze, persze",
mondtam magamban, de tudod, csak most értem meg. Még most is kívánom, és azt
hiszem, az énem egy része mindig kívánni
fogja, de az elvonási tünetek elmúltak.
272
–
Mi
az a „crack"? – kérdezte a nő.
–
Olyasmi,
amit a te idődben még nem találtak föl. Kokainból
csinálják, de olyan, mintha a TNT-t átalakítanád
atombombává.
–
És
te ilyet szedtél?
–
Ments
Isten. Én heroint szedtem. Már mondtam.
–
Nem
úgy nézel ki, mint egy drogos – jegyezte meg a
nő.
Eddie tulajdonképpen egész tipp-topp volt... ha az ember
nem vett tudomást a testét és a ruháit körüllengő érett szagról
(mosakodhatott, meg is tette, a ruháit is
kimoshatta, azt is megtette, de szappan nélkül egyik sem volt az igazi). A haja rövid volt, amikor Roland
az életébe lépett (így könnyebb átcsúszni a vámon,
öregem, hogy micsoda vicc lett belőle), és még most se nőtt túl
hosszúra. Minden reggel megborotválkozott Roland késével, eleinte óvatosan, azután
egyre magabiztosabban. Amikor Henry elment Vietnamba,
Eddie még fiatal volt a borotválkozáshoz, de Henrynek sem kellett
túlságosan megerőltetnie magát; sohasem
növesztett szakállt, csak néha engedte
el magát három-négy napig, amíg az anyja el nem kezdte nyaggatni:
„Kaszáld le a szőrödet!" De mikor Henry
visszajött, valóságos mániája lett a borotválkozás (meg még pár dolog: lábhintőpor zuhanyozás után; napi
háromszor-négyszer fogmosás, utána öblítés szájvízzel; ruhát mindig
fölakasztani), és Eddieből is fanatikust csinált. A szőrt reggel-este le kell kaszálni. Mostanra mélyen belegyökerezett a
szokás, akárcsak a többi, amit
Henrytől tanult, beleértve a tű kezelését
is.
– Túlságosan rendes külsejű vagyok?
Túlságosan
fehér vagy – felelte kurtán Odetta, azután egy pillanatig hallgatott,
szigorúan bámulva a tengert. Eddie sem szólt. Talán erre is lehet valamit
mondani, de ő nem tudta, mi az.
–
Bocsáss
meg – kérte a nő. – Ez nagyon rosszindu‑
273
latú, tisztességtelen és rám egyáltalán nem jellemző megjegyzés volt.
–
Rendben
van.
– Nincs. Éppen olyan volt,
mint amikor holmi fehér ember
olyasmit mond valaki nagyon világos bőrűnek: „Nahát, sose hittem volna, hogy niga vagy!"
–
Szeretsz
úgy gondolni magadra, mint aki sokkal elfogulatlanabb –
mondta Eddie.
– Azt hiszem, ritkán esik egybe az,
amit magunkról gondolunk és az, amilyenek vagyunk, de igen – szeretek
úgy gondolni magamra, mint aki sokkal elfogulatlanabb. Ezért kérlek, fogadd el a bocsánatkérésemet, Eddie.
– Egy feltétellel.
– Mi az? – Ismét mosolygott kissé. Ez
jó volt. Eddie örült, ha sikerült mosolyt csalni az
arcára.
– Adj ennek egy esélyt. Ez a feltétel.
– Minek adjak esélyt? – Hangján érződött, hogy mulat rajta. Eddie bepipult volna ezen a hangon, ha mástól hallja, úgy érezte volna,
kigúnyolják, de ez más volt. Odetta
megtehette. Odetta körülbelül mindent
megtehetett volna.
– Hogy van egy harmadik lehetőség is. Hogy ez tényleg megtörténik. Úgy értem... –
Megköszörülte a torkát. – Nem vagyok
valami jó az ilyen filozófiai rizsában,
vagy metamorfózisban, vagy hogy is hívják... – A metafizikára gondolsz?
– Talán. Nem tudom. Azt hiszem. De azt tudom, hogy úgy nem mászkálhatsz bele a világba,
ha tagadod, amit az érzékeid
mondanak. Ha igaz az az elképzelésed,
hogy mindez álom...
–
Nem
azt mondtam, hogy álom...
– Akármit mondtál, ez
következik belőle, nem? A hamis valóság!
Ha a nő hangjában egy pillanattal előbb volt is egy árnyalatnyi
leereszkedés, az mostanra eltűnt. --
Lehet, hogy a filozófia és a metafizika nem az asz‑
274
talod, Eddie, de ugyancsak jó szónok lehettél az iskolában.
–
Sohasem
szónokoltam. Az a melegeknek, satrafáknak és máléknak való. Mint a
sakkszakkör. Hogy érted, hogy az asztalom? Miféle asztal?
Valami,
amit szeretsz. És te mit értettél azon, hogy melegek? Mi az, hogy meleg?
Eddie egy pillanatig csak nézett,
azután vállat vont.
– Homokosok. Köcsögök. Nem érdekes.
Egész nap cserélgethetnénk
az ilyen kifejezéseket. Ezzel nem jutunk sehová. Én azt igyekszem
elmondani, hogy ha mindez csak álom, akkor
az enyém, nem a tiéd. Te lehetsz az én képzeletem koholmánya.
Odetta szájáról lehervadt a mosoly.
Te... téged senki sem vágott fejbe.
–
Téged
sem.
A mosoly most már végleg eltűnt. –
Senki, akire emlékszem – mondta kissé élesen.
– De engem sem! – válaszolta a fiú. –
Azt mondtad, gorombák
voltak Oxfordban. Na, hát azok a vámosok se
örültek éppen, amikor nem találták az anyagot,
amit kerestek. Az egyikük nyugodtan
fejbe vághatott a pisztoly agyával. Lehet, hogy most éppen a
Bellevue kórtermében fekszem,
rólad és Rolandról álmodom, miközben ők a
jelentéseiket írják, elmagyarázzák, hogyan esett, mert megvadultam kihallgatás
közben, és meg kellett fékezniük.
– Ez nem ugyanaz.
–
Miért?
Mert te egy értelmes, társadalmilag elkötelezett, lábatlan fekete hölgy vagy, én pedig csak egy lakótelepi hernyós? –Vigyorogva, barátságos évődéssel
mondta, de a nő dühösen nézett rá.
–
Szeretném,
ha nem hívnál folyton feketének! A fiú felsóhajtott. – Jól van, de idő kell, amíg megszokom.
–
Mindenképpen
el kellett volna járnod a szónoklattanra.
275
A francba! – és a nő szeme villanásából megint be kellett látnia, hogy sokkal több minden választja el őket a
bőrszínnél: két szigetről beszélgetnek egymással.
A közöttük levő víz az idő. Sebaj. A szó ébren tartja a nő figyelmét. –
Nem akarok vitatkozni veled. Mindössze arra a tényre akarlak
ráébreszteni, hogy ébren vagy.
– Talán, legalábbis átmenetileg, képes
vagyok a te harmadik lehetőséged parancsainak
megfelelően viselkedni, addig, amíg ez... ez a helyzet... fennáll, egy dolgot
kivéve: alapvető különbség van aközött, ami veled történt, és ami velem. Olyan
alapvető, olyan nagy a különbség, hogy te
nem is látod.
– Akkor mutasd meg.
–
A te öntudatod
folyamatos. Az enyémben hatalmas űr van.
– Ezt nem értem.
– Úgy értem, te el tudsz számolni az idődről –mondta Odetta.
– A történeted pontról pontra folytatódik:
a repülőgép, amikor az... az... ő behatolt... Leplezetlen undorral biccentett a hegylábak felé. – A kábítószer
elrejtése, a vámosok, akik letartóztattak, meg a többi. Fantasztikus történet,
nem hiányzik belőle semmi.
En viszont visszajöttem Oxfordból, várt Andrew, a sofőröm, és hazavitt. Megfürödtem és aludni
akartam – erősen fájt a fejem, és az alvás az egyetlen gyógyszere, ha nagyon rákezdi. De már közeledett az
éjfél, és azt gondoltam, előbb megnézem a híradót. Néhányunkat elengedték, de jó sokan még a sitten
voltak, amikor eljöttünk. Azt akartam
tudni, hogy az ő esetük is megoldódott-e.
Megtörülköztem, fölvettem a pongyolámat, és bementem a nappaliba. Bekapcsoltam a tévéhíradót. A
bemondó ismertetni kezdte Hruscsov beszédét aVietnamba küldött amerikai katonai tanácsadókkal kapcsolatban.
Azt mondta: „Van egy filmriportunk a...",
276
azután eltűnt, én pedig itt gurultam
a parton. Te azt állítod, hogy láttál valami mostanra szertefoszlott varázsajtón át, a Macy'sben voltam, és éppen loptam, ami elég nevetséges, de még ha így volna is,
biztosan jobbat lopnék bizsunál. Nem is hordok ékszert.
– Jobb, ha megnézed a kezedet, Odetta – mondta halkan Eddie.
A nő nagyon hosszú ideig nézte a bal kisujján levő
„gyémántot", amely túl nagy és közönséges volt ahhoz, hogy ne üvegpaszta
legyen, és a jobb középső ujján levő opált,
amely szintén túl nagy és közönséges volt ahhoz, hogy valódi legyen.
– Ez nem is igaz – ismételte
határozottan.
– Olyan vagy, mint egy törött lemez! – Eddie, most először,
igazán megharagudott. – Valahányszor lyuk fordul elő a csinos kis történeteden,
azonnal ilyesmivel hátrálsz meg: „ez nem is igaz!". Jobb lenne, ha észhez
térnél, Detta!
–
Ne hívj így!
Gyűlölöm ezt a nevet! – tört ki olyan élesen, hogy Eddie visszahőkölt.
– Bocsáss meg. Jézusom! Nem tudtam.
–
Az
éjszakából a nappalba jutottam, a pongyolám helyett ruha van rajtam, a
nappalimból egy kihalt tengerpartra
kerültem. Valójában annyi történt, hogy valami
pocakos bunkó seriffhelyettes fejbe vágott a gumibotjával!
–
De hát az emlékeid nem
álltak meg Oxfordnál –mondta csöndesen a
fiú.
–
M-mi? – Odetta ismét
elbizonytalanodott. Vagy talán olyasmit látott, amit nem akart. Mint a gyűrűk
esetében.
–
Ha Oxfordban ütöttek
le, akkor miként lehet, hogy az emlékezeted nem ott állt le?
–
Az ilyesmiben nincs
mindig logika. – Megint a halántékát dörgölte. – Most pedig, ha nincs ellenedre, Eddie, befejezném a társalgást. Visszatért a
fejfájásom. Meglehetősen erőteljesen.
277
– Az az érzésem, hogy a logika vagy a
logikátlanság attól függ, mit akarsz hinni. En láttalak a Macy'sben, Odetta! Láttam, ahogy loptál! Azt mondod, te nem
csinálsz ilyesmit, de azt is mondtad, hogy nem hordasz ékszert. Akkor is ezt
állítottad, amikor beszéd közben többször lenéztél a kezedre. Azok a gyűrűk
akkor is ott voltak, de mintha nem láttad volna őket, amíg én föl nem hívtam
rájuk a figyelmedet, és így meg kellett pillantanod.
–
Nem
akarok erről beszélni! – ordította a nő. – Fáj a
fejem!
–
Jól
van. De tudod, hogy hol vesztetted el az időt, és
az nem Oxfordban volt.
–
Hagyj
békén – mondta a nő tompán.
Eddie látta, hogy a harcos visszafelé
vánszorog a két teli tömlővel; az egyik a
derekára volt kötve, a másik a válláról
lógott. Nagyon fáradtnak látszott.
–
Bárcsak
segíthetnék – mondta Eddie –, de ahhoz, hogy megtehessem, valódinak kell lennem.
Állt mellette még egy pillanatig, de a
nő lehajtotta a fejét, és ujjainak hegyével kitartóan masszírozta a halántékát.
Eddie elindult Roland elé.
8
Ülj le. – Eddie átvette a tömlőket. – Cefetül festesz.
– Cefetül is vagyok. Megint beteg leszek.
Eddie ránézett a harcos kivörösödött arcára, homlokára,
cserepes ajkára, és bólintott. – Reméltem, hogy nem így lesz, de azért nem
vagyok meglepve. Nem szedted elég ideig a
gyógyszert. Balazarnak nem volt elég Keflexe.
– Nem értem.
– Ha nem szedsz elég penicillint,
akkor nem irtja ki
278
a fertőzést. Csak elnyomja. Néhány
nap múlva visszatér. Újabb adagra van
szükségünk, de legalább van ajtó, ahol átmenjünk. Addig lazíts. – Ám közben boldogtalanul
gondolt Odetta hiányzó lábaira és arra, hogy
egyre hosszabb utakat kell megtenniük a vízért. Vajon Roland tudott volna ennél
rosszabb időt találni a visszaesésre? Nyilván ez is lehetséges, Eddie
csak azt nem tudta elképzelni, hogyan.
–Valamit mondanom kell Odettáról.
–
Ez
a neve?
–
Aha.
– Nagyon szép név – mondta a harcos.
– Igen. Én is úgy vélem. Az a nem szép, ahogy erre a helyre
gondol, Nem hiszi el, hogy itt van.
Tudom.
És engem sem kedvel túlságosan, ugye?
Nem, gondolta Eddie, de
ettől még nem kevésbé gondol rád úgy, akár egy zsákos emberre, akit ő
hallucinál. Ezt nem mondta ki, csak bólintott.
–
Az ok csaknem ugyanaz
– mondta a harcos. –Mert látod, ő nem az a
nő, akit áthoztam. Egyáltalán nem.
Eddie rámeredt, majd hirtelen
izgalommal bólintott. Az
az elmosódó villanás a tükörben... az acsargó arc... Rolandnak igaza van. Jézusom, hát persze hogy igaza van! Az egyáltalán nem Odetta volt.
Azután eszébe jutott a kéz, amely
hanyagul turkált a sálak között, azután
ugyanolyan hanyagul gyömöszölte bele a bóvlit a nagy táskába – mintha egyenesen
azt kívánná, hogy elkapják.
Ott voltak a gyűrűk.
Ugyanazok a gyűrűk.
De ez nem szükségszerűen jelenti azt,
hogy ugyanazon a kézen, gondolta vadul, ám csak egy másodpercig. Megfigyelte a nő
kezét. Ugyanaz a hosszú ujjú, törékeny
kéz.
– Nem – folytatta a harcos. – Ő nem
ugyanaz. – Kék szeme figyelmesen tanulmányozta Eddie-t.
279
–
A
keze...
– Figyelj – folytatta a harcos –, méghozzá jól figyelj! Az életünk múlhat rajta: az enyém, mert
újra megbetegedtem, és a tiéd, mert
beleszerettél.
Eddie semmit sem szólt.
–
O két nő, egy testben. Az egyik nő volt,
amikor beléhatoltam, és a másik,
akivel visszajöttem.
Eddie semmit sem tudott
szólni.
– Van még valami más, valami különös, de
vagy nem értettem meg, vagy megértettem, csak kiesett a fejemből. Pedig fontosnak látszik.
Roland elnézett Eddie mellett, nézte a megfeneklett tolókocsit, amely magányosan állt a semmiből
induló kurta keréknyom végében. Azután a fiúra nézett.
– Én nagyon kevéssé tudom, hogyan lehetséges az ilyesmi, de óvatosnak kell lenned. Érted?
– Igen. – Eddie-nek mintha elfogyott
volna a levegő a tüdejéből. Megértette – legalábbis
annyira, amenynyire egy
mozijáró értheti azt, amiről a harcos beszél –, de nem jutott lélegzethez, hogy ki is mondhassa. Még nem. Úgy érezte, Roland kiszorította belőle a szuszt.
– Akkor jó. Mert az a nő, akibe az ajtó
másik oldalán behatoltam, éppen olyan halálos
volt, mint azok a homárlények, amelyek este jönnek elő.
4. fejezet
DETTA A MÁSIK OLDALON
1
Óvatosnak kell lenned, mondta
a harcos, és Eddie helyeselt, ám a harcos tudta, hogy Eddie nem érti, miről
beszélnek; a fiú agyának egész hátsó fele, amelyen a túlélés múlik, nem vette az üzenetet.
Roland látta rajta.
Csak egyet tehetett érte.
2
Éjfélkor kinyílt Detta Walker szeme. Tele volt csillagfénnyel és tiszta értelemmel.
Mindenre emlékezett: hogyan küzdött
velük, hogyan kötözték a székéhez, hogyan
ingerelték, azt kiabálva: niggerkurva,
niggerkurva!
Emlékezett a tengerből előjött szörnyetegekre, és emlékezett,
hogyan ölte meg az egyik férfi – az idősebb – az egyiket. A fiatalabb tüzet rakott,
megsütötte a homárt, azután vigyorogva odakínálta neki a botra tűzött, párolgó szörnyhúst. Emlékezett rá, hogy az
arcába köpött, emlékezett, hogyan
változott a vigyor dühös fehér fintorgássá. Arcul ütötte őt, és azt
mondta: Jól van, de jössz még az én utcámba, niggerkurva! Csak várj! Azután
kinevették őt a Nagyon Rossz Emberrel,
és a Nagyon Rossz Ember elővett egy darab marhahúst, amelyet nyársra húzott, és lassú tűzön megsütött,
ennek a furcsa helynek a tengerpartján,
ahová őt elhozták.
Csábította a lassan piruló marhahús
illata, de nem adta jelét. Még amikor a fiatalabb egy
szeletet meglengetett az arca
előtt, miközben azt kántálta: Harapj bele,
niggerkurva, na mozgás, harapj csak bele, akkor
is csak ült, mint a kőbálvány,
tartotta magát.
281
Azután elaludt, most pedig éber volt, és eltűntek a kötelek
is, amelyekkel megkötözték. Már nem a székében
ült, hanem egy takarón feküdt, egy másik takaró alatt, messze a
dagályvonal fölött, ahol még mindig
föl-alá csámborogtak és kérdezősködtek a homárlények, lekapkodva a
levegőből a különösen balszerencsés
sirályokat.
Balra nézett, de semmit sem látott.
Jobbra nézett, és két takaróba csavart
alvót látott. A fiatalabb
volt közelebb, a Nagyon Rossz Ember pedig lecsatolta a fegyverövét, és maga mellé helyezte. Benne a fegyverekkel.
Ez nagy hiba vót, kurafi!, gondolta Detta, és jobbra gurult. Csikorgott és nyiszogott
alatta a kavicsos homok, de a hangot
elfojtotta a szél, a hullámverés meg a lények hablatyolása. Detta lassan
végigmászott a homokon (éppen olyan volt ő is, mint a homárszörnyek), a szeme
villogott.
A fegyverövért nyúlt, és kihúzta az
egyik pisztolyt. Nagyon nehéz volt, az agya sima, és valami öldöklő önállósággal simult a tenyerébe. A
súly nem zavarta. Erős karja volt Detta Walkernek.
Kicsit előrébb mászott.
A fiatal nem volt egyéb szuszogó
sziklánál, de a Nagyon Rossz Ember megrezzent kicsit álmában. Detta az arcára kövült vicsorral várt, amíg a férfi ismét el nem csöndesedett.
Ez egy sumák ganyé. Vigyázzá, Detta. Vigyázzá. Megtalálta a tár elnyűtt kioldógombját, előre akarta
tolni, semmi sem történt, akkor inkább hátrahúzta. A dobtár oldalra billant.
Tőtve van! A repettsarkú annyát, ez tőtve van! Először
ezret a suttyó pöcsöst intézed el, aztán a Nagyon Rossz Ember is fölébred,
akkor maj rávigyorogsz – mosolyogj, cukipofám, akkor látom, hun vagy! –, és
lepuculod a pofázmányát.
282
Helyére lendítette a tárat, felhúzta a kakast... de nem teljesen.
Akkor rántotta csak hátra, mikor egy erősebb szélroham
zúgott föl.
Detta Roland pisztolyával célba vette Eddie halántékát.
3
A harcos egyik félig lehunyt szemével
figyelte mindezt. A láz visszatért, de még
nem volt nagyon rossz, annyira nem uralkodott el rajta, hogy ne bízhatott volna
magában. Így hát várakozott, félig nyitott szeme szolgált ujjként teste revolverének ravaszán, mint ahogy mindig a
teste volt a fegyvere, amikor nem volt kéznél pisztoly.
A nő meghúzta a ravaszt.
Katt.
Hát persze hogy kan.
Amikor a megbeszélés után ő és Eddie
visszatértek a tömlőkkel,
Odetta Holmes már mélyen aludt, oldalt dőlve székében. A lehető legkényelmesebb derékaljat készítették neki, majd gyengéden átemelték a
tolószékből a szétterített takarókra. Eddie biztosra vette, hogy fölébred, de
Roland ezt jobban tudta.
Elment homárt lőni, Eddie tüzet rakott, azután ettek, félretéve egy adagot Odettának reggelire.
Aztán beszélgettek, és Eddie mondott valamit, ami úgy érte Rolandot, mint egy villámcsapás.
Túlságosan vakító és túl rövid volt
a teljes megértéshez, de sokat megmutatott,
mint ahogy az ember is elég sokat láthat
a tájból jókor érkező villámcsapás fényénél.
Szólhatott volna Eddie-nek, de nem szólt. Megértette, hogy
ő Eddie Cortja. Amikor valamelyik tanítványon vérző sebet ejtett egy váratlan
csapás, Cort mindig ugyanazt mondta: Állj föl, és ne nyafogj, kukac!
Elfeledkeztél atyád arcáról!
283
Így hát Eddie-nek el kellett aludnia, bár Roland figyelmeztette,
hogy legyen óvatos. Amikor biztos volt
benne, hogy mindketten alszanak (a hölgynél tovább várt, mert úgy gondolta, ő esetleg forralhat
valamit), megtöltötte a pisztolyait
üres hüvelyekkel, lecsatolta (fájó szívvel) a fegyveröveket, és letette
őket Eddie mellé.
Azután várakozott.
Egy órát; kettőt; hármat.
Félig lepergett már a negyedik óra
is, fáradt, lázas teste szunyókálni akart, amikor inkább megérezte, mintsem meglátta, hogy a hölgy fölébredt,
mire a harcosnak is nyomban kiröppent a szeméből az álom.
Leste, ahogy arrébb gurul. Leste,
ahogy karmokká görbült
kezekkel vonszolja magát előre a homokon a fegyverövek
felé. Leste, ahogy kihúzza az egyik pisztolyt,
közelebb tekergőzik Eddie-hez, megtorpan, a
fejét fölemeli, kitágult orrlyukkal nem is annyira szagolja, mint ízlelgeti
a levegőt.
Igen. Ezt a nőt hozta át.
Amikor a harcosra sandított, Roland nem csupán tettette
az alvást, mert a nő megérezte volna a csalást; igazán elaludt. Amikor
érzékelte, hogy a hölgy figyelme másfelé fordul, fölébredt, és kinyitotta fél
szemét. Látta, ahogy emeli a fegyvert – kisebb
erőfeszítésébe került, mint Eddie-nek, amikor Roland először
adta kezébe a pisztolyát –, és a fiú
fejére céloz. Azután félbehagyta a mozdulatot, és valami hihetetlen
alattomosság ömlött el az arcán.
Ebben a pillanatban Martenre
emlékeztetett.
A dobtárat piszkálta, először rossz
irányba húzta a zárat,
aztán kinyitotta. Látta a hüvelyek végét. Roland megfeszült,
várta, vajon észreveszi-e, hogy az elsütő szerkezet
tűje egyszer már rácsapott a hüvelykarimára, és megnézi-e a tár
másik végét, ahol csupán űrt talál ott, ahol ólomnak kéne lennie (arra is
gondolt, hogy csütörtököt
mondott lőszerrel tölti meg a fegy‑
284
vert, de csak egy pillanatig; Cort
arra tanította őket, hogy minden fegyveren az Öreg Hasítottpatájú uralkodik, és az a lőszer, amely egyszer
besült, nem biztos, hogy másodszor is besül). Ha a nő ezt teszi, akkor ő
egy szempillantás alatt talpra ugrik.
Detta azonban visszalendítette a tárat a helyére, kezdte
fölhúzni a kakast... azután ismét félbehagyta. Várt, hogy a föltámadó szél
elnyomja azt az egyetlen, halk kattanást.
Itt a másik, gondolta
Roland. Istenem, ez gonosz, lába sincs, mégis éppolyan harcos, mint Eddie.
Várt, a nővel együtt.
A szél föltámadt.
Detta teljesen fölhúzta a kakast, és a
csővel egy centire megközelítette Eddie halántékát. Kísérteties vigyorral
meghúzta a ravaszt.
Katt.
Ismét meghúzta. Majd újra. És újra.
Katt-katt-katt.
– Mocsok! – sivította, és villámgyors, kecses
mozdulattal megfordította a fegyvert.
Roland megrándult, de nem ugrott föl. A gyerek nem érti meg, mi a kalapács, amíg szögelés
közben rá nem üt a
körmére.
Ha megöli, akkor téged is megöl.
Nem számít, felelte
Cort engesztelhetetlenül.
Eddie megrezzent. Nem voltak rosszak a reflexei; elég gyorsan mozgott, hogy elkerülje az
öntudatlanságot vagy a halált. Védtelen halántéka helyett az állát érte a
fegyver súlyos agya.
– Mi... Jézusom!
– RÜHES FEJÉR GANYÉ! –
visította Detta, és Roland látta, hogy másodszor is fölemeli a fegyvert. És bár
a nőnek nem volt lába, Eddie pedig arrébb gurult, Roland ennél többet nem mert kockáztatni. Ha
Eddie nem tanulta meg most a leckét, akkor sohasem fogja. Legközelebb, ha azt mondja neki, hogy legyen
óva‑
285
tos, Eddie óvatos lesz, és egyébként is ez a némber rettentő gyors. Nem lenne bölcs dolog továbbra is Éddie fürgeségére
és a hölgy nyomorékságára bízni az eseményeket.
Nekilendült, átrepült Éddie-n,
hanyatt lökte a nőt, és ráesett.
–
Kéne,
köpőláda? – visította
Detta, egyidejűleg hozzádörgölve ágyékát a férfiéhoz, és Roland feje fölé emelte
a kezét, amelyben még mindig ott volt a fegyver. – Kéne? Tűlem
meg is kapod, amit akarsz!
–
Eddie!
– ordította Roland,
és most nem csupán a
hangját emelte föl, de parancsolt. Éddie egy pillanatig csak kuporgott bénultan, vér csöpögött az álláról (amely máris dagadni kezdett), és meredt
szemmel bámult. Mozgás, nem tudsz mozogni?, gondolta
a harcos, vagy nem is akarsz? Az ereje apadt, és ha a nő most
lecsap a súlyos pisztolyaggyal, akkor eltöri a karját...
ha még időben fel tudja kapni a karját. Ha nem, akkor a fejét csapja szét.
Ékkor Éddie megmozdult. Megragadta a lesújtó fegyvert, a nő visítva fordult feléje,
harapni próbált, mint egy vámpír, és olyan torokhangú, sötét déli
zsargonban átkozta, amelyet
még Éddie sem értett, Rolandnak meg úgy hangzott, mintha a nő hirtelen valamilyen
idegen nyelvre váltott volna. De a fiúnak sikerült kicsavarnia a markából
a fegyvert, és miután a fenyegető csapás veszélye elhárult, Roland már
képes volt ártalmatlanná tenni.
A nő azonban most sem adta fel, vonaglott, rángatódzott, káromkodott, sötét arca fürdött a
verejtékben.
Éddie csak bámult. Az álla leesett, tátogott, mint egy hal.
Tétován az állához nyúlt, megrándult, visszahúzta a kezét, rámeredt véres
ujjaira.
A nő azt visította, hogy
mindkettejüket megöli; csak
próbálják megerőszakolni, a pinájával öli meg
őket, majd meglátják, mert az egy olyan lik, amelynek a be‑
286
járata körös-körül csupa fog, majd megtudják, csak próbálják
kikutatni!
– Mi a fene... – szólalt meg bután
Éddie.
– A fegyverövemet! – zihálta a harcos. – Hozd az egyiket! Magamra hengerítem, te pedig
megfogod a karját és hátrakötözöd.
— SOSE nem fogod megtenni! – visította Detta, és hirtelen olyan erővel lökte föl lábatlan
testét, hogy Roland majdnem leesett róla. Érezte, amint a nő újra
és újra megpróbálja fölemelni jobb combjának csonkját, hogy
herén rúgja.
– Én... én... ő...
– Mozogj, az Isten átkozza el az apád arcát! – bömbölte Roland, és Éddie végre megmozdult.
4
Amíg megkötözték, kétszer is majdnem
sikerült kiszabadulnia. Ám Éddie csak
rámesterkedte az egyik fegyverövből készített csúszóhurkot a csuklójára, amikor Rolandnak minden erejét összeszedve
végre sikerült hátracsavarnia a nő mindkét kezét (miközben egész
idő alatt a fejét kapkodta Detta támadó harapásai elől, ahogy a mongúz kerülgeti a kígyót; a marásokat
kivédte, de mire Éddie összekötözte a nő kezét, Roland köpésben úszott), azután a fiú arrébb vonszolta az övből rögtönzött csúszócsomó
kurta kötőfékénél fogva. Nem akarta
bántani ezt a vonagló, sikoltozó, káromkodó
valamit, amely magasabb intelligenciája miatt még a homárszörnyeknél is
rondább volt, ám Éddie tudta róla, hogy gyönyörű is tud lenni. Nem akarta bántani a másikat, amely úgy
rejtőzött ebben a testben, mint az
élő galamb a bűvész mély varázsdobozának titkos fiókjában.
Odetta Holmes ott volt valahol ebben a sikoltozó, fogcsikorgató
lényben.
287
Noha utolsó hátasállata – egy öszvér – már olyan régen
elpusztult, hogy alig emlékezett rá, a harcosnál még mindig maradt egy darab kötőfék (amely viszont egy valahai finom
harcoslasszóból származott). Ezzel kötötték
a nőt a tolószékhez, ahogy Detta emlékezete szerint (vagy téveszméje szerint, bár a végeredmény mindkét
esetben ugyanaz, nem?) egyszer már megtették, azután elhúzódtak
mellőle.
Ha nem lettek volna a mászkáló homárlények, Éddie lemegy a vízhez kezet mosni.
–
Úgy
érzem, mindjárt elhányom magam – mondta, és a hangja emelkedett-süllyedt, mint
egy mutáló kamaszé.
–
Mér nem mentek oszt
kajáljátok meg egymás PÖCSIT? – rikácsolta a székben vonagló lény. – Mér nem csinyájjátok ezret, ha mán annyira fétek egy fekete asszon pinájátú? Rajta! Nosza! Szíjjátok le egymás gyertyáját!
Addig tegyétek, amíg tehetitek, mer Detta Walker eccer kiszabadú ebbű a székbű
oszt levágja a keshett vén fehér gyertyátokat, oszt fődarabojja azzal a
fűrísszel, amit a lába köszt hord odale!
–
Ő
az a nő, akiben
voltam. Most már elhiszed?
–
Már korábban is elhittem – mondta
Éddie. –Mondtam neked.
–
Csak hitted, hogy elhiszed. Az agyad előtere hitte. De
most már teljesen elhiszed? Le a pincéig? Éddie a kocsiban
sikoltozó, vonagló lényre nézett, majd elfordította a fejét. Állának szivárgó sebét
nem számítva teljesen elsápadt az arca. Arcának sérült fele egyre jobban kezdett léggömbre emlékeztetni.
–
Igen
– mondta. – Isten nevére, igen.
– Éz a nő szörnyeteg.
Éddie sírva fakadt.
A harcos szerette volna megvigasztalni, de nem tehette (túlságosan jól emlékezett Jake-re), így
csak arrébb ment a sötétben,
miközben új láz égette-marta belülről.
6
Aznap este valamivel korábban, amikor
Odetta még aludt, Éddie azt mondta, ő már érteni véli, mi a baj a nővel.
Mi lehet a baja. A harcos megkérdezte, mire gondol.
–
Tudathasadása
lehet.
Roland csak a fejét csóválta. Éddie elmagyarázta, mi a skizofrénia, már amennyit ő
felszedett az Éva három arca-féle
tévéműsorokból (főképpen a szappanoperákból,
amelyeket kokszosan bámultak Henryvel).
Roland bólintott. Igen. A betegség, amelyet Éddie
leír, helyénvalónak hangzott. Égy nő, akinek
két arca van, egy világos és egy sötét. Olyan arca, amilyet a feketébe öltözött ember mutatott
neki az ötödik cigánykártyán.
–
És
nem tudják ezek a skizofrének, hogy még egy van
belőlük?
–
Nem – felelte Éddie. –
De... – Élhallgatott, borúsan bámulta a homárszörnyeket, amelyek mászkáltak és kérdezősködtek, kérdezősködtek és
mászkáltak.
– De mi?
–
Nem
vagyok elmezsugorító – mondta Éddie –, így tulajdonképpen
nem tudom...
– Elmezsugorító? Az mi?
Éddie megkocogtatta a halántékát. – Fejdoktor. Olyan orvos, aki a lelkeddel foglalkozik.
Igazából pszichiáternek hívják.
Roland bólintott. Az elmezsugorító
jobban tetszett neki. Mert ennek
a Hölgynek tényleg túl nagy az elméje. Kétszer akkora, mint amennyire szükség van.
289
–
De azt hiszem, ezek a
skizók csaknem mindig tudják, hogy valami baj van velük – folytatta
Éddie. –Mert vannak kiesett idők. Lehet, hogy tévedek, de mindig úgy képzeltem,
hogy két emberről van szó, akik azt hiszik, hogy részleges emlékezetkiesésben
szenvednek, mert lyukak vannak az agyukban, ott, ahol a másik személyiség veszi át az uralmat. Ő... azt mondja,
mindenre emlékezik. Őszinte meggyőződése, hogy semmi sem maradt ki.
– Mintha azt mondtad volna, hogy nem hiszi, hogy ez
történik vele.
–
Igen – bólintott Éddie
–, de ezt most felejtsd el. Azt próbálom elmagyarázni, hogy függetlenül attól,
amit hisz, az emlékezete a nappalijáig nyúlik vissza, ahol
pongyolásan nézte az éjféli híreket, és ebben nincs
kimaradás. Fogalma sincs arról, hogy egy másik személyiség vette át az
uralmat, és akkor is az volt benne, amikor
elkaptad a Macy'sben. De a fene egye meg, ez másnap vagy akár hetekkel
később is történhetett! Tudom, hogy még
tél volt, mert a legtöbb vásárló a
boltban kabátot viselt...
A harcos bólintott. Éddie érzékelése
élesedik. Éz jó. Nem
vette észre a csizmákat, sálakat, a kabátzsebekből kilógó kesztyűket, de
kezdetnek nem rossz.
– ...ám ezen túl lehetetlen megmondani,
hogy Odetta mennyi ideig
volt az a másik, mivel ő sem tudja. Azt
hiszem, olyan helyzetbe került, mint még soha,
és ezzel a mesével igyekszik megvédeni a fejét a széteséstől.
Roland bólintott.
–
És ott vannak a
gyűrűk. Komolyan megrázta, amikor rájuk nézett.
Igyekezett nem mutatni, de azért látszott.
–
Ha ez a két nő nem
tudja, hogy ugyanabban a testben élnek, ha
még csak nem is gyanítják, hogy valami
baj lehet, ha mindegyiknek megvan a saját külön emléklánca valóságos és
koholt szemekből arra az
290
időre, amikor a másik veszi át az uralmat, akkor mihez
kezdjünk? – kérdezte Roland. – Hogy tudunk egyáltalán
együtt élni vele?
Éddie vállat vont. – Ézt ne tőlem kérdezd. A te gondod. Te mondod, hogy szükséged van rá. A fenébe,
a nyakadat kockáztattad, csak hogy idehozzad. – Égy pillanatra
fölvillant benne az emlék, amint ott kuporog Roland teste mellett, Roland
késével Roland torkán, és hirtelen, minden
derű nélkül elnevette magát. SZÓ
SZERINT a nyakadat kockáztattad, ember, gondolta.
Csönd telepedett közéjük. Odetta addigra nyugodtan
szuszogott. A harcos megismételte figyelmeztetését, hogy Éddie legyen óvatos,
bejelentette (elég hangosan, hogy a hölgy is hallja, amennyiben csak sumákol),
hogy lefekszik, és ekkor mondta Éddie azt, ami egy hirtelen lobbanással
megvilágította Roland elméjét, és legalább
részben lehetővé tette, hogy megértse, amit annyira tudni akart.
A végén, amikor átjöttek.
A végén a nő megváltozott.
Ő pedig látott valamit, valamit...
–
Mondok neked valamit –
szólt Éddie, komoran piszkálva a hamvadó
tüzet esti zsákmányuk egyik törött ollójával –, amikor áthoztad, úgy
éreztem magam, mintha én lennék
skizo.
– Miért?
Éddie elgondolkodott, azután vállat vont. Túlságosan nehéz
volt elmagyaráznia, vagy csak túl fáradt volt. – Nem fontos.
–
Miért?
Éddie Rolandra nézett, látta – vagy
gondolta –, hogy komoly okból, komolyan
kérdezi, és egy pillanatra eltűnődött. – Haver, ezt tényleg nehéz leírni. Az
ajtót néztem. Az csinált ki. Ha nézed, amint valami mozog abban az ajtóban, az
olyan, mintha vele együtt mozognál. Érted, miről beszélek?
291
Roland bólintott.
– Szóval úgy néztem, mint a filmet –
ne törődj vele, nem fontos –, egész végig.
Akkor az ajtó innenső oldala felé fordítottad, és először láttam meg magam. Olyan volt, mintha... -- Tapogatott, de csupán a
levegőt markolta. – Nem tudom. Olyannak kellett volna lennie, mintha tükörbe néznék, de nem
olyan volt, mert... mert mintha egy másik személyt láttam volna. Mintha belülről kifordítottak volna.
Mintha két helyen lennék egyszerre. A
francba, nem tudom!
A harcos hűdötten figyelte. Ezt érezte, ahogy átjöttek;
ez történt a lánnyal, nem, nemcsak vele,
velük: Detta és Odetta egy pillanatra egymásra nézett, de nem úgy, ahogy az ember a tükörképét
látja, hanem mint két önálló személy;
a tükör ablakká változott, és Odetta
egy pillanatra meglátta Dettát és Detta meglátta
Odettát, és egyformán elborzadtak.
Mindketten tudják, gondolta sötéten a harcos. Lehet, hogy eddig nem tudták, de most már tudják.
Megpróbálhatják elrejteni maguk elől, de egy pillanatig látták egymást,
tudtak egymásról, és ez a tudás még bennük lehet.
–
Roland!
Tessék!
–
Csak
azt akartam tudni, nem aludtál-e el nyitott szemmel. Mert egy percig úgy festettél, mint aki ezer évre és ezer mérföldre van innen.
– Ha úgy volt is, már visszajöttem –
felelte a harcos. – Most pedig lefekszem. Émlékezz rá,
mit mondtam, Éddie: légy
óvatos!
–
Vigyázni
fogok – ígérte Éddie, de Roland tudta, hogy
akármilyen beteg, ma éjjel neki kell őrködnie. Minden más ebből következett.
7
A kalamajka után Éddie és Detta Walker ismét elaludt
(a nő nem annyira elaludt, inkább kimerült öntudatlanságba süllyedt, féloldalra dőlve a kötelékeiben.
A harcos azonban ébren feküdt.
El kell érnem, hogy harcra keljenek
egymással, gondolta, bár Éddie „elmezsugorítója"
nélkül is tudta, hogy ez a harc halállal is
végződhet. Ha Odetta, a fényes
győz, akkor még minden rendbe jöhet. Ha a sötét győz, akkor úgyszólván biztos, hogy minden elpusztul vele együtt.
Mégis úgy érezte, valójában nem ölésre, hanem egyesülésre
lenne szükség. Azt már eléggé
elismerte, hogy számára – számukra – értékes Detta Walker ordenáré
keménysége, és Rolandnak szüksége is volt rá, de csak ha pórázon
tartják. Viszont az még messze van.
Detta őt és Éddie-t valami fejér ganyé névre hallgató
szörnyetegfélének képzeli, ami csak egy veszedelmes érzékcsalódás, de találkozhatnak még
valódi rémekkel is az úton; a homárszörnyek nem az elsők voltak, és nem is az utolsók lesznek. A
mindhalálig harcoló asszony, akibe
Roland behatolt, és aki ma este ismét
előbújt rejtekéből, igen hasznos lehet az efféle
lények elleni harcban, ha megfékezi Odetta Holmes nyugodt embersége – különösen most, hogy ő
rövidebb lett két ujjal, csaknem kifogyott a lőszere, és
egyre lázasabb.
De ez még a jövő. Azt hiszem, ha rá tudnám bírni őket, hogy
elismerjék egymást, akkor összecsapnának. De hogyan lehetne ezt elérni?
Ébren feküdt egész éjjel, törte a fejét, érezte, hogyan
növekszik benne a láz, és nem talált választ kérdésére.
293
8
Éddie valamivel pitymallat előtt ébredt, és látta, hogy a
harcos a tegnapi tűz hamuja mellett ül, takaróba burkolódzva, mint egy
indián. Mellé ült.
–
Hogy
vagy? – kérdezte halkan. A hölgy még aludt kötelékeiben,
noha időnként megrándult, motyogott és nyögött.
–
Minden
rendben.
Éddie kutató pillantást vetett rá. – Nem úgy nézel ki.
–
Kösz,
Éddie – mondta szárazon a harcos. – Reszketsz.
–
Élmúlik.
A hölgy ismét megrándult és felnyögött – ez alkalommal egy szinte érthető szót mondott. Oxford lehetett talán.
– Istenem, hogy utálom ilyen
összekötözötten látni – motyogta Éddie. – Mint
egy szerencsétlen borjú a csűrben.
–
Hamarosan
fölébred. Utána talán eloldozhatjuk.
Énnél világosabban egyikük sem merte
kimondani, hogy azt szeretnék, ha a székben ülő hölgy, amikor kinyitja a szemét, Odetta Holmes nyugodt, noha
kissé meglepett pillantásával
köszöntené őket.
Tizenöt perccel később, ahogy az első
napsugarak elérték a hegyek csúcsát, az a szempár kinyílt – de nem Odetta Holmes nyugodt csillogásával,
hanem Detta Walker őrült izzásával.
– Hányszor erőszakótatok meg, amíg
durmótam? –kérdezte. – Olyan síkos és faggyús a
pinám, mintha párszor
megforgattátok vóna benne azt a csipszar fejér gyertyátokat, amit nállatok,
penészvirág pöcegödröknél
szoknak pöcsnek híni!
Roland felsóhajtott.
– Menjünk – mondta, és fintorogva
talpra állt.
– Én veletek nem mék sehá,
mocskok! – köpte a szavakat
Detta.
–
Dehogynem
jössz – felelte Éddie. – Borzalmasan sajnálom,
drágám.
– Mit gondúsz, há mék?
–
Hát
– felelte Éddie –, az Egyes Számú Ajtó mögött nem volt valami príma áru, a Kettes Számú Ajtó mögötti még rosszabb, így hát most,
amikor épelméjű ember föladná, továbbmegyünk előre, és megnézzük a Hármas Számú Ajtót. Ahogy a dolgok most állnak,
azt hiszem, az a legvalószínűbb, hogy Godzilla
vagy Gidra, a háromfejű szörny vár bennünket, de azért derűlátó vagyok. Még mindig reménykedem a rozsdamentes
acél konyhakészletben.
–
Nem
mék.
– Már hogyne jönnél! – mondta Éddie,
és odakerült a tolókocsi
mögé. Detta megint kapálózott, de ezeket a csomókat a harcos kötötte, és a rángatózással csak szorosabbra húzta őket. Hamarosan ő is belátta, és elcsitult. Tele volt méreggel, de
egyáltalán nem volt ostoba. Olyan vigyorral
nézett hátra Éddie-re, hogy a fiú egy kicsit visszahőkölt. Émberi arcon még nem
látott ennyi gonoszságot.
– Nahát lehet, hogy mék ekkicsit –
mondta a nő –, de nem ám olyan messzi, ahogy te gondulod, fejér fijú.
És bizistók nem olyan gyorsan, ahogy szeretnéd.
–
Hogy
érted?
Ismét az a vicsorgó
vigyor.
–
Maj
mettudod, fejér fijú. –Vad, de értelmes tekintete rávillant a
harcosra. – Asztat minketten
mettuggyátok.
Éddie megmarkolta a fogókarok végén levő biciklikormány-szarvakat, és ismét elindultak észak
felé, most már nem csak lábnyomokat, de a hölgy székének kettős nyomát is maguk mögött hagyva a
végtelennek tűnő tengerparton.
294
9
A nap lidércnyomásos volt.
Nehéz felbecsülni a távolságot, ha az
ember ennyire egyhangú tájon utazik, ennek ellenére Éddie tudta, hogy
mozgásuk mászássá lassult.
És azt is tudta, ki az oka.
Na ja.
Asztat minketten
mettuggyátok, mondta Detta, és alig mentek fél órája, amikor kezdték megtudni. Tolás.
Éz volt az első. Finom homokban éppen
olyan lehetetlen lett
volna tolni a kocsit, mint frissen esett mély hóban elvezetni egy
autót. Ézen a kavicsos, márgás talajon lehetett tolni, de korántsem könnyen. Égy
darabig úgy-ahogy haladt a kemény, tömörgumi kerék, recsegő kagylóhéjak, pattogó kavicsok
közepette... azután elmerült egy
finomabb szemcséjű homokos nyelven, amelyen Éddie-nek nyögve kellett
áttaszigálnia a széket és teljesen tétlen utasát. A homok
éhesen beszippantotta a kerekeket. Égyszerre kellett tolnia és teljes testsúlyával lefelé nyomnia a fogantyút,
különben a székbe kötözött Detta arccal beleborulhatott volna a
homokba.
Detta vihogott, amikor Éddie úgy próbálta tolni, hogy ne boruljon fel. – Jól mulacc ott
hátul, cukipofa? – kérdezte, valahányszor a kerék beleszaladt egy ilyen
futóhomokos sávba.
Amikor a harcos megmozdult, hogy
segítsen, Éddie elhessegette. – Majd te is sorra kerülsz – mondta. –Amikor cserélünk. – De azt hiszem, az én fordulóm sokkal hosszabb lesz az övénél,
szólalt meg egy hang a fejében. Ahogy kinéz, nemsokára örülhet, ha
saját magát előre tudja mozdítani, nemhogy egy tolószékes nőt. Nem, uram,
Eddie, attól tartok, ez itt rád vár. Isten bosszúja, tudod? Minden narkós
évedért. Nohát, hogy végre te mozgass
másokat!
296
Kurtán, zihálva fölnevetett.
– Mi olyan muris, fejér fijú? –
érdeklődött Detta, és noha Éddie szerint gunyorosnak szánta a hangot, kicsit dühösen szakadt fel belőle.
Ilyen helyzetben nem szabad nevetnem, gondolta. Az
kizárt. Ameddig rajta múlik.
– Úgyse értenéd, bébi.
Lődd le magad.
– Majd tikteket
lőlek le, mielőtt vége lenne! – mondta
Detta. – Éztet az egész partot beterítem a darabjaiddal meg a pocsék
haverodéval! Addig is arra spórojj a
pájsliddal, hogy tojjál! Mánis úgy zihálsz, mint aki nem kap elég ájert.
–
Na,
majd te beszélsz kettőnk helyett is – lihegte Éddie.
– Úgy látom, te sohasem fogysz ki a levegőből. – Maj adok én neked levegőt,
krumplicsíra!
Szétfingom a halott pofádat!
–
Ígéretek,
ígéretek. – Éddie kirángatta a tolószéket a homokból, oda, ahol viszonylag könnyebb volt a terep, legalábbis egy ideig. A nap még
nem ért delelőre, de ő máris megizzadt.
Ez igazán mulatságos és tanulságos napnak ígérkezik, gondolta. Ennyit
máris látok.
A leállás.
Éz volt a másik probléma.
Szilárdabb sávra értek. Éddie gyorsabban tolta a széket,
abban a homályos reményben, hogy ha tartani tudja ezt a sebességet, akkor képes lesz pusztán lendületből átjutni a következő homokcsapdán.
A szék hirtelen megállt. Totál leállt.
A támla keresztrúdja puffanva ütődött a fiú mellének. Éddie felnyögött.
Roland odanézett, de még az ő macskafürge reflexei sem tudták megakadályozni, hogy a hölgy széke
felforduljon, pontosan akképpen, ahogy az eddig is fenyegetett minden homokcsapdában. Felborult,
az összekötözött és tehetetlen, de vadul vihogó Dettával együtt. A nő még
akkor is nyerített, amikor Rolandnak
és Éddie-nek végre ismét sikerült fölállí‑
297
tani a tolószéket. Némelyik kötél
annyira megfeszült, hogy kegyetlenül
belevághatott a húsába, akadályozva a
végtagok keringését; a homloka fölhasadt, szemöldökére vér szivárgott,
de ő csak vihogott.
Mindkét férfi kifulladva lihegett, mire a szerkezet ismét
egyenesbe került. A jármű és a nő együttvéve legalább
százhuszonöt kilót nyomott, aminek java része a székre esett. Eddie arra
gondolt, hogy ha a harcos az ő idejéből, 1987-ből hozza el Dettát,
akkor a tolókocsi legalább harminc kilóval
könnyebb lenne.
Detta vihogott, harákolt, kipislogta a vért a szeméből.
–
Né
má, fijúk, felburítottatok! – mondta.
– Hívd az ügyvédedet – motyogta Éddie.
– Perelj be minket.
– És totál kipurcantatok, mire
felállítottatok megin! Megvót a tíz perc is!
A harcos letépett egy darabot az ingéből – már épp elég
hiányzott belőle, hogy ne számítson –, és balját előrenyújtva le akarta törölni a vért a nő homlokáról. Detta a keze után kapott, és fogának vad
kattanásából Éddie úgy ítélte, hogy ha Roland egy pillanattal később rántja vissza a kezét, Detta Walker
kiegyenlítette volna az ujjak
arányát.
A nő ismét vihogott, gonosz derűvel
nézegette őket, ám a harcos rejtett félelmet pillantott meg a tekintete mélyén. Tőle fél. Azért, mert ő a Nagyon Rossz Émber.
Miért az? Talán azért, mert valahol mélyen érzi, hogy
Roland mit tud róla?
– Majnem elkaptalak, penészvirág! –
mondta a nő. – Most majnem elkaptalak!
– Fogd meg a fejét – mondta közömbösen
a harcos. Úgy harap, mint egy menyét.
Éddie tartotta a nő fejét, amíg a harcos gondosan tisztára
törölte a sebet. Nem volt széles, és nem látszott
mélynek, de Rolandnak nem volt választása; le‑
298
ballagott a tengerhez, beáztatta az ingcafatot a sós vízbe,
visszajött.
Detta visítani kezdett a közeledtére.
– Hozzám ne merj nyúlni azzal a
vacakkal! Ne merészejj megérinteni azzal a
vízzel, amékbül azok a mérgező izék gyünnek! Vidd innét! Vidd innét!
– Tarsd a fejét – mondta Roland ugyanolyan közömbösen. Detta
jobbra-balra rángatózott. – Nem akarok
kockáztatni.
Éddie tartotta... meg is szorította, amikor a nő le akarta rázni a kezét. Detta látta, hogy komolyan
gondolja, és azonnal elcsöndesedett, nem félt többé a vizes rongytól.
Kamu volt az egész.
Rolandra mosolygott, miközben a férfi
megtisztította a vágást, gondosan kimosva
belőle az utolsó homokszemcsét is.
–
Te
nem csak kipurcantnak
láccol – jegyezte meg Detta. – Betegnek láccol,
penészvirág. Nem hinném, hogy kibírnál egy hosszú utazást. Nem gondulnám, hogy képes vagy illesmire.
Éddie megvizsgálta a szék kezdetleges vezérlését. Volt egy
kéziféke, amely leállította mindkét kereket. Detta
odamesterkedte a kezét, türelmesen várt, amíg Éddie eléggé felgyorsult,
akkor megrántotta a féket, szándékosan
előredőlve. Miért? Csak hogy lelassítsa őket. Semmi oka sem volt ilyet
tenni, de egy Dettaféle nőnek, gondolta Éddie, nincs szüksége indokra. Égy ilyen nő puszta rosszindulatból is képes
ilyesmire.
Roland kissé meglazította a béklyókat, hogy a vér szabadabban keringjen, azután lekötötte a nő
kezét, távol a féktől.
– Semmi baj, Nagy Ember! – mondta Detta rengeteg foggal
vigyorogva. – Nekem osztán nyóc! Vannak más módok is, hogy lelassíccsalak
tikteket, fijúk. Mindenféle módok!
–
Menjünk
– mondta a harcos fahangon.
299
–
Jól vagy, haver? –
kérdezte Eddie. Roland nagyon sápadtnak tűnt.
–
Igen.
Gyerünk.
Ismét nekivágtak a partnak.
10
A harcos ragaszkodott hozzá, hogy egy
órán át tolja a kocsit, és Éddie kelletlenül
odaengedte. Roland keresztülvágott az első homokcsapdán, de a másodikon Éddie-nek kellett átsegítenie. A harcos levegőért
kapkodott, a verejték nagy cseppekben
ütött ki a homlokán.
Éddie hagyta még egy kicsit tovább tolni, és Roland meglehetős ügyességgel kerülgette azokat a
helyeket, ahol a homok elég laza volt ahhoz, hogy megfogja a kerekeket, végül azonban ismét elakadt, és Eddie
csupán néhány pillanatig volt képes
elnézni Roland küzdelmét, amint
zihálva, fújtatva igyekezett kiszabadítani,
miközben a boszorkány (Eddie kezdett így gondolni rá) üvöltött a nevetéstől, és hátrafelé dobálta magát, hogy még
inkább megnehezítse a feladatot –azután
félrelökte a harcost, és egyetlen dühös rántással kitaszította a kocsit a homokból. A szék megbillent, és
látta/érezte, hogy a nő előrelendül, amennyire kötelékei engedik, hátborzongatóan ráérezve a megfelelő
pillanatra, hogy ismét felborítsa magát.
Roland teljes súlyával húzta Éddie
mellett a szék támláját,
és sikerült megakadályozniuk, hogy elbillenjen.
Detta hátranézett, és olyan trágár
cinkossággal kacsintott
rájuk, hogy Éddie-nek libabőrös lett a karja. – Mán megin majnem felburítottatok, fijúk! – mondta. – Mosmán asztán vigyázzatok! Én
csak egy kripli öreg hölgy vagyok, úgyhogy
vigyázzatok rám!
Nevetett... úgy hahotázott, hogy majd' beleszakadt.
300
Bár Eddie-nek kedves volt az a nő, aki a másik felét alkotta – csaknem beleszeretett az alatt a rövid
idő alatt, amíg látta és beszélt vele
–, most azonban viszketett a tenyere, szerette volna elszorítani a
gégéjét, hogy belefojtsa ezt a vihogást,
addig szorítva, amíg örökre abbahagyja a hahotázást.
A nő ismét hátranézett, és olyan világosan látta a fiú gondolatait, mintha pirossal nyomtatták volna a homlokára, mire még harsányabban nevetett. Rajta,
döghús!, nézett rá kihívóan. Rajta! Meg akarod tenni? Gyerünk,
tedd meg!
Más szavakkal: ne csak a széket borítsd
fel, hanem a nőt is, gondolta Eddie. Végleg. Ezt akarja.
Dettának talán az az egyetlen
életcélja, hogy egy fehér ember keze által haljon meg.
– Gyerünk – mondta, és ismét tolni
kezdte a kocsit. – Teszünk
egy kis kirándulást a tengerparton, szépség,
akár tetszik, akár nem.
– Bazmeg – köpte Detta.
–
Pofa
be, bébi – válaszolta derűsen Éddie. A harcos
lehorgasztott fejjel lépkedett mellettük.
11
A nap állása szerint tizenegyre járt,
amikor egy nagyobb sziklacsoporthoz értek. Itt megálltak, és majdnem egy órára behúzódtak az árnyékba,
amíg a nap delelt. Éddie és a harcos megették
az előző éjszakai zsákmány maradékát. Éddie
odakínált egy adagot Dettának, aki
ismét visszautasította, mondván, tudja ő,
mit akarnak tenni vele, és ha meg akarják tenni, legjobb, ha puszta
kézzel intézik el, és nem próbálják megmérgezni. Ez, mondta, a gyávák móccere.
Eddie-nek igaza van, tűnődött a harcos. Ennek a nőnek megvan a saját emléklánca. Mindent tud arról, ami éjjel
történt, bár hamar elaludt.
301
Meggyőződése volt, hogy haláltól és rothadástól bűzlő húsdarabokat hoztak neki, azokkal
bosszantották, miközben ők sós
marhahúst ettek, és palackokból
itták hozzá a sört. Hitte, hogy az orra alá dugdostak egy-egy darabot a saját finom vacsorájukból,
majd az utolsó pillanatban
elrántották előle, és közben természetesen kinevették. Detta Walker
világában (legalábbis az agyában) a Fejér
Ganyék csak kétféle dolgot csináltak
a barna asszonyokkal: megerőszakolták vagy
kinevették őket. Ésetleg mindkettőt egyszerre.
Már-már vicces volt. Éddie Dean az égi járműben tett
utazása alatt látott utoljára marhahúst, Roland pedig akkor, amikor megette az utolsó darab szárított húst, Isten tudja, milyen régen. Ami a sört
illeti... kutatott az emlékezetében.
Tull.
Ott volt sör, Tullban. Sör és
marhahús.
Istenem, de jó lenne egy sör! Fájt a torka, jólesett volna egy kis sör, hogy enyhítse a fájást. De még
jobb lenne olyan asztin Éddie
világából.
Távolabb húzódtak a nőtől.
– Nem vagyok elég jó társaság az
olyan fejér srácoknak, mint tik? – károgta utánuk. –Vagy talántán meg
akarjátok rángatnyi egymás icipici fehér gyertyácskáját?
Hátravetette a fejét, és visongva nevetett. Negyed
mérföldre onnan vijjogva csaptak a magasba a sziklákról a konferenciázó sirályok.
A harcos leült, kezét a térde között
lógatva, és gondolkodott. Végül fölemelte a
fejét, és azt mondta Éddie-nek:
– Én legföljebb minden tizedik szavát
értem.
– Én előrébb vagyok – felelte Éddie. – Minden háromból
kettőt megértek. Nem érdekes. Leginkább a fejér
ganyét variálja.
Roland bólintott. – Sok sötét bőrű
ember beszél így ott,
ahonnan jött? Mert a másik fele nem így beszél.
302
Eddie megrázta a fejét, és elnevette
magát.
– Nem. És mondok neked valami vicceset – vagy legalábbis én úgy tartom, hogy bizonyos
szempontból vicces, bár az is lehet,
hogy csak azért, mert errefelé nem sok nevetnivaló akad. Ez nem valódi. Nem
valódi beszéd, és ő még csak nem is
tudja!
Roland ránézett, de nem szólt.
– Émlékszel, amikor lemostad a homlokát,
és azt állította, hogy
fél a víztől?
– Igen.
– Tudtad, hogy csak játssza magát?
– Először nem, de elég hamar rájöttem.
Éddie bólintott. – Színjátszás volt,
és ezt ő is tudta. De mivel meglehetősen jó színésznő, néhány másodpercre mindkettőnket megtévesztett.
Ahogy beszél, az is
színjátszás. De nem annyira jó. Olyan ostoba, olyan kurvára mesterkélt!
– Azt hiszed, akkor színészkedik jól, amikor tudatában van annak, amit csinál?
– Igen. Éppen úgy beszél, mintha
azokat a bokszosbencéket, akikről egy Mandingo
című könyvben olvastam, keresztezték volna Pillangó McQueennel az Elfújta a szél-ből. Tudom, hogy nem ismered ezeket a neveket, de csak azt akarom ezzel mondani, hogy
klisékben beszél. Ézt a szót
ismered?
– Azt jelenti, amit azok az emberek beszélnek és hisznek, akik csak keveset vagy semmit sem
szoktak gondolkodni.
– Ja. Én feleilyen jól sem tudtam volna megfogalmazni.
– Srácok, még nem végesztetek a
gyertyácskájitokkal? –
Detta hangja egyre rekedtebb és recsegőbb lett. –Vagy esetleg nem is tanájjátok? Érrül van szó?
– Gyerünk. – A harcos lassan
föltápászkodott. Égy pillanatra megingott,
látta, hogy Eddie ránéz, elmosolyodott. –
Nem lesz semmi bajom.
303
–
Meddig?
— Ameddig szükséges — felelte a
harcos, és olyan derűs
volt a hangja, hogy Eddie szíve megfagyott.
12
Aznap este a harcos elhasználta az
utolsó biztosan jó töltényét a vadászathoz.
Holnap este elkezdi módszeresen kipróbálni a használhatatlannak hitt töltényeket,
ámde hajlamos volt igazat adni Éddie-nek: végül
úgy kell majd agyonverniük a nyavalyásokat.
Olyan volt ez az éjszaka is, mint a többi: a tűz, a sütés, a hús kibontása a héjból, az evés — amely
mostanra lassú lett és kelletlen. Csak
felfúj minket, gondolta Éddie. Megkínálták Dettát, aki visított,
vihogott, káromkodott, megkérdezte, meddig nézik még hülyének, majd vadul
jobbra-balra hánykolódott, nem törődve azzal, mennyire megszorulnak rajta a
kötelékek, mindenáron föl akarta borítani a tolókocsit, hogy megint föl kelljen szedniük, mielőtt
ehetnének, azonban Éddie elkapta, Roland pedig mindkét oldalról szikladarabokkal kiékelte a kerekeket.
— Meglazítom egy kicsit a köteleket, ha nyugton maradsz — mondta Roland.
— Szíjd ki a szart a seggembül, mocsok!
— Nem értem, hogy amit mondasz, az igen vagy nem.
A nő ránézett, összeszűkült szemmel
kutatta a nyugodt hangban a gúny rejtett
tüskéjét (Éddie ugyancsak ezen tűnődött, de nem tudta megmondani,
gúnyolódott-e Roland vagy sem), majd egy perc múlva morcosan közölte: —
Nyugton maradok. Túl éhes vagyok ahho, hogy szétrúgjam a tökötök. Attok nekem,
fajúk, valami rendes kaját, vagy csak halálra akartok
éhesztetni? Éz a tervetek? Túl gyávák vattok ahho, hogy csak úgy
megfujcsatok, én meg sose fo‑
304
gom megennyi a mérget, így hát eztet tervezhetitek. Kiéheztettek. Na maj meglássuk! Meglássuk! Meg ám!
Ismét rájuk villantotta vigyorának
vérfagyasztó sarlóját.
Nem sokkal később elaludt.
Éddie megérintette Roland arcát. A
harcos rápillantott, de nem húzódott el az
érintés elől.
— Jól vagyok.
— Ja, bitang jól. Na, mondok én neked
valamit, öregem, ma nem
jutottunk valami messzire.
— Tudom. — Ráadásul ellőtte az utolsó
használható golyót, de
ezt Éddie-nek nem muszáj megtudnia, legalábbis
ma este még nem. Túl kimerült újabb rossz hírekhez.
Nem beteg, még nem, de ha túl sokáig gyalogol pihenés
nélkül, kifárad, és akkor megbetegszik.
Bizonyos értelemben Éddie máris beteg volt; mindketten
azok voltak. Herpesz ütött ki Éddie szája sarkában,
pikkelyes foltok voltak a bőrén. A harcos érezte, hogy a fogai meglazultak, a lábujjai között megrepedezett s vérzett a bőr, éppen úgy, mint kezének
megmaradt ujjai között. Éttek, de
ugyanazt ették mindennap. Égy darabig még ellesznek így, de végül ugyanolyan biztosan meghalnak, mintha éheznének.
Megkaptuk a tengerészbetegséget szárazföldön, gondolta Roland. Ilyen egyszerű. Mulatságos. Gyümölcsre
van szükségünk. Zöldségre van szükségünk.
Eddie a nő felé biccentett. — O
ugyanígy meg fogja nehezíteni
továbbra is.
—
Hacsak
vissza nem jön a másik.
— Az jó lenne, de erre nem számíthatunk
— mondta Éddie. Fölvett egy megfeketedett
rákollót, és értelmetlen mintákat firkált
a homokba. —Van valami fogalmad
arról, milyen messze lehet a következő ajtó?
Roland megrázta a fejét.
—
Csak
azért kérdem, mert ha a Kettes Szám és a
305
Hármas Szám között akkora a távolság, mint az Égyes
és a Kettes között, akkor ugyancsak szarban leszünk.
—
Máris
benne vagyunk.
—
Nyakig
— biccentett borúsan Éddie. — Csak azt nem tudom, meddig bírom
még víz fölött tartani a fejemet.
Roland a vállára csapott, ami olyan ritka érzelmi megnyilvánulás volt tőle, hogy Éddie csak
pislogott.
—Van egy dolog, amit a hölgy nem tud —
mondta a harcos.
—
Ó!
És mi az?
—
Mi,
Fejér Ganyék jó sokáig bírjuk a víz fölött tartani a fejünket.
Éddie ezen elnevette magát. Hangosan nevetett,
eltakarta a száját, hogy
ne keltse föl Dettát. Mára elege volt belőle, köszöni szépen.
A harcos mosolyogva nézett rá. — Most
én jövök —mondta. — Légy...
— ...óvatos. Igen. Az leszek.
13
Következett a visítás.
Éddie azonnal elaludt, ahogy a feje megérintette összetekert
ingét. Rá alig öt percre Detta visítani kezdett.
Azonnal ébren volt, bármire készen, egy esetleges Homárkirályra, amely kijött a tengerből,
hogy boszszút álljon lemészárolt
gyermekeiért, vagy egy hegyekből
leereszkedett rémségre. Neki úgy tűnt,
hogy azonnal fölébredt, ám a harcos már talpon volt, baljában a
fegyverével.
Amikor látta, hogy mindketten ébren
vannak, Detta rögtön abbahagyta a visítást.
—
Csak
gondútam, megnízem, hogy ugrotok talpra
306
— mondta. — Lehetnek itt farkasok.
Itt ippeg elég hely van nekik. Tudni akartam, hogy ha egy
illen ideoson, még időben fő tudlak tikteket ébresztenyi. — Ám a szemében
nem volt félelem, csak aljas és derűs villogás.
—
Krisztusom!
— nyögte Éddie kábán. A hold fönt volt, de még alig emelkedett ki a horizont mögül; legfeljebb két órát alhattak.
A harcos eltette a fegyverét.
—
Ézt
ne csináld még egyszer — mondta a tolószékben
ülő hölgynek.
—
Mér,
micsinyász, ha megin megteszem? Megerőszakulsz?
—
Ha
meg akartunk volna erőszakolni, mostanra te lennél a legjobban
megerőszakolt nő a világon —mondta közönyösen a harcos. — Ne csináld még egyszer.
Lefeküdt, maga köré csavarta a
takaróját.
Krisztusom, édes Jézus, gondolta Eddie, micsoda csőd, micsoda rohadt egy... eddig jutott, mielőtt kimerülten ismét álomba süllyedt volna, azután ismét visítás hasított a levegőbe, éles, mint a tűzcsengő, és Eddie ismét
fölriadt, a teste lángolt az adrenalintól, a keze ökölbe szorult, és ekkor Detta elnevette magát, rekedten
és élesen.
Eddie fölnézett és látta, hogy a hold alig tíz fokot haladt előre az égen azóta, hogy először
fölriadtak.
Ez tovább akarja folytatni, gondolta fáradtan. Ébren
akar maradni, hogy minket figyeljen, és amikor már biztos benne, hogy mélyen
elaludtunk, övé a terep, akkor kinyitja a száját, és ismét bőgni kezd. Addig
fogja ismételni, amíg nem marad hangja, hogy bőghessen.
Detta nevetése hirtelen abbamaradt. Roland közeledett feléje, sötét árny a holdfényben.
—
Ne
gyere a közelembe, krumplicsíra! — mondta Detta, ám idegesen reszketett a hangja. — Úgyse csinyász velem semmit!
307
Roland megállt előtte, és
Eddie egy pillanatig biztosra, tökéletesen biztosra vette, hogy a harcos
elérte türelme határát, és
egyszerűen agyoncsapja a nőt, mint
egy legyet. Ehelyett megdöbbentő módon fél térdre
ereszkedett előtte, akár egy leánykérőbe jött
széptevő.
–
Figyelj – mondta, és
Eddie alig hitt a fülének, olyan
selymes volt Roland hangja. Ugyanilyen mély megdöbbenést
látott Detta arcán is, csak ahhoz még félelem is társult. – Figyelj rám,
Odetta.
– Kit hísz te O-dettának? Éngem nem
így hínak.
– Pofa be, kurva! – mordult rá a
harcos, majd viszszatért a selyemsima hanghoz: – Ha
hallasz engem, és ha egyáltalán képes vagy
fegyelmezni...
– Mér beszélsz így velem? Mér beszélsz
úgy, mintha valaki másho' beszélnél? Hadd abba ezt a fejér fecsegést!
Üstöllést hadd abba, megértetted?
– ...akkor fogd be a pofáját. Betömhetem a száját, de azt nem szeretném megtenni. Egy jó
kemény pecek veszélyes dolog. Az ember
megfulladhat tőle.
–
HADD
ABBA EZTET A FEJÉR VUDU VADBAROMSÁGOT, TE
MOCSOK!
–
Odetta. – Hangja
suttogásá tompult, olyanná, mint az eleredő eső nesze.
A nő elhallgatott, hatalmasra nyílt
szemmel meredt rá. Éddie még életében nem látott ennyi gyűlölettel elegyes
félelmet emberi szempárban.
–
Nem
hinném, hogy, ezt a kurvát érdekelné, ha ő megfullad
a pecektől. Ő meg akar halni, de még inkább azt szeretné, ha te meghalnál. De te nem
haltál meg, mostanáig legalábbis, azt pedig nem hinném, hogy Detta nagyon új dolog lenne az
életedben. Túlságosan is otthon érzi magát benned, ezért talán
meghallod, amit mondok, és
talán hathatsz is rá egy kicsit, még
ha nem is tudsz előjönni. Ne hagyd, hogy harmadszor
is fölkeltsen minket, Odetta. Nem akarom
betömni a száját. De megteszem, ha kell.
308
Fölállt, elment, hátra se nézett, ismét belecsavarodott a takarójába, és azonnal elaludt.
A nő még mindig őt bámulta, tágra
nyílt szemmel, reszkető orrcimpákkal.
– Fejér vudu hülyülés – suttogta.
Éddie lefeküdt, ám ez alkalommal sokáig nem tudott elaludni mélységes fáradtsága
ellenére sem. Ahányszor az elalvás
szélére került, várta az éles sikolyt, és ismét fölrezzent.
Vagy három órával később, amikor a hold
már az ég másik felén járt, végre elszunnyadt.
Detta nem visított többször aznap
éjjel, akár azért, mert Roland ráijesztett, akár azért, hogy megőrizze a
hangját további riadókra és egyéb kilengésekre, akár – lehetséges, de csak
lehetséges – azért, mert Odetta mindent
hallott, és latba vetette az erejét, ahogy a
harcos kérte.
Eddie végül elaludt, de kifacsartan, fáradtan ébredt. A tolószék felé pillantott,
reménytelenül remélve, hogy Odetta
ül benne. Istenem, add, hogy ma reggel
Odetta legyen...
–
Reggelt,
fejér rózsabimbó! – mondta Detta cápavigyorral. – Mán
asszittem, délig durmolsz. De te nem
tehecc illet, ugyi? Mekkő tenni eccsomó mér-fődet,
mi? Ja! Asszem, legtöbbször te fogsz
toszogálnyi, mer a haverod, az a vudu szemű ollan roggyantnak láccik. Állítom, hogy az is! Igen!
Asszem, nem soká eszik mán bármibül is,
még abból a fájin füstölt husibul se,
améket tik szoktok enni, amikor nem egymás
icipici gyertyácskájit húzogassátok. Indíccs, rózsabimbó! Detta nem akar
késleltetni.
Egy kicsit lejjebb engedte a szemhéját
és a hangját is; ravaszul
pillogott a szeme sarkából.
– Legalábbis nem elejitül.
0llan napod lessz, améket
megemlegetel, rózsabimbó, ígérték azok a ravasz szemek. 0llan nap, améket hosszú, hosszú ideig megemlegetel.
Nahát!
14
Aznap három mérföldet tettek meg,
talán valamivel kevesebbet. Detta széke
kétszer borult föl. Égyszer ő volt az oka: lassan, óvatosan addig manőverezett
ujjaival, amíg el nem érte a kéziféket, és megrántotta. Másodszor Eddie okozta
a bukást, amikor túl gyorsan futott rá egy
rohadt homokcsapdára. Éz már estefelé
volt, és ő egyszerűen pánikba esett, arra gondolt, ezúttal nem lesz képes áttolni, nem
megy! Ézért remegő karja utolsó, titáni erőfeszítésével meglökte,
természetesen túl erősen, a nő meg
előreesett, mint Humpty Dumpty, amikor lepottyant a falról, és Roland
meg ő majd' megszakadtak, mire felállították. Éppen
időben. A nő melle alá csavart kötél mostanra a torkán feszült, és a harcos
célirányos csúszócsomója kis híján megfojtotta. Detta arca furcsa kék
színt öltött, már-már elvesztette az eszméletét, de még hörögve is ocsmányul vihogott.
Miért nem hagyod? Éddie
majdnem fennhangon kimondta, miközben Roland gyorsan előrehajolt, hogy
meglazítsa a csomót. Hadd fulladjon meg! Nem tudom, tényleg ki akarja-e csinálni
magát, ahogy te mondtad, de azt tudom, hogy BENNÜNKET ki akar... hadd menjen!
Azután eszébe jutott Odetta (noha
találkozásuk oly rövid volt, és úgy tűnt, oly
rég történt, hogy emléke egyre jobban elhalványodott), és megmozdult, hogy segítsen.
A harcos fél kézzel, türelmetlenül
félrelökte. – Csak egyikünk fér hozzá.
Amikor a kötél meglazult, és a nő erősen zihálva lélegezni kezdett (dühös hahotázással fújva ki a
levegőt), Roland megfordult, és felmérte Éddie-t.
– Azt hiszem, megállapodunk éjszakára.
–
Kicsit
később. – Éddie majdhogynem könyörgött. – Még
bírnám egy kicsit.
310
– Ja! Ez egy combos bak, úgy learassa e
még aszt a sor gyapotot, hogy csak, és még
mindig marad ereje, hogy fincsin
leszopizza a pinduri fehér gyertyádat az éccaka!
Detta még mindig nem akart enni, az arca kezdett éles
sarkokba és vonalakba keményedni. A szeme szikrázott
mélyülő üregében.
Roland ügyet sem vetett rá, csak Éddie-t tanulmányozta
tüzetesen. Végül bólintott. – Égy kis utat még
megteszünk. Nem sokat, csak egy kicsit.
Húsz perccel később Éddie szólt, hogy
álljanak meg. Úgy
érezte, kocsonyából van a karja.
Leültek a sziklák árnyékában, hallgatták a sirályokat, figyelték a közeledő dagályt, várták, hogy
lemenjen a nap, előjöjjenek a homárszörnyek, és megkezdjék idegtépő faggatózásukat.
Roland odaszólt Éddie-nek, halkan, hogy Detta ne hallja, és
elmondta, hogy kifogytak a jó lőszerből. Éddie szája egy kicsit elvékonyodott,
de ez volt minden. Roland elégedett volt vele.
– Így hát neked kell szétverned
valamelyiknek a fejét – mondta
Roland. – Én túl gyenge vagyok ahhoz, hogy a
kellően méretes követ fölemeljem... és biztosan
eltaláljam.
Most Éddie-n volt a tüzetes
tanulmányozás sora. Égyáltalán nem tetszett neki, amit látott.
A harcos elhessentette.
– Nem érdekes – mondta. – Ne törődj vele, Eddie. Lesz, ahogy
lesz.
– Ka – mondta Eddie.
A harcos bólintott, halványan
elmosolyodott. – Ka.
– Kaka – folytatta Eddie. Összenéztek,
és mindketten elnevették magukat. Roland
meghökkent, talán még meg is ijedt egy kicsit a torkán felszakadó rozsdás
hangtól. Nem nevetett sokáig. Amikor elhallgatott,
távolinak, mélabúsnak tűnt.
– Éz a röhögés asztat jelenti, ho' végre
megtanáltá‑
311
tok egymást? – kiáltott rájuk Detta rekedt, fátyolos
hangon. – Mikor kezditek mán a bökdösést? Aztat akarom látni! Aztat a bökdösést!
15
Eddie elejtette a zsákmányt.
Detta most is visszautasította az ételt. Éddie megette az adag felét, úgy, hogy a nő is lássa,
azután fölajánlotta neki a másik
felét.
– Nem kő! – mondta Detta szikrázó szemmel. —NEM KŐ! A mérget
a másik felibe tetted! Abba, amit nekem
akarsz adni.
Éddie nem vitatkozott. Fogta a húst,
a szájába tette, megrágta,
lenyelte.
– Tegyél nekem eggy szívességet – mondta duzzogva Detta. – Haggyá békibe, penészvirág.
Eddie nem hagyta.
Újabb húsdarabot hozott.
–
Te törd ketté. Add nekem azt a felét, amelyiket akarod. Én megeszem azt, te pedig a másik felét.
– Nem dűlök ám én be mindenféle fejér trükköknek, Charlie
úr! Én csak asztat mondom, ho' menynyél
innét, és esztet komolyan gondolom.
16
Aznap éjjel nem visított... de még reggel is ő ült a székben.
17
Aznap csupán két mérföldet haladtak,
noha Detta nem
próbálkozott azzal, hogy felfordítsa a széket; Eddie úgy gondolta, talán túlságosan elgyengült a sza‑
312
botázskísérletekhez. Bár az is lehet, hogy belátta, semmi szükség rá. Három végzetes tényező is összejött,
egyre könyörtelenebbül: Éddie fáradtsága, a terep, amely annyi nap egyhangúság
után változatosabb lett, és Roland romló
egészségi állapota.
Kevesebb volt a homokcsapda, de ez
sovány vigaszt jelentett. A terep rögösebb
lett, homokból mindinkább hitvány, terméketlen talajjá változott (helyenként olyan kis csomókban nőtt a gyom, mintha azt
is szégyellné, hogy itt van), és egyre több nagy szikla meredt elő a talaj és homok különös elegyéből,
hogy Eddie-nek éppúgy kellett kerülgetnie, ahogy korábban a homokcsapdákat próbálta megkerülni a hölgy tolószékével. Látta, hogy hamarosan elfogy a
tengerpart. A barna, komor dombok
kitartóan közelebb húzódtak. Látta a közöttük kanyargó vízmosásokat,
amelyeket mintha egy ügyetlen óriás vágott volna tompa bárdjával. Aznap éjjel, elalvás előtt olyan hangot hallott,
mintha valami nagyon nagy macska ordítana
valahol fent, az egyik vízmosásban.
A part végtelennek tűnt, ám Eddie
látta, hogy mégis lesz vége. Valahol előttük
ezek a dombok egyszerűen kiszorítják. A
lepusztult dombok legyalogolnak a tengerig, majd bele a vízbe, ahol
először kis félszigeteket, aztán
szigettengert alkotnak.
Éz nyugtalanította, de Roland állapota
még inkább. A harcos most nem annyira égni,
mint halványulni látszott. Élfogyott,
áttetsző lett.
Ismét megjelentek a vörös csíkok,
rendíthetetlenül meneteltek
fölfelé a jobb alsókaron a könyök irányába.
Az utóbbi két napban Éddie állandóan
a látóhatárt fürkészte összehúzott szemmel,
remélve, hogy meglátja a távolban az ajtót, az ajtót, a varázsajtót. Az utóbbi
két napban egyre várta, hogy Odetta előkerüljön.
Egyik sem bukkant föl.
313
Aznap éjjel elalvás előtt két szörnyű
gondolat ötlött az eszébe, mint egy vicc,
amelyiknek dupla poénja van:
És ha nincs ajtó?
És ha Odetta Holmes meghalt?
18
–
Pájinkás
jóreggelt, kurafi! – rikácsolta föl Detta az öntudatlanságból. – Asszem, mán csak ketten marattunk,
cukorfalat. Asszem, a haverod végleg fődobta a pacskert.
Asszem, a cimborád mán az ördögöt bökdösi odale a pokolba.
Éddie odanézett Roland bebugyolált
alakjára, és egy szörnyű
pillanatig arra gondolt, hogy a kurvának igaza
van. Azután a harcos megrezzent, halkan felnyögött,
ülő helyzetbe tornázta magát.
–
Né
má! – Detta olyan sokat sivalkodott, hogy voltak pillanatok, amikor szinte teljesen elment a hangja,
csak suttogott hátborzongatón, mint a téli szél az ablak alatt. – Mán aztat gondútam, hogy meghótt uraságod!
Roland lassan fölállt. Már megint úgy
csinálja, gondolta
Eddie, mintha egy láthatatlan létra fokait használná hozzá. Dühödt szánalom fogta el. Ismerős érzés
volt, különös módon nosztalgikus. Égy pillanat múlva megértette, miért. Éppen olyan volt,
mint amikor ő és Henry
bunyót néztek a tévében, és az egyik bunyós verte a másikat, szörnyen püfölte, újra meg újra, és a tömeg vérért üvöltött, Henry is vért kívánt, Éddie azonban csak ült ott, és akkor érezte azt a
dühödt szánalmat, tompa undort: csak
ült ott, és gondolathullámot küldött
a bíró felé: Állítsd már le, ember, vak vagy? Itt hal meg!
MEGHAL! Állítsd le azt a kurva küzdelmet!
Csak ezt itt nem lehetett leállítani.
314
Roland űzött, lázas tekintettel nézett a nőre. – Sokan
gondolták már ezt, Detta. – Eddie-re pillantott. –Kész vagy?
– Igen. Te?
–
Igen.
–
Menni
fog?
– Igen.
Élindultak.
Tíz óra tájt Detta dörzsölni kezdte a
halántékát.
Ájj! – mondta. – Rosszul érzem magam. Asszem, taccsolni
fogok.
–
Nyilván a tegnapi nagy
vacsora ártott meg –mondta Éddie, és tovább
tolta. – Kihagyhattad volna a desszertet. Mondtam neked, hogy a csokoládétorta
már sok lesz.
– Taccsolni fogok! Én...
–
Állj,
Eddie – szólt oda a harcos.
Eddie megállt.
A székben ülő nő hirtelen összerándult, mintha elektromos áram érte volna. A szeme nagyra
tágult, a semmibe meredt.
–
ÉN
TÖRTEM EL A TÁNYÉRODAT, TE BÜDÖS VÉN KÉK
HÖLGY! – visította. – ÉN TÖRTEM EL, ÉS KURVÁRA
BOLDOG VAGYOK, HOGY...
Hirtelen előreroskadt. Ha nincsenek a kötelek, kiesik a székből.
Krisztusom, ez meghalt, agyvérzést kapott és vége, gondolta Éddie. Óvatosan megkerülte a széket, nem felejtette el, milyen ravasz és trükkös tud lenni
Detta, és éppen olyan hirtelen állt meg, ahogy elindult. Rolandra
nézett. Roland közömbösen viszonozta a pillantását,
semmit sem lehetett látni a szemén.
A lány felnyögött. Kinyílt a szeme.
Az ő szeme.
Odetta szeme.
–
Jaj,
Istenem, már megint elájultam? – kérdezte. –
315
Sajnálom, hogy meg kellett
kötöznötök. A hülye lábaim! Azt hiszem, egy kicsit jobban föl tudnék ülni, ha...
Ez volt az a pillanat, amikor Roland
lábai lassan összenyaklottak,
és ő elájult, vagy harminc mérföldre délre attól a ponttól, ahol a Nyugati Tenger homokos partja véget ér.
ÚJRAKEVERÉS
Újrakeverés
1
Eddie Dean és a lány nem
vánszorogtak, még csak nem is gurultak az
előttük húzódó tengerparti szakaszon, hanem
valósággal repültek.
Odetta Holmes vitathatatlanul nem
szerette Rolandot, nem is bízott benne, de
látta, milyen nyomorúágos állapotba került,
és tekintettel volt rá. Igy most Eddie, ahelyett hogy egy acél-gumi
szerkezetet taszított volna, amelyhez történetesen egy emberi testet rögzítettek, szinte úgy érezte, légpárnás
járművet irányít.
Menj vele. Korábban én vigyáztam rád,
és ez fontos volt. Most már csak
lelassítanálak titeket.
Eddie szinte azonnal rájött, milyen
igaza van a harcosnak. Ő
tolta a széket; Odetta hajtotta.
Eddie az övébe szúrta Roland egyik
revolverét. Emlékszel, amikor azt mondtam,
hogy légy óvatos, de nem voltál?
Igen.
Most megismétlem: légy
óvatos. Minden pillanatban. Ha a másikja
visszajön, ne habozz, azonnal üsd fejbe. Es mi van, ha megölöm?
Akkor vége. De ha ő öl meg téged, akkor is. És ha viszszajön,
akkor megpróbálkozik vele. Megpróbálja.
Eddie nem akarta otthagyni a harcost.
Nem csupán az éjszakai
hangok miatt (noha nem tudott nem gondolni rájuk); egyszerűen Roland volt az
egyetlen kapcsolata ezzel
a világgal. Ő és Odetta nem tartozott ide.
Mégis úgy vélte, hogy a harcosnak
igaza van.
– Akarsz pihenni? – kérdezte Odettát.
– Még van étel. Egy
kevés.
319
–
Még
nem – válaszolta a lány, noha fáradt volt a hangja.
– Nemsokára.
–
Jól
van, de legalább ne lökd magad. Gyenge vagy. A... a gyomrod, tudod.
–
Jól
van. – Hátrafordította verejtéktől csillogó arcát, és olyan mosolyt
villantott a fiúra, amelytől az egyszerre
elgyöngült és megerősödött. Meghalt volna egy ilyen mosolyért... és arra gondolt, ha a helyzet azt követeli,
meg is hal.
Remélte, hogy nem követeli, de még nagyon így alakulhatnak
a dolgok. Az idő valami hajmeresztő válságot jelzett.
A nő az ölébe fektette a kezét, ő
pedig tovább tolta. Hátuk
mögött halványodtak a nyomok; a part egyre keményebb lett, viszont
tele volt kövekkel, amelyek balesetet okozhattak. Ennél a sebességnél ezt
nehéz volt elkerülni. Egy komoly balesetben Odetta megsérülhet,
és ez baj; a szék is összetörhet, és az mindkettejüknek baj lenne, de a
harcosnak még inkább, mivel ő egyedül csaknem biztos, hogy meghal. Márpedig ha Roland meghal, akkor ők örökre csapdába esnek ebben a világban.
Mivel Roland túl beteg és gyenge volt ahhoz, hogy lábra
álljon, Eddie-nek egy igen egyszerű ténnyel kellett szembenéznie: hárman vannak, közülük ketten nem
épek.
Milyen reményük, milyen esélyük
maradt?
A szék.
A szék volt a remény, minden remény,
egyedüli remény.
Isten irgalmazzon nekik.
2
A harcos kevéssel azután nyerte vissza
az eszméletét, hogy
Eddie bevonszolta egy kiemelkedő szikla árnyékába. Az arca, ahol nem hamuszürke volt, ott vö‑
320
rösben izzott. A melle gyorsan
emelkedett és süllyedt. A jobb karját vörös vonalak hálózták
be.
–
Etesd
meg – károgta Eddie-nek.
Te...
–
Velem
ne törődj. Én jól
vagyok. Etesd meg. Azt hiszem,
most fog enni. Es neked szükséged van az erejére.
–
Roland,
mi van, ha csak tetteti, hogy...
A harcos türelmetlenül legyintett.
–
Semmit
sem tettet. Tudom, és te is tudod. Benne van
az arcában. Etesd meg, atyád szerelmére, és amíg eszik,
gyere vissza hozzám. Most minden perc számít. Minden másodperc.
Eddie fölállt, de a harcos visszahúzta
a baljával. Betegségében is megmaradt az ereje.
– Semmit se mondj neki a másikról! Akármit mond, akárhogy
magyaráz, ne mondj ellent neki!
– Miért?
–
Nem
tudom. Csak azt, hogy az nem jó. Most cselekedj,
ahogy mondtam, és ne vesztegess el több időt!
Odetta a székében ülve nézte a tengert, szelíd, tűnődő csodálkozással. Amikor Eddie
megkínálta az előző esti homárból maradt hússal, a lány hálásan elmosolyodott. – Én megenném, ha bírnám –
mondta –, de hát tudod, mi fog
történni.
Eddie, akinek fogalma sem volt, miről
beszél, csak vállat vonhatott és azt felelhette: – Pedig nem ártana még egyszer megpróbálni, Odetta. Tudod, hogy enned
kell. Olyan gyorsan kell haladnunk, ahogy erőnkből telik.
A nő elnevette magát, megérintette a
kezét. Mintha elektromos
áram futott volna végig a fiún. Ő volt az, Odetta. Eddie éppen olyan jól tudta, mint Roland.
–
Úgy
szeretlek, Eddie! Olyan keményen igyekszel. Olyan
türelmes vagy. Ő is az – biccentett a harcos felé,
aki a sziklának támasztva feküdt, és őket nézte –, de ő túl kemény a szeretethez.
321
Ja. Nem is tudom.
– Még egyszer megpróbálom.
– A te érdeked.
A nő mosolygott, és Eddie úgy érezte,
hogy az egész világ általa mozog, érette
mozog, és arra gondolt, Kérlek, Istenem, nekem sosem volt sok mindenem,
kérlek, ne vedd el tőlem még egyszer! Kérlek!
A nő átvette a homárt, mulatságosan
fintorgatta az orrát, és fölnézett.
–
Muszáj?
–
Csak
egy csipetet – felelte a fiú.
Azóta se ettem kagylót – mondta Odetta. Tessék?
Hát nem mondtam?
– Lehet, hogy mondtad – hagyta rá Eddie, és idegesen
fölnevetett. Egyszerre fenyegetően megnőtt a tudatában a harcos figyelmeztetése,
hogy nem szabad elárulni Odettának a másik
létezését.
–
Egy
este, amikor tíz- vagy tizenegy éves voltam, kagylót
vacsoráztunk. Utáltam az ízét, olyan volt, mint az apró gumilabda, és később
kihánytam az egészet. Sohasem ettem azóta. De... – sóhajtott. –Ahogy te
mondanád, eszem egy csipetet.
Pont úgy tett egy darabot a szájába, ahogy a gyerekek veszik be a kanalas gyógyszert, amelyről
tudják, hogy pocsék az íze. Először
lassan rágta, azután gyorsított. Lenyelte. Újabb darabot tépett.
Rágott, nyelt. Újabb darab. Most már
valósággal falta.
–
Hó,
lassíts! – mondta Eddie.
–
Ez másik fajta lehet!
Hát persze, erről van szó! –ragyogva pillantott Eddie-re. – Arrébb
jöttünk a tengerparton, ez egy másik fajta! Úgy látszik, erre nem vagyok
allergiás! Nem is olyan pocsék, mint a korábbi... pedig igyekeztem magamban tartani, ugye? – Lefegyverzően
nézett rá. – Nagyon igyekeztem.
–
Igen.
– Eddie úgy hallotta önmagát, mint egy nagyon
távoli rádióadó bemondóját. Azt hiszi, hogy min‑
dennap evett, azután pedig kihányta. Azt
hiszi, ezért gyenge. Magasságos Mindenható! – Igen, nagyon igyekeztél.
–
Ízlik
– ezt alig lehetett érteni, mert tele volt a szája. – Remek! – Fölkacagott. Finom, szép hang volt. –Ez megmarad bennem!
Képes leszek táplálkozni! Tudom! Érzem!
–
Csak
ne essél túlzásba – intette a fiú, és odakínálta
az egyik vizestömlőt. – Elszoktál az evéstől. – Mindent – nyelt egyet, hallható kattanással (legalábbis ő hallotta) –,
mindent kihányhatsz.
–
Igen.
Igen.
– Beszélnem kell néhány percig
Rolanddal. – Jól van.
De mielőtt elmehetett volna, Odetta ismét megfogta a
kezét.
–
Köszönöm, Eddie.
Köszönöm, hogy olyan türelmes voltál. Es neki is köszönöm. –
Jelentőségteljes szünetet tartott. –
Köszönd meg neki, és ne áruld el, hogy ijesztőnek találom.
–
Nem fogom – ígérte
Eddie, és visszament a harcoshoz.
3
Még ha nem lökte magát előre, Odetta akkor is tudott
segíteni. Annak a nőnek az ösztönös megérzéseivel navigált, aki hosszú ideje
tolókocsival közlekedett egy olyan
világban, amely csak évek múlva ad helyet
az Odettához hasonló embereknek.
–
Balra
– mondta, és Eddie balra fordult, elsiklott egy szikla mellen, amely úgy
vicsorodott elő a tésztás fövenyből, mint egy
rothadó agyar. Ő is megláthatta volna... de az is lehet, hogy nem.
–
Jobbra
– szólt a nő, és Eddie jobbra kanyarodott, épphogy elkerülve a ritkuló homokcsapdák egyikét. Végül megálltak, és Eddie zihálva
elterült.
322
323
– Aludj
– mondta Odetta. – Egy órát. Majd fölébresztelek.
Eddie ránézett.
– Nem hazudok. Láttam a barátod
állapotát, Eddie...
– Nem igazán a barátom, tu...
– ...és tudom, milyen fontos az idő.
Nem hagylak egy óránál
többet aludni rosszul értelmezett kíméletből. Elég jól olvasok a nap állásából. Azzal nem segítesz annak az embernek, ha agyonhajszolod magadat.
– Nem – hagyta rá Eddie, és azt
gondolta: De te ezt nem érted! Ha én
elalszom, és Detta Walker visszajön...
– Aludj, Eddie – kérte a nő, és a fiú
engedelmeskedett, mert
fáradtabb (és szerelmesebb) volt, hogy ne bízzon benne. Elaludt, a nő
ígéretéhez híven fölkeltette,
és még mindig Odetta volt, mentek tovább, és ő ismét lökte magát előre, hogy segítsen. Rohantak az egyre keskenyedő tengerparton az
ajtó felé. Eddie lázasan
fúrta tekintetét a messzeségbe, de nem látott semmit.
4
Otthagyta Odettát, aki most evett
először napok óta, és
visszament a harcoshoz. Roland mintha jobban
lett volna.
– Guggolj le – mondta.
Eddie engedelmeskedett.
– Hagyd itt a félig teli tömlőt. Nekem csak arra van
szükségem. Vidd el őt az ajtóhoz.
– És
mi van, ha nem...
– ...találod meg? Meg fogod találni. Az
első kettő ott volt, ez
is meglesz. Ha ma este előtt odaérsz, akkor várd meg a sötétet, és két
zsákmányt ejtsél. Neki is hagynod kell ételt, és amennyire lehetséges, biztonságba kell helyezned. Ha ma estig nem
érsz oda, akkor hármat ölj. Tessék.
324
Odaadta az egyik pisztolyát.
Eddie tisztelettel vette át, ismét
meghökkent, hogy milyen súlyos.
– Azt hittem, döglöttek a töltények.
– Valószínűleg. Én mindenesetre azokkal
töltöttem meg, amelyek
hitem szerint a legkevésbé áztak el: hármat a bal fegyveröv csatrészéről, hármat a jobb övből. Legalább egy elsülhet. Talán
kettő is, ha szerencséd
van. Ne a csúszómászókon próbáld ki. – Rövid
ideig tűnődve nézett Eddie-re. – Lehetnek ott más lények is.
– Te is hallottad?
– Ha a dombok közti nyávogóra
gondolsz, azt igen. Ha a
Mumusra gondolsz, ahogy a szemeden látom, azt nem. Csak egy vadmacskát hallottam a bozótosban, a hangja legalább négyszer akkora,
mint a teste. Itt nem
lehet semmi, amit egy bottal ne tudnál elkergetni. De rá is gondolnod kell. Ha a másik lénye
viszszajön, akkor meg kell...
– Nem ölöm meg, ha erre gondolsz!
– Meg kell kötöznöd. Megértetted?
Eddie kelletlenül bólintott. Azok az
átkozott töltények
valószínűleg amúgy sem sülnek el, semmi értelme
előre cidrizni miattuk.
– Ha eléred az ajtót, őt hagyd ott. Helyezd el, ahogy tudod,
és gyere vissza értem a székkel.
– És a fegyverrel?
A harcos szeme akkorát lobbant, hogy
Eddie hátrakapta a fejét,
mintha Roland lángoló fáklyát nyomott volna az arcába. – Az istenekre, igen! Otthagynád töltött fegyverrel, amikor a másik fele bármikor
visszajöhet? Megőrültél?
– A töltények...
– Francba a töltényekkel! – kiáltotta a harcos. Egy széllökés felkapta a hangját. Odetta feléjük
fordította a fejét, egy pillanatig
őket nézte, azután ismét a tengert. – Ne hagyd ott neki!
325
Eddie halkan beszélt, nehogy a szél elvigye a hangját. –
És mi van, ha valami lejön a bozótosból, miközben én ide tartok? Valami
macskaféle, amelyik négyszer nagyobb a hangjánál, és nem fordítva? Valami, amit nem tudsz elkergetni egy bottal?
–
Rakj
össze neki egy kupac követ – felelte a harcos. – Köveket!
Krisztus szerelmére!
Ember, micsoda egy rohadék szemét vagy te!
– Én gondolkodom – válaszolta a harcos –, amire te láthatólag képtelen vagy. Odaadtam neked a
fegyvert, így az út feléig meg tudod védeni mindazoktól a veszélyektől, amelyekről beszélsz. Jobb lenne, ha
visszavenném a pisztolyt? Akkor
talán meghalhatnál érte. Az megfelelne? Nagyon romantikus...
leszámítva, hogy akkor nem csak ő, de
mindhárman meghalunk.
–
Nagyon
logikus. De akkor is rohadék szemét vagy. – Eredj, vagy maradj.
De ne ítélkezzél fölöttem.
– Valamiről megfeledkeztél – mondta Eddie dühösen.
– Mi az?
– Elfelejtetted hozzátenni, hogy nőjek föl végre. Henry
mindig hozzátette: „Ó, nőj már föl, öcsém."
A harcos fáradtan, különös módon mégis gyönyörűen
mosolygott. – Azt hiszem, már fölnőttél. Mész, vagy maradsz?
–
Megyek
– bólintott Eddie. – Mit eszel? A maradékot ő
ette meg.
A rohadék szemét majd kitalál
valamit. A rohadék szemét
évek óta ezt teszi.
Eddie elfordította a tekintetét. – Én... szóval bocs, amiért így neveztelek, Roland. Ez... – Hirtelen
élesen fölnevetett. – Nagyon fárasztó nap volt.
Roland ismét elmosolyodott. – Igen – mondta. – Az volt.
5
Egész útjukon aznap tették meg a leghosszabb távot, de nem
találtak ajtót, pedig a nap már arany ösvényt festett az óceánra. A nő
erősködött, hogy még simán bírná fél óráig, Eddie mégis megállt, és kisegítette a székből. Odavitte egy tűrhetően sima
foltra, elhozta a székből a hát- és
az üléspárnákat, majd betömködte őket Odetta alá.
– Istenem, milyen jó érzés kinyújtózni
– sóhajtotta Odetta. – Csak... – elfelhősödött
a homloka. – Folyton arra a másik emberre,
Rolandra kell gondolnom, hogy ott
van egyes-egyedül, és így nem tudok igazán örülni. Eddie, kicsoda ez az
ember? Micsoda? Es –tette hozzá – miért kiabál olyan sokat?
– Csak ilyen a természete – felelte
Eddie, és gyorsan elment követ gyűjteni.
Roland szinte sose kiabált. Sejtette, hogy részben a reggeli kirohanás miatt —FRANCBA
a töltényekkel! – gondolta így, a többi azonban hamis emlék: azzal az idővel kapcsolatos, amelyben a nő
Odettának hitte magát.
Három homárt ölt meg, ahogy a harcos utasította, és annyira
lekötötte a harmadik, hogy alig volt érkezése kitérni a jobbról érkező
negyedik elől. Látta, hogyan kattannak az ollók azon a helyen, ahol egy pillanattal előbb még az ő lába volt, és a harcos
hiányzó ujjaira gondolt.
Miközben a napfény maradéka megfakult a látóhatáron, száraz rőzsetűzön – a csorba domboknak és
a dúsabb növénytakarónak megvolt az az előnye, hogy könnyebben és gyorsabban
lehetett tüzelőt gyűjteni –megsütötte az ételt.
– Nézd, Eddie! – kiáltotta Odetta, és fölfelé mutatott.
Eddie odanézett, és látta, egyetlen
csillag ragyog az éjszaka
keblén.
–
Hát
nem gyönyörű?
327
–
De igen – felelte, és
hirtelen, minden ok nélkül szemét elfutotta a könny. Hol volt ő, egész átkozott
életében? Hol volt, mit csinált, ki volt vele, és miért érzi hirtelen olyan
retkesnek, olyan mérhetetlenül mocskosnak
magát?
Odetta fölemelt arca félelmetesen, ellenállhatatlanul
gyönyörű volt ebben a fényben, ám erről a szépségről az arc tulajdonosának nem
volt tudomása; ő csak a csillagot nézte tágra nyílt, csodálkozó szemmel, és halkan fölnevetett.
– Csillagfény, ragyogás – mondta, és
elhallgatott. A fiúra nézett. – Ismered,
Eddie?
– Igen – válaszolta Eddie továbbra is
lehajtott fejjel. A hangja elég tisztán
csengett, de ha fölnéz, a nő meglátta
volna, hogy sír.
– Akkor segíts nekem. De látnod kell.
– Jól van.
Eddie letörölte a könnyeit a
tenyerével, és Odettával együtt
csodálta a csillagot.
–
Csillagfény
– nézett rá a nő, és Eddie csatlakozott: – ragyogás...
A női kéz tétován kinyúlt, a férfié megragadta. Az egyik
gyöngéd barna, mint a tejcsokoládé, a másik gyögéd fehér, mint a galamb begye.
–
Első csillag, mit ma
látok – mondták egyszerre ünnepélyesen,
most csak fiú és leány, nem pedig férfi és asszony, mint később lesznek, amikor leszáll a sötétség, és Odetta
megkérdi majd Eddie-t, alszik-e, és Eddie azt mondja majd, hogy nem,
mire Odetta megkéri, hogy ölelje át, mert
hideg van: –Teljesíts egy kívánságot...
Egymásra néztek, és Eddie látta, hogy a nő arcán folynak a könnyek. Ettől az ő könnyei is
eleredtek, és nem szégyellte, hogy
Odetta látja. Nem szégyen volt, hanem
kimondhatatlan megkönnyebbülés.
Összemosolyogtak.
328
–
Amit ma este kívánok –
folytatta Eddie, és arra gondolt: Kérlek, maradj mindig velem.
– Amit ma este kívánok – visszhangozta Odetta, és arra
gondolt: Ha ezen a különös helyen kell meghalnom, kérlek, ne legyen túlságosan nehéz, és
legyen mellettem ez a derék fiatalember.
– Bocsáss meg, hogy sírtam – mondta, és
letörölte a könnyeit. – Nem szokásom, de ez...
– Nagyon fárasztó nap volt – fejezte be helyette a fiú.
– Igen. Enned kell, Eddie.
– Neked is.
– Csak remélem, hogy nem betegszem meg tőle ismét.
Eddie rámosolygott.
– Nem hinném, hogy megtörténne.
6
Később, miközben idegen csillagképek
járták lassú gavotte-jukat a fejük fölött,
mindketten úgy érezték, hogy a szeretkezés
még sohasem volt ilyen édes, ilyen tökéletes.
7
Hajnalban indultak rohanvást, és
kilencre Eddie azt kívánta, bárcsak
megkérdezte volna Rolandot, mit tegyen, ha eléri azt a helyet, ahol a dombok
leereszkednek a partra, és még mindig nem látja az ajtót. Elég fontos kérdés lett
volna, mert vitathatatlanul közeledett a part vége. A dombok egyre
közelebb masíroztak, átlós vonalban
ereszkedtek a víz felé.
Maga a part sem volt már olyan, mint
korábban: a talaj szilárd volt és elég sima.
Valami – Eddie feltételezése szerint vízmosás, vagy valamilyen esős évszak
329
utáni áradás (még egyszer sem látott
esőt ebben a világban,
egyetlen csöppet sem; az ég néhányszor beborult, de azután ismét eloszlottak a felhők) – ledarálta a kiugró sziklák csúcsait.
Fél tízkor Odetta fölkiáltott: – Állj, Eddie! Állj!
A fiú olyan hirtelen állt meg, hogy
Odettának meg kellett
markolnia a karfát, különben kiesett volna a székből. Eddie szempillantás alatt megkerülte a szerkezetet.
–
Bocsáss meg – kérte. –
Jól vagy?
– Remekül. – Eddie látta, hogy összetévesztette az izgalmat a rémülettel. A nő előremutatott. – Amott!
Látsz valamit?
Eddie elárnyékolta a szemét. Semmit
sem látott. Pislogott.
Egy pillanatra mintha... nem, biztosan csak a
meleg levegő remeg a kemény talaj fölött.
–
Nem hiszem – mondta,
és elmosolyodott. – Csak kívánod, hogy láss valamit.
– De én látom! – fordította izgatottan
mosolygó arcát a fiú felé. – Magától áll!
Közel a part végéhez!
Eddie ismét odanézett, ez alkalommal olyan erősen hunyorgott, hogy a szeme könnybe lábadt. Egy pillanatra megint mintha látott volna valamit. Te is
azt teszed, gondolta mosolyogva. Te is az ő kívánságát
látod.
–
Talán
– mondta, nem azért, mintha hitt volna benne,
hanem mert a nő hitt.
–
Menjünk!
Eddie ismét a szék mögé lépett, egy
percig maszszírozta a
keresztcsontját, amely most már állandóan fájt.
Odetta hátranézett.
– Mire vársz?
–
Ugye
tényleg úgy gondolod, hogy láttál ott valamit?
–
Igen!
–
Hát akkor menjünk!
Ismét tolni kezdte a széket.
8
Fél óra múlva ő is meglátta. Jézusom,
gondolta, olyan jó a szeme, mint
Rolandé! Talán még jobb!
Egyikük sem akart megállni ebédkor, de
enniük kellett. Gyorsan
végeztek, azután tovasiettek. Közeledett a dagály, Eddie egyre kínosabb érzésekkel sandított jobbra, nyugat felé. Jóval
magasabban voltak a hínár
és a tengeri fű gubancos vonalánál, amely a dagályhatárt
jelezte, de úgy vélte, mire elérik az ajtót, kényelmetlenül hegyes szögben
lesznek a tenger és a meredek dombok között.
Most már tisztán látta azokat a
dombokat. Egyáltalán nem volt szép látvány. Sziklás dombok tele alacsony fákkal
– komoran kapaszkodó gyökereik
mindmegannyi ízületi gyulladástól
göbös ujj – meg tüskebokrokkal. Nem tűntek nagyon meredeknek, ám a
tolókocsihoz túlságosan azok voltak. Lehet,
hogy fölviheti egy darabon Odettát, talán föl is kell vinnie, de nem örült
neki, hogy itt kell hagynia.
Most először hallott rovarokat. Mintha
apró tücskök lettek
volna, de élesebb hangjuk és tagolatlan, kitartó,
egyhangú riiiiii-jük távvezetékek zúgására emlékeztetett. Először látott a sirályokon kívül más madarakat is. Némelyik nagyobb példány merev szárnyakkal körözött a szárazföld belseje fölött.
Héják, gondolta Eddie. Látta, hogy időnként összecsukják a szárnyukat, és kőként hullanak lefelé. Vadásznak.
Mire? Hát kis állatokra. Ez így van rendjén.
Mégse tudta kiverni a fejéből az éjszaka hallott nyávogást.
A délután közepére már világosan látta
a harmadik ajtót.
Ugyanolyan képtelenségnek tűnt, mint a másik kettő,
mégis olyan szilárdan állt ott, mint egy őrszem.
– Elképesztő – mondta a lány halkan. – Egészen elképesztő.
Pontosan ott állt, ahol Eddie gyanította, abban a
331
szögletben, amely az észak felé tartó
könnyű út végét jelezte, alig valamivel a
dagályvonal fölött, alig kilenc méterre attól
a helytől, ahol a dombok úgy bukkantak
elő a földből, mint szőr helyett szürkészöld bozóttal borított óriási
kezek.
Tetőzött a dagály, ereszkedni kezdett a
nap; négy órára járt — ezt Odetta mondta, és Eddie hitt neki, mert állítása szerint a nő jól tudott
olvasni a nap állásából
(azonkívül Odetta volt az ő szerelmese) —, amikor
elérték az ajtót.
9
Csak nézték, Odetta a székében ülve,
ölébe ejtett kézzel, Eddie
a tengerparton állva. Egyrészt úgy nézték, mint előző nap alkonyatkor az
Esthajnalcsillagot — azaz
ahogy a gyerekek —, de persze másként is. Amikor a csillag láttán kívántak valamit, játékos gyerekek
voltak. Most ünnepélyesen, álmélkodva bámulták, mint a gyerekek, akik
olyasmivel kerülnek szembe, aminek csak a
mesében van helye.
Két szó volt az ajtóra írva.
—
Mit jelent ez? —
kérdezte végül Odetta.
—
Nem tudom — felelte
Eddie, pedig azok a szavak reménytelen borzongást keltettek benne; érezte, hogy
alattomos homály borul a szívére.
—Tényleg nem? — nézett rá szúrósan a nő.
— Nem. En... — Nyelt egyet. — Nem.
Odetta még egy pillanatig figyelte. —Tolj át mögéje,
kérlek. Szeretném onnan is látni. Tudom, hogy vissza szeretnél menni hozzá, de azért megtennéd még ezt nekem?
Megtette.
A dombok felőli oldalon kezdték
megkerülni az ajtót.
Várj!
— kiáltott a nő. — Láttad?
— Mit?
332
— Menj vissza! Figyelj! Nézd!
Eddie ez alkalommal nem az előttük levő
akadályokat figyelte,
hanem az ajtót. Ahogy közeledtek, látta, mint keskenyedik a perspektíva, látta a semmibe mélyedő zsanérokat, látta az ajtó vastagságát...
Azután eltűnt.
Az ajtó vastagsága eltűnt.
A hét-tíz centi tömör fának (az ajtó
rendkívül vastagnak tűnt)
meg kellett volna szakítania Eddie látóterét,
mégsem szakította meg.
Az ajtó eltűnt.
Az árnyéka ott volt, de az ajtó nem.
Eddie hátrébb húzta a széket hatvan
centivel, így délre került
attól a helytől, ahol az ajtó állt; a vastagság
visszatért.
—
Látod? — kérdezte a nő
remegő hangon.
— Igen! Ismét ott van!
Harminc centivel előrébb tolta a
széket. Az ajtó ott volt. Újabb tizenöt centi. Még mindig ott volt. Újabb öt centi. Még mindig ott volt. Újabb két centi... eltűnt. Egyszerűen nem volt ott.
— Jézusom! — suttogta. — Úrjézus!
—Vajon kinyílik neked? — kérdezte a nő. —Vagy nekem?
Eddie tétován előrelépett, és
megragadta az ajtó kilincsét, amelyre két
szót véstek.
Megpróbálta az óra járásával egy
irányban; megpróbálta ellenkezőleg.
A kilincs egy jottányit sem mozdult.
—
Jól van — szólt
higgadt belenyugvással Odetta. —Tehát csak
neki nyílik. Azt hiszem, ezt mindketten tudtuk. Eredj érte, Eddie. Most
rögtön.
— Először rólad kell gondoskodnom.
— Én elleszek itt.
—
Nem
leszel! Túl közel vagy a dagályvonalhoz. Ha itt
hagylak, sötétedéskor kijönnek a homárok, és meg fognak vacso...
333
Fönt a dombok között hirtelen macska
mordult, úgy vágva ketté
a mondanivalóját, mint kés a vékony zsineget. Jó messziről hallatszott, de közelebbről, mint a másik.
Odetta szeme csupán egy pillanatra tévedt oda a harcos revolverére, amelyet Eddie a nadrágja
korcába tűzött, azután visszatért a fiú arcára. Eddie érezte, hogy
elvörösödik.
- Ugye azt mondta, hogy ne add ide nekem? - kérdezte
lágyan Odetta. - Nem akarja, hogy nálam legyen.
-
A töltények eláztak -
feszengett Eddie. - Valószínűleg amúgy sem
működnének.
-
Értem.
Vigyél följebb egy kicsit a lejtőn, Eddie, jó? Tudom,
nagyon elfáradt a hátad. Andrew ezt tolószékes
puklinak hívja, de ha egy kicsit följebb viszel, akkor biztonságban
leszek a homároktól. Kétlem, hogy bármi
idemerészkedne, ahol ők élnek.
Dagálynál valószínűleg ez a helyzet...
gondolta Eddie, de mi van apálykor?
-
Adj
valamit ennem, meg néhány követ - mondta a nő, és Roland szavainak öntudatlan visszhangjától Eddie ismét elvörösödött. Cserépkályhaként tüzelt a homloka és az arca.
A nő ránézett, halványan elmosolyodott, és megcsóválta a fejét, mintha a fiú hangosan kimondott
volna valamit.
-
Ezen
nem fogunk veszekedni. Láttam az állapotát. Az
ideje nagyon, nagyon rövid. Nincs idő vitatkozásra. Vigyél kicsivel följebb, adj ennem, adj néhány követ, azután fogd
a széket és menj.
10
Olyan gyorsan elhelyezte, ahogy tudta, azután előhúzta a
harcos pisztolyát, és markolattal előre odanyújtotta
neki. De a nő megrázta a fejét.
334
-
Dühös
lesz mindkettőnkre. Dühös lesz rád, mert odaadtad, rám még inkább, hogy elfogadtam. - Bolondság! - kiáltotta Eddie. - Honnan veszed? - Tudom -
felelte Odetta ellentmondást nem tűrő hangon.
-- Hát tegyük föl, igazad van. Csak tegyük föl. Viszont én akkor leszek dühös, ha nem fogadod
el.
- Tedd csak el. Nem szeretem a fegyvereket. Nem tudom használni őket. Ha valami rám támad a sötétben, először is bepisilek. Másodszor rossz felé
tartom a csövet, és meglövöm magam. - Elhallgatott, ünnepélyesen nézett Eddie-re. - És még valami, amit
talán te is tudsz. Hozzá sem akarok érni semmihez, ami az övé. Semmihez.
Azt hiszem, nekem az ő holmija jelenti azt, amit a mama hoodoo-nak hívott.
Szeretem modern nőnek tartani magamat...
de nem szeretném, ha bármilyen hoodoo
lenne a közelemben, amikor elmész,
és körülöttem besötétedik a világ.
Eddie felnézett a fegyverről, még mindig kérdő volt a tekintete.
-
Tedd el - mondta Odetta olyan szigorúan, mint egy tanárnő. Eddie
nevetésben tört ki, és engedelmeskedett.
-
Miért
nevetsz?
-
Mert pontosan úgy
beszéltél, mint Miss Hathaway. Ő volt a
tanítónőm harmadikban.
A nő kissé elmosolyodott, ragyogó
szeme pillanatra sem
engedte el a fiút. Halkan, édesen dalolni kezdett: - Lehullt az éjszaka égi függönye... eljött a
szürkület... -Hangja elhalt. Mindketten
nyugat felé tekintettek, ám a csillag, amelynek feljövetelekor mondták
el kívánságukat, még nem bukkant elő, noha
az árnyékok már megnyúltak.
Van még valami, Odetta? - Hirtelen
szeretett volna
maradni. Úgy vélte, ez a vágy elmúlik, amint hátat fordít a nőnek, de most alig bírt ellenállni a kísértésnek, hogy bármilyen indokkal húzza az időt.
335
–
Egy csók. Az még jó
lenne, ha nem haragszol. Eddie hosszan
megcsókolta. Amikor az ajkuk szétvált,
Odetta megfogta a csuklóját, mélyen a szemébe nézett. – Még sohasem
szeretkeztem fehér emberrel, tegnap estig – mondta. – Nem tudom, fontos-e ez neked. Még azt sem, hogy nekem fontos-e. De
gondoltam, jobb, ha tudod.
A fiú belegondolt.
–
Nekem nem fontos –
mondta. – A sötétben, azt hiszem, mindketten
szürkék voltunk. Szeretlek, Odetta.
A nő megfogta a kezét.
– Kedves fiatalember vagy, talán én is
szeretlek, noha túl korai még mindkettőnknek...
Ebben a pillanatban, mintegy végszóra, vadmacska hörrent azon a környéken, amelyet Roland bozótosnak hívott. Még mindig négy-öt mérföldre lehetett,
de így is négy-öt mérfölddel közelebb,
mint legutoljára, és nagyon nagynak hallatszott.
A hang felé fordították a fejüket.
Eddie érezte, hogy a szőr
fel akar meredni a tarkóján, de nem sikerült valami fényesen. Bocs, séró, gondolta bután. Asszem,
mostanra kicsit
túlságosan megnőttél.
A morgás meggyötört sikoltásba csapott át, mintha valamilyen lény most halna szörnyű halált (holott
lehet, hogy csupán sikeres párzást jelentett). Egy pillanatig
kitartott, úgyszólván az elviselhetőség határáig, azután tompulni kezdett, egyre mélyebb regiszterekbe süllyedt,
amíg bele nem olvadt a szél szüntelen süvítésébe. Várták, hogy újra
felhangozzék, de nem ismétlődött. Bár
Eddie-nek ennyi is elég volt. Megint előhúzta
a revolvert a nadrágja korcából, és odanyújtotta a lánynak.
– Vedd el és ne vitatkozz! Ha muszáj
használnod, akkor
szart sem ér – az ilyen mindig így működik –, de
azért csak vedd el!
– Veszekedni akarsz?
336
– Tessék, veszekedj!
Amennyit csak óhajtasz!
Odetta fürkészve belenézett Eddie
mogyoróbarna szemébe, majd
kissé fáradtan elmosolyodott. – Azt hiszem, nem fogok veszekedni. – Átvette a fegyvert. –Kérlek, siess, amennyire tudsz.
– Sietni fogok. – Ismét megcsókolta,
ezúttal futólag, és
majdnem kibökte, hogy legyen óvatos... de komolyan, emberek, Odetta, ilyen helyzetben, hogyan lehetne óvatos?
Elindult lefelé a lejtőn a mélyülő árnyékok között (a homárszörnyek még nem jöttek elő, de hamarosan megkezdik az éjszakai műszakot), és megint odapillantott
az ajtóra vésett szavakra. Ugyanaz a borzongás futott végig rajta. Találó szavak voltak. Istenem, de még milyen találóak. Visszanézett a lejtőre. Egy
pillanatig nem látta a lányt, azután
észrevette, hogy valami megmozdul.
Egy tenyér rózsaszínje. Odetta integetett.
Visszaintett neki, majd megfordította
a tolószéket, és futni
kezdett az ellenkező irányba, maga felé döntve a járgányt, hogy a sokkal kisebb első kerekek ne érintsék a földet. Délnek futott,
vissza azon az úton, amelyen jött. Az első
félórában vele futott a surranójához ragadt
árnyéka is, egy girhes óriás valószínűtlen
árnya, méterekre kinyúlva kelet felé. Azután lement a nap, az árnyék eltűnt, és
a homárszörnyek kezdtek kikászálódni a hullámokból.
Úgy tíz perccel később meghallotta első zümmögő kérdéseiket, amikor pedig fölnézett,
megpillantotta az esti csillagot,
amely derűsen ragyogott az éjszaka sötétkék bársonyán.
Lehullt az éjszaka égi függönye... eljött a szürkület... Ne
legyen baja! A lába máris fájt, tüdejét
túl forrón feszítette a levegő, és még egy
harmadik utat is meg kell tennie, ez
alkalommal a harcos lesz az utasa, és noha
sejtette, hogy Roland legalább ötven kilóval nehezebb Odettánál, tehát
tartalékolnia kellene az ere‑
337
jét, azért csak futott tovább. Ne
legyen baja, ennyit kívánok, ne legyen
baja az én szerelmemnek!
Mintegy baljós előjelként vadmacska
kiáltott rekedten, valahol a dombokon átvágó, göcsörtösen kanyargó vízmosások mélyén... csak éppen a
hangjából ítélve akkora
vadmacska lehetett, mint az afrikai szavannán
bömbölő oroszlán.
Eddie gyorsabban szedte a lábát, és
ahogy tolta maga előtt
az utas nélkül maradt kocsit, a szél hamarosan kísértetiesen zöngicsélő danára gyújtott a fől-emelt első kerekek üresen forgó küllői között.
11
A harcos meghallotta a közeledő éles jajgatást, egy pillanatra megfeszült, azután megcsapta a fülét a
zihálás, mire elernyedt. Eddie az.
Tudta, a szemét sem kellett kinyitnia hozzá.
Amikor a jajongás tompult és a lábdobogás lassult, Roland kinyitotta a szemét. Eddie lihegett előtte,
arcán csurgott az izzadság, inge
egyetlen sötét foltban tapadt a
mellére. Nyoma sem volt rajta annak a diákos külsőnek, amilyennek Jack Andolini látta. A haja a homlokába hullott. A nadrágja elrepedt a lágyékánál. A szeme alatti kékeslila patkók tették
teljessé a képet. Eddie Dean roncs volt.
– Megcsináltam – mondta. – Itt vagyok.
– Körülnézett, majd
vissza a harcosra, mintha nem hinne magának.
– Jézus ereje, tényleg itt vagyok!
– Odaadtad neki a fegyvert.
Eddie szerint a harcos rosszul nézett
ki – ugyanúgy, mint az első kurtára sikerült
Keflex-kúra előtt, egy hangyabokányival
talán még rosszabbul. Hullámokban
áradt belőle a lázas hőség, és Eddie azt is tudta, hogy sajnálnia kellene, de pillanatnyilag csak iszonyúan
dühös volt rá.
338
– Majd' összetöröm magam, hogy rekordidő
alatt érjek vissza, és
csak annyit tudsz mondani: „Odaadtad neki a fegyvert." Kösz, haver! Vártam, hogy kifejezést adsz háládnak, de ez azért már
kurva sok a jóból!
– Az egyetlen dolgot mondtam, ami számít.
– Hát, most, hogy említed, tényleg
odaadtam – felelte Eddie.
Csípőre tette a kezét, és durcásan lenézett a harcosra. – Most pedig
választhatsz, beleülsz a székbe, vagy összehajtogatom, és megpróbálom felgyömöszölni a seggedbe. Melyik tetszik jobban, gazda?
– Egyik sem – mosolyodott el halványan Roland, annak az embernek
a mosolyával, aki bár nem akar mosolyogni,
mégsem tudja megállni. – Először is alszol
egy keveset, Eddie. Meglátjuk, amit meg kell látnunk, amikor eljön a látás ideje, de most aludnod kell.
Kikészültél.
–Vissza akarok menni hozzá!
– Én is. De ha nem pihensz, akkor útközben fogsz összeesni. Ez a helyzet. Ami rossz lenne neked, nekem még rosszabb, de neki lenne a
legrosszabb. Eddie egy pillanatig tétovázott.
– Jó időt futottál – ismerte el a harcos.
Belehunyorgott a napba.
– Négy óra van, talán negyed öt. Alszol öt,
esetleg hét órát, akkorra sötét lesz...
– Négyet. Négy órát.
– Jól van. Sötétedésig; azt hiszem, ez
a fontos. Azután eszel. Azután indulunk.
–Te is eszel.
Ismét az a halvány mosoly. – Megpróbálom. – Nyugodtan nézett a fiúra. – Az életed most az én kezemben
van; feltételezem, ezt tudod.
– Igen.
– Elraboltalak.
– Igen.
– Akarsz megölni? Ha igen, akkor tedd meg most, mintsem
hogy... – Lélegzete halkan sípolt. Eddie hal‑
339
lotta, hogy a melle szörtyög, és nagyon
kevéssé tetszett neki a hang. – ...későbbi kényelmetlenségeket okozzunk egymásnak – fejezte be a mondatot.
–
Nem
akarlak megölni.
–
Akkor...
– hirtelen köhögőroham szakította félbe. – Feküdj le – mondta.
Eddie lefeküdt. Most nem lebegve ereszkedett rá az álom, ahogy
néha szokott, hanem durva kézzel ragadta meg, mint a szerető, aki izgalmában ügyetlenkedik.
Hallotta (bár lehet, hogy csak álom volt), ahogy Roland azt mondja: De
akkor sem kellett volna odaadnod neki a fegyvert, azután sötétség
következett valameddig, majd a harcos fölrázta, és amikor végre felült, úgy érezte, az egész teste fáj: fáj
és nehéz. Izmai rozsdás emelődobok és csigák voltak egy kihalt épületben. Első kísérletre nem működtek.
Nehézkesen visszahanyatlott a homokra.
Magára kényszerített egy második kísérletet, de úgy érezte, mintha húsz
percet vett volna igénybe az az
egyszerű művelet, hogy megforduljon.
Es még fájt is.
Roland kérdően nézett rá. – Készen állsz?
Eddie bólintott. – Igen. Te?
–
Igen.
– Menni fog?
–
Igen.
Így hát ettek... azután Eddie megkezdte
harmadik, utolsó utazását ezen az elátkozott partszakaszon.
12
Aznap éjjel jókora utat hagytak maguk
mögött, ennek ellenére Eddie tompa csalódást
érzett, amikor a harcos megállította. Nem zúgolódott,
mert túl fáradt volt ahhoz, hogy pihenés nélkül tovább
bírja, mégis abban reménykedett, hogy sikerül. A
súly. Ez volt a nagy probléma. Odetta után a harcos
olyan volt, mintha egy rakomány vasrudat tolna.
Hajnalig továb‑
340
bi négy órát aludt, akkor ébredt,
amikor a nap kiemelkedett a dombokká kopott
hegycsúcsok mögül, és hallgatta a harcos köhögését. Gyenge köhögés volt, enyhén szörcsögő, mint egy öregemberé, akin
elhatalmasodik a tüdőgyulladás.
Találkozott a tekintetük. Roland köhögőrohama nevetésbe fulladt.
–
Még
nincs végem, Eddie, nem számít, mit hallasz. És te?
Eddie Odetta szemére gondolt, megrázta a fejét.
–
Megvagyok, de rám
férne egy sajtburger meg egy kori.
– Kori? – kérdezte a harcos kétkedve.
Eszébe jutottak a korcsolyázások a királyi udvar kertjében.
–
Nem
érdekes. Ugorj be, haverom. Nem kapcsolunk négyesbe, nem
tapossuk padlóig a gázt, de azért gurulunk
néhány mérföldet.
Tényleg gurultak, ám még így is csak közelítettek a harmadik
ajtóhoz, pedig már másodjára alkonyult be azóta, hogy Eddie elvált Odettától. Eddie ledőlt, gondolván, megint alszik négy órát, de alig
két óra múlva fölóbégatta egy macska.
A szíve vadul vert. Olyan irtó nagynak
hangzott!
Látta, hogy a harcos felkönyököl, szeme csillog a sötétben.
–
Kész vagy? – kérdezte
Eddie. Lassan fölállt, vigyorgott
kínjában.
–
Es te? – kérdezett vissza Roland megint
nagyon halkan.
Eddie kiegyenesítette a hátát, amely úgy ropogott, mintha apró rakéták füzérét gyújtották
volna be.
– Igen. De igazán megdobhatnának azzal
a sajtburgerrel.
– Azt hittem, csirkét ennél.
Eddie felnyögött. – Na, szállj le rólam, haver!
Mire a nap megvilágította a dombok
tetejét, meglátták az ajtót. Két órával később el is érték.
341
Megint együtt vagyunk, gondolta
Eddie, készülve,
hogy lerogyjon a homokba.
Csakhogy erre nem került sor. Mert Odetta Holmes nyomtalanul eltűnt. Híre-pora se maradt.
13
– Odetta! – rikoltotta
Eddie, és a hangja most éppen olyan rekedt és nyers volt, mint Odetta másikáé.
Még visszhang sem válaszolt, semmi, amit legalább összetéveszthetett
volna Odetta hangjával. Ezek az alacsony, erodált dombok nem verték vissza a hangot.
Csak a szél süvöltött kitartóan, a tenger morajlott, itt, ezen az ék alakban
elkeskenyedő partszakaszon
sokkal hangosabban, bukóhullámok törtek meg ütemes,
tompa dübörgéssel valami alagút végén, amelyet a morzsalékos sziklába
vájtak.
– Odetta!
Akkorát rikoltott, hogy a hangja elcsuklott, és egy pillanatra
mintha halszálka döfött volna a torkába. Tekintete vadul pásztázott a
dombokon, világosabb folt után kutatva, amely a nő tenyere lehet, amint mozgást észlelve fölegyenesedik... és
kutatott (Isten bocsássa meg neki)
ragyogó vörös vérfoltok után is a cserbarna
sziklákon.
Mit fog tenni, ha ilyet lát? Vagy a
pisztolyt találja meg, sima szantálfa markolatán mély
harapásnyomokkal? Ez a látvány hisztériába kergette volna, talán meg is
őrül tőle, de azért továbbra is valami ilyesmit – vagy valamit – keresett.
Semmit sem látott; a füle a leghalkabb kiáltást sem érzékelte.
A harcos közben a harmadik ajtót tanulmányozta. Egyetlen
szót várt, azt, amelyet a feketébe öltözött ember használt, amikor a poros Golgotán fölütötte a
hatodik cigánykártyát. Halál, mondta
Walter, de nem a
tied, harcos.
De az ajtóra nem egy szót írtak, hanem
kettőt... és egyik sem a HALÁL volt. Újra elolvasta, némán mozgatva
a száját:
A LÖKDÖSŐ
Azért ez mégiscsak halált jelent, gondolta, és tudta, hogy igaza van.
Azért nézett hátra, mert fölfigyelt
rá, hogy Eddie hangja távolodik. A fiú nekiindult az
első lejtőnek, még mindig Odetta nevét kiáltozva.
Roland egy pillanatig latolgatta, hagyja-e, hogy elmenjen.
Megtalálhatja a nőt, akár élve is, nem
túl komoly sebekkel, úgy, hogy még mindig önmaga.
Akár valami életet is teremthetnek itt maguknak, és kölcsönös szerelmük talán kitépi azt a nadragulyát,
aki Detta Walkernek hívja magát. Igen,
talán ők ketten képesek Dettát megfojtani. Roland romantikus volt a maga
érdes módján... mégis elég
realista ahhoz, hogy tudja: a szerelem ritkán győzedelmeskedik. És vele mi lesz? Még ha
sikerülne is gyógyszert szereznie Eddie világából, olyat, amelyik már-már
meggyógyította a múltkor, vajon most is meggyógyítja-e? Most nagyon beteg, és már arra kell gondolnia, nem
fajultak-e el túlságosan a dolgok. A karja,
lába fájt, a feje lüktetett, a melle nehéz volt, tele váladékkal. Amikor
köhögött, baloldalt fájdalmasan reszelt valami, mintha eltört volna egy
bordája. A bal füle lángolt. Lehet, gondolta, hogy egyszerűen eljött az idő: vége, be kell fejezni.
Ettől rögvest heves tiltakozás
ágaskodott föl benne. –
Eddie! – kiáltotta, és most nem köhögött. A hangja mély, erőteljes volt.
Eddie, egyik lábával a kőtörmelékben, másikkal egy kiugró kövön, megfordult.
– Mondjad – szólt vissza különös, türelmetlen kéz‑
342
343
mozdulattal, amellyel azt akarta
jelezni, hagyja őt békén a harcos, hogy az igazi dolga után láthasson, a fontos dolog után, hogy megkeresse Odettát,
és megmentse, ha kell. — Minden rendben.
Eredj át, intézd el, amit kell. Mire visszajössz, mindketten itt leszünk.
— Ezt kétlem.
— Meg kell keresnem. — Rolandra nézett, a pillantása fiatal, teljesen védtelen volt. — Úgy
értem, tényleg
muszáj!
— Megértem a szerelmedet, a vágyadat — mondta a harcos —, ám ezúttal azt szeretném, ha
velem jönnél,
Eddie.
A fiú sokáig nézett rá, mintha nem hinne a fülének.
— Veled menjek? — kérdezte végül
zavartan. — Veled menjek! Szentséges ég, most már tényleg hallottam mindent.
A mindenségességes mindent! A múltkor annyira ragaszkodtál a maradásomhoz, hogy még a torkod elvágatását
is megkockáztattad. Ez alkalommal azt
akarod megkockáztatni, hogy valami az ő torkát harapja el!
— Az talán már megtörtént — mondta Roland, noha tudta,
hogy nem így van. A hölgy megsebesülhetett, de nem volt halott.
Sajnos, ezt Eddie is tudta. Egy hét vagy tíz nap kábítószer
nélkül feltűnően kiélesítette az elméjét. —Tudod, hogy nem így van! — mutatott az ajtóra. — Ha meghalt volna, ez a rohadék ajtó eltűnik!
Hacsak nem hazudtál, mikor azt
mondtad, hogy mindhármunkra
szükség van.
A lejtő felé akart fordubni, de Roland szeme fogva
tartotta.
— Jól van — mondta a harcos. A hangja
majdnem olyan lágy volt, mint amikor elbeszélt a gyűlölködve rikácsoló Detta mellett a valahol hátul
csapdába esett nőhöz. — Él. Ha viszont
így van, miért nem válaszol a
hívásaidra?
— Hát... az egyik olyan macskaféle elvihette. — Eddie hangjából hiányzott a meggyőződés.
— Egy macska megöli, eszik belőle,
amennyit akar, a maradékot pedig otthagyja.
Legföljebb elrejtené valahol a testet, hogy éjszaka visszajöjjön
és felfalja, amit a nap nem bomlasztott fel. De ha
ez lenne a helyzet, az ajtó eltűnt volna. A macskák nem olyanok, mint
némelyik rovar, amelyek megbénítják az áldozatukat, hogy később egyék meg. Ezt te is tudod.
— Ez nem szükségképpen igaz! — felelte Eddie. Egy pillanatra
hallani vélte Odetta hangját: Mindenképpen el kellett volna járnod szónoklattanra, Eddie, de félretolta
a gondolatot. — Megtámadhatta egy macska, ő pedig talán megpróbálta
lelőni, de az első néhány töltény csütörtököt mondhatott. A fenébe, akár az
első négy-öt is! A macska
ráugrik, belemar, de mielőtt megölhetné...
BUMM! — Öklével a tenyerébe csapott, olyan tisztán látta mindezt, mintha szemtanúja lett volna. — A golyó megöli a macskát, vagy
talán megsebesíti, vagy talán
elijeszti. Ehhez mit szólsz.
— Hallanunk kellett volna a lövést — válaszolta szelíden Roland.
Eddie egy pillanatig csak állt némán,
nem talált érveket a vitához. Természetesen
hallaniuk kellett volna. A macska, amikor először hallották, talán tizenöt, talán
húszmérföldnyire volt tőlük. Egy
pisztolylövés...
Hirtelen ravaszul nézett Rolandra.
—Talán te hallottad — mondta. —Talán te hallottad, amíg én aludtam. —
Fölébresztett volna.
— De nem most, amikor
ilyen fáradt vagyok. Ha elalszom, olyan vagyok...
— Mint egy halott — mondta a harcos ugyanazon a szelíd hangon. — Ismerem az érzést.
—
Akkor megérted...
— De nem haltál
meg. Múlt éjjel is olyan voltál, de amikor egy macska kiáltott, azon
nyomban ébren vol‑
tál és felpattantál. Mert félted. Eddie, te is tudod, hogy
nem volt lövés. Hallottad volna. Mert félted.
Talán egy sziklával csapta szét a
fejét! – ordította Eddie.
– Honnan az ördögből tudnám, amikor itt állok
és veled vitatkozom, ahelyett hogy utánanéznék? Úgy értem, talán sebesülten
hever valahol, ember! Sebesült és
elvérzik! Hogy tetszene neked, ha átmennék veled azon az
ajtón, ő pedig meghalna, miközben mi odaát járunk? Hogy tetszene, ha körülnéznél,
és ott az ajtó, azután másodszor is körülnéznél, és eltűnt, mintha sohasem
lett volna, mert ő meghalt? Akkor te esnél
csapdába az én világomban, nem pedig
fordítva! – Lihegve, ökölbe szorított kézzel meredt a harcosra.
Fáradt ingerültség fogta el Rolandot. Valaki – lehetett
éppen Cort, de inkább az apja – azt mondta: Hamarabb kanalazod ki az óceánt,
mint hogy egy szerelmest meggyőzz az
igazadról. Ha bármilyen
bizonyítékra volt szüksége ehhez a
mondáshoz, akkor az ott állt fölötte, olyan
testtartásban, amely egyszerre volt kihívó és védekező. Csak folytasd, mondta Eddie Dean testtartása. Csak folytasd, kérdezgess, megfelelek én
mindre!
– Lehet, hogy nem macskával találkozott
– mondta. – Ez ugyan a te világod, de nem
hiszem, hogy többször jártál itt, mint én
Borneón. Nem tudod, mi lehet a dombok mögött, igaz? Akár egy majom is
elragadhatta, vagy valami hasonló.
Valami elragadta csakugyan – felelte
a harcos. – Na, hála Istennek, a betegség nem
vette el teljesen a józan e...
–
Mindketten
tudjuk, mi volt az. Detta Walker. Az ragadta el. Detta Walker.
Eddie már nyitotta a száját, ám a harcos kérlelhetetlen arca nyomban – alig néhány másodperc
alatt, ami elegendő arra, hogy elismerjék az igazságot –minden
ellenérvét elnémította.
14
–
Nem
szükségszerűen történt
így!
– Gyere kicsit közelebb. Ha beszélni
akarunk, akkor beszéljünk. Valahányszor túl
kell ordítanom a hullámokat, újabb seb szakad fel a torkomon. Legalábbis így
érzem.
–
Miért
ilyen nagy a szemed, nagymama? – mondta
Eddie, és nem mozdult.
– Mi az ördögről beszélsz?
– Egy meséről. – Kicsit lejjebb
ereszkedett a lejtőn, legföljebb négy métert.
– Ahogy mese az is, ha úgy képzeled, hogy elég közel tudsz csábítani
ahhoz a tolószékhez.
–
Minek? Nem értelek – mondta Roland, noha tökéletesen értette.
Tőlük talán ötszáz méterrel keletre és csaknem százötven
méterrel föntebbről két sötét szem figyelte őket
merőn, két szem, amely éppen annyira értelmes volt, mint amennyire érzéketlen. Párbeszédüket nem lehetett
érteni, elfojtotta a szél, a hullámok és a tenger harsogása a part alá vájt
csatornában, ám Dettónak nem kellett
hallania, amit mondanak, anélkül is tudta, miről beszélnek. Nem
volt szüksége távcsőre, anélkül is látta, hogy a Nagyon Rossz Ember mostanára
Nagyon Beteg Ember lett, és a Nagyon Rossz Ember
talán szívesen elszórakozna még néhány napot vagy akár néhány hetet egy
lábatlan néger nő kínzásával – ahogy
a dolgok errefelé állnak, nehéz más szórakozást találni –, de a Nagyon
Beteg Ember már csak egyet szeretne: elhúzni
innen a savószín seggét. Csak használja
azt a varázsajtót és pucoljon innét. Bár korábban nem pucolt sehová. Korábban a Nagyon Rossz Ember nem volt másutt, mint az ő fejében.
Még most sem szívesen gondolt rá, milyen volt, hogyan érezte magát,
milyen könnyen hárította el a Nagyon Rossz Ember az ő kísérleteit, amikor
karmolászva
próbálta kilökni
onnan, hogy ismét önmaga legyen. Félelmetes volt. Szörnyű. És ami még rosszabb: érthetetlen.
Hogy pontosan miből is fakadt a rettegése? Abból, hogy nem is a behatolás volt a legfélelmesebb. Tudta,
hogy megérthetné, ha mélyebben magába tekintene, de nem akart. Egy
ilyen vizsgálódás esetleg olyan helyre vezethetné, mint amitől réges-régen
rettegtek a tengerészek, egy helyre, amely nem több és nem kevesebb, mint a világ pereme, az a
hely, amit a kartográfusok az ITTEN KÉLGYÓK
VAGYNAK szöveggel jelöltek. A Nagyon
Rossz Ember behatolásában az volt
a legocsmányabb, hogy ismerős volt, mintha ez a döbbenetes esemény korábban is
megesett volna, nem egyszer, hanem sokszor. De rémítő vagy sem, Detta
leküzdötte a pánikot. Még viadal közben is figyelt, emlékezett, hogyan
nézett át azon az ajtón, amikor
a harcos az ő kezét használva megpördítette a
kerekes széket. Emlékezett, hogy látta
a Nagyon Rossz Ember testét a homokban, és Eddie-t, ahogy fölé kuporodik, késsel a kezében.
Bár belevágta volna azt a kést a
Nagyon Rossz Ember torkába! Jobb lett volna, mint egy disznóölés! Mérföldekkel jobb!
Nem tette meg, de ő látta a Nagyon Rossz Ember porhüvelyét. Lélegzett, de akkor is
porhüvely volt; értéktelen holmi, félredobott szöszös zsák, amelyet valami idióta gabonaasztaggal vagy gyommal tömött meg.
Detta elméje lehetett olyan csúnya,
akár a patkány segge, akkor is gyorsabb s élesebb
volt, mint Eddie-é. A Nagyon Rossz Émber teli vót
kakaóval, de mán ez nincs
így. Tuggya, hogy idefel vagyok, és nem akar mást, mint elpucolni, mielött lemék és kinyiffantom. A kis haverja
viszont – a' még mindig kraftos, és még nem bántott eleget. Föl
akar gyönni, hogy megkeressen, nem érdekli, mi van a Nagyon Rossz Emberrel. Ugy ám.
Ugy gondúja, egy fekete kurva virgácsok nélkül, mint én, nem ér fel egy illen
nagy lengőfaszúval. Nem fogok elpucolni.
Meg akarom keresni aztat a fekete
lotyót. Béakasztok neki eccer-kéccer, osztón mehetünk,
ahogy akarod. Igy gondújja, és
ez így heles. Frankó lesz, krumplicsíra. Ha aztat hiszed, hogy elkaphatod Detta
Walkert, gyüjjél fő ide a bozótosba, és
próbájjad meg. Rágyüssz majd, ha velem kefést, akkor a legjobbat
kaptad, mókuskám! Majd rágyüssz...
Ám patkányként körbefutkosó
gondolataiból kiragadta egy hang, amely áttört a szélsüvöltésen és a hullámverésen: egy pisztolylövés súlyos
dörrenése.
15
–
Jobban
megértettél te, mint ahogy állítod – mondta Eddie. – Sokkal
jobban. Azt hiszem, azért akarsz magaddal vinni, hogy távol legyek tőle. – Fejével
az ajtó felé intett, miközben továbbra sem vette le a szemét
Rolandról. Öntudatlanul ismételte, amit nem is olyan távol valaki más
gondolt: –Tudom, hogy beteg vagy, rendben, de lehet, hogy sokkal gyengébbnek teszed
magad, mint amilyen vagy. Lehet, hogy csak egy kicsit elengedted füled-farkad.
– Meglehet – felelte Roland mosoly
nélkül, és hozzátette: – De nem csináltam ilyet.
Pedig így volt... legalábbis egy kicsit.
–
Néhány lépés akkor sem
árthat, nem igaz? Nem bírok tovább kiabálni. – Az utolsó néhány szótag, mintha ezt
az állítást akarná bizonyítani, károgásba fulladt. – És szeretném, ha meggondolnád, mit akarsz csinálni,
mit tervezel. Ha nem tudlak rábeszélni,
hogy gyere velem, akkor legalább hadd
figyelmeztesselek, hogy most
is légy óvatos.
A drága Tornyodért – vicsorgott Eddie, de félútig lecsúszkált
a domboldalon, amelyre fölmászott, megviselt tornacipőjével egykedvű rőt porfelhőket
kavarva.
– A drága Tornyomért és a te drága
egészségedért mondta a
harcos. – Nem említve a drága életedet.
Előhúzta megmaradt pisztolyát a bal
oldali tokból, és furcsa
szomorúsággal nézte.
–
Ha
azt hiszed, hogy megijesztesz...
–
Nem
hiszem. Tudod, hogy nem lőhetek rád, Eddie. De
azt hiszem, szükséged van egy leckére, hogy lásd, mennyire másképp állnak a
dolgok. Hogy menynyire megváltozhatnak.
Roland fölemelte a fegyvert, úgy, hogy a cső nem Eddie-re
mutatott, hanem az üresen hullámzó óceánra, és meghúzta a ravaszt.
Eddie feszülten várta a súlyos dörrenést.
Semmi sem történt. Csak egy tompa
kattanás hallatszott.
Roland ismét meghúzta a ravaszt. A henger elfordult. Meghúzta a ravaszt, megint nem
hallatszott más, mint tompa kattanás.
–
Nem
érdekes! – mondta Eddie. – Ahonnan én jövök, a
hadügyminisztérium már az első csütörtök után is azonnal alkalmazott volna. Lehet, hogy te...
A fegyver súlyos BUMM-ja
olyan sommásan szakította félbe a
mondatát, amilyen sommásan Roland lövései tördelték a kis faágakat, amikor tanuló
korában a céllövést gyakorolta. Eddie ugrott egyet. A lövés egy
pillanatra elhallgattatta a dombokon a folyamatosan riiii-ző rovarokat.
Csak azután szólaltak meg ismét, lassan, óvatosan, amikor Roland az ölébe
tette a fegyvert.
–
Mi
az ördögöt bizonyít ez?
–
Ez
attól függ, mit hallasz meg, és mit nem vagy hajlandó
meghallani – válaszolta kicsit élesen Roland. –
Talán azt bizonyítja,
hogy nem minden lőszer rossz. Továbbá arra
figyelmeztet – nyomatékosan figyelmeztet –, hogy abban a pisztolyban, amelyet
odaadtál Odettának, néhány vagy talán valamennyi töltény jó lehet.
–
Francba!
– Eddie elhallgatott, majd: – Miért?
–
Azért,
mert azt a pisztolyt, amelyet éppen most sütöttem
el, a fegyverövem hátsó részéből töltöttem meg – más szóval azokkal a lőszerekkel,
amelyek a legjobban átáztak. Azért
tettem, hogy múlassam az időt, amíg
távol voltál. Nem mintha sok dolog lenne egy pisztoly megtöltésével még akkor sem, ha az
embernek hiányzik néhány ujja, ugye érted! – Roland elnevette
magát, ám nevetése köhögésbe fulladt, csonka öklével igyekezett elnémítani. Amikor enyhült, folytatta: – De ha nedves lőszert nyomtál bele a
fegyverbe, szét kell szedned és meg kell
tisztítanod. Szedjétek szét, tisztítsátok meg a szerkezetet, kukacok – ez volt
az első dolog, amit Cort, a mesterünk a fejünkbe vert.
Nem tudhattam, mennyi időbe telik, hogy másfél
kézzel szétszedjem, megtisztítsam és ismét összerakjam
a fegyvert, de úgy gondoltam, hogy ha tovább akarok
élni – márpedig akarok, Eddie, de mennyire! –, jobb, ha kiderítem.
Kiderítem, azután megtanulom
gyorsabban végigcsinálni, igaz? Gyere már egy
kicsit közelebb, Eddie! Gyere egy
kicsit közelebb!
–
Azért, hogy jobban
láthassalak, gyermekem –mondta Eddie, de azért néhány lépéssel közelebb
merészkedett Rolandhoz. Csupán néhány lépéssel.
– Amikor az első lőszer elsült, ahogy
meghúztam a ravaszt, csaknem bepisiltem – mesélte
a harcos. Ismét elnevette magát. Eddie döbbenten látta, hogy az önkívület határán jár. – Első lövésre, pedig
hidd el, ha mondom, ez volt a legutolsó, amire
számítottam!
Eddie azon töprengett, hazudik-e a harcos a fegyverről és az állapotáról. Az biztos, hogy
beteg. De tényleg ennyire? Ezt nem
tudta. Ha Roland színészkedik, akkor remek
színész; ami a pisztolyt illeti, Eddie
nem tudta eldönteni, igaz-e vagy sem, mert nem volt gyakorlata a
fegyverforgatásban. Talán háromszor
sütött el lőfegyvert életében, mielőtt hirtelen tűzharcban találta
volna magát Balazar irodájában. Henry
tudta volna, de Henry halott – ez a
gondolat mindig gyászba borította Eddie-t.
–
A többi nem sült el –
mesélte a harcos –, ezért megtisztítottam a fegyvert, újratöltöttem, és ismét
körbelőttem a tárat. Ez alkalommal abból a lőszerből használtam, amely kicsit arrébb volt az övcsattól. Azok áztak át
a legkevésbé. Azok, amelyekkel a zsákmányt
ejtettük, a száraz lőszerek, azok voltak a legközelebb az övcsathoz.
Szünetet tartott, szárazan
beleköhögött a tenyerébe, folytatta.
–
Másodszor két jó
lőszer volt közötte. Ismét szétszedtem a fegyvert, ismét megtisztítottam,
azután harmadszor is megtöltöttem. Ebből a
harmadik töltésből való lőszereket
láthattad most, amint kettő megint
csütörtököt mondott. – Halványan elmosolyodott. – Tudod, az első két
kattanás után már azt gondoltam, amilyen
átkozott balszerencsém van, most csupa
nedves lőszerrel töltöttem meg a tárat. Az nem lett volna valami meggyőző,
igaz? Közelebb jönnél egy kicsit, Eddie?
–
Egyáltalán
nem voltál valami meggyőző – mondta Eddie. –
Kösz, de azt hiszem, ennél közelebb nem megyek hozzád. Miféle tanulságot
kellene ebből levonnom, Roland?
A harcos úgy nézett rá, mint egy
gyengeelméjűre. – Nem
azért küldtelek ide, hogy meghalj! Egyikőtöket sem azért küldtem! Nagy istenek, Eddie, hová tetted az eszedet? Nála éles lőszer van! – Szúrósan
nézett a fiúra. – Fönt
van valahol a dombok között. Te talán azt
hiszed, a nyomába szegődhetsz, de nem jársz szerencsével ilyen sziklás terepen. Ott kushad fönt valahol, Eddie, nem Odetta, hanem Detta, fönt kushad, töltött
fegyverrel a kezében. Ha itthagylak, te pedig utánaindulsz, akkor szétlő, te
seggfej!
Újabb köhögőroham tört rá.
Eddie figyelte a tolószékben köhögő
férfit, miközben a
hullámok zúgtak, a szél tovább fütyörészte örökös
gügye dallamát.
Végül meghallotta a saját hangját. – Te
visszatarthattál magadnak
egy olyan lőszert, amelyikről tudtad, hogy
jó. Én nem lennék erre képes. – Miközben mondta,
tudta, hogy igazat beszél: sem ebben, sem bármi másban nem mérkőzhetne
Rolanddal.
A Tornya!
Az átkozott Tornya!
És micsoda ravaszság, hogy a harmadik
helyre töltötte be a
félretett lőszert! Éppen ettől tűnik valószerűnek.
Nehéz lesz nem elhinni.
– Van egy mondás az én világomban –
folytatta Eddie. – „Ez az alak képes eladni
egy jégszekrényt az eszkimóknak." Így hangzik.
– És mit jelent?
– Azt, hogy eredj homokot aszalni.
A harcos sokáig nézte, azután
bólintott. – Maradni akarsz.
Rendben. Ami Dettát illeti, ő nagyobb biztonságban van... bármiféle itteni
vadállattal szemben... mint Odetta lenne, te pedig nagyobb biztonságban lennél, legalábbis egyelőre, ha
távol tartanád magad tőle, de hát látom, mi a helyzet. Nem tetszik, de nincs időm vitatkozni egy bolonddal.
– Ez azt jelenti – kérdezte udvariasan Eddie –, hogy senki
sem próbált vitatkozni veled a Setét Tornyodról, amelyet annyira keresel?
Roland fáradtan elmosolyodott. –
Nagyon sokan megtették.
Azt hiszem, éppen azért láttam be, hogy nem tudlak eltéríteni. Az egyik bolond
megismeri a másikat. Mindenesetre
túlságosan gyenge vagyok ahhoz, hogy
elkapjalak, te pedig túlságosan óvatos vagy ahhoz,
hogy közelebb merészkedj, hogy elkaphassalak, az időből pedig túl kevés maradt ahhoz, hogy vitával töltsük. Annyit tehetek, hogy elmegyek, és remélem
a legjobbakat. Még egyszer, utoljára mondom
353
neked, mielőtt elmennék, és jól
figyelj rám, Eddie légy
óvatos!
Azután Roland olyasmit tett, amitől
Eddie szégyellni kezdte
a kételyeit (noha ez fikarcnyit sem gyengítette
az elhatározását): csuklójának gyakorlott mozdulatával
kipöccintette a tárat, kiszórta belőle a töltényeket, frissekre
cserélte őket azokból a tartókból, amelyek a legközelebb voltak az övcsathoz,
majd egy újabb mozdulattal a helyére ugratta a tárat.
– Most nincs idő megtisztítani a szerkezetet
–mondta –, de azt hiszem,
nem számít. Most pedig kapd
el, de rendesen ám – fölösleges, hogy több piszok legyen benne, mint amennyi máris belekerült. Nem sok olyan gépezet maradt a
világomban, amely még egyáltalán működik.
Átdobta a fegyvert az őket elválasztó
távolságon. Eddie
buzgóságában majdnem elejtette. Azután a nadrágja korcába dugta, hogy biztonságban legyen.
A harcos fölállt a tolószékből, kis
híján elesett, amikor az hátrébb gurult a
lökéstől, azután az ajtó felé tántorgott. Megragadta a kilincset: az ő kezében
könynyen elfordult. Eddie nem látta, mi van
a nyitott ajtón túl, de hallotta a forgalom tompa moraját.
Roland visszanézett rá, szeme kéken villogott halálsápadt
arcában.
16
Detta mindezt éhesen ragyogó szemmel figyelte rejtekhelyéről.
17
–
Emlékezz, Eddie – mondta rekedten Roland, és előrelépett. Teste összerogyott az ajtóban, mintha üres tér
helyett kőfalnak ment volna neki.
Eddie alig bírta megállni, hogy odamenjen az ajtó‑
354
hoz, átnézzen rajta és lássa, hová – és
mely korba – vezet. Ehelyett
megfordult és ismét végigpásztázott a dombokon, keze a pisztoly markolatán.
Még egyszer, utoljára mondom neked.
Hirtelen megrémült, miközben az üres
barna dombokat pásztázta.
Légy óvatos!
Semmi sem mozdult.
Legalábbis semmit sem látott mozogni. Ugyanakkor
érezte a nőt.
Nem Odettát; a harcosnak ebben igaza volt. Dettát érezte.
Nyelt egyet, a torka kattant.
Légy óvatos!
Igen. De életében még sohasem kellett
ennyire aludnia. Úgyis
le fogja győzni; ha nem adja meg magát önként,
akkor az álom leveri a lábáról.
És miközben alszik, eljön Detta.
Detta.
Eddie harcolt a fáradtságával,
duzzadt, karikás szemével
a mozdulatlan dombokat nézte, és azon töprengett,
mennyi időbe telhet, amíg Roland visszatér a harmadikkal – a Lökdösővel, akárki
legyen is az.
– Odetta! – kiáltotta csekély reménnyel.
Csak a csönd válaszolt, és Eddie
számára megkezdődött a várakozás ideje.
A LÖKDÖSŐ
1. fejezet
KESERŰ GYÓGYSZER
1
Amikor a harcos belépett Eddie-be,
Eddie egy pillanatra
felémelyedett, és olyan érzése támadt, hogy valaki figyeli (ezt Roland nem érezte; a fiú mesélte
később). Más szóval, volt
némi bizonytalan tudomása a harcos jelenlétéről. Delta esetében Roland kénytelen volt azonnal előremenni, akár
tetszett, akár nem. A nő nem
csupán megérezte; különös módon mintha várt volna rá – rá, vagy
valaki másra, sokkal gyakoribb látogatóra. Mindenesetre tökéletesen tudatában
volt a jelenlétének, a behatolás első pillanatától kezdve.
Jack Mort nem érzett ilyesmit.
Túlságosan erősen figyelt a fiúra.
Már két hete a fiút figyelte.
Ma meg fogja lökni.
2
Roland, miközben ezen a szemen
kinézett, fölismerte a fiút. Az a gyerek
volt, akivel a sivatagi pihenőállomáson találkozott,
a fiú, akit megmentett a hegyi jósdától, akit föláldozott, amikor választania
kellett, hogy őt mentse-e meg, vagy a
feketébe öltözött embert érje utol; a
fiú, aki azt mondta: Menj hát, vannak más világok is!, mielőtt
lezuhant volna a mélységbe. Egyébként a fiúnak igaza volt.
Ez a fiú Jake.
Egyik kezében egyszerű barna
papírzacskót tartott, a
másikban a zsinegénél fogva egy kék vászontáskát. A vászonból kiszögellő formákból a
harcos úgy gondolta, könyvek lehetnek benne.
A forgalom áramlott az utcán, ahol a
gyerek arra várt, hogy átmehessen. Roland
rádöbbent, hogy ez az utca ugyanabban a
városban van, ahonnan a foglyot és a
hölgyet elhozta, de ez pillantanyilag nem számított. Semmi sem számított, csak az, hogy mi fog vagy mi nem fog
történni a következő másodpercekben.
Jake nem valamiféle varázsajtón jutott a harcos világába, hanem kegyetlenebb, sokkal
érthetőbb módon: azután
született ott meg, hogy a sajátjában meghalt.
Megölték.
Még pontosabban, meglökték.
Az úttestre lökték; keresztülgázolt
rajta egy autó, miközben a gyerek az iskolába
tartott, egyik kezében uzsonnazacskóval, a másikban a könyveivel.
A feketébe öltözött ember lökte meg.
Meg fogja tenni! Most rögtön! Ez lesz a büntetésem, amiért
megöltem a világomban: hogy lássam, amint megölik ebben, anélkül hogy
megállíthatnám az eseményeket!
De a harcos egész életének mozgatója
az embertelen sors elleni
harc volt – ez volt a ka-ja, ha így jobban
tetszik –, így hát gondolkodás nélkül előrelépett, már-már ösztönszinten létező, mélyen beépült reflexeknek
engedelmeskedve.
Közben egy szörnyű, egyben ironikus
gondolat villant az agyába: Mi van, ha
magának a feketébe öltözött embernek a
testébe jutott? Mi van, ha miközben előresiet, hogy megmentse a fiút,
azt fogja látni, amint a tulajdon keze nyúlik ki és löki meg Jake-et? Mi
van, ha az uralom átvételének érzése csak
illúzió, és Walter végső, vidám tréfájaként maga Roland fogja
megölni a fiút?
3
Jack Mort egyetlen pillanatra elvesztette összpontosításának
vékony, erős nyilát. Épp mikor előre akart ugrani,
hogy belökje a fiút a forgalomba, valamit érzett, amit az agya tévesen úgy értelmezett, mintha a test egyik
része fájdalmat sugározna a másikba.
360
Amikor a harcos előrelépett, Jack
azt hitte, bogár szállt a
tarkójára. Nem darázs vagy méh, nem olyasmi,
ami tényleg csíp, csak ami viszket és szúr. Talán szúnyog. Erre fogta,
hogy a döntő pillanatban összpontosítása
gyengült. Odacsapott, majd a fiú felé fordult.
Azt hitte, töredék másodpercig
tartott, de valójában hét
másodperc telt el. Nem érezte a harcos gyors előrelépését, sem ugyanolyan gyors hátrálását, és a körülötte álló emberek közül (munkába
menő népek voltak, legtöbbje a következő
háztömbben levő földalatti-állomás felé
tartott, álmosságtól püffedt arccal, befelé néző, félig alvó szemmel) egy sem
vette észre, amikor Jack szeme a szokásos mélykékből világosabbra változott elegáns, aranykeretes szemüvege
mögött. Azt sem vette észre senki,
amikor az a szempár visszanyerte
normális kobaltkék árnyalatát, de mikor
megtörtént, és Jack Mort ismét a fiúra összpontosított,
tövisként szúrt bele a csalódással elegy
düh, mert elszalasztotta az alkalmat. A lámpa zöldre váltott.
Figyelte, ahogy a fiú a birkanyáj többi
részével együtt átmegy a
zebrán, azután visszafordult arra, ahonnan
jött, és nyomakodni kezdett a gyalogosok dagályában.
– Hé, uram! Vigyázzon...
Valami savószínű kamasz lány volt,
akit Jack alig vett észre.
Félrelökte, és nem nézett vissza, amikor a lány dühösen méltatlankodott, mert a karjában tartott tankönyvek szétrepültek. Elindult
lefelé az Ötödik
sugárúton, mind távolabb a Negyvenharmadiktól, amelynek sarkára a fiú mai halálát eltervezte. Lehajtotta a fejét, az ajkát olyan
szorosan összepréselte, hogy csak annyi
látszott az álla fölött, mint egy régen behegedt
seb. Akkor sem lassított, amikor kiért a sarok nyüzsgéséből, hanem még gyorsabban trappolt tovább, át a
Negyvenkettedik, Negyvenegyedik,
361
Negyvenedik utcák kereszteződésén.
Valahol a következő
háztömb közepe táján elhaladt az épület előtt, amelyben a fiú lakott. Alig vetett rá egy pillantást, noha az utóbbi három hétben minden
hétköznap reggel követte a
fiút, követte az Ötödik sugárúton attól a három és fél saroknyira levő pontig, amelyet egyszerűen a Lökés Helyének nevezett.
A lány, akit fellökött, egyfolytában
sivalkodott, de Jack Mort
észre sem vette. Nem tulajdonított neki nagyobb
jelentőséget, mint az amatőr lepkegyűjtő a közönséges pillangónak.
Jack a maga módján olyan volt, mint egy amatőr lepkegyűjtő.
Foglalkozása szerint sikeres könyvelő volt.
A lökdösést csak hobbiból csinálta.
4
A harcos visszatért a férfi elméjének
hátterébe, és elájult. Ha
megkönnyebbült valamitől, az legfeljebb attól volt, hogy ez itt nem a feketébe öltözött ember, nem Walter.
A többi maga volt a borzalom... és a fölismerés. Testétől
különvált elméje – a ka-ja – éppen olyan egészséges
és éles volt, mint szokott, ám a hirtelen tudás taglóként sújtott
a halántékára.
A tudás nem akkor jött, amikor előrelépett,
hanem miután megbizonyosodott róla, hogy Jake-nek nincs baja, és
visszahátrált. Meglátta a kapcsolatot, amely ezt
az embert és Odettát összefűzte, amely túlságosan fantasztikus, mégis túl ocsmány volt ahhoz, hogy véletlen legyen, és megértette, mi lehet a valódi elhivatása
a háromnak, és hogy kik is lehetnek ők.
A harmadik nem ez az ember, ez a
lökdöső; a harmadik az, akit Walter Halálnak
nevezett.
Halál... de nem a tiéd. Ezt
mondta neki Walter, aki
362
okos volt, mint a Sátán. Egy ügyvéd
mondása... oly közel az igazsághoz, hogy az
igazság elrejtőzhessen az árnyékában. A
Halál nem őrá várakozott; ő lett halállá.
A fogoly, a hölgy.
A Halál a harmadik.
Hirtelen elöntötte a bizonyosság, hogy
ő maga a harmadik.
5
Roland úgy jött előre, mint egy
lövedék, egy agy nélküli
rakéta, amelyet arra programoztak, hogy amint meglátja a feketébe öltözött embert, azonnal ugrassza neki a testet, amelyben tartózkodik.
Csak később gondolkozott el rajta,
hogy mi történt volna, ha
megállítja a feketébe öltözött embert, ami-- kor az meg akarja ölni Jake-et – a lehetséges paradoxon, a lyuk az időben és a dimenzióban,
ami eltörölhet mindent,
ami azután történt, hogy ő megérkezett a pihenőállomásra... az biztos, hogy ha ebben a világban megmentette volna Jake-et, akkor
nem találkozhatott volna
vele ott, és utána minden másképpen történik.
Hogyan? Itt még találgatni is
lehetetlen. Az egyszer sem
jutott eszébe, hogy ezzel az ő kalandja is befejeződött volna. Az is biztos, hogy minden ilyen utólagos találgatás értelmetlen; ha meglátta
volna a feketébe
öltözött embert, semmiféle következmény, paradoxon, eleve elrendelés nem tarthatta volna vissza, hogy
leszegje a fejét ennek a testnek, amelyben tartózkodik,
és átüsse vele Walter mellkasát. Roland egyszerűen
ugyanúgy nem tehetett volna mást, mint ahogy
a fegyver sem tagadhatja meg annak az ujjnak az utasítását, amely a ravaszra szorul és útnak indítja a
lövedéket.
Ha a pokol szabadul is el tőle, hát rajta!
363
Gyorsan végignézett a sarkon
összeverődött embereken,
megvizsgált minden arcot (a nőkét éppen olyan gondosan, mint a férfiakét, hogy lássa, nincs-e köztük olyan, aki csak tetteti magát nőnek).
Walter nem volt ott.
Fokozatosan ellazult, mint ravaszra
tapadó ujj az utolsó
pillanatban. Nem, Walter sehol sem volt a fiú körül, és a harcos valamiből érezte, hogy ez nem a megfelelő idő. Nem teljesen. Az az idő közel volt – két héttel arrébb, vagy egy héttel, esetleg egyetlen
nappal –, de még nem következett be.
Így hát visszament.
Utközben meglátta...
6
...és eszméletét vesztette a
megrendüléstől: ez az ember,
akinek az agyába a harmadik ajtó nyílott, valamikor ott ült várakozva egy kihalt bérház ablakánál, egy épületben, amely tele volt
elhagyott szobákkal; senki
sem lakott bennük, kivéve a piásokat és a bolondokat, akik gyakran itt töltötték az éjszakát. A piásokról lehetett tudni, mert érzett
kétségbeesett izzadságuk,
áporodott vizeletük szaga. Az őrültekről is tudni lehetett, mert érzett zűrzavaros gondolataik bűze. A szoba berendezése két székből állt.
Jack Mort mindkettőt felhasználta: az egyiken
ült, a másikkal betámasztotta a folyosóra nyíló ajtót. Elég közel ült a ablakhoz, hogy kilásson, de elég távol a ferde
árnyékvonal mögött, hogy biztonságban legyen a véletlen pillantásoktól.
Málladozó, vörös téglát tartott a kezében.
Kívülről, az ablak mellől fejtette le,
ahol több tégla is
meglazult. Sarkain lekopott, ócska tégla volt, de súlyos. A régi vakolat maradványai kacsakagylóként tapadtak
hozzá.
Rá akarta dobni valakire.
Nem érdekelte, hogy kire; amikor Jack
Mort gyilkolni akart,
olyankor a véletlenre bízta az áldozat személyét.
Egy idő múlva háromtagú család
közeledett odalent a járdán: férfi, nő,
kislány. A kislány ment legbelül, valószínűleg azért, hogy biztos távolban
legyen a forgalomtól, amely ilyen közel a vasútállomáshoz meglehetősen sűrű volt. De Jack Mortot nem érdekelték
az autók. Az érdekelte, hogy pontosan
szemben minden házat lebontottak;
széthasadt deszkák, törött téglák, villogó üvegdarabok szemetes
pusztasága terült el a helyükön.
Csupán néhány másodpercre fog
kihajolni. Napszemüveget, szőke haján az
évszakhoz nem illő kötött sapkát viselt.
Olyasmi volt ez, mint a kiékelt kilincs. Még ha a várható kockázatok ellen bebiztosítja is magát az ember, akkor sem árt minél kevesebbre csökkenteni
az esetleges véletleneket.
Túl bő pulóvert viselt, majdnem
combközépig lógott
rajta. Ez a lötyögős cucc segít álcázni testének valódi méreteit és formáját (meglehetősen sovány volt) egy lehetséges megfigyelő elől.
Volt még egy célja: valahányszor
„megbombázott" valakit (mindig így gondolt rá, „megbombázásra"),
mindig elélvezett. A buggyos pulóver arra
szolgált, hogy eltakarja a farmerjén elkerülhetetlenül átütő nedves
foltot.
Most már közelebb voltak.
Ne süsd el a fegyvert, várj, csak várj...
Borzongva állt az ablaknál, kitolta a
téglát, visszahúzta a
hasához, ismét kitolta, visszahúzta (ezúttal csak félig), azután kihajolt,
immár tökéletes nyugiban. Mindig ilyen volt
az utolsó előtti pillanatban.
Leejtette a téglát, figyelte, hogy zuhan.
Pörögve hullott. Jack a napfényben világosan látta a rátapadt vakolatdarabokat. Eltérően a többi
pillanattól, ilyenkor minden világos volt, minden alkotórész tökéletes,
mértani pontossággal illeszkedett; itt volt
365
valami, amit ő lökött át a valóságba, ahogy egy szobrász lendíti kalapácsát a véső felé, hogy megváltoztassa a követ, új tartalmat teremtve a nyers calderá-ból; ez volt a világ legnagyszerűbb dolga: logika és eksztázis
egyszerre.
Néha mellétalált, vagy csak súrolta a célt, ahogy a szobrász
is időnként mellé vagy fölöslegesen üt, ám ez
tökéletes találat volt. Pontosan a
fején találta a tarka ruhás kislányt. Mort látta, hogyan fröccsen ki a vére – ragyogóbb színe volt, mint a téglának, de végül ugyanolyan gesztenyebarnára szárad. Hallotta, ahogy az
anyja sikítani kezd, aztán mozgásba lendült.
Átsietett a szobán, egy távoli sarokba
lökte a kilincset kiékelő széket (a másikat,
amelyen várakozott, akkor rúgta félre, amikor elindult).
Fölrántotta a pulóvert, és elővett egy kendőt a hátsó zsebéből. Ezzel fordította el a kilincset.
Nem hagyhatott maga után ujjlenyomatot.
Csak a herék hagynak maguk után nyomokat.
Míg nyílt az ajtó, a hátsó zsebébe
gyömöszölte a kendőt. Ahogy végigment a folyosón,
spicces dülöngélést mímelt. Nem nézett körül.
Körülnézni ugyancsak a herék szokása.
A munkás méhek tudják,
hogy ha az ember körülbámészkodik,
amikor valaki esetleg odafigyel, az biztos út a lebukáshoz. A körülnézegetés olyasmi,
amire egy tanú emlékezhet a baleset után. Azután valami okostóni
zsaru esetleg úgy vélheti, hogy
ez egy gyanús baleset, és megindulhat a nyomozás. Es mindez egy ideges
pillantás miatt. Jack nem hitte, hogy bárki kapcsolatba hozhatná a
dologgal, még abban az esetben sem, ha valaki úgy dönt, hogy a „baleset"
gyanús, és lesz nyomozás, de azért...
Csak elfogadható kockázatot szabad
vállalni. A többit a lehető legkisebbre kell csökkenteni.
Más szavakkal, mindig széket kell tenni
a kilincs alá.
366
Így hát végigment a poros folyosón,
ahol a vakolt falból foltokban előbukkant a lécrácsozat;
lehajtott fejjel lépegetett, magában motyogva,
mint azok a szesznyákok, akiket az utcán lehet látni. Még mindig hallotta
az asszony – nyilván a gyerek anyja – sikoltását, de ez a homlokzat felől
jött, távoli és lényegtelen volt.
Minden, ami utána történt
– a sikolyok, a zavar, a sebesültek jajveszékelése (már ha képesek
voltak még jajveszékelni) –, nemigen számított Jacknek. Ami
számított, hogy azzal, amit kilökött, beavatkozott a dolgok normális
menetébe, és új vonásokkal ruházta
fel az életet... és talán nemcsak azokét, akiket eltalált, de egyre szélesedő
körben körülöttük is mindenkiét, ahogy egy csöndes tó gyűrűzik a
beledobott kő nyomán.
Honnan tudhatná, hogy most vagy
legközelebb nem a világmindenségbe farag-e bele?
Istenem, hát nem is csoda, ha eldurran!
Senkivel sem találkozott, miközben
lement a kétemeletnyi lépcsőn, de
továbbra is színészkedett, kicsit imbolygott menet közben, bár egyszer sem tántorgott. Egy imbolygóra talán nem
emlékeznek. Egy feltűnően tántorgóra
viszont esetleg igen. Motyogott, de valójában
semmi olyat nem mondott, amit más megérthetett volna. Ha az ember nem színészkedik, az még
mindig jobb, mintha ripacskodna.
Kiment a törött hátsó ajtón egy
sikátorba, amelyet ellepett a szemét és a napsütésben csillaghalmazokként
ragyogó törött üvegek.
Előre megtervezte a menekülés
útvonalát, ahogy minden mást (csak az elfogadható kockázatot vállald, minimumra
csökkentsd a maradékot, viselkedj mindenben Dolgozó Méhként); az effajta tervezés miatt tartották
olyan embernek a kollégái, aki még sokra viszi (s neki szándékában
állt sokra vinni, viszont egyáltalán nem akart börtönbe vagy
villamosszékbe jutni)
Néhány ember futott el a sikátor
szája előtt, de valamennyien
a sikoltozás forrása felé igyekeztek, egyikük sem
nézett Jack Mortra, aki levette évszakhoz nem illő
kötött sapkáját, viszont magán hagyta a napszemüveget (amely ilyen
derűs délelőttön nem feltűnő).
Befordult egy másik sikátorba.
Kifordult egy másik utcára.
Most egy olyan sikátorban ballagott,
amely nem volt annyira mocskos, mint az első
kettő; tulajdonképpen inkább köz volt. Ez ismét egy utcába torkollott, onnan egy háztömbnyire volt a buszmegálló.
Alig egy perc múlva befutott a busz, és ez szintén része volt a
tervének. Jack azonnal beszállt, amint a harmonikaajtó kinyílt, és bedobta a
tizenöt centjét a perselybe. A buszvezető
rá se hederített. Ez jó volt, de még
ha ránézett volna is, akkor se látott volna mást, csak egy jellegtelen
embert farmerban, egy munkanélkülit, aki
nyilván az Üdvhadsereg turkálójából szerezte a pulóverét.
Légy óvatos, állj készen, légy Dolgozó Méh!
Ez volt Jack Mort sikereinek titka
munkában és játékban
egyaránt.
Kilenc háztömbnyire volt egy
parkoló. Jack leszállt a buszról, bement a parkolóba,
kinyitotta a kocsiját (az ötvenes évek közepén gyártott, de még mindig jó
állapotú, jellegtelen Chevroletet), és visszaautózott New Yorkba.
Szabad volt és tiszta.
7
A harcos mindezt egyetlen pillanat alatt belátta. Mielőtt megrendült elméje becsukódott és
kizárhatta volna a többi képet, többet is látott. Nem mindent, de épp
eleget. Eleget.
8
Látta, ahogy Mort egy Exacto késsel kivág valamit a The
New York Daily Mirror negyedik oldaláról, pedánsan vigyázott, hogy az egész szöveg benne legyen.
KÓMÁBAN FEKSZIK TRAGIKUS BALESETE
ÓTA A NÉGER KISLÁNY, ez volt a címe. Látta,
ahogy Mort ragasztót ken a kivágás
hátuljára egy tésztásdobozból kiemelt ecsettel. Látta, hogy gondosan
elhelyezi egy üres lap közepén egy füzetben, amebyben, dundiságából és gyűröttségéből ítélve már számos
lapkivágás díszeleghetett. El tudta olvasni a bevezető sorokat:
„Kegyetlen baleset áldozata lett az ötéves Odetta Holmes, aki örömteli
eseményre érkezett Elizabethtownba (N.J.).
Nagynénje esküvője után két nappal a kislány és családja épp a vasútállomásra
tartott, amikor tégla zuhant..."
De ugye nem ez volt az egyetlen eset, hogy találkozott a lánnyal? Nem, az istenekre, nem!
Azokban az években, ettől a délelőttől addig az estéig,
amelyen Odetta elvesztette a lábát, Jack Mort számos
dolgot ejtett le és számos embert lökött meg.
Azután ismét Odetta következett.
Az első alkalommal valamit rálökött.
Másodjára őt magát lökte valami elé.
Miféle ember ez, akit fel kellene használnom? Miféle ember...
De azután eszébe jutott Jake, arra a lökésre gondolt,
amely a kisfiút az ő világába vetette, azután mintha a feketébe öltözött ember
hahotáját hallotta volna, és ez már sok
volt neki.
Roland elájult.
9
Amikor magához tért, látta, hogy
számok csinos sorai menetelnek lefelé egy zöld
papíron. A papír két irányban is be volt vonalazva, így
minden egyes szám úgy nézett ki, mint rab a cellájában.
Arra gondolt: volt
valami más is.
Nem csak Walter
nevetése. Valami – egy terv?
Nem, istenek, nem – semmi ilyen összetett
és reményteli dolog.
De legalább egy ötlet. Egy bizsergés.
De mennyi ideig nem voltam itt?, gondolta hirtelen riadalommal. Talán kilenc óra volt, amikor átléptem
az ajtón, talán valamivel korábbra járt. Mennyi ideig...? Élőrejött.
Jack Mort – aki most csupán egy emberi
báb volt, amelyet a harcos vezérelt –
fölpillantott és látta, hogy az íróasztalán
álló drága kvarcóra negyed kettőt mutat.
Istenek, már ennyi az idő? Ilyen késő
van? De hát Eddie... olyan fáradt volt, nem
maradhatott ébren ilyen
so...
A harcos elfordította Jack fejét. Az
ajtó még nyitva állt, de
amit azon keresztül látott, az sokkal rosszabb volt, mint képzelte.
Az ajtó egyik oldalán két árny látszott, az egyik egy tolókocsié,
a másik egy emberi lényé... de ez az emberi lény nem volt teljes, a karjaival támasztotta
föl magát, mert a lábát ugyanolyan hirtelen kegyetlenséggel ragadták el, mint Roland ujjait.
Az árnyék megmozdult.
Roland azonnal elfordította Jack Mort
fejét, egy lecsapó kígyó villámsebességével.
Nem szabad látnia. Addig nem, amíg készen nem va‑
gyok. Addig ennek az embernek csak a
tarkóját láthatja.
Detta Walker
semmiképpen sem láthatta Jack Mor‑
tot, mert az, aki keresztülnézett az ajtón,
csak azt lát‑
hatta, amit a gazda. Csak akkor
pillanthatta volna meg Mort ábrázatát, ha az tükörbe néz
(bár ez önmagában a paradox ismétlődések szörnyű
sorozatát indítaná el), de még akkor sem mondott
volna semmit a hölgynek, mint ahogy a hölgy arca
sem mondott semmit Jack Mortnak. Noha kétszer
is a szó szoros értelmében halálos kapcsolatba
kerültek, sohasem látták egymást.
A harcos inkább azt nem akarta, hogy a
hölgy meglássa a hölgyet.
Legalábbis még nem.
Az ihlet szikrája egyre inkább egy terv
körvonalait öltötte.
De odaát már későbbre járt – a fényből arra következtetett, hogy délután három, talán négy
is van már.
Vajon mikor következik a naplemente,
amely elhozza a homárszörnyeket és Eddie
életének végét?
Három óra?
Kettő?
Visszamehetne, hogy megpróbálja
megmenteni Eddie-t... ám Detta pontosan ezt akarja.
Csapdát állított föl, mint a falusiak, akik
áldozati bárányt kötnek ki, hogy nyíllövésnyi távolságra csalják a vérengző farkast.
Visszatérhet beteg testébe... de nem sok időre. Azért látta csupán az
árnyékát, mert az ajtó mellett fekszik,
az ő egyik revolverét markolva. Abban a pillanatban, hogy a Roland-test megmozdul, lelövi, véget vet az életének.
Ő, mivel Detta fél tőle, irgalmas halállal fog halni. Eddie-é maga lesz a sikoltó borzalom.
Mintha Detta Walker ocsmány, vihogó hangját hal‑
laná: Engem akarsz,
penészvirág? Szóval engem akarsz? Ugyi nem
félsz eggy kripli fekete vénasszonytul?
– Csak egy módon –
suttogta Jack szája. – Egyetlen‑
egyen.
Nyílt az iroda ajtaja, bekukkantott
egy kopasz ember, akinek üveglencsék voltak a szeme előtt.
371
– Hogy állsz a Dorfman-könyvekkel? –
kérdezte a kopasz.
– Nem érzem jól magam. Talán az ebéd
miatt. Azt hiszem, el kell mennem.
A kopasz aggodalmasan nézett rá. –
Biztosan valami baci.
Úgy hallom, most is bejött valami ronda. –
Biztosan.
– Hát... amennyiben végzel a
Dorfman-anyaggal, holnap délután ötig...
– Igen.
– Mert tudod, milyen fasz tud lenni...
– Igen.
A kopasz kicsit feszengve bólintott. –
Igen, eredj haza. Mintha nem is te lennél.
– Nem is vagyok.
A kopasz kisietett az ajtón.
Megérzett, gondolta a harcos. Ez volt az egyik
oka. Az egyik, de
nem az egyetlen. Félnek ettől az alaktól. Nem
tudják, miért, de félnek tőle. És igazuk is van.
Jack Mort teste fölállt, megkereste az
aktatáskát, amelyet akkor lógatott a kezében,
amikor a harcos belelépett, és az asztalról az összes papírt belesöpörte.
Roland kísértésbe esett, hogy lopott
pillantást vessen az ajtóra, de ellenállt. Nem néz oda addig, amíg nem kockáztat meg mindent és vissza nem megy.
Addig azonban kevés ideje maradt, és
sok tennivalója volt.
2. fejezet
A MÉZESKÖCSÖG
1
Detta egy árnyékos hasadékban lapult,
két szikla között, amelyek
úgy néztek ki, mint két öregember, akik
titkolózó pusmogás közben váltak kővé. Eddie-t figyelte, amint föl-le császkál a dombok törmelékes lejtőin, addig
kiabálva, amíg be nem reked. Arcának legénytolla mostanra szakállá cseperedett,
amitől felnőttnek látszott, kivéve azt a
három-négy alkalmat, amikor előtte
ment el (egyszer olyan közel, hogy ha Detta
kidugja a kezét, elkaphatta volna a bokáját). Ilyen közel látszott, hogy csak fiú, ráadásul hullafáradt.
Odetta megsajnálta volna; Detta csak
lapult, nyugodtan, ugrásra készen, mint a
született ragadozó. Amikor először bemászott
ide, érezte, hogy mindenféle ropog a keze alatt, mint az őszi avar az
erdőn. Ahogy a szeme alkalmazkodott a
sötéthez, látta, hogy nem levelek, hanem apró állatok csontocskái. A
sárga csontocskákból ítélve rég eltűnt
ragadozó tanyázott itt, menyét
lehetett vagy görény. Talán éjszakánként járt el a bozótosba, amerre az orra vitte, ahol sűrűbbek a fák és a bokrok. Olt, evett, a maradékot
pedig idehozta, hogy másnap falja
föl, míg meglapulva várja az éjszakát, hogy ismét vadászni mehessen.
Most nagyobb ragadozó foglalta el a
helyet, és Detta először
azt tervezte, hogy ugyanazt teszi, mint a korábbi
lakó: megvárja, amíg Eddie elalszik, ami úgyszólván
biztos, azután megöli, és fölvonszolja ide a hulláját. Azután a két pisztoly birtokában ismét levonszolja magát az ajtóhoz, és megvárja, amíg a Nagyon
Rossz Ember visszatér. Eleinte úgy gondolta, hogy elpusztítja a Nagyon Rossz Ember testét, amint Eddievel
végzett, de ez nem jó ötlet. Ha a Nagyon Rossz
Embernek nincs teste, amelybe
visszatérjen, akkor Detta nem tud kikerülni innen, vissza
a saját világába.
El tudja érni, hogy a Nagyon Rossz
Ember visszavigye?
Talán nem.
De talán igen.
Ha a Nagyon Rossz Ember tudná, hogy
Eddie még él, akkor talán igen.
És ettől jobb ötlete támadt.
2
Mérhetetlenül alattomos volt,
ugyanakkor mérhetetlenül bizonytalan, bár kinevette
volna azt, aki ezt meri mondani neki. Bizonytalansága miatt tartott alattomosnak
mindenkit, akinek esze fölérni látszott
az övével. Így érzett a harcos iránt
is. Lövést hallott, és amikor
odanézett, látta, hogy a férfi megmaradt pisztolyának csövéből füst gomolyog. A harcos újratöltötte
a fegyvert és odadobta Eddie-nek, mielőtt átment volna az ajtón.
Tudta, mit akart mondani ezzel
Eddie-nek: nem minden töltény ázott el; a fegyver
megvédi őt. Azt is tudta, hogy neki mit akart üzenni (mivel a Nagyon Rossz
Ember is tudta, hogy Detta figyeli őket: még ha aludt volna, amikor ezek fecsegni kezdtek, a lövés fölébreszti):
Ne menj a közelébe! Eles lőszer van nála.
De az ördög rafinált.
Ha ez a kis bemutató Dettának szólt,
nem lehetséges, hogy a Nagyon Rossz Ember valami
mást is forgat a fejében, amelyről
sem ő, sem Eddie nem tudhat? Nem lehet, hogy a Nagyon Rossz Ember arra gondolt, Ha
látja, hogy ebben itt
jó töltények vannak, akkor azt fogja gondolni, hogy az, amit Eddie-től
kapott, ugyancsak működik.
De tegyük föl, a Nagyon Rossz Ember
sejti, hogy Eddie el fog szundítani? Nem tudná,
hogy Detta éppen erre vár, hogy elcsaklizhassa a pisztolyt, azután visszavonszolódjék, föl a lejtőn a
biztonságba? Igen, a Nagyon Rossz
Ember ezt is előre láthatja. Ahhoz ké‑
pest, hogy fejér mocsok, igazán okos. Ahhoz
mindenesetre eléggé, hogy előre lássa, mit kell csinálnia Dettának azzal a kis fehér sráccal.
Szóval a Nagyon Rossz Ember talán
szándékosan töltötte meg ezt a fegyvert rossz
lőszerrel. Egyszer már bolondot csinált belőle; miért
ne tehetné meg ismét? Ezúttal gondosan megvizsgálta,
hogy nem csak üres hüvelyek vannak-e a
tárban, és úgy tűnt, igen, csakugyan valódi lőszer van benne, de ez nem garancia
semmire. A Nagyon Rossz Ember annyit
sem kockáztathat, hogy akár egyetlenegy is elég jó legyen és elsüljön. Valahogy megbuherálhatta. Végül
is a fegyverek a Nagyon Rossz
Ember szakmája. Miért csinálna ilyesmit? Hát hogy őt beugrassa, hogy előbújjon,
naná! Azután Eddie ráfogja a fegyvert, amelyik csakugyan működik,
és akármilyen fáradt, kétszer nem fogja elkövetni ugyanazt a hibát. Éppen azért
vigyáz, nehogy elkövesse, mert fáradt.
Ügyes trükk, fejér ember, gondolta Detta árnyas odújában, ebben a szűk, valahogy
mégis megnyugtató, sötét
helyen, amelynek földjét apró állatok puhuló és korhadozó csontocskái borították. Ügyes trükk, de én eztet
a szart nem kajálom meg.
Végül is nem muszáj lelőnie Eddie-t;
csupán várnia kell.
3
Egyedül attól félt, hogy a harcos
visszatér, mielőtt Eddie elaludna, ám egyelőre távol
volt. Az ernyedt test az ajtó mellett meg sem
rezzent. Talán nehezen tudja beszerezni a szükséges gyógyszert. Megint egy
374
375
zűr. Az effajta emberek olyan könnyen
találják meg
maguknak a zűrt, ahogy a tüzelő szuka a
begerjedt kant.
Eltelt két óra, miközben Eddie azt a
nőt kerest akit
„Odettának" hívott (hogy gyűlölte Detta ezt a ne vet!), mászkálva az alacsony dombokon, addig ordibálva,
amíg semmi hangja nem maradt.
Végül Eddie megtette, amire Detta várt:
visszament az ék alakú kis partszakaszra, leült a
tolószék mellé és vigasztalanul bámult. Megérintette
a kocsi egyik kerekét, és ez az érintés majdnem olyan
volt, mint. egy simogatás. Azután a keze lehullott,
és ő mélyet sóhajtott.
Ez a sóhaj hideg acélt döfött Detta
torkába; fájdalom cikázott át a két halántéka között, mint a nyári villám,
és mintha egy hang szólt volna hozzá... szólongatta vagy követelt valamit.
Nem, te nem, gondolta, noha fogalma sem volt róla, hogy ki beszélhet hozzá. Nem, te nem, ezúttal nem, most nem. Most nem, talán soha többé. A fájdalomvillám ismét keresztülhasította a fejét, a keze ökölbe szorult.
Az arca is görcsbe rándult, vicsorogva összpontosított; arcán megdöbbentően és lenyűgözően keveredett
a rútság a csaknem átszellemült elszántsággal.
A fájdalomvillám nem jelentkezett újra, és mintha a hang sem szólt volna többé a fájdalmon át.
Várakozott.
Eddie az öklére ejtette az állát,
föltámasztotta a fejét. Hamarosan ismét lehorgadt a feje,
az öklei fől-csúsztak a füléig. Detta várt, fekete szeme csillogott.
Eddie fölkapta a fejét. Föltápászkodott,
lement a vízhez, és meglocsolta az arcát.
Jól csinyálod, fejér fijú! Tiszta
ciki, hogy ebbe a világba nincs semmi
ajzószer, amit bevehetnél, mi?
Eddie ez alkalommal a tolószékbe ült,
de nyilvánvalóan kicsit túl kényelmesnek találta. Így, miután
hosszan bámult át az ajtónyíláson (mit lácc amott, fejér fijú? Detta adna egy húszast, ha
tudná!), visszazöttyentette a
fenekét a homokra.
Ismét a kezére hajtotta a fejét.
Megint lekókadt.
Ez alkalommal nem támasztotta föl
újra. Álla lelógott a mellére, Detta még a
hullámverésen át is hallotta a horkolását. Hamarosan az oldalára fordult és összegömbölyödött.
Meglepetten, undorodva és rémülten
érezte Detta, hogy hirtelen szánalom hasít belé a
lenti fehér fiú láttán. Most olyan volt, mint egy kis klambó, aki mindenképpen
meg szerette volna várni az újévet, de
nem bírta. Azután Dettának eszébe
jutott, hogyan próbálta Eddie meg a Nagyon Rossz Ember megtömni őt mérgezett étellel, hogyan zrikálták a
saját ennivalójukkal, hogyan
rántották el a szájától az utolsó másodpercben... legalábbis amíg meg nem ijedtek, hogy meg talál halni.
Ha féltek, hogy meg találsz halni, akkor miért akartak volna mérget etetni veled?
A kérdéstől éppen annyira megrémült,
mint a pillanatnyi sajnálattól. Nem szokott kérdéseket föltenni magának,
továbbá a kérdező hang mintha nem is az
övé lett volna.
Nem akartak megölni azzal a mérgezett kajával. Csak aztat akarták, hogy megbetegeggyek. Hogy
ülhessenek és röhöghessenek, míg én
okádok és nyögök.
Húsz percig várt, azután elindult
lefelé a partra; kezével, erős karjaival húzta magát,
siklott, mint a kígyó, tekintete nem eresztette el a
fiút. Szívesen várt volna
még egy órát, vagy legalább egy felet; jobb, ha a kis mocsok teljesen elalszik, mint ha félig-meddig. De a várakozás olyan fényűzés volt, amit nem engedhetett meg magának. A Nagyon Rossz Ember bármikor
visszajöhetett.
Amint közelebb ért ahhoz a helyhez, ahol Eddie feküdt (még mindig horkolt, mint szalagfűrész a malomban, mikor göcsöt vág), fölvett egy
szikladarabot, amely megfelelően sima
volt az egyik oldalán és megfelelően
éles a másikon.
A sima felét a tenyerébe illesztette,
és tovább kígyózott az
elterült fiú felé, szemében gyilkos láng lobogott.
4
Detta terve brutálisan egyszerű volt:
addig veri Eddie-t a szikla éles felével, amíg
ugyanolyan halott nem lesz, mint a kő. Azután elveszi tőle a fegyvert, és megvárja, hogy Roland visszatérjen.
Amikor fölül a teste, választás elé
állítja: visszaviszi őt a saját világába, vagy meghal. Igy vagy úgy, de elválunk, mókuci, mondja majd neki, és mivel a fijúd kipurcant, most mán
úgyse nem teheted asztat, amirűl montad, hogy tenni akarod.
Ha a fegyver, amit a Nagyon Rossz Ember adott Eddie-nek,
nem működik – ez sem lehetetlen; sohasem
találkozott még emberrel, akit annyira gyűlölt és rettegett volna, mint
Rolandot, mellette még a ravaszságában sem bízhatott –, akkor is megcsinálja vele. A
sziklával vagy a puszta kezével. A pasi beteg, és hiányzik két ujja. Meg tudja csinálni.
De ahogy közeledett Eddie-hez,
nyugtalanító gondolata támadt. Újabb kérdés, és megint
mintha egy másik hang tette volna föl.
És ha tudja? És ha abban a pillanatban tudja, hogy megölted Eddie-t, amint megteszed?
Semmit se
fog tunni! Túlságosan lefoglajja esztet, hogy beújíccsa magának a gyógyszerét,
meg mit tudom én, egy numerát.
Az idegen hang nem válaszolt, ám a kétség magvát elültette.
Detta hallotta, miről beszélgettek, amikor azt hitték, alszik. A Nagyon Rossz Embernek meg
378
kellett tennie valamit. Detta nem
tudta, mit. Annyit értett, hogy valami toronyhoz van köze.
Lehet, hogy a Nagyon Rossz
Ember arra gondol, hogy ez a torony tele van
arannyal vagy ékkövekkel vagy ilyesmivel. Azt
mondta, szüksége van rá és Eddie-re,
meg még valakire, akit idehoz,
és Detta sejtette, hogy talán ezen dolgozik.
Mi másért lennének az ajtók?
Ha itt varázslat van, és ő megöli
Eddie-t, akkor lehet, hogy a Nagyon Rossz Ember megtudja. Ha Detta
megöli az ő útját a toronyhoz, akkor megöli az
egyetlen dolgot, amelyért egy ilyen
rózsaszín kurafi élni tud. És ha a Nagyon Rossz Ember rájön, hogy nincs
miért élnie, akkor a mocsok akármire képes, mert a mocsok nagy ívben leszar minden mást.
Detta belegondolt, mi történhet, ha a
Nagyon Rossz Ember visszajön, és megborzongott.
De ha nem öli meg Eddie-t, akkor mit
tegyen? Elveheti a fegyvert, miközben Eddie
alszik, de ha a Nagyon Rossz Ember visszajön, akkor el tud-e bánni kettejükkel?
Ezt nem tudta.
Pillantása a tolókocsira siklott,
elfordult, sebesen visszatért. A bőrrel bevont háttámlán
volt egy mély zseb. Abból kiállt egy tekercs kötél,
amellyel őt kötözték a székhez.
Ahogy meglátta, rögtön tudta, hogy
mindent megtehet.
Irányt változtatott, mászni kezdett a
harcos tehetetlen teste felé. Ki akarta venni a zsákjából, amelyet a Nagyon
Rossz Ember „iszáknak" nevezett, amire szüksége volt, méghozzá minél gyorsabban... ám egy pillanatra megdermedt az ajtó előtt.
Eddie-hez hasonlóan neki is úgy tűnt,
filmet lát... csak ez sokkal jobban emlékeztetett
tévés krimire. A színen egy gyógyszertár látszott.
Látta a gyógyszerészt, aki marhára be volt szarva, s
Detta nem is hibáztatta érte. Pisztoly meredt egyenesen az arcába. A
379
gyógyszerész mondott valamit, de olyan távoli, torz hangon, mintha tompították volna. Detta nem értette, miről beszél. Azt sem látta, ki tartja a
fegyvert, de nem is igazán volt szükséges látnia a banditát, ugyi? Tudta,
hogy ki az, naná.
A Nagyon Rossz Ember.
Lehet, hogy ott másképp
föst, lehet, hogy köpcös kis szarzsák,
akár úgy is kinézhet, mint egy testvér, de odabe ő az, de úgy ám. Nem
sokáig tartott, hogy fegyvert újíccson magának, mi? Fixen sose tart neki soká.
Jó lesz, ha mozdúsz, Detta Walker.
Kinyitotta Roland táskáját, és megcsapta a valaha nagy becsben tartott, de rég eltűnt dohány
emlékeket idéző, gyönge aromája. Bizonyos értelemben nagyon hasonlított
egy hölgy retiküljéhez, tele volt mindenféléve!, ami elsőre találomra
összeszedett kacatnak látszott... de közelebbről megmutatkozott, hogy egy olyan ember úti fölszerelése, aki csaknem minden
eshetőségre készen áll.
Deltának volt egy olyan sejtelme, hogy a Nagyon Rossz Ember elég rég menetelhet a tornya felé. Ha így
van, akkor az is csuda, mennyi mindene megmaradt,
akármilyen szegényes a cucc.
Jó lesz, ha mozdúsz, Detta Walker.
Megtalálta, amire szüksége volt, és folytatta néma
kígyózását vissza a tolókocsihoz. Amikor odaért, fél karra támaszkodva kivette a kötelet a zsebből, ahogy a horgász
tekeri le a zsinórt. Időnként Eddie-re pislantott,
hogy lássa, alszik-e még.
A fiú nem is moccant, amíg Detta a nyakára nem dobta és feszesre nem rántotta a hurkot.
5
Amikor hátrarántották, Eddie először
azt hitte, még mindig alszik, és ez valami
szörnyű lidércnyomás, amelyben élve
eltemetik vagy meg akarják fojtani.
Azután érezte, ahogy a hurok belemar a
torkába, érezte kibuggyanó
nyálcseppjeit az állán. Ez nem álom. Megragadta a kötelet, igyekezett talpra állni. A nő keményen megrántotta erős karjaival. Eddie puffanva hanyatt esett. Az arca bíborvörös lett.
– Haggyad abba! – sziszegte mögötte Detta. – Nem öllek meg, ha abbahagyod, de ha nem, megfujtlak! Eddie
leeresztette á kezét, megpróbált mozdulatlanul
feküdni. A csúszócsomó, amelyet Odetta a nyakába vetett, eléggé
meglazult ahhoz, hogy beszívhasson egy kis
levegőt. Parázsként perzselte, bár még így lélegezni is jobb, mint sehogy.
Amikor pánikban nyargaló szíve kicsit lassított, megkísérelt körülnézni. A hurok azonnal
megfeszült. – Ne törőggy te csak semmivel. Csak gyönyörköggy az ócejáni
kilátásba, rózsáskám. Most te csak eztet akard
látni.
Eddie megint az óceánt nézte. A csomó eléggé ellazult,
hogy ismét némi levegőhöz jusson. Bal keze odalopakodott
a nadrágja korcához (a nő látta a mozdulatot, s vigyorgott, bár Eddie
ezt nem tudta). Semmi sem volt ott. Detta elvette a pisztolyt.
Idekúszott, míg te aludtál, Eddie. Ez persze a harcos hangja volt. Semmi értelme most azt
mondanom, hogy ugye megmondtam... pedig megmondtam. Ide juttatott a románc:
hurok a nyakad körül, valahol mögötted pedig egy bolond asszony, két
pisztollyal.
De ha meg akart volna ölni, már megtette volna! Addig tette
volna meg, amíg alszom!
Mégis mit gondolsz, mit akar tenni, Eddie?
Átnyújt egy
kétszemélyes ingyenjegyet Disney Worldbe?
– Figyelj rám –
mondta. – Odetta...
Alig tudta megformálni a szót, amikor a hurkot vadul megrántották.
– Ne híjjál engem így! Ha még eccer
így hisz, az lessz az
utósó alkalom, hogy bárkit bárminek híhatol! Az én nevem Detta Walker, és ha még akarsz ekkis le‑
381
vegőt a gugádba, te kis fejérre mosott
szarcsimbók, akkor jobb, ha megjegyzöd!
Eddie fuldoklott, harákolt, a hurkot
tépte. Szeme előtt kezdtek
ördögi virágokká robbanni a semmi nagy, fekete
pacái.
Végül a fojtóhurok ismét engedett a torka körül.
–
Ertve
vagyok, savó?
–
Igen – mondta a fiú,
de csak krákogásra tellett a hangjából.
– Akkor mongyad. A nevemet.
–
Detta.
– Az egész nevemet! –
Veszedelmes hisztéria remegett
a hangjában, és Eddie ebben a pillanatban boldog
volt, hogy nem láthatja az arcát.
–
Detta
Walker.
– Jó. – A hurok lazult kissé. – Figyejjé rám, fejér, és nagyon figyejjé, ha meg akarod érni a naplementét.
Meg se tróbájj ojjan okos lenni,
amillen én vótam, ahogy lekúsztam
ide, és elvettem aztat a pisztolyt, amíg
te aluttál. Meg se tróbájj ortályozni Dettával, mer ű mindent jobban tud. Megláttya, mikkel próbálkozol, még
mielőtt eekezdenéd. Úgy ám.
Azér se ne okoskoggyá ám, hogy nekem
nincsen lábom. Amióta
elvesztettem, sok mindent megtanultam ám, és most nálam van mindkét mocsok fejér fegyver, és az azért ér valamit. Nem gondulod?
–
Ja
– károgta Eddie. – Nem érzem magam okosnak.
–
Akkó
jó. Naggyon jó – vihogott Detta. – Szorgalmas kurva vótam ám, amíg te durmoltá.
Közbe mindent kitanátam.
Most pedig elmondom, mit tegyé, rózsáskám: tegyed a kezed a hátad mögé, és addig tapogass, amíg nem tanálsz egy hurkot,
olyat, amék a gugád körül
van. Három van belőlle. Én kötöttem üket, amíg te hortyogtá, te lajhár! – Ismét vihogott. –Amikor megérzed
aztat a hurkot, akkor rakjad össze a
csuklójidat és dugd üket át rajta.
382
Akkor maj megérzed, ahogy a kezem húzza aztat
a csomót, és amikor aztat
érzed, akkor aszondod magadba: „Most kitoszhatok a niga kurvával. Most, amikor nincs jó fogása
azon a pányván." Csakhogy – Detta hangja úgy elkásásodott, mint mikor a déli bokszost parodizálják: – jó lessz, ha elébb idepislantassz,
mielőtt megpróbállkoznál valami ostobasággal!
Eddie odapislantott. Detta
boszorkányszerűbb volt, mint
valaha, retkes, csapzott lény, aki még nála stabilabb szívekben is rémületet gerjesztett volna. Az a ruha, amelyet a Macy'sben viselt,
amikor a harcos elragadta,
bemocskolódott és elszakadt. A harcos iszákjából elvett késsel – ugyanazzal, amellyel Eddie és Roland lenyiszálták a
ragasztószalagot – még két lyukat vágott a csípője fölött. A rögtönzött
pisztolytokokból a harcos fegyvereinek nyűtt markolata meredt elő.
A hangja azért volt fojtott, mert a
foga közé harapta a
pányva végét. Vigyora egyik csücskéből egy frissen
elnyisszantott kötélvég lógott; a másik csücsökből indult az a darab, amely az Eddie nyakába vetett hurokban
végződött. Volt valami olyan ragadozószerű és barbár ebben a képben – a
vigyorból lógó kötélben
hogy Eddie megdermedt az iszonyattól,
amitől Detta még szélesebben vigyorgott.
–
Ha okoskodni
próbállasz, miközbe a kezeddel foglalkozok –
mondta fojtottan akkó a fogammal szorítom
el a gugádat, savó. És akkó nem lazítom meg többé. Megértetted?
Eddie nem bízott benne, hogy hangot
tud adni. Csak bólintott.
–
Jó. Így talán
kicsinyég tovább élhecc.
– Ha nem élek – károgta Eddie –, akkor
soha többé nem lesz
részed abban az örömben, hogy a Macy'sben csórelhass, Detta. Mert ő meg fogja tudni, és akkor kiborul a bili.
–
Pofa be – válaszolta
Detta... majdnem gügyögve.
383
– Te csak tarcsad a pofádat. Haggyad a gondúkodást olyanokra, akik tuggyák is csinyáni. Neked annyi
a dógod, hogy tapogasd ki a következő hurkot.
6
Én kötöttem üket, amíg te hortyogná, mondta a nő, és Eddie-nek
növekvő undorral és riadalommal kellett belátnia, komolyan gondolja is,
amit mond. Három csúszóhurkot kötött a
pányvára. Az elsőt a fiú nyakába
vetette, amíg Eddie aludt. A másodikkal a kezét kötötte hátra. Azután
gorombán az oldalára lökte, és ráparancsolt,
hogy húzza föl a lábát, amíg a sarka a fenekét nem éri. Eddie látta, mit
akar, és nem engedelmeskedett. Detta
előrántotta Roland egyik pisztolyát
a ruhája hasítékából, fölhúzta, és Eddie halántékához nyomta a csövét.
– Csinyálod, vagy én csinyálom,
savó! – gügyögte. –Csak
akkó megdöglessz, ha én csinyálom. Maj rugdosok ekkis homokot a velődre, ahogy
kifröccsen a fejed másik
ódalán, a likat meg eltakarom a hajaddal. Maj
asziszi, hogy alszó! – Ismét vihogott.
Eddie fölemelte a lábát, a nő sebesen
átvetette a harmadik hurkot a bokáján.
– Na. 011an szépen össze vagy
hurkolva, mint bornyú a rodejón.
Ez is egy pontos leírás, gondolta
Eddie. Ha igyekezett lejjebb engedni a lábát
a máris kényelmetlen testtartásból, azzal
csak még jobban meghúzta a hurkot a bokáján. Ez csökkentette a távolságot a
bokája és a csuklója között, ami
viszont azt a csomót szorította meg, ettől megfeszült a csuklója és a
torka közi pányva, és...
A nő vonszolta, valamilyen úton-módon
vonszolta lefelé a partra.
– Hé! Mi a...
Tiltakozni akart, és érezte, hogy
minden összeszorul, beleértve a torkát is. Elengedta magát, olyan lazára, amennyire lehetséges (a lábad
pedig emeld föl, seggfej,
mert ha túlságosan leengeded, megfojtod magad), és hagyta, hogy Detta levonszolja a durva szemcsés fövenyre. Egy éles szikla
lehorzsolta az arcát,
melegen szivárgott a vére. A nő hangosan lihegett. Hangosabb lett a tengerzúgás, hangosabban robajlottak a bukóhullámok a sziklaalagútban.
Vízbe fojt? Édes Jézus, ezt akarja?
Nem, természetesen nem ezt akarja.
Eddie úgy gondolta, tudja,
mit akar, még mielőtt az arca végigszántott volna a dagályvonalat jelző gubancos hínáron, a sósan bűzlő
holt anyagon, amely olyan hideg volt, mint a
halott tengerészek ujja.
Eszébe jutott, mit mondott egyszer
Henry: Néha leszedték
egy emberünket. Úgy értem, amerikait – tudták, hogy dél-vietnami nem jó, mert egyikünk se ment volna be egy sárgáért a bozótba. Csak akkor, ha valami friss hús volt, egyenesen az Államokból. Hasba
lötték, ott hagyták visítani, aztán leszedték azokat, akik meg akarták
menteni. Ezt addig csinálták, amíg a pasas meg nem halt. Tudod, hogy hívták az
ilyet a srácok, Eddie?
Eddie a fejét rázta. Meghűlt a vére a látomástól.
Mézesköcsögnek, folytatta Henry. Az édes. Az odavonzza a legyeket. Söt esetleg a medvét.
Detta is ezt csinálja: mézesköcsögöt használ.
Otthagyta egyetlen szó nélkül vagy két
és fél méterrel a dagályvonal alatt, arccal az óceán felé. Az ajtón átnéző harcosnak nem azt kell látnia,
amint Eddie belefúl a dagályba, mert éppen apály van, és a következő hat órában nem is jön följebb a
víz. De még sokkal előbb...
Eddie egy kicsit arrébb fordította a
szemét, és látta, hogy a nap hosszú, arany
ösvényt fest a tenger vizére. Mennyi lehet? Négy óra? Olyantájt. A naplemente
hét körül várható.
Előbb lesz sötét, mintsem a dagályon
kellene aggódnia.
Amikor eljön az alkony, a homárszörnyek előkászálódnak a
hullámokból; kérdezősködve felmásznak a
partra, ahol ő tehetetlenül,
összekötözve hever, azután
széttépik.
7
Ez az idő végtelenséggé nyúlt Eddie Dean számára. Maga az idő fogalma sem más, csak egy vicc.
Még a besötétedéskor várható iszonyat is elhalványodott, amikor
lábainak kényelmetlen lüktetése előbb fájdalommá, majd üvöltő kínná
erősödött. Ellazította izmait, ettől minden csomó megfeszült, és amikor már a fulladás határán járt, valahogy ismét sikerült
felhúznia a sarkát, amivel enyhített
a nyomáson, cserébe némi
levegőhöz jutott. Már nem hitte, hogy kibírja
sötétedésig. Eljöhet az az idő, amikor
egyszerűen nem lesz képes
fölemelni a sarkát.
3. fejezet
ROLAND MEGSZERZI
A GYÓGYSZERÉT
1
Jack Mort most már tudta, hogy a
harcos benne van. Ha másmilyen személyiség lett volna – egy Eddie Dean
vagy egy Odetta Holmes például –, akkor Roland tanácsot tart vele, már
csak azért is, hogy enyhítse természetes rémületét és zavarát, amikor
hirtelen rájön, hogy énjét, amely egész életében kormányozta a
testét, hirtelen gorombasággal áttessékelték az utasülésre.
De mivel Mort szörnyeteg volt –
rosszabb, mint amilyen Detta Walker valaha volt vagy lehet –, Roland nem fáradt azzal, hogy elmagyarázza a
helyzetet, vagy egyáltalán megszólaljon. Hallotta az ember ordibálását – Ki
vagy te? Mi történik velem? –, de
nem törődött vele. A harcos a szükséges tennivalókra összpontosított, egy
fikarcnyi lelkiismeret-furdalás nélkül fől-használva Mort tudatát. Az ordibálás rémült sikollyá változott. A harcos rá se hederített.
Az egyetlen mód, amellyel meg tudott
maradni ennek az embernek a
kígyóverem-tudatában, ha csupán az atlasz s enciklopédia keverékének tekintette. Mortban megvolt minden információ, amelyre Rolandnak szüksége
van. A terv, amelyet készített, elnagyolt volt, de az elnagyoltság néha
hasznosabb, mint a csiszoltság. Ami a tervezést illeti, nem volt két kevésbé
hasonló teremtmény a világegyetemben, mint Roland és Jack Mort.
Ha elnagyolt tervet készít az ember,
akkor marad hely a rögtönzésnek. És a rövid távú
rögtönzés mindig is Roland erőssége volt.
2
A liftbe vele együtt belépett egy kövér ember is, lencsékkel
a szeme előtt (úgy látszik, Eddie világában sok ember viseli ezt a szerkezetet, amelyet a Mortcipédia „szemüveg" néven azonosított),
éppen olyan, mint az a kopasz, aki öt
perce dugta be a fejét Mort irodájába. Ránézett az aktatáskára annak az embernek a
kezében, akit Jack Mortnak hitt, majd magára Mortra.
–
Dorfmanhez
mész, Jack?
A harcos nem szólt.
–
Ha
azt hiszed, le tudod beszélni a bérbe adásról, annyit mondhatok, csak
az idődet vesztegeted –mondta a kövér
ember, azután pislogott, ahogy kollégája
gyorsan hátrébb lépett. A kis doboz ajtaja becsukódott, és hirtelen zuhanni kezdtek.
A harcos belemart Mort agyába, nem törődve a sikolyokkal, és megtalálta, hogy nincsen semmi baj.
A zuhanást szabályozzák.
–
Ne
haragudj a tolakodásért – mondta a kövér. A harcos azt gondolta: Ez is fél. – Csak azt gondolom, hogy
te jobban elintézted azt a faszit, mint bárki más a cégnél.
A harcos semmit sem szólt. Csak azt
várta, hogy kiszállhasson ebből a zuhanó koporsóból.
–
Csak
azért szóltam – folytatta buzgón a kövér. –Mert tegnap együtt ebédeltem...
Jack Mort feje elfordult. Jack Mort aranykeretes szemüvege mögül a Jackénél valahogy
kevésbé kék szempár meredt a kövérre.
– Pofa be – szólt rá fahangon a harcos.
A kövér elvörösödött, gyorsan hátrált két lépést. Petyhüdt feneke nekipuffant a mesterséges
deszkatáblának a kis, mozgó koporsó
végében, amely hirtelen megállt. Az
ajtó kinyílt, és a harcos, aki úgy viselte Jack Mort testét, mint egy éppen rászabott gúnyát,
388
hátra se nézve kilépett. A kövér ember
addig nyomta a NYITÁS gombot, amíg Mort el nem tűnt. Sosem volt ki a négy
kereke, gondolta, de ez most
komoly. Lehet, hogy idegösszeomlása lesz.
A kövér nagyon megnyugtatónak találta
a gondolatot, hogy Jack Mortot biztonságosan
eldugják egy szanatóriumba.
A harcos ezen nem lepődött volna meg.
3
Valahol a visszhangos terem, amelyet a
Mortcipédia előcsarnokként azonosított, azaz olyan helyként,
ahol ki-be lehetett járni az irodákkal
telezsúfolt égbe nyúló toronyba, és az éles napfényben úszó utca (a Mortcipédia
szerint Hatodik sugárút) között Roland járműve abbahagyta a sikoltozást. Mort nem halt meg a rémülettől;
a harcost a tudással felérő ösztönei figyelmeztették volna, ha Mort meghal, és ka-ja örökre elszáll abba az űrbe, amely valószínűleg
minden fizikai világ mögött van. Nem halt
meg, elájult. Elájult a mindent
elsöprő rettegéstől és idegenségtől, ahogy Rolanddal is megesett, amikor belépett Mort elméjébe
és meglátta titkait, meg a sorsok kereszteződését, amely
túl komoly volt ahhoz, hogy véletlen egybeesés lehessen.
Örült, hogy Mort elájult. Ameddig az öntudatlansága nem zavarja Rolandot, hogy hozzáférjen a
tudásához és emlékezetéhez – márpedig nem zavarta –, addig
csak örült, hogy nincs útjában.
A közforgalmat ellátó sárga járműveket tack-színak, vagy verdá-nak, esetleg járgány-nak hívták. A Mortcipédia
szerint két törzs vezette őket: a digók és a bibsik. Ha az ember meg akar állítani egyet, akkor
fől kell emelni a kezét, ahogy a
diákok jelentkeznek az osztályban.
389
Roland így cselekedett, és miután számos tack-szí, amelyekben
a vezetőn kívül nem ült senki, elrobogott mellette, fölfedezte, miszerint
ezekre azt írták, hogy Garázsmenet. Mivel Nemes Betűkkel írták, elolvasásához nem volt szüksége Mort segítségére. Várakozott,
azután ismét fölemelte a kezét. Ez alkalommal a tack-szí odakanyarodott. A
harcos beült a hátsó ülésre. Érezte az állott dohány, avas izzadság,
régi parfüm szagát. Éppen olyan szaga volt, mint az ő világában a kocsiknak.
–
Hová, barátom? –
kérdezte a sofőr – Rolandnak fogalma sem
volt, hogy digó vagy bibsi törzsbeli-e, és nem is óhajtotta megkérdezni. Lehet, hogy ebben a világban
ez udvariatlanság.
–
Magam se tudom –
mondta Roland.
– Ez nem városnézés, barátom. Az idő pénz. Mondd neki,
hogy csapja le az órát, mondta neki a Mortcipédia.
–
Csapja le az órát –
mondta Roland.
– Az semmit sem mutat, csak az időt –
válaszolta a sofőr.
Mondd neki, hogy kap öt dezsöt, javasolta a Mortcipédia.
– Kap öt dezsőt – mondta Roland.
–
Majd meglátjuk –
felelte a taxis. – Pénz beszél, kutya ugat.
Kérdezd meg, kell a pénz, vagy elmegy a sunyiba, tanácsolta azonnal a Mortcipédia.
–
Kell a pénz, vagy
elmegy a sunyiba? – kérdezte Roland hideg, halott hangon.
A taxis szeme riadtan belevillant a
tükörbe, de nem szólt többet.
Roland ez alkalommal hosszasabban
tanácskozott Jack Mort összegyűlt
ismerettárával. A taxis megint odanézett a
fuvarra, aki fejét kissé lehajtva ült, homlokát bal tenyerébe támasztva, mintha extra de lux migrénje lenne,
és tizenöt másodperc után éppen
390
eldöntötte, hogy szól a figurának,
szálljon ki a kocsiból
vagy rendőrt hív, amikor a fuvar fölpillantott és derűsen annyit mondott: – Szeretném, ha
elvinne a Hetedik sugárút
és a Negyvenkilencedik utca sarkára. Ezért kap tíz dollárt azon kívül, amit az óra mutat, nem számít, melyik törzshöz tartozik.
Csudabogár, gondolta a
vezető (vermonti angolszász protestáns volt, aki most igyekezett betörni a
szórakoztatóiparba), de talán gazdag
csodabogár. Sebességbe tette
a kocsit. – Már ott is vagyunk, cimbora –mondta, és miközben besorolt a forgalomba, magában hozzátette: Minél
előbb, annál jobb.
4
Rögtönzés. Ez volt a
kulcsszó.
Ahogy kiszállt, a harcos rögtön
meglátta a saroknyira
parkoló kék-fehér kocsit. Az oldalára írott Rendőrség szót Őrség-nek olvasta anélkül, hogy
ehhez igénybe vette volna
Mort tudományát. Két harcos ült odabent, és fehér papírpohárból ittak valamit, talán kávét. Igen, harcosok voltak, de kövérnek és totymának
tűntek.
Belenyúlt Jack Mort erszényébe (bár ez
túlságosan kicsi volt valódi
erszénynek; egy valódi erszény majdnem akkora, mint egy iszák, és
minden holmi belefér, ha
az ember nem utazik túl nagy fölszereléssel), és adott a vezetőnek egy bankjegyet, amelyen húszas szám volt. A taxis villámgyorsan
elhúzott. Könnyen lehet, hogy a mai napon ez lesz a legnagyobb jattja, de ez a pasi annyira fura volt, hogy a
pilóta úgy érezte, rászolgált minden centre.
A harcos megnézte a bolt cégtábláját.
CLEMENT FEGYVER- ÉS SPORTSZERBOLT, ez volt ráírva. LŐSZER,
HORGÁSZFÖLSZERELÉS, HIVATALOS MÁSOLATOK.
391
Nem minden szót értett, ám ahogy egy pillantást vetett a kirakatra, rögtön látta, hogy Mort jó helyre hozta. Voltak ott béklyók, rangjelzések... és fegyverek. Főleg puskák, de akadtak pisztolyok is. Mindet leláncolták, de ez nem számított.
Tudni fogja, mire lesz szüksége, amikor - ha - meglátja.
Roland több mint egy percig
tanácskozott Jack Mort
elméjével, amely épp elég ravasz volt ahhoz, hogy
megfeleljen a céljainak.
5
A kék-fehér kocsiban az egyik zsaru oldalba bökte a
másikat. - Nézd már! - mondta. - Ez egy igazán megfontolt vevő.
Társa fölnevetett. - Isztenkém! - sipákolta
nőiesen magas hangon,
amikor az öltönyt és aranykeretes szemüveget
viselő férfi befejezte az árucikkek tanulmányozását
és bement. - Bisztosz aszt a levendulaszínű bilincet
kéri!
Az első rendőr fuldokolni kezdett a nevetéstől, és
visszaprüszkölt egy korty langyos kávét a műanyag pohárba.
6
Az eladó azonnal odafordult és megkérdezte, miben lehet
szolgálatára.
- Azon gondolkodom - kezdte a
konzervatív kék öltönyt
viselő férfi -, vajon van-e magának egy papírja... - szünetet tartott, mintha mélyen elgondolkodna, azután fölnézett. - Úgy értem, táblázata,
amely képeken ábrázolja a különböző
revolverekbe való lőszereket.
392
- Kalibertáblázatra gondol? - kérdezte az eladó.
A vevő hallgatott, azután bólintott: - Igen. A testvéremnek van egy revolvere. Én is lőttem vele, de
annak már jó néhány éve. Azt hiszem,
megismerném a lőszert, ha látnám.
-
Hát,
ha úgy gondolja - felelte az eladó -, de ezt nehéz
megmondani. Milyen volt, 22-es? 38-as? Vagy talán...
- Ha ad egy táblázatot, tudni fogom -
mondta Roland.
-
Egy
másodperc. - Az eladó gyanakvó pillantást vetett a kék öltönyös emberre, azután vállat vont. A
francba, a vevőnek mindig igaza van, még akkor is, ha nincs... ha elég dohány
van nála. Pénz beszél, kutya ugat. - Van egy
példányom a Lövészek
Bibliájából. Talán
azt megnézheti.
-
Igen.
- Elmosolyodott. Lövészek Bibliája. Méltó név egy ilyen könyvnek.
Az eladó egy darabig a pult alatt
turkált, majd elővett egy összefogdosott
kötetet, amely vastagabb volt minden
könyvnél, amit Roland eddigi életében látott, ez az ember mégis úgy bánik vele, mintha nem érne többet egy
marék kavicsnál.
Fellapozta a pulton, és odafordította.
- Nézzen bele. Bár ha jó
néhány éve, akkor a sötétben fog lövöldözni. - Meghökkent magától, aztán
elmosolyodott. - Elnézést a rossz poénért.
Roland meg sem hallotta. A könyv fölé
hajolt, a képeket tanulmányozta, melyek éppen
olyan élethűnek látszottak, mint a rajtuk
ábrázolt tárgyak. Ezeket a csodálatos képeket a Mortcipédia Fottergráfiák
néven tartotta számon.
Lassan forgatta a lapokat. Nem...
nem... nem... Már csaknem elvesztette minden
reményét, amikor megtalálta, amit keresett. Olyan lángoló lelkesedéssel nézett
föl, hogy az eladó egy kicsit megijedt.
Itt van! - mondta. - Itt! Eppen itt!
A fénykép, amelyet ütögetett, a
Winchester 45-ösbe való lőszert ábrázolta. Nem
volt hajszálra azonos az ő muníciójával, mert azt kézzel öntötték és kézzel
töltötték, de ő tudta, anélkül hogy a számokat ellenőrizte
volna (azok egyébként is úgyszólván semmit sem mondtak volna neki), hogy
be tudja tölteni őket a
fegyverébe, és ki is tudja lőni belőle.
– Jó, minden rendben, úgy tűnik,
tényleg megtalálta – mondta az eladó –, de azért ne
csinálja össze magát, haver. Ez csak lőszer.
Van belőle?
– Persze. Hány dobozzal kér?
–
Mennyi
van egy dobozban?
–
Ötven. – Most már
igazi gyanakvással figyelte a vevőt. Ha valaki lőszert akar venni, akkor tudnia
kell, hogy előbb föl kell mutatnia a fényképes
fegyverviselési engedélyt. Ha nincs
engedély, akkor nincs lőszer, sem lőfegyver; ez a törvény Manhattan kerületben.
És ha ennek a szivarnak van fegyverviselési engedélye, akkor hogyhogy nem tudja, hány lőszer van
egy szabványos dobozban?
–
Ötven!
– A fickó meglepetésében eltátotta a száját.
Hát ennek bizony lóg egy deszkája.
Az eladó elmozdult balra, kicsit közelebb a pénztárgéphez...
és egyben közelebb a saját pisztolyához, egy töltött 357-es Magnumhoz,
amelyet rugós csipesz
szorított a pénztárgép alá.
– Ötven! – ismételte a
harcos. Ötöt, tízet, talán egy-tucatnyit várt, de ez... ez...
Mennyi pénz van nálad?, kérdezte a Mortcipédiát. Az nem tudta egész pontosan, de úgy gondolta, legalább
hatvan dezső lehet a tárcájában.
–
És mennyibe kerül egy doboz?
–Nyilván több hatvan dollárnál, de talán rábeszélheti ezt az
embert, hogy legalább egy részét eladja neki vagy...
Tizenhét ötven – felelte az eladó. –
De uram...
Jack Mort könyvelő volt, és ez
alkalommal nem kellett
várni; a kalkuláció és a válasz azonnal követték egymást.
–
Három – mondta a
harcos. – Három dobozzal. –Megkopogtatta a lövedékek Fotergraffját.
Százötven golyó! Az
istenekre! Micsoda tébolyult kincstár ez a világ!
Az eladó nem mozdult.
– Nincs is annyi – mondta a harcos.
Nem lepődött meg túlságosan. Túl szép lett volna ahhoz, hogy igaz legyen. Álom.
–
Ó,
dehogy nincs Winchester 45-ösöm, van dosztig. –Az eladó újabb
lépést tett balra, még közelebb a pénztárgéphez és a fegyverhez. Ha a fickó dilis,
amit az eladó, számítása szerint, néhány másodpercen belül meg fog tudni, akkor hamarosan olyan
flúgos lesz, akinek extra nagy lyuk
van a dereka táján. – Csontig vagyok 45-ös lőszerrel. Azt akarom viszont tudni, uram, hogy van-e papírja.
–
Papír?
–
Kézifegyverre szóló
fényképes engedély. Csak akkor adhatok el önnek kézifegyverbe való lőszert,
ha van ilyen igazolványa. Ha engedély
nélkül akar muníciót venni, akkor át kéne fáradnia Westchesterbe.
A harcos üresen bámult rá. Egy szót
sem értett ebből az üres locsogásból. Mortcipédiájának volt valami halvány fogalma arról, hogy ez mit jelent,
de Mort elképzelése túlságosan ködös
volt ahhoz, hogy megbízhasson benne. Mortnak sohasem volt fegyvere. Másképp intézte ocsmány munkáját.
A férfi ismét tett egy lépést bal
felé, miközben a szemét egyetlen pillanatra sem vette le a
vevőről, és a harcos azt
gondolta: Fegyvere van. Arra számít, hogy bajt keverek... vagy talán azt várja, hogy
bajt keverjek. Kifogást akar, hogy
lelőhessen.
Rögtönzés.
Eszébe jutottak az utcai kék-fehér
kocsiban ülő harcosok. Igen, harcosok, békefenntartók,
olyan emberek, akiknek az
a kötelességük, hogy megóvják a világot az arrébb mozdulástól. De ezek itt úgy néztek ki – legalábbis arra a futó pillantásra –, mint akik csaknem olyan puhák és figyelmetlenek, mint mindenki más a
lótuszevőknek ebben a világában; csak két egyenruhás-sapkás
ember, akik kávét szürcsölve kornyadoznak a járművük ülésén. Bár lehet, hogy
rosszul ítéli meg őket. Remélte, már
csak az ő érdekükben is, hogy mégsem.
–
Aha! Értem – mondta,
és bocsánatkérő mosolyt erőltetett Jack Mort arcára. – Bocsásson meg. Azt
hiszem, nem számítottam rá, hogy mennyit mozdult arrébb – haladt – a világ, amióta utoljára
fegyverem volt.
–
Semmi
baj – mondta az eladó, és egyelőre ellazult.
Talán még sincs baj a pofával. De az is lehet, hogy csak poénkodik.
–
Nem
tudom, megnézhetném azt a tisztítókészletet? – mutatott Roland
az eladó mögötti polcra.
–
Naná. – Az eladó
megfordult, hogy elővegye, és ebben a pillanatban a harcos előkapta a pénztárcát Mort zakójának
belső zsebéből. Villámsebesen mozgott.
Az eladó alig négy másodpercig mutatta a hátát, de mire visszafordult Morthoz, a pénztárca már a földön volt.
–
Valóságos szépség! –
mosolyogta, miután úgy döntött, hogy a
fickóval nincs semmi baj. A fenébe, el tudja
képzelni, hogy érzi magát az, aki hülyét csinált magából. Éppen elégszer előfordult vele is
a tengerészetnél. – És még egy
nyamvadt engedélyre sincs szüksége
hozzá! Hát nem csodás?
– De igen – mondta komolyan a harcos, és úgy tett, mintha közelről
venné szemügyre a tisztítókészletet, noha egyetlen pillantásra megállapíthatta, hogy
selejtes vacak, ócska dobozban. Miközben megcsodálta, lábával óvatosan a pult alá tolta a
pénztárcát.
Egy perc múlva visszaadta a dobozt,
miközben tűrhetően mímelte a sajnálkozást. – Attól
tartok, mennem kell.
– Rendben – mondta az eladó, aki
hirtelen elvesztette az érdeklődését. Mivel az ipse
nem bolond, és nyilvánvalóan csak
bámészkodó, nem pedig vásárló, kapcsolatuk
véget ért. A fene az ilyenekbe. – Még valami? –
kérdezte a szája, miközben a szeme azt mondta a kék öltönyös férfinak,
hogy kifelé.
– Nem, köszönöm. – A
harcos kisétált, hátra se nézett. Mort pénztárcája a pult alatt hevert. Roland kitette
a saját mézesköcsögét.
7
Carl Delevan és George O'Mearah végeztek
a kávéjukkal, és már éppen indulni
készültek, amikor a kék
öltönyös férfi kijött a Clements-féle boltból, amelyet mindketten lerakatnak tartottak (a
lerakat rendőrségi szaknyelven törvényes
fegyverkereskedést jelent, amely esetenként szabadúszó
gengsztereknek is árusít
fegyvert valódi igazolványra, hébe-korba pedig a
maffiával is üzletel suba alatt), és a kocsijuk felé közeledik.
Lehajolt és benézett O'Mearah-hoz, aki
az utas-ülésen foglalt helyet. O'Mearah azt
várta, hogy buzi-mód fog affektálni – valószínűleg olyan buzimód, ahogy
egy levendulaszínű kézibilincsesnek kell, de mindenképpen buzimód. A fegyverek mellett a Clements
cég komoly forgalmat bonyolított le kézibilincsben. Ez törvényes dolog
Manhattanben, és a legtöbb
ember, aki ilyet vásárol, nem amatőr Houdini (a zsaruk nem szeretik az ilyesmit, de mikor számított bármit
is, hogy mit gondolnak valamiről a zsernyákok?). A vevők homokosok voltak. Ám ez az ember egyáltalán nem úgy beszélt, mint egy meleg.
A hang‑
397
ja színtelen, kifejezéstelen, udvarias
volt, de valahogy halott.
– A kalmár amott elvette az
erszényemet – mondta.
–
Kicsoda?
– O'Mearah hirtelen
kiegyenesedett. Másfél éve fájt a foguk Justin
Clementsre. Ha sikerül lebuktatniuk, akkor
talán mindketten lecserélhetik végre
a kék ruhát egy detektívjelvényre. Bár valószínűleg csak álom – túl szép ahhoz, hogy igaz legyen –, de mégis...
– A kalmár. A... – Rövid szünet. –
Az eladó. O'Mearah és Carl Delevan összenézett.
–
Fekete hajú? –
kérdezte Delevan. – Köpcös? Ismét rövid szünet.
– Igen. A szeme barna. Az egyik alatt apró sebhely.
Volt valami ebben az emberben... O'Mearah nem tudta meghatározni, de még eszébe jutott később, amikor nem sok gondolkodnivalója
maradt, akkor, amikor már
nem volt érdekes az arany detektívjelvény, mert úgy alakult, hogy már azt is kurva
nagy csodának tarthatták,
ha megmaradhatnak az állásukban.
De évekkel később elérkezett O'Mearah életében a
kinyilatkozatás kurta pillanata, amikor két fiával ellátogatott a bostoni természettudományi múzeumba.
Volt ott egy gépezet – egy számítógép –, amellyel amőbázni lehetett, és hacsak első lépésre rögtön
be nem ikszelte az ember a középső
mezőnyt, akkor a gép okvetlenül elkalapálta. De mindig tartott egy kis szünetet, mintha épp végigvenné a lehetséges lépéseket.
O'Mearah és a fiai el voltak ragadtatva, bár volt benne valami kísérteties... azután
eszébe jutott Kék Öltöny. Eszébe
jutott, hogy Kék Öltöny is így viselkedett.
Vele beszélgetni olyan volt, mintha egy robottal beszélt volna az
ember.
Delevannak nem volt ilyen érzése, de
kilenc évvel később,
amikor tizennyolc éves, egyetemre készülő fiával
egy este moziba mentek, harminc perccel a film
398
kezdete után Delevan váratlanul talpra ugrott
és elbődült: – Ez ő!
Ez Ő! Az a pasas a kurva kék öltönyében! A pofa, aki ott volt Cle...
Valaki fölordított: Üljön már le ott elöl!, de nem kellett
sokat tépnie a száját: Delevan, akin volt vagy harmincöt kiló túlsúly és
erősen dohányzott, végzetes szívrohamot
kapott még mielőtt a lamentáló belekezdett
volna a második szóba. A kék öltönyös ember, aki azon a napon odajött a kocsijukhoz, hogy bejelentse tárcája eltulajdonítását, nem úgy festett,
mint a film főszereplője, de ugyanolyan halott gépiességgel ejtette ki a szavakat, és pont olyan könyörtelen
kecsességgel mozgott.
A film, amit megnéztek, természetesen
a Terminátor volt.
8
A két rendőr összenézett. Kék Öltöny
nem Clementsről beszélt,
bár ez majdnem olyan jó volt, hanem a Kövér Johnny Holdenről, Clements sógoráról. De hogy ilyen tökéletes
hülyeséget csináljon, ellopja egy fickó pénztárcáját, ez...
– ...ez lesz a sarok, ahová
beszorítjuk a patkányt –fejezte be a gondolatot O'Mearah, és egyik kezét a szája elé tartotta, hogy elrejtse vigyorát.
– Talán jobb lenne, ha pontosan
elmondaná, mi történt – indítványozta
Delevan. – Kezdheti mindjárt a nevével.
A válasz megint egy kicsit fonákul, nem
helyénvalóan csengett
O'Mearah fülében. Ebben a városban, ahol időnként a lakosság hetven százaléka látszik azt hinni, hogy amerikaiul Baszd meg-gel szokás Jó napot
kívánni, ő valami olyasmire számított,
hogy a pasas azt mondja: Hé, az a fasz
elvette a tárcámat! Most nekiállunk itt barkochbázni?
Bár a jól szabott öltönyből, a manikűrözött kör‑
399
mökből ítélve ez az alak talán hajlandó
az ilyen bürokratikus szarakodásokra. Az igazat megvallva George O'Mearah-t nem nagyon érdekelte.
A gondolattól, hogy elkaphatja Kövér Johnny
Holdent és fölhasználhatja Justin Clements
ellen, összefutott a szájában a nyál. Egy mámorító pillanatig még azt is
megengedte magának, hogy elképzelje, amint
fölhasználja Holdent Clements
elkapására, Clementset pedig arra,
hogy valami igazán nagyfiúnak fűtsön be – például a digó Balazarnak, esetleg Ginellinek. Nem lenne
csekélység. Egyáltalán nem.
– A nevem Jack Mort – mondta a férfi.
Delevan a hátsó zsebéből elővett egy
gyűröttre ült noteszt. – Cím?
Rövid szünet. Mint egy gép, gondolta
ismét O'Mearah. Némi csönd után szinte
hallható kattanás.
–
409 Park Avenue South.
Delevan lejegyezte.
– A társadalombiztosítási száma?
Újabb rövid szünet után Mort már mondta is.
– Szeretném, ha megértené, hogy ezeket a kérdéseket csupán a személyazonosítás érdekében tettem föl. Ha az az alak elvette a tárcáját, akkor
célszerű közölnie néhány
adatot, mielőtt visszaszerzem. Ezt megértheti.
–
Igen. – Most mintha
egy hajszálnyi türelmetlenség érződött volna
a hangjában, amitől O'Mearah rögtön jobban érezte magát. – Csak ne
nyújtsa tovább, mint szükséges. Az idő szalad, és...
– Úgy értem, a dolgoknak megvan a maguk menete.
–
A
dolgoknak megvan a maguk menete – helyeselt a
kék öltönyös. – Igen.
Van valami jellegzetes fénykép abban a
tárcában? Szünet. Azután:
– Az anyám képe, amely az Empire State Building előtt készült. A hátulján az áll: „Csodálatos nap és csodálatos látvány volt.
Szeretettel, Mami."
400
Delevan dühödten körmölt, azután
összecsapta a noteszét. –
Jól van. Menni fog. Már csak egyetlen dolog:
szükségünk lesz az aláírására, mert amennyiben visszaszerezzük a tárcát, összehasonlítjuk a jogosítványán,
hitelkártyáin meg efféléken levőkkel. Rendben?
Roland bólintott, noha tudatának egyik
része megértette, hogy
Jack Mort emlékezetét és tudását szükség szerint tudja ugyan használni ebben a világban, de arra fikarcnyi esélye sincs, hogy
akkor is utánozza az aláírását, ha Mort tudata
nincs jelen.
–
Mondja el, mi történt.
–
Bementem,
hogy lőszert vásároljak a testvéremnek. Van
egy 45-ös Winchester revolvere. A férfi megkérdezte, van-e fegyverviselési
engedélyem. Azt mondtam, természetesen.
Azt mondta, látni akarja. Szünet.
–
Elővettem
a tárcámat. Megmutattam neki. Csakhogy amikor odafordítottam a tárcát, hogy lássa az engedélyt, ő nyilván felfedezte, hogy
jó néhány – kis szünet – húszas is van benne. Adótanácsadó vagyok. Van egy Dorfman nevű ügyfelem, aki
most szerzett némi pénzt egy komolyabb – rövid
szünet – peres ügy során. Mindössze nyolcszáz dollárról van szó, de ez a
Dorfman pasas – szünet – a legnagyobb fasz, akivel
dolgozunk. – Szünet. – Elnézést a rossz poénért. O'Mearah megrágta az utolsó szavakat, és hirtelen leesett neki a tantusz. A legnagyobb fasz, akivel dolgozunk.
Nem rossz! Fölnevetett. Elszálltak a robotokkal és amőbázó masinákkal kapcsolatos gondolatai. Ez valódi ember, csak izgatott, azt igyekszik
hűvös külső alá rejteni.
–
Mindenesetre Dorfman
készpénzt akart. Ragaszkodott hozzá.
–
Úgy véli, hogy Kövér
Johnny kiszúrta az ügyfele pénzét – mondta
Delevan. Ő és O'Mearah kiszálltak a kék-fehér kocsiból.
– Így hívják azt az embert abban a boltban?
401
–
Ó,
alkalmanként még rosszabb neveket is adunk neki – válaszolta
Delevan. – Mi történt, miután megmutatta
az engedélyét, Mr. Mort?
–
Elkérte, hogy
közelebbről is megnézhesse. Odaadtam neki a tárcámat, de rá sem pillantott.
Ledobta a padlóra. Megkérdeztem, ezt miért tette. Azt felelte, hülye kérdés. Azután szóltam, hogy adja vissza a tárcámat. Dühös lettem.
– Azt meghiszem. – Ámbár, gondolta
Delevan, erről a halott arcú alakról senki se hinné, hogy képes begurulni.
–
Kinevetett. Meg
akartam kerülni a pultot, hogy visszaszerezzem a tárcámat. Ekkor húzta elő a fegyvert.
Mentek a bolt felé. Most megálltak.
Inkább izgatottan néztek rá, mint félelemmel. – Fegyvert? – kérdezte
O'Mearah, aki biztos akart lenni benne, hogy jól hallott.
– A pult
alatt volt, a pénztárgép mellett – mondta a kék
öltönyös férfi. Roland emlékezett a pillanatra, amikor
már-már elvetette eredeti tervét, hogy inkább az eladó fegyverét
szerezze meg. Most, ezeknek a harcosoknak
mesélve már tudta, miért nem tette. Fölhasználni akarta őket, nem megölni. – Azt hiszem, egy kurtírozó csipeszben tartja.
–
Egy miben? – kérdezte O'Mearah.
Ez alkalommal hosszabb szünet következett. A férfi összeráncolta
a homlokát. – Nem tudom pontosan, hogyan hívják... egy olyasmi, amibe fegyvert lehet dugni.
Senki más nem tudja kinyitni, csak az, aki tudja, hogyan kell meghúzni...
–
Rugós
csipesz! – mondta Delevan. – Mi a szent szar! – Ismét összenéztek. Egyikük sem akarta elsőnek megmondani ennek az alaknak, hogy Kövér Johnny valószínűleg máris kiürítette a tárcáját, kisliszszolt
a hátsó ajtón, s elhajította valahol a ház mögötti sikátorban... de egy rugós csipesszel
rögzített fegy‑
402
ver...
az más. A rablás csak lehetőség volt, ám a fegyverrejtegetés biztos tippnek tűnt. Talán nem
egészen tuti, de a lábuk az ajtón belülre kerülhet.
–
Mi történt azután? –
kérdezte O'Mearah.
–
Azt
mondta, hogy nem is volt tárcám. Azt mondta – szünet –, hogy az
utcán kiemeltek – úgy értem, kizsebeltek –, és jobb, ha erre emlékszem, ha
egészséges akarok maradni. Emlékeztem, hogy láttam arrébb egy
parkoló rendőrautót, és úgy gondoltam, talán még mindig ott lehet. Ezért távoztam.
–
Jól van – mondta
Delevan. – Én és a társam megyünk be elsőnek, de sebesen. Adjon nekünk egy percet – egy
teljes percet –, csak arra az esetre, ha valami gond
lenne. Azután jöjjön be, de maradjon az ajtóban. Megértett?
–
Igen.
–
Akkor jó. Kapjuk el
azt a szemetet.
A két zsaru
bement. Roland várt harminc másodpercet, azután követte őket.
9
Kövér Johnny Holden nem egyszerűen tiltakozott. Bömbölt.
– Az a pasas
megőrült! Bejön ide, még csak nem is tudja, hogy mit akar, azután amikor meglátja a Lövészek Bibliájá-ban, még
azt sem tudja, mennyi van egy dobozban, mennyibe kerül, és amit arról mondott, hogy
közelebbről is meg akartam nézni az engedélyét, ez a legnagyobb halom szar,
amit valaha is hallottam, mert nincs engedélye,
hogy... – A hangja elakadt. –Tessék! Ott van a
csibész! Látlak, haver! Látom a képedet! Ha legközelebb meglátod az enyémet, ugyancsak megbánod! Erről kezeskedem! Kurvára
keze...
–
Nincs magánál ennek az
embernek a tárcája? –kérdezte
O'Mearah.
403
—
Tudja,
hogy nincs!
— Megengedi, hogy egy pillantást
vessünk a pult mögé? — erősködött Delevan. — Csak hogy biztosak legyünk benne?
—
A szentséges
Atyaúristenit! Ez a pult üvegből van! Lát itt bármilyen pénztárcát?
—
Nem, nem ott... úgy
értem, itt — modta Delevan, megindulva
a pénztárgép felé. Doromboló hangon beszélt. Azon a helyen csaknem hatvan centiméter széles krómacél fogta össze a polcokat.
Delevan viszszanézett a kék öltönyös
férfira, aki bólintott.
—
Azonnal távozzanak! —
mondta Kövér Johnny. Némileg elsápadt. — Ha házkutatási paranccsal jönnek vissza, az más. De
most azt akarom, hogy tűnjenek el! Ebben a
kurva országban még mindig van szabadság, tu...
hé! hé! HÉ, EZT HAGYJA ABBA!
O'Mearah átkukucskált a pult pereme fölött.
— Ez törvénytelen! — üvöltötte
Kövér Johnny. — Ez kurvára törvénytelen, az alkotmány... a kurva ügyvédem...
azonnal térjen vissza a saját oldalára, vagy...
— Én csak az árura akartam egy közelebbi pillantást vetni — válaszolta derűsen O'Mearah —,
mivel olyan retkes a pult üvege. Ezért néztem mögé. Nem igaz, Carl?
— De milyen igaz, haver — felelte ünnepélyesen De-levan.
— És né má, mit
találtam!
Roland egy kattanást hallott, és a kék
egyenruhás harcos hirtelen egy rendkívül
nagyméretű pisztolyt tartott a kezében.
Kövér Johnny, aki hirtelen rájött,
hogy a helyiségben ő az a személy, akinek tündérmesénél valamivel hihetőbb
történetet kell kitalálnia annak a zsarunak, akinél a Magnumja van, duzzogva hallgatott.
—Van engedélyem — mondta.
— A fegyverviseléshez? — kérdezte
Delevan.
— Ja.
404
— A rejtegetéshez?
— Ja.
—
Ez a fegyver be van
jelentve? — kérdezte O'Mearah. — Ugye
be van?
— Hát... lehet,
hogy elfelejtettem.
— Az is lehet, hogy körözik, azért
felejtette el, ugye? — Bassza meg. Hívom az ügyvédemet.
Kövér Johnny fordulni készült. Delevan
megragadta.
— Akkor még fönnmarad a kérdés, hogy
rugós csipesszel felfüggesztett fegyver tartására is van-e vajon engedélye
— kérdezte ugyanazon a doromboló hangon.
— Ez érdekes kérdés, mert amennyire én tudom,
New York városa nem ad ki ilyen
engedélyeket.
A rendőrök Kövér Johnnyra néztek, ő
pedig viszszanézett, így egyikük sem vette észre, hogy Roland megfordította
az ajtón lógó NYITVA feliratú táblát, amelynek most a ZÁRVA oldala került kifelé.
—Talán megválaszolhatnánk a kérdést, ha megtalálnánk
ennek az úriembernek a tárcáját — mondta O'Mearah. Maga a Sátán sem lett volna képes ilyen lángeszűen meggyőző erővel hazudni. —
Tudja, lehet, hogy csak leejtette.
—
Már mondtam
magának! Semmit sem tudok ennek az alaknak a
pénztárcájáról! Ez megbolondult! Roland
lehajolt. — Ott van — jegyezte meg. — Már látom
is. Rajta állt.
Ez hazugság volt, ám Delevan, akinek
keze még mindig Kövér Johnny vállán nyugodott,
olyan gyorsan lökte hátra az eladót, hogy
lehetetlen volt megmondani, csakugyan
ott volt-e a lába vagy sem.
Most! Roland
némán a pult felé siklott, amikor a két harcos lehajolt, hogy a pult alá nézzen. Mivel egymás mellett álltak, a fejük közel került egymáshoz. O'Mearah
jobb kezében még mindig ott volt a fegyver,
amelyet az eladó a pult alatt tartott.
405
–
A
nyavalyába, ott van! – kiáltotta izgatottan O'Mearah.
– Látom!
Roland gyors pillantást vetett az
emberre, akit Kövér Johnnynak hívtak, meg akart bizonyosodni róla, hogy nem forral-e valamit. De az csak
állt a falnál, jobban
mondva úgy ráragadt, mintha bele akarna bújni, lelógó karral, nagy, sebzett 0-vá
tágult szemmel. Úgy
festett, mint aki azon töpreng, hogyhogy nem jelezte
a horoszkópja, hogy óvakodjék a mai naptól.
Nem lesz probléma.
–
Igen!
– ismételte meg
vidáman O'Mearah. Kezükkel
egyenruhás térdükre támaszodva kukucskáltak be a pult alá. O'Mearah keze most fölemelkedett a térdéről és kinyúlt a tárcáért. – Látom, a...
Roland megtette az utolsó lépést. Egyik
kezével megfogta Delevan
jobb arcát, másikkal O'Mearah bal arcát, és a nap, amelyikről Kövér Johnny Holden azt hitte, hogy ennél rosszabb már nem
lehet, hirtelen még annál
is jobban elfajult. A kék öltönyös kísértet elég keményen csapta össze' a két
rendőr fejét, hogy olyan hangot adjanak,
mintha két sziklát ütött volna egymáshoz.
A rendőrök egy kupacba rogytak. Az aranykeretes szemüveget viselő férfi viszont állt, és a 357-es
Magnumot Kövér Johnnyra szögezte. A csöve akkora volt, hogy holdrakétát
ki lehetett volna lőni belőle.
– Nem lesz problémánk, ugye? – kérdezte a kísértet halott
hangon.
– Nem, uram – vágta rá azon nyomban
Kövér Johnny –, egy szál se.
– Maradjon ott, ahol van. Ha a segge
megszakítja a kapcsolatot azzal a fallal, akkor maga is megszakítja a
kapcsolatot az élettel. Megértett?
– Igen, uram – bólintott Kövér Johnny –,
persze hogy értem.
– Jó.
Roland kétfelé lökte a két rendőrt.
Éltek. Ez jó. Nem számít,
milyen lassúak és figyelmetlenek, akkor is harcosok, emberek, akik igyekeztek segíteni egy bajban levő emberen. Nem akarta
megölni a saját fajtáját.
Mintha bizony nem csinált
volna már ilyet! De mennyire! Vagy Alain, a
tulajdon fegyvertársuk nem Roland és Cuthbert füstölgő fegyvereitől lelte
halálát?
Szemét az eladóra szögezve benyúlt a
pult alá Jack Mort Gucci
mokaszinjának orrával. Megérezte a tárcát.
Belerúgott. Pörögve repült ki a pult alól, az eladó oldalán. Kövér Johnny ugrott egyet és fölsikoltott, mint egy buta liba, aki egeret látott. A segge megszakította a kapcsolatot a
fallal, de a harcos elnézte neki. Nem
állt szándékában golyót ereszteni ebbe az emberbe. Inkább hozzávágja a fegyvert és leüti, mint hogy rásütné.
Egy ilyen lehetetlenül nagy fegyver valószínűleg összecsődítené a
szomszédságot.
Vegye föl – mondta. – Lassan.
Kövér Johnny lenyúlt, és ahogy megfogta a tárcát, hangosan elfingotta magát, majd sikkantott. A harcos fanyar derűvel állapította meg, hogy
összetévesztette a tulajdon
szellentése robaját a fegyverdörrenéssel, és azt hitte, ütött az órája.
Kövér Johnny fölállt, dühtől vörösen.
Nagy, nedves folt sötétlett a nadrágja elején.
Tegye az erszényt a pultra. Mármint a
tárcát. Kövér Johnny engedelmeskedett.
–
Most
a lőszert kérem. Winchester 45-öst. És minden
másodpercben látni akarom a kezét.
–
A zsebembe kell
nyúlnom. A kulcsokért.
Roland bólintott.
Amikor Kövér Johnny kinyitotta, majd
fölemelte a láda fedelét, amelyben
oszlopokban álltak a lőszeres kartondobozok, Roland gondolkodóba esett.
Adjon négy dobozzal – mondta végül. Nem tudta elképzelni,
hogy ilyen sok töltényre lesz szüksége, de
képtelen volt ellenállni a csábításnak, hogy ennyi legyen neki.
Kövér Johnny a pultra rakta a
dobozokat. Roland kinyitotta az egyiket, még mindig alig
bírta elhinni, hogy ez nem tréfa, nem csalás. De a
dobozban bizony lőszer volt, tiszta, ragyogó,
makulátlan, soha ki nem lőtt, soha újra nem töltött lövedékek. Az egyiket egy pillanatra
a fénybe tartotta, azután visszatette a dobozba.
–
Most vegyen elő egy
béklyót.
– Béklyót...?
A harcos tanácskozott a Mortcipédiával.
– Bilincset.
–
Uram,
nem tudom, hogy mit akar. A pénztárgép...
–Tegye, amit mondtam. Most rögtön.
Krisztusom, ennek sohasem lesz vége, nyögött fel gondolatban Kövér Johnny. Felnyitott egy újabb tárlót
a pulton, és elővett egy
bilincset.
– Kulcs? – kérdezte Roland.
Kövér Johnny odadobta a pultra a
bilincs mellé. A kulcs halkan kattant. Az egyik
öntudatlan rendőr hirtelen felhorkant, Johnny pedig sikoltott.
– Forduljon meg – mondta a harcos.
– Ugye nem lő le? Mondja, hogy nem!
– Nem lövöm le – felelte fahangon
Roland. –Amennyiben most rögtön megfordul. Ha nem, akkor lelövöm.
Kövér Johnny megfordult és pityeregni
kezdett. A pofa
természetesen megígérte, hogy nem fogja lelőni, de az egésznek kezdett egyre inkább olyan szaga lenni, mint egy gengszterleszámolásnak, hogy nem lehetett nem tudomást venni róla. Erre eddig gondolni sem mert.
Hüppögése fojtott vonításba csapott át.
–
Kérem, uram, az anyám
életére! Ne lőjön le! Az anyám öreg!
Vak! Az anyám...
– Meg van verve egy gyáva kukac fiúval – felelte gorombán
a harcos. –Tegye össze a két csuklóját!
A vinnyogó Kövér Johnny, akinek
nadrágja lucskosan tapadt az ágyékára, összetette a csuklóit.
Pillanat alatt kattant rajtuk az acél karperec. Fogalma sem volt,
hogy a kísértet mint tudott ilyen sebesen a pult innenső oldalára kerülni. De nem is akarta tudni.
– Itt álljon és a falat nézze, amíg azt
nem mondom, hogy megfordulhat. Ha
korábban fordul meg, akkor megölöm.
Remény árasztotta sugarait Kövér Johnny elméjébe. Talán
egyáltalán nem is akarja megölni. Talán nem is őrült, csak bolond.
–
Nem fogok. Esküszöm
Istenre! Esküszöm Isten minden szentjére! Esküszöm minden angyalára! Esküszöm az Ő ark...
–
Én meg arra esküszöm, hogy ha nem fogja be a pofáját, akkor golyót eresztek a tarkójába
– mondta a kísértet.
Kövér Johnny befogta a pofáját. Úgy tűnt, egy örökkévalóságig állt a falat bámulva.
Igazából húsz másodpercig tartott.
A harcos letérdelt, a padlóra tette a
fegyvert, egy gyors pillantással ellenőrizte, hogy a
kukac jól viselkedik-e, azután hanyatt fordította a
két rendőrt. Mindkettő rendben. Eszméletlenek, de
amennyire látja, egyik sem sérült meg komolyabban. Mindkettő szabályosan lélegzett. A Delevan nevű füléből egy
kevés vér szivárgott, de ez volt minden.
Újabb gyors pillantást vetett az
eladóra, azután kikapcsolta a harcosok fegyverövét. Majd
levette Mort kék zakóját, és magára csatolta az
öveket. Nem az igazi pisztolyok, de akkor is jó érzés
ismét fegyvert érezni a derekán. Istentelenül
jó érzés! Jobb, mint hitte volna.
Két fegyver. Egy Eddie-nek, egy
Odettának... amikor és ha Odetta érett a
fegyverfogásra. Ismét fölvette
Jack Mort zakóját, két doboz lőszert
tett a bal zsebébe, kettőt a jobb zsebbe. A tökéletesen szabott zakó teljesen
kidagadt a formájából. Fölvette az eladó 357-es Magnumát, a lőszert a zsebébe szórta, azután keresztülhajította
a szobán. Amikor földet ért, Kövér Johnny
ugrott egyet, újabb vékony sikolyt hallatott, és megint a nadrágjába csurrantott egy kis vizeletet.
A harcos fölállt és azt mondta Kövér
Johnnynak, forduljon meg.
10
Amikor Kövér Johnny ismét ránézett a
kék öltönyös, aranykeretes szemüveget viselő faszira, leesett az álla. Egy pillanatig halálbiztosra
vette, hogy az az ember, aki bejött ide, kísértetté vált, miközben ő
háttal állt neki. Mintha ezen az előtte álló alakon egy sokkal
valósabb figura sejlene át, egyike azon legendás mesterlövészeknek, akikről
Johnny gyerekkorában forgattak filmeket és tévésorozatokat: Wyatt Earp, Doc Holliday, Butch Cassidy meg a
többiek.
Azután kitisztult a látása és rájött,
mit csinált a marhája: elvette a rendőrök fegyverét és a derekára csatolta. Zakóval és nyakkendővel röhejesen is hathatott volna,
valahogy mégsem ez volt a helyzet.
— A bilincs kulcsa ott van a
pulton. Amikor az őrség emberei
fölébrednek, majd kiszabadítják.
Fogta a tárcát, kinyitotta, és hihetetlen módon négy húszdolláros bankót tett az üvegre, mielőtt
visszadugta volna a zsebébe.
— A
lőszerért — mondta Roland. — Elvettem a személyes
fegyverének a lövedékeit is. Majd eldobom őket, ha
elhagytam a boltját. Véleményem szerint egy töltetlen fegyver
társaságában és a pénztárca hiányában nehezen tudják bármilyen bűncselekménnyel megvádolni.
Kövér Johnny nagyot nyelt. Ez egyike
volt életében ama kevés alkalmaknak, amikor
nem talált szavakat.
— Most pedig hol a legközelebbi... —
Szünet. —...legközelebbi
gyógyszertár?
Kövér Johnny hirtelen mindent megértett, vagy legalábbis
azt hitte, érti. Hát persze hogy drogos! Ez volt a válasz. Nem csoda, hogy
olyan fura. Valószínűleg tökig
van anyaggal.
— Van egy a sarkon túl. Fél háztömbnyire a Negyvenkilencedik utcában.
— Ha hazudik, akkor visszajövök, és
golyót eresztek a fejébe.
— Nem hazudok! — kiáltotta Kövér Johnny. — Az Atyaúristenre esküszöm! A szentekre
esküszöm! Az anyám...
Ekkor csapódott az ajtó. Kövér Johnny tökéletes némaságban állt egy pillanatig, képtelen volt
elhinni, hogy a flúgos csak úgy elment.
Azután olyan gyorsan, ahogy bírta,
megkerülte a pultot, és odaloholt az ajtóhoz. Háttal
fordult és addig matatott, amíg meg nem tudta fogni
és be nem csukta. Még egy darabig tapogatódzott,
amíg a reteszt is rá nem tolta.
Csak ekkor engedte meg magának, hogy lassan ülő helyzetbe
csusszanjon, zihálva és nyöszörögve, esküdve Istenre, az Ő szentjeire és
angyalaira, hogy amint ezek a zsaruk fölélednek és kinyitják a bilincseit, még aznap
délután elmegy a Szent Antal-templomba.
Gyónni fog, bűnbánatot tart, és áldozik.
Kövér Johnny jóban akart lenni Istennel.
Ugyanis fene közel jutott hozzá.
410
11
A lenyugvó napból már csak egy körszelet látszott a Nyugati Tenger
fölött, majd az is egyetlen ragyogó vonallá keskenyedett, amely sütötte Eddie szemét. Ha az
ember sokáig néz ilyen fénybe, az égést idéz elő a retinán. Ez egyike az érdekes tényeknek, amelyeket az ember az iskolában tanul; az ilyen tények
segítségével lehet a részidős mixeréhez foghatóan önkiteljesítő
munkakörre szert tenni, meg olyan érdekes hobbira, mint az utcai kajtatás a drog után, meg a rávaló összedarizása.
Eddie nem nézett másfelé. Már nem sokat
számít, kisül-e a szeme vagy sem.
Nem könyörgött a háta mögött ülő boszorkánynak. Először
is, úgysem segített volna. Másodszor, a könyörgés lealacsonyítaná.
Alacsonyrendű életet élt és rájött, hogy nem kívánja még jobban lealacsonyítani magát az
utolsó öt percében. Mert már csak percei maradtak. Mindennek vége lesz,
amint a ragyogó vonal eltűnik,
és előjönnek a homárszörnyek.
Már nem remélte, hogy az utolsó pillanatban egy csodálatos
változás visszahozza Odettát, mint ahogy abban sem reménykedett többé,
hogy Detta rájön: Eddie halála
csaknem biztosan örökre ideköti ehhez a világhoz. Egészen tizenöt perccel ezelőttig azt
hitte, hogy csak blöfföl; már
nem hitte.
Hát, még mindig jobb, mint apránként megfulladni, gondolta, de miután minden éjszaka
látta a homárlényeket, nem igazán hitte, hogy ez igaz. Remélte, hogy sikoltozás nélkül tud meghalni.
Valószínűleg nem _lehetséges, de azért
meg akarta próbálni.
– Érted gyünnek, rózsáskám! – károgta
Detta. –Most mán bármék percbe! Te lesző a
legkassibb vacsi, amit ezek a haverok
valaha is kajáztak!
Ez nem volt blöff, és Odetta nem jött
vissza... sem a
harcos. Valahogy ez fájt a legjobban. Eddie annyira biztosra vette, hogy ő és a harcos – nos,
ha testvérek
412
nem is, de társak lettek, miközben a
parton vándoroltak, és Roland legalább megpróbál mellé állni. De Roland nem jött.
Lehet, hogy nem is akar jönni. Talán nem tud jönni. Talán halott, megölte egy biztonsági őr a
gyógyszertárban – a francba, ez röhejes lenne, hogy a
világ utolsó harcosát egy őrző-védő terítse le! –, de az is lehet, hogy
taxi elé lépett. Talán meghalt, és az ajtó eltűnt. Talán ezért nem blöfföl a nő. Nincs mit blöffölnie.
– Most mán bármék pillanatba gyühetnek! – sivította Detta, azután Eddie-nek nem kellett többé aggódnia a szeme világa miatt, mert a fény utolsó ragyogó szelete is eltűnt, csak némi izzás maradt utána.
A hullámokra meredt, szemében lassan
halványult a fényes utóizzás, és várta, hogy a
hullámokból előkászáljon az első homárszörny.
12
Eddie megpróbálta félrerántani a fejét
az első elől, de túl lassú
volt. A lény ollója leszakított egy darabot az
arcából, a fiú bal szeme kocsonyásan kifröccsent, mögötte csillogott a
koponyacsont a szürkületben, a szörny kérdezősködött, a Nagyon Rossz Asszony pedig nevetett...
Hagyd abba!, parancsolta magának Roland. Ilyeneket gondolni
rosszabb, mint a tehetetlenség! Eltereli a figyelmet. Nem kell így történnie.
Még lehet egy kis idő.
És volt is még – akkor. Miközben Roland, átható pillantását
a GYÓGYSZERTÁR feliratú táblára szögezve, karjait lóbálva végigsietett Jack Mort testében a Negyvenkilencedik utcán, ügyet sem vetve a
bámuló tekintetekre és az előle
félreugráló emberekre, az ő világában még fent volt a nap. Korongjának alja legalább tizenöt percig nem éri még el azt
a pontot,
413
ahol a tenger az éggel találkozik. Ha
Eddie-re kínszenvedés vár, az még odébb
van.
A harcos azonban ezt nem tudhatta
biztosan; ő csak annyit
tudott, hogy ott később van, mint itt, és bár odaát
fönt kell még lennie a napnak, végzetes lehet azt föltételezni, hogy itt és ott egyforma sebességgel
pereg az idő...
főleg Eddie-re végzetes, aki elképzelhetetlenül borzalmas halált halhat, amelyet a harcos
elméje csökönyösen meg akart jeleníteni.
Alig bírta megállni, hogy vissza ne
nézzen, hogy lássa. De még nem merte. Nem
szabad.
Annak parancsolj, aminek tudsz, kukac!,
szólt bele Cort szigorúan a gondolataiba. Minden más le van szarva! Es ha el kell menned, harcban menj el! Igen.
Csak nehéz.
Néha nagyon nehéz.
Ha egy kicsit kevésbé ádázul
összpontosít arra, hogy
minél előbb elvégezze a dolgát ebben a világban és leléphessen a fenébe, akkor
látta és megértette volna, miért merednek
rá, majd kapják el tekintetüket az emberek,
de ettől sem változott volna semmi. Olyan gyorsan talpak a kék jelzés felé, ahol a Mortcipédia szerint megszerezheti a testének szükséges
Keflexet, hogy Mort kék zakója a
zsebeit húzó nehéz ólom ellenére is mögötte lobogott, és jól lehetett látni a
csípőjén az egymást keresztező fegyveröveket.
Nem úgy viselte őket, ahogy a tulajdonosaik,
egyenesen, rendesen, hanem mint a sajátjait: keresztben, alacsonyra
csatolva.
A Negyvenkilencedik utca vásárlói,
gyalogosai, bámészai ugyanannak nézték,
mint Kövér Johnny: bérgyilkosnak.
Roland elérte Katz gyógyszertárát, és belépett.
13
A harcos a maga idejében ismert
mágusokat, varázslókat
és alkimistákat. Némelyik okos kuruzsló volt, mások ostoba csalók, akiknél csak azok voltak ostobábbak,
akik hittek is nekik (de hát a világban mindig
bőven volt bolond, ezért még ezek az ostoba csalók is megéltek, sőt
gyarapodtak is), és egy maroknyian csakugyan
képesek voltak azokra a sötét dolgokra,
amelyekről az emberek suttogtak: néhányan meg tudták idézni a démonokat és a halottakat, ölni tudtak átkokkal, vagy
gyógyítani különös italokkal. Közülük
az egyik a harcos hite szerint maga is démon volt, olyan, aki emberi alakot öltött, és Flaggnak hívták. Csak rövid ideig ismerte,
már a vég előestéjén,
amikor a zűrzavar és az összeomlás közeledett hazája
felé. Szorosan utána két ifjú következett, kétségbeesettek, mégis marconák: Dennisnek és Thomasnak hívták őket.
Ők hárman nagyon kis időre keresztezték a harcos életének egy zavaros és
érthetetlen szakaszát, mégsem felejtette el, amikor Flagg a szeme láttára
változtatta át az őt felbosszantó embert vonító
kutyává. Erre nagyon jól emlékezett. Azután ott volt a feketébe öltözött ember.
Meg Marten.
Marten, aki elcsábította az anyját,
miközben az apja távol
járt, Marten, aki Roland halálát akarta, de csak annyit ért el, hogy idő előtt
avassák férfivá. Marten, akivel
gyanúja szerint találkozni fog még, mielőtt elérné
a Tornyot... vagy talán éppen
ott.
Ezzel csak azt akarjuk mondani, hogy
tapasztalatai a varázslatról és varázslókról egészen másra készítették föl, mint amit Katz gyógyszertárában talált.
Homályos, gyertyával megvilágított
termet várt, ahol keserű füstök gomolyognak,
ismeretlen porokat, bájitalokat, keneteket
rejtő, vastagon poros vagy évszázados pókhálóba bónyált korsókat. Egy
csuklyás
415
férfit várt, egy embert, aki akár veszedelmes
is lehet. Az átlátszó
síküveg kirakaton keresztül látta, hogy emberek mozognak odabent, éppen olyan közömbösen, mint
egy áruházban, és azt hitte, ez csak érzékcsalódás.
Nem az volt.
Így hát egy pillanatig csak állt az ajtóban, először döbbenten, azután gúnyos derűvel. Itt volt egy világban, amely minden lépésnél elképesztette új csodákkal, egy világban, ahol járművek hasítják a
levegőt, a papír olyan olcsónak tűnik,
mint a homok. A legújabb csoda az
volt, hogy ezek az emberek kifogytak a csodából: itt, a varázslat helyén csak
eltompult arccal tülekedő alakokat látott.
Sok ezer palack, főzet, bájital volt
itt, de a Mortcipédia mindezeket
álgyógyszerként azonosította. Volt kenet,
amely állítólag visszanövesztette a kihullott hajat, holott nem volt rá képes;
egy ír azt ígérte, hogy eltünteti a fölösleges foltokat a kézről és a karról,
de hazudott. Voltak gyógyszerek olyasmire,
amit nem kell gyógyítani: dolgok,
amelyek megindítják az emésztést, és amelyek megfékezik, kifehérítik a
fogat, befeketítik a hajat, szerek,
amelyektől a lélegzet jobb illatú,
mintha ehhez nem lenne elegendő égerkérget rágni. Nem volt itt varázslat, csak
trivialitás – noha volt asztin és néhány más gyógyszer, amely a nevéből
ítélve hasznos lehetett. Roland elborzadt. Csoda-e, ha egy ilyen hely, amely alkímiát ígér, de sokkal
inkább ad kendőző-, mint
gyógyszereket, kifogyott a csodákból?
De amikor ismét tárgyalt a
Mortcipédiával, megtudta
az igazságot, hogy ezen a helyen egyáltalán nincs olyan szer, amire neki szüksége van. Azokat a
szereket, amelyek csakugyan hatásosak, biztonságos helyen tárolták, rejtve a tekintetek elől. Csupán akkor lehetett hozzájuk jutni, ha a varázsló
beleegyezett. Ebben a világban az ilyen varázslókat DOCKTOR-nak
416
hívták, és varázsigéiket papírlapokra írták,
amelyeket a Mortcipédia
REXET-nek hívott. A harcos nem ismerte a szót. További részleteket is megtudhatott volna az ügyről, de nem bajlódott
vele. Tudta, mire van szüksége, és egy gyors
pillantás a Mortcipédiába eligazította, hol juthat hozzá.
Odasietett az egyik polcközben egy magas pulthoz,
amely fölött a VÉNYRE KAPHATÓ GYÓGYSZEREK volt olvasható.
14
Az a Katz, aki 1927-ben megnyitotta a Negyvenkilencedik utcában a Katz gyógyszertár és
ivócsarnokot (Ezer Apró Cikk
Hölgyeknek és Uraknak), rég a sírjában
pihent, és egyetlen fia is úgy festett, mint aki oda készül. Alig töltötte be a negyvenhatot, de húsz évvel öregebbnek látszott. Kopaszodó, sárga bőrű, törékeny ember volt. Tudta, hogy az emberek
állítása szerint úgy néz ki, mint a
Halál a fakó lovon, de azt már senki sem értette meg, hogy miért.
Most is itt van ez a snapper a
vonalban. Mrs. Rathbun.
Rikácsol, hogy be fogja perelni, ha nem váltja be a rohadt Valium-receptjét, mégpedig most rögtön, MOST, EBBEN A PILLANATBAN!
Mit képzel, nagysám, talán telefonon át küldjem magának a kék bombákat? Ha erre képes lenne, a nő legalább megtenné neki azt a szívességet, hogy befogja a pofáját. Megdöntené a fölemelt kagylót és szélesre tátaná
a száját.
A gondolat kísérteties vigyort csalt
az arcára, feltárva sárgás műfogsorát.
– Nem érti, Mrs. Rathbun – szakította
félbe, miután egy percig
hallgatta – egy teljes percig, mérte az óráján – a rikácsot. Nagyon szerette volna, ha legalább egyszer azt mondhatja: Ne velem üvölts, hülye snapper! Az ORVOSODDAL üvöltözzél! O az, aki rá‑
417
szoktatott erre a szarra! Így
van. Azok a nyavalyá
úgy adják, mintha rágógumi lenne, és
amikor Úgy döntenek, hogy beszüntetik, akkor kire
zúdul a sz Talán a dokikra? Dehogy! Őrá!
- Hogy érti, hogy nem értem? - Pont
olyan han volt, mintha egy dühös darázs dongana egy korsóba
- Azt értem, hogy sok üzletet
hozok a maga silány drogériájának, azt értem, hogy hűséges vevő vagy évek
óta, azt értem...
-
Beszélnie kéne... - félszemüvegén át megint rápil- lantott a snapper
Rolodex-kártyájára - ...dr. Brumhallal, Mrs. Rathbun. A receptje lejárt. A
szövetsé törvények szerint recept
nélkül Valiumot kiadni cselekménynek
minősül. - Felírni, azt kellene
bűncs lekménynek minősíteni... hacsak meg nem adod a
beteg,- nek a saját titkos telefonszámodat is mellé, gondolta.
-
Az csak elírás
lehet! - sivította a nő. Most már pánik szele süvöltött a hangjában. Eddie
azonnal föl ismerte volna benne a Vad
Narkómadár kiáltását.
- Akkor hívja föl és kérje meg, hogy
érvényesítse -felelte Katz. - Neki megvan a számom. - Igen. Mindenkinek
megvan. Pontosan ez volt a baj. Haldoklónak néz ki negyvenhat éves korában, a ferschlugginer orvosok miatt.
Es csak annyit érek el, hogy az utolsó kevés nyereség, amit
valahogy kiizzadok, az is szétolvad, ha ezeknek a drogos kurváknak azt mondom, hogy húzzanak a
francba. Pász.
- NEM TUDOM FÖLHÍVNI! - sikoltotta a nő. Hangja srófként
hatolt a gyógyszerész fülébe. - VALAHOL NYARAL A
BUZI FIÚJÁVAL, ÉS SENKI SEM AKARJA MEGMONDANI, HOGY HOL!
Katz érezte, hogy a sav bugyborékol a
gyomrában. Két fekélye volt, az egyik begyógyult,
a másik állandóan vérzett, és ennek az olyan nők
voltak az okai, mint ez a kurva.
Lehunyta a szemét. Így nem látta, hogy a segédje rámered a kék öltönyös,
aranykeretes
szemüveget viselő
férfira, aki éppen a pult felé közeledett, sem azt,
hogy Ralph, a kövér, öreg biztonsági őr (Katz
éhbért fizetett neki, de még azt a kiadást is
keservesen sajnálta; az apjának sohasem volt szüksége biztonsági őrre, de az apja,
az Isten rohassza meg,
akkor élt, amikor NewYork még város volt, nem
pedig vécécsésze) hirtelen felrezzen szokásos ködös merengéséből,
és az oldalán lógó pisztolyért nyúl. Hallotta, hogy egy nő felsikolt, de úgy vélte, csupán mert észrevette, hogy minden Revlon
termék le van árazva, de csak azért volt
muszáj leáraznia, mivel az a putz
Dollentz az utcából aláígért.
Miközben a harcos éjszárnyú végzetként közeledett, Katz
semmi másra nem bírt gondolni, mint Dollentzre és erre a kurvára
a telefonban; elképzelte, milyen csodálatosan festenének pucéron, mézzel jól bekenve, kikötözve egy hangyabolyhoz az égető
sivatagi nap sugaraiban. Két csodálatos hangyaboly, egy kék és egy
rózsaszín. Ez a legrosszabb, ami létezhet, abszolút a legrosszabb. Az apja
olyannyira azt akarta, hogy
egyetlen fia a nyomdokaiba lépjen, hogy semmi
másra nem volt hajlandó pénzt adni,
mint gyógyszerészi diplomára,
így az apja nyomdokaiba lépett, és az Isten rohassza meg az apját, ez biztosan a legrohadtabb pillanat volt az életében, amely tele
volt rohadt pillanatokkal, ez az élet
vénítette meg idő előtt.
Ez volt az abszolút mélypont.
Legalábbis lehunyt szemmel azt képzelte.
-
Ha
bejön, Mrs. Rathbun, tudok adni magának egy tucat öt milligrammos Valiumot. Ez megfelel?
Ezzel az emberrel lehet beszélni! Istennek hála, ezzel az emberrel lehet beszélni! - és már le is
csapta a kagylót. Csak így. Egy szó
köszönet nélkül. De amikor
ismét találkozik azzal a járkáló végbéllel, aki doktornak hívatja magát, az előtt
bezzeg térdre borul, az orrával fényesíti ki a Gucci cipője orrát,
lecidázza, mindent...
– Mr. Katz – szólalt meg a segédje furcsán lelappadt
hangon. – Azt hiszem, van egy kis prob...
Újabb sikoly. Ezt követte egy fegyver
dörrenése, ami annyira
megijesztette Katzot, hogy egy pillanatig azt hitte, a szíve döndül egy hatalmasat, azután mindörökre leáll a mellében.
Kinyitotta a szemét, s belenézett a harcos szemébe. Lejjebb eresztette a tekintetét, és meglátta a
pisztolyt a férfi öklében. Balra
nézett és látta, hogy Ralph, az őr
egyik kezét babusgatja, és akkora szemeket mereszt a betolakodóra, hogy a szemgolyói csaknem kiesnek az
arcára. Ralph saját fegyvere, a 38-as, amelyet rendőrként tizennyolc éven keresztül viselt kötelességtudóan (de csupán a 23-as körzet lövészpincéjében használta
lőlapok ellen; ő azt mondta, hogy kétszer előrántotta szolgálat közben is... de ki tudhatja?), romokban hevert a sarokban.
– Keflexre van szükségem – mondta
kifejezéstelenül az
átható tekintetű férfi. – Sokra. Most rögtön. A REXETTEL
ne törődjön.
Katz egy pillanatig csak bámult rá, a
szája tátva maradt, a szíve küzdött a
mellében, gyomra beteg bográcsában rotyogott a sav.
Azt gondolta, hogy elérte a mélypontot?
Tényleg azt hitte?
15
–
Értsen meg – makogta
végül. A hangja saját magának is idegenül
csengett, és ebben igazán nem volt semmi különös, mivel úgy érezte, a
szája flanelből van, a nyelve pedig
olyan, mint egy adag vatta. -- Itt nincs kokain. Az nem olyan
drog, amit bármilyen...
–
Nem kokaint mondtam –
mondta a kék öltönyös, aranykeretes
szemüveget viselő férfi. – Keflexet mondtam.
Csaknem visszavágott ennek az őrült momsernek,
420hogy én is így
értettem, amit mondtál, azután úgy döntött, nem provokálja. Hallott már olyat, hogy gyógyszertárat rabolnak ki speedért, Bennie-ért és
féltucatnyi egyébért (beleértve Mrs.
Rathbun drágalátos Valiumját), de úgy vélte, ez az első
penicillinrablás a történelemben.
Az apja hangja (Isten rohassza meg a vén fattyút) megszólalt, hogy hagyja már abba a remegést és a tátogást,
és csináljon valamit.
De semmi csinálnivaló nem
jutott az eszébe.
A férfi, kezében a fegyverrel,
segített egy kicsit. – Mozgás – mondta. –
Sietek.
– Me-mennyit óhajt? – kérdezte Katz.
Szeme egy pillanatra a
rabló válla fölé siklott, így olyasmit látott, amit alig tudott elhinni. Legalábbis ebben a
városban. De úgy látszott,
mégis megtörténik. Jó szerencse? Katznak tényleg szerencséje lenne? Ezt be lehet venni a Guinness Rekordok Könyvé-be!
– Nem tudom – felelte a fegyveres. – Amennyit öszsze tud szedni egy bugyorba. Egy nagy
bugyorba. - Majd
minden átmenet nélkül megpördült, és a pisztoly ismét eldörrent. Egy ember felbődült. Üveg zúdult szikrázó szilánkokban a járdára és
az úttestre. Számos arra
járó gyalogost megvágtak, de egyiket sem súlyosan. Odabent Katz gyógyszertárában a nők (és nem egy férfi) felsikoltottak. A
betörésjelző rákezdett
keserves kornyikálására. A vevők pánikba estek,
és kifelé csörtettek az ajtón. A fegyveres férfi viszszafordult Katzhoz, de arckifejezése egy fikarcnyit sem változott: ugyanolyan rémítő (de nem kimeríthetetlen) türelemmel nézte, mint először. – Azt mondtam,
gyorsan. Sietek.
Katz nagyot nyelt.
– Igen uram – felelte.
16
A harcos már akkor meglátta és meg is
csodálta a bolt bal felső
sarkába szerelt domború tükröt, amikor még csak útban volt a pult felé, ahol a
valóban hatalmas
patikaszereket
tartják. Az ő világában mainapság nem tudtak ilyen domború tükröket készíteni a kézművesek, noha volt idő, amikor
ilyesmire – meg számos
másra is, amivel Eddie és Odetta világában találkozott
– még képesek voltak. Látta néhánynak a maradványait
a hegység alatti alagútban és másutt is... ősi és titokzatos ereklyék
voltak, mint a Druitok kövei,
amelyek néha ott álltak, ahová a démonok járnak.
A tükör célját is megértette.
Kicsit későn vette észre, hogy az őr
megmozdul –már fölfedezte, hogy a lencsék,
amelyeket Mort visel, milyen
katasztrofálisan korlátozzák a periferikus látását –, de még időben fordult meg és lőtte ki a pisztolyt a kezéből. Roland ezt nem tartotta többnek rutinlövésnél,
bár kicsit kapkodnia kellett. Ralph Lennox élete végéig esküdözik majd, hogy ilyen lövés nincs is... ilyenre
legfeljebb azok a mutatványosok képesek, akik az olyan régi westerncirkuszokban szerepeltek, mint az Annie
Oakley.
Hála a tükörnek, amelyet nyilvánvalóan
azért helyeztek el, hogy leleplezzék a
tolvajokat, Roland gyorsabban bánhatott el a másikkal.
Látta, hogy az alkimista pillája
megrebben, egy pillanatra
elnéz a válla mellett, mire a szeme azonnal a tükörre villant. Abban meglátta a bőrzubbonyos férfit,
aki a középső polcközben sompolygott az ő háta felé,
kezében hosszú késsel, fejében, semmi kétség, a dicsfény látomásával.
A harcos megfordult és egyet lőtt a
csípője mellé ejtett
kézzel, ámbár tisztában volt vele, hogy elvétheti az első lövést, mivel nem ismeri a pisztolyt, de nem
422
akarta megsebesíteni a jövőbeli hős mögött
sóbálvánnyá meredt
vevőket. Jobb kétszer lőni csípőből, amikor a fölfelé tartó lövedékek megkímélik az ácsorgókat, mint esetleg megölni egy hölgyet, akinek az az egyetlen bűne, hogy rossz napot választott parfümvásárlásra.
A fegyvert jó karban tartották. Talált
vele. Emlékezett rá,
milyen testes, gyakorlatlan külsejű volt az a két harcos, akiktől ezt a két pisztolyt elvette. Úgy látszik, jobban törődtek a fegyvereik
karbantartásával, mint a
magukéval. Különös viselkedés, bár persze ez egy különös világ, Roland nem ítélkezhetett fölötte; nem volt ideje ítélkezni.
Jó lövés volt, a penge tövénél haladt
át a férfi késén, nem
maradt más a kezében, mint a markolat. Roland nyugodtan nézett a bőrzubbonyosra, de valami lehetett a pillantásában, mivel a
hősjelöltnek eszébe jutott egy elmaradt találka, megpördült, eldobta késének maradványát, és
csatlakozott az általános kivonuláshoz.
Roland megfordult és kiadta parancsait
az alkimistának. Még egy marháskodás, és vér fog folyni. Amikor az alkimista elfordult, Roland
megkocogtatta csontos
lapockáját a pisztoly csövével. A férfi fojtott „jíííí" hangot
hallatott, és azonnal visszafordult.
– Nem maga. Maradjon. Küldje a famulusát.
–
K-kit?
–
Őt.
– A harcos türelmetlenül intett a segéd felé. – Mit csináljak,
Mr. Katz? – A segéd fehér arcán lángolt a kamaszkori pattanások utódvéd serege.
–
Csináld,
amit mondott, te putz! Teljesítsd a parancsot!
Keflex!
A segéd odament az egyik pult mögötti
polchoz, és kivett egy ballont. – Fordítsd meg, hogy el tudjam olvasni a ráírt szavakat – mondta a harcos.
A segéd engedelmeskedett. Roland nem
tudta elolvasni; túl sok olyan betű volt
benne, ami hiányzott az
423
ő
ábécéjükből. Tanácskozott a Mortcipédiával. Az megerősítette, miszerint ez Keflex, és Roland rájött, hogy az ellenőrzés fölös időpocsékolás volt. O tudta,
hogy nem képes mindent elolvasni
ebben a világban, de ezek az emberek nem.
–
Mennyi pirula van abban
az üvegben?
–
Hát tulajdonképpen
kapszulák – felelte a segéd idegesen. – Ha
tablettás formában érdekli a 'cillin... – Ne is
törődj vele. Hány adag?
–
Ó.
Ööö –A kivörösödött képű segéd az üvegre nézett, és majdnem elejtette. – Kétszáz.
Roland nagyon úgy érezte magát, mint
mikor fölfedezte, milyen
sok lőszert vásárolhat ebben a világban potom pénzért. Kilenc levél Keflex volt Enrico Balazar gyógyszerszekrényének titkos
rekeszében, összesen harminchat adag, és attól ismét jól érezte magát. Ha kétszázzal nem tudja
elfojtani a fertőzést, akkor semennyivel sem.
– Add ide – mondta a kék öltönyös.
A segéd engedelmeskedett.
A harcos felhúzta a zakó ujját,
előbukkant Jack Mort Rolexe. – Nincs pénzem,
de talán ez megfelelő ellenszolgáltatás. Legalábbis remélem.
Megfordult, az őr felé biccentett, aki
még mindig a padlón
csücsült felborult széke mellett, elkerekedett szemmel
bámulta őt, azután kiment.
Csak így.
Öt másodpercig egy hang sem hallatszott a gyógyszertárban, csupán a riasztó jajongása, amely
olyan hangos volt, hogy még az utcán karattyoló emberek zajongását is
elfojtotta.
–
Szentséges ég, Mr.
Katz, mit csinálunk most? -suttogta a segéd.
Katz fölvette az órát és megvizsgálta.
Arany. Tömör arany.
El sem tudta hinni.
Muszáj volt elhinnie.
424
Valami őrült besétált az utcáról,
kilőtte a pisztolyt az
őr kezéből, meg egy kést egy másik emberéből, és a létező legvalószínűtlenebb gyógyszert követelte, amit csak el lehet
képzelni.
Keflexet.
Talán hatvan dollár értékűt.
Amiért itt hagyott egy hatezer-ötszáz dollár
értékű Rolex órát.
–
Csinálunk? – kérdezte
Katz. – Csinálunk? Először is ezt a karórát a pult alá rakod. Sohasem láttad.
– Ralphra nézett. – Maga sem.
– Persze hogy
nem, uram – helyeselt Ralph azonnal. – Amennyiben megkapom a részemet, amikor eladja, akkor egyáltalán semmilyen órát nem láttam.
–
Le
fogják lőni az utcán, mint egy kutyát – mondta
Katz félreismerhetetlen elégedettséggel.
– Keflex! Es a pasas még
csak náthás sem volt – csodálkozott a segéd.
4. fejezet
AZ ELHÍVATÁS
1
Amikor Roland világában a napkorong alja elérte a Nyugati Tengert, ragyogó arany tüzet gyújtva a
vízen odáig, ahol Eddie hevert
kötözött sonkaként, O'Mearah és
Delevan rendőrök roggyantan tértek magukhoz abban a világban, amelyet Eddie
maga mögött hagyott.
– Levennék rólam ezt a bilincset? –
kérdezte alázatosan Kövér Johnny.
–
Hol
van? – kérdezett vissza O'Mearah rekedten, és a pisztolytok után tapogatódzott. Eltűnt. Písztolytok, öv, lőszer, fegyver. Fegyver.
A francba!
Eszébe jutott, mit kérdezhetnek majd a
belső elhárítás emberei, azok a szivarok,
akik minden utcai ismeretüket Jack Webb Hálájából merítik, és elveszett pisztolyának anyagi értéke hirtelen éppen annyira
érdekelte, mint Írország lakossága
vagy Peru legfontosabb
ásványlelőhelyei. Carlra nézett és látta, hogy tőle is elvették a
fegyverét.
Édes Jézus, miért teremnek bolondok, gondolta O'Mearah nyomorultan, és amikor Kövér Johnny ismét megkérdezte, hogy nem lenne-e
szíves kinyitni a pulton
heverő kulccsal a bilincsét, O'Mearah csak annyit mondott: – Inkább... –
Elhallgatott, mert azt kezdte
mondani, hogy Inkább hasba kéne lőnöm tégedet, de hát úgyse tudta volna megtenni. Az itteni fegyverek le voltak láncolva, és ez az
aranykeretes szemüveget
viselő görény, ez a patkány, aki úgy nézett ki, mint egy megbízható polgár, olyan könnyedén vette el az övéket, ahogy O'Mearah venne el
egy gyerektől egy gumipuskát.
Ahelyett, hogy befejezte volna a
mondatot, fogta a kulcsot,
kinyitotta a bilincset. Észrevette a 357-es Magnumot, amelyet Roland a sarokba rúgott, és fölvette. Tokja nem lévén, a nadrágjába dugta.
– Hé, az az enyém! – bődült el Kövér
Johnny. – Igazán?
Visszakéred? – kérdezte lassan O'Mearah. A feje kutyául fájt. E pillanatban nem volt hőbb vágya, mint megtalálni Mr. Aranykeretest és fölszögezni valami kéznél levő falra. Tompa szögekkel. –
Hallottam, hogy Atticában szeretik az ilyen kövér alakokat, Johnny. Azt szokták mondani: „Minél nagyobb a párna, annál jobb tömni." Biztos, hogy
vissza akarod kérni?
Kövér Johnny szó nélkül elfordult, de
nem elég gyorsan, hogy
O'Mearah észre ne vegye a könnyeket a szemében
és a foltot a nadrágján. Nem sajnálta.
– Hol van? – kérdezte Carl Delevan kásás, fojtott hangon.
– Elment – felelte Kövér Johnny tompán.
– Csak ennyit tudok. Elment. Azt hittem,
megöl.
Delevan lassan föltápászkodott.
Ragadós nedvességet
érzett az arcán, és az ujjaira nézett. Vér. Bassza meg. A fegyvere után tapogatódzott,
egyre tapogatott,
tapogatott és reménykedett, még sokkal azután is, amikor az ujjai biztosították róla, hogy a fegyver tokostul eltűnt. O'Mearah-nak
közönséges fejfájása volt,
Delevan viszont úgy érezte, mintha valaki a koponyája belsejében végzett volna
atomfegyver-kísérleteket.
– A pofa elvitte a pisztolyomat –
jelezte O'Mearahnak. A
hangja annyira tompa volt, hogy alig lehetett érteni
a szavait.
– Üdvözöllek a klubban.
Itt van még? – Egy lépést tett
O'Mearah felé, annyira
balra dőlve, mintha egy viharos tengeren hányódó
hajón állna, azután kényszerítette magát, hogy kiegyenesedjék.
– Nem.
– Mikor? – Delevan Kövér Johnnyra nézett, aki nem válaszolt,
talán azért, mert Kövér Johnny, háttal állván, azt gondolta, hogy a
rendőr a társához beszél. Delevan, aki legjobb formájában sem mérsékelt, tartózkodó
viselkedéséről volt ismert, ráordított, bár közben attól félt, hogy a feje
ezer darabra esik szét: – Kérdeztem valamit, te kövér szar!
Mikor ment el az az anyaszomorító?
–
Talán öt perce –
felelte borúsan Kövér Johnny. –Elvitte a
lőszert és a maguk fegyvereit. – Szünetet tartott. – Fizetett a munícióért.
El sem tudom hinni.
Öt perc, gondolta
Delevan. Beszállhatott egy taxiba. Miközben a kocsijukban kávéztak, látták, amint kiszáll az egyikből. Közeledik a
csúcsforgalom. Ebben a napszakban
nehéz taxit fogni. Talán...
– Gyerünk! – mondta George O'Mearah-nak.
–Még van esélyünk, hogy nyakon csípjük.
Elviszünk egy fegyvert ettől a pöcstől...
O'Mearah megmutatta a Magnumot. Delevan
először kettőt látott belőle, azután a
kép lassan eggyé vált.
– Jó. – Delevan kezdett magához térni,
nem volt még rendben, de javult, mint a profi
bokszoló, aki fene nagyot kapott az állára. – Tartsd
meg, én a műszerfal alatti puskát használom. – Az
ajtó felé indult, és ezúttal nem egyszerűen megbillent;
megtántorodott, és a falnak kellett
támaszkodnia, hogy össze ne
essen.
– Jól vagy? – kérdezte O'Mearah.
– Majd ha elkaptuk – válaszolta
Delevan. Elmentek. Kövér Johnny nem örült annyira a távozásuknak, mint a kék öltönyös kísértetének,
de azért majdnem olyan boldog volt.
Majdnem.
2
Miután elhagyták a fegyverboltot,
Delevannak és 0' Mearah-nak még csak fontolgatnia sem
kellett, melyik irányba
ment az elkövető. Csupán meghallgatták a
rádióban a diszpécsert.
–
Kód 19 – hajtogatta. – Rablás folyamatban, fegyverhasználat. Kód 19, kód
Fegyverhasználat, gondolta Delevan; a feje jobban fájt, mint valaha. Kíváncsi lennék, kinek a pisztolyát használta, George-ét vagy az enyémet? Fagy
mindkettőt? Ha az a rohadék megölt valakit, akkor nekünk annyi. Hacsak
el nem kapjuk.
–
Lőjj
ki – utasította kurtán O'Mearah-t, akinek nem
kellett kétszer mondani. Éppen olyan jól felfogta a
helyzetet, mint Delevan. Bekapcsolta a vészvillogót
meg a szirénát, és sikoltva vágott utat a forgalomban. Az máris
összecsomósodott, megkezdődött a csúcsforgalom,
így hát O'Mearah két kerékkel a járda mellett haladt, kettővel pedig a járdán, a
gyalogosok úgy pattogtak előle, mint a bolhák. Ahogy bekanyarodtak a Negyvenkilencedik utcába, elkapták
egy áruszállító teher lökhárítójának
csücskét. Mindketten hallották a riasztóberendezés fülsértő vonítását. A
gyalogosok menedéket kerestek
a kapualjban és a kukák mögött, de az
emeleti lakók lelkesen bámultak lefelé, mintha
különösen klassz tévéműsor vagy film menne, amiért még fizetni sem kell.
A háztömb előtt megszűnt a forgalom; a taxi- és tömegközlekedés leállt.
– Csak azt remélem, hogy még odabent
van –mondta Delevan, és egy kulccsal kinyitotta azt a kurta acélrudat, amely a műszerfal alatti sörétes puska tokját
és csövét rögzítette. Kihúzta a fegyvert a tar‑
429
tóból. – Csak azt remélem, hogy az a fatökű gané még odabent
van.
Egyikük sem tudhatta, hogy a harcost
legtanácsosabb békén hagyni.
3
Amikor Roland kilépett Katz
gyógyszertárából, a nagy üveg Keflex már követte
Jack Mort zakójának zsebében a
lőszeresdobozokat. A jobbjában Carl De-levan 38-as szolgálati fegyverét
tartotta. Átkozottul jó érzés volt ép jobb kézzel fogni a pisztolyt!
Hallotta a szirénát és látta, hogy a
kocsi végigrobog az utcán.
Ők azok, gondolta. Már fölemelte a fegyvert,
amikor eszébe jutott: ők is harcosok. Teszik a dolgukat. Megfordult,
visszament az alkimista boltjába.
– Ezt kapd ki, rohadék! – ordította Delevan. Roland szeme a domború tükörre siklott, éppen időben, hogy lássa, amint az egyik harcos – a vérző fülű –kihajol a kocsi ablakán egy sörétes puskával. Miközben társa csikorogva, füstölgő gumikkal
lefékezett a járdán, ő egy lőszert lökött a csőbe.
Roland hasra vetette magát.
4
Katznak nem kellett tükör, hogy lássa,
mi fog történni. Először
ez az őrült férfi, most meg az őrült zsaruk. Ajvé!
– Feküdj! – rikoltotta
segédjének és Ralphnak, a biztonsági őrnek,
azután térdre hullott a pult mögött, nem is nézve, hogy hallgatnak-e rá.
Egy töredék másodperccel azelőtt, hogy Delevan meghúzta volna a ravaszt, a segédje zuhant rá,
mint buzgó védő, aki igyekszik megállítani a csatárt egy focimeccsen,
földhöz csapva Katz fejét, amitől a gyógyszerész álla két helyen eltört.
A fejében üvöltő hirtelen fájdalmon
túl hallotta a lövés dörrenését, hallotta, amint a kirakat maradék üvege széttörik, és vele együtt a borotválkozás utáni arcszeszek, kölnik, parfümök, szájvizek, köhögés elleni szirupok, és Isten tudja, mi még. Ezernyi egymással viaskodó szag egyesült pokoli bűzfelhővé, és
Katz, mielőtt elájult volna, ismét felszólította Istent, hogy rohassza
meg az apját, mivel ő volt az, aki a fia bokájához láncolta ezt az átok
gyógyszertárat.
5
Roland látta, hogy szállnak befelé
üvegek és dobozok a lövés
viharában. Egy időjelzőket tartalmazó üvegdoboz megsemmisült. A legtöbb óra ugyancsak. Az alkatrészek szikrázó felhőben röppentek szét.
Nem tudhatják, vannak-e még itt ártatlanok vagy nincsenek, gondolta. Nem tudhatják, mégis használták azt a sörétes puskát!
Ez megbocsáthatatlan volt. Haragot érzett,
de elfojtotta. Harcosok. Jobb azt hinni, hogy
az agyuk megzavarodott az elszenvedett
ütéstől, mint arra gondolni, hogy tudatosan tettek ilyet, rá se
hederítve, megsebesítenek vagy megölnek-e valakit.
Azt várták, hogy kirohan vagy lő.
Ehelyett lebukott és előrekúszott.
Megvágta a kezét és a térdét az éles
üvegcserepekkel. A fájdalomtól magához tért
Jack Mort. Ennek örült. Szüksége lesz rá. Mort kezével, lábával nem törődött. Könnyedén állta a fájdalmat, a sebek pedig ennek a szörnyetegnek a testén
esnek, aki nem is érdemel mást.
Odaért a kirakat romjaihoz. Az ajtótól
jobbra volt. Ott
leguggolt, ugrásra készen. A jobbjában levő pisztolyt visszarakta a tokjába.
Nem volt rá szüksége.
431
6
– Mit csinálsz,
Carl? – süvöltötte O'Mearah. A fejében
hirtelen megjelent a Daily News címlapja: 4 EM‑
BERT ÖLTEK MEG A RENDŐRÖK A
GYÓGYSZERTÁRI BALHÉBAN.
Delevan nem törődött vele, újabb
töltényt nyomott a csőbe. – Hadd
kapja meg a magáét ez a szaros!
7
Pontosan az történt, amire a
harcos számított.
A két rendőr előrerontott, élen a
sörétes puskából lődöző
idiótával. Tajtékzottak, mert ilyen könnyen bolonddá tette és lefegyverezte őket egy ember, aki nem látszott veszélyesebbnek, mint
bármelyik birka ennek a végtelen városnak az
utcáin, és még mindig bódultak voltak a
fejbe veréstől. Meggörnyedve futottak,
mint a katonák, akik ellenséges állást rohamoznak, ám kizárólag ezzel jelezték, hogy számítanak ellenségük jelenlétére. Gondolataikban ő már régen
kirohant a hátsó ajtón, és elszelelt egy sikátoron át.
Így hát megrogyasztott térddel átrecsegtek az üvegcseréppel
terített járdán, és amikor a sörétes puskával fölfegyverzett harcos kinyitotta
az üveg nélküli ajtót és berontott, Roland fölemelkedett, két kezét összefonta
egyetlen ököllé, és odacsapott Carl Delevan rendőr nyakszirtjére.
A vizsgálóbizottság előtt Delevan azt
fogja állítani, hogy
semmire sem emlékszik attól kezdve, amikor letérdelt Clements boltjában, az elkövető tárcáját keresve. A bizottság tagjai úgy vélték, hogy az adott körülmények között ez fene
kényelmes emlékezetkiesés, és Delevan
szerencsésnek mondhatta magát, mert megúszta
hatvannapos, fizetés nélküli felfüggesztéssel. Roland azonban hitt
volna neki, és más hely‑
432zetben (például ha az a hülye nem üríti a sörétes puskáját a
boltra, amely zsúfolva lehetett volna ártatlan emberekkel) még talán sajnálja is. Ha az embert fél órán belül
kétszer vágják kupán, akkor persze hogy meglöttyen az agya.
Ahogy Delevan összeesett, hirtelen
elernyedve, mintha egy zsák zab lenne, Roland
kirántotta lazuló markából a sörétes puskát.
– Állj! – rikoltotta rémülten
és dühösen O'Mearah. Emelni
kezdte Kövér Johnny Magnumját, de mint Roland sejtette: ennek a világnak a harcosai szánalmasan lassúak voltak. Háromszor
lelőhette volna O'Mearah-t,
de erre nem volt szükség. Egyszerűen erős, meredek ívben meglendítette a puskát. Tompa puffanás hallatszott, ahogy a tus
nekicsapódott O'Mearah bal arcának, olyan
hang, mint amikor igazi nagymenő üti meg a
labdát. A rendőr feje, arctól lefelé,
négy centivel elmozdult jobbra. Három műtét és négy acélszeg hozza majd
csak vissza a helyére. Egy pillanatig állt
hitetlen tekintettel, azután fennakadt a szeme. A térde megbicsaklott,
összeesett.
Roland megállt az ajtóban, rá se
hederítve a közeledő szirénákra. Megtörte a
sörétes puskát, azután a lőszerkivetőt használva az összes vörös, kövér
töltényt rászórta Delevan testére. Miután
ezzel végzett, a puskát is odadobta.
–Veszedelmes hülye
vagy, akit nyugatra kellett volna küldeni – mondta az öntudatlan embernek. – Elfeledkeztél az apád arcáról.
Átlépte a testet, és odament a harcosok
kocsijához, amely
alapjáratban várakozott a járdán. Beszállt az utasülés
felől, majd átmászott a vezetőülésbe.
8
El tudod vezetni ezt a kocsit?, kérdezte a sikoltozó, makogó lénytől, aki Jack Mort volt.
Nem kapott összefüggő választ; Mort
csak sikoltozott. A harcos azonnal fölismerte a hisztériát, de azt is, hogy nem teljesen őszinte. Jack Mort szándékosan
hisztizett, hogy elkerülje a társalgást hátborzongató elrablójával.
Figyelj, mondta a harcos, mert nem mondom
többször, se ezt, se mást. Nagyon
fogy az időm. Ha nem válaszolsz a kérdéseimre, akkor a jobb hüvelykujjadat belenyomom
a jobb szemedbe. Addig nyomom, amíg lehet, azután
kihúzom a fejedből, és szétkenem ennek a kocsinak az ülésén, mint a
taknyot. Én egy szemmel is prímán látok. Meg egyébként sem az enyém.
Nem hazudhatott Mortnak jobban, mint
ahogy Mort neki;
kapcsolatuk kölcsönösen hideg és kelletlen volt,
mégis sokkal bensőségesebb, mint a legszenvedélyesebb közösülés valaha lehet.
Végül is ez nem a testek egyesülése volt, hanem a tudatok találkozása.
Pontosan azt szándékozott tenni, amit
mondott. És ezt Mort is tudta.
A hisztéria azonnal elmúlt. El tudom
vezetni, felelte Mort. Ez volt az első értelmes válasz, amit Roland kicsikart belőle, amióta a fejébe költözött. Akkor
rajta.
Hová menjek?
Ismersz egy olyan helyet, aminek az a neve, hogy
„Village"?
Igen.
Menj oda.
A Village-ben hová? Most csak indulj.
Gyorsabban haladhatunk, ha bekapcsolom a szirénát. Remek.
Kapcsold be. Meg azokat a villogó fényeket is. Amióta átvette benne a parancsnokságot, Roland
434
most vonult először kicsit hátrébb és
engedte át Mortnak a helyét. Amikor Mort
feje elfordult, hogy megnézze O'Mearah és Delevan kék-fehér kocsijának műszerfalát, szemmel tartotta a fordulatot, de nem
avatkozott közbe. De ha testi mivoltában is ott tartózkodik és nem csupán testetlen ka-ja van jelen, akkor lábujjhegyen állva figyelt volna, hogy a zendülés legkisebb jelére előreugorjon, és ismét kézbe
vegye a kormányrudat.
Semmi ilyesmi nem történt. Ez az
alak Isten tudja, hány ártatlan embert ölt és nyomorított meg, de nem állt szándékában megválni saját drága két szeme valamelyikétől. Gombokat nyomogatott, meghúzott egy kart, és hirtelen mozgásba lendültek. A sziréna
vonított, és a harcos látta a fények
vörös lüktetését a jármű elején.
Gyorsan menj!, parancsolta komoran.
9
A fények és a sziréna, meg Jack Mort
állandó dudálása
ellenére a csúcsforgalom miatt húsz percbe is beletelt, amíg elérték Greenwich Village-et. A
harcos világában Eddie
Dean reményei mállottak, mint földgát a felhőszakadásban. Hamarosan teljesen összeomlanak.
A tenger a nap felét megette már.
Hát, mondta Jack Mort, itt vagyunk. Az
igazat mondta (nem állt
módjában hazudni), noha Roland mindent ugyanolyannak látott, mint másutt:
házak, emberek,
járművek egyvelege. A járművek nemcsak az úttestet fojtogatták, de a levegőt
is, örökös lármájukkal és mérgező
füstjükkel. Ez valószínűleg az üzemanyaguk
elégetéséből keletkezhetett, akármi légyen
is az. Csoda, hogy ezek az emberek egyáltalán képesek életben maradni,
és az asszonyaik nem csupa
435
szörnyeteget hoznak világra, mint amilyenek a Lassú Mutánsok a hegyek alatt.
Most hová?, kérdezte Mort.
Hát ez volt a dolog neheze. A harcos
felkészült –annyira, amennyire lehetséges.
Kapcsold le a szirénát és a lámpákat. Állj meg a járdánál.
Mort egy tűzcsap mellé kanyarodott.
Ebben a városban föld
alatti vasutak vannak, mondta a harcos. Azt akarom, hogy vigyél el engem egy megállóhoz, ahol ezek a
vasutak megállnak, hogy az utasok föl- és
leszállhassanak.
Melyikhez?, kérdezte Mort. A gondolatban feltűnt a pánik
árnyalata. Mort semmit sem rejthetett el Roland elől, és Roland sem előle
– legalábbis nem sokáig.
Néhány évvel ezelőtt – nem tudom, milyen régen – egy fiatal
nőt löktél a vonat elé az egyik ilyen földalatti-állomáson. Azt akarom, hogy
vigyél oda.
Rövid, heves küzdelem következett. A
harcos győzött, bár meglepően nehezen. Jack Mort
a maga módján éppen úgy kettévált, mint Odetta. Nem volt tudathasadása,
mint a nőnek; meglehetősen jól tudta, mit csinál időről időre.
De éppolyan gondosan elzárva tartotta
titkos felét – azt a részét, amely a Lökdöső volt –, mint egy sikkasztó
a zsákmányát.
Oda vigyél, te fattyú!, ismételte
a harcos. Újra fölemelte a hüvelykujjat, és lassan Mort jobb szeméhez közelítette. Alig centiméternyire volt, és
még mindig mozgott, amikor a másik
föladta.
Mort jobb keze ismét meghúzta a kart,
és elrobogtak a Christopher utcai állomás felé,
ahol úgy három éve a mesés A-vonal
levágta egy Odetta Holmes nevű nő lábát.
10
– Na né! –
mondta Andrew Staunton gyalogjárőr az ő
társának, Norris
Weavernek, amikor Delevan és O'Mearah kék-fehér
kocsija megállt fél háztömbnyire. Nem volt parkolóhely, és a
vezető meg se kísérelte, hogy keressen. Csak úgy leállt
és hagyta, hogy a mögöttük feltorlódó forgalom kínnal araszoljon át a megmaradt szűk helyen, ahogy a vér próbálja szolgálni a szívet a koleszterintől reménytelenül eldugult ereken át.
Weaver megnézte a kocsi jobb oldalán a
villogó alatti számot. 744. Igen, ezt a számot adta meg nekik az irányító.
A villogókat kikapcsolták, és minden
kósernek látszott, amíg ki nem nyílt az ajtó, és a
vezető ki nem szállt. Kék ruhát viselt, idáig
rendben, de nem azt a fajtát, amelyikhez aranygombok
és ezüstjelvény dukál. A cipője sem volt kincstári holmi,
hacsak Staunton és Weaver figyelme át nem siklott
azon az értesítőn, amely arról szólt, hogy
mostantól szolgálati lábtyűt csak Guccitól lehet
beszerezni. Ez viszont nem valószínű. Az sokkal inkább, hogy
ez az a krapek, aki megdorgálta a belvárosi zsarukat. Rá se bagózott
a tülkölésre és az elhaladni próbáló vezetők méltatlankodó
kiabálására.
– A francba! – suttogta Andy
Staunton.
Rendkívüli elővigyázattal közelítsék meg, mondta az irányító. Fegyvere van, és különösen veszélyes! A diszpécserek rendszerint úgy beszélnek, mintha
az egész világon ők lennének a
legunottabb emberek – Andy Staunton
szerint azok is –, és az a már-már áhítatos hangsúly,
amellyel a különösen szót
kiejtette, riasztócsengőként jelzett
a tudatukban.
Négy éve, amióta a testületnél
szolgált, először húzta
elő a fegyverét, és Weaverre pillantott, aki ugyancsak
pisztolyt rántott. Mindketten egy csemegebolt
437
előtt álltak, harminc méterre a
metróállomás lépcsőjétől. Elég régen ismerték
egymást, hogy összehangolódjanak, úgy, ahogy
csak rendőrök és hivatásos katonák
képesek. Szó nélkül visszaléptek a csemegebolt ajtónyílásába, fegyverük csövét az ég felé tartva. –
Földalatti? – kérdezte Weaver.
– Igen. – Andy gyors pillantást vetett a
lejárat felé. A csúcs
most már tetőfokára hágott, a metró lépcsője tele volt emberekkel, akik a szerelvényekhez tartottak. – Most kell elkapnunk, mielőtt a
tömegbe vegyülne.
– Rajta.
Pontosan egy ütemre léptek ki az
ajtóból, Roland rögtön
felismerte volna, hogy sokkal veszélyesebb harcosok, mint az első kettő. Egyrészt fiatalabbak voltak; és noha Roland ezt nem tudta,
valamilyen ismeretlen diszpécser különösen veszedelmesnek
minősítette őt, amitől Andy Staunton és Norris Weaver szemében egyenlővé vált egy magányos tigrissel. Ha nem
áll meg abban a pillanatban, amikor felszólítom, akkor halott, gondolta
Andy.
–
Megállni! – süvöltötte megrogyasztott térddel, két marokra fogott fegyverét maga elé tartva. Mellette Weaver
pontosan ugyanezt tette. – Rendőrség! Tegye a kezét a fe...
Idáig jutott a mondatban, amikor az
illető futásnak eredt a lejárat felé. Olyan sebességre kapcsolt, hogy az hátborzongató. Ám Andy Staunton készen
állt, minden műszerét
maximumra kapcsolta. Elfordult a sarkán, érezte, mint fedi el a szenvtelenség hideg köpenye. Rolandnak ez is ismerős lett volna. Hasonló
helyzetekben ő is ezt érezte.
Andy engedte egy kicsit futni, majd
meghúzta 38-asa ravaszát. Látta, hogy a kék
zakós férfi megpördül, megpróbál talpon maradni, majd a kövezetre zuhan, miközben az utasok, akik néhány másodperce még csak
azzal törődtek, hogy túléljenek a földalattin egy
438
újabb hazautat, sikoltozásban törnek ki, és
szétpattognak, mint egy marék bolha.
Rájöttek, hogy ezen a délutánon mást is túl
kell élni, nemcsak a belvárosi metróutat.
– Szent szar,
haver! – hebegte Norris Weaver. – Kilőtted!
– Tudom – mondta Andy rezzenetlenül. A
harcos csodálta volna érte. – Gyerünk, nézzük
meg, ki az.
11
Meghaltam!, sikoltozta Jack Mort. Meghaltam, megölettél, meghaltam,
én...
Nem, felelte a harcos. Félig lehunyt
szemének résén át figyelte, hogyan közelednek a
rendőrök, a fegyvert még
mindig célra tartva. Fiatalabbak és gyorsabbak voltak,
mint azok, akik a fegyverüzletnél parkoltak. Gyorsabbak. És legalábbis az egyik
ördöngösen jól lő. Mortnak – és vele együtt Rolandnak – már halottnak, súlyos sebesültnek vagy haldoklónak kellene
lennie. Andy Staunton azért lőtt, hogy öljön, és a golyó keresztülfúrta Mort zakójának bal hajtókáját.
Átütötte Mort Arrow márkájú ingének
zsebét is, de csak eddig jutott. A
két férfi, a benti és a kinti életét Mort öngyújtója mentette meg.
Mort nem dohányzott, ám a főnöke – akinek
posztjára magabiztosan
számított a következő évben –igen. Ennek megfelelően Mort vett egy kétszáz dolláros ezüst Dunhill öngyújtót. Nem
gyújtott meg minden
cigarettát, amit Mr.
Framingham a szájába dugott,
amikor együtt voltak – ettől olyan seggnyalás színe lett volna a dolognak. Csak
időnként egyet-egyet... és rendszerint olyankor, amikor
valami magasabb sarzsi
is jelen volt, aki méltányolhatta a) Jack Mort nyugodt udvariasságát és b) Jack Mort jó ízlését.
439
A Dolgozó Méhek mindenfelé fedezik magukat.
Ez alkalommal ez a fedezés mentette meg az ő és Roland
életét. Staunton lövedéke Mort szíve helyett (az közönséges volt; Mort szenvedélye a márkák iránt – a jó márkák iránt – szerencsére véget ért a
bőrénél) az ezüst öngyújtót roncsolta
szét.
Azért természetesen megsebesült. Ha
az embert egy nagy kaliberű golyó éri, azt
nem lehet csak úgy megúszni. Az öngyújtó olyan keményen csapódott a melléhez,
hogy behorpasztotta. Ellapult, azután szétrepedt, sekély barázdákat vájva Mort
bőrén; az egyik szilánk csaknem kettészelte
Mort bal mellbimbóját. A forró lövedéktől lángra lobbant az öngyújtóban a
folyadékkal átitatott vatta. A harcos mégis mozdulatlanul feküdt,
miközben a rendőrök közeledtek. Az, amelyikük nem lőtt, egyre azt mondogatta az
embereknek, hogy ne jöjjenek közelebb,
húzódjanak már hátrább, a fenébe!
Égek!, sikoltotta Mort. Égek, oltsd el! Oltsd el! OLTSD
EEEEE...
A harcos némán feküdt, hallgatta, hogyan nyiszorog a harcosok cipője a kövezeten, nem törődött Mort
sikoltozásával, igyekezett nem törődni a mellét égető izzással, a pörkölődő hús szagával.
Egy láb csúszott a bordái alá, és amikor fölemelte, a harcos petyhüdten hanyatt terült. Jack Mort
szeme nyitva volt. Az arca elernyedt. A szétrepedt öngyújtó izzó
szilánkjai ellenére sem árulta el semmi az odabent sikoltozó embert.
– Istenem! – motyogta valaki –, nyomjelzővel lőtted meg,
ember?
A Mort zakójának hajtókáján keletkezett lyukból füst
bodorodott fölfelé csinos kis gomolyagban. A hajtóka
széleiből kuszáltabb füstfoszlányok pöffentek a levegőbe. A rendőrök
érezték az égő hús szagát, amikor a
gyújtófolyadékkal átitatott vatta istenigazából lángra kapott.
440
Andy Staunton, aki mindeddig
hibátlanul szerepelt, most elkövette az
egyetlen hibát, azt, amelyért Cort, korábbi csodálatos szereplése ellenére,
feldagadt füllel zavarta volna haza, mondván, az embert legtöbbször egyetlen
hiba miatt ölik meg. Staunton képes volt golyót ereszteni a pasiba
– az ilyesmit egyetlen rendőr sem tudhatja, amíg olyan helyzetbe nem kerül,
amelyben meg kell tudnia –, de a gondolat, hogy ez a golyó valamiként felgyújtotta
a pasit, esztelen iszonyattal töltötte el. Így hát gondolkodás nélkül lehajolt, hogy eloltsa, a harcos pedig
gyomron rúgta, mielőtt Andynek másra
is lett volna ideje, mint hogy ráeszméljen a tudatosság izzására a
halottnak hitt szempárban.
Staunton visszarepült, neki a
társának. Fegyvere elszállt. Weaver nem ejtette el a magáét, de mire Stauntontól lőni tudott volna, lövést hallott, s a pisztolya
úgy eltűnt, mintha sohasem lett volna. Keze elzsibbadt, mintha egy nagyon nagy kalapáccsal csaptak volna rá.
A kék öltönyös férfi fölállt, egy pillantást vetett rájuk,
és azt mondta: – Jók vagytok. Jobbak, mint az előzőek. Hadd tanácsoljak
valamit. Ne kövessetek. Már csaknem vége.
Nem akarlak megölni titeket.
Aztán megfordult és leszaladt a
földalatti lépcsőjén.
12
A lépcső pukkadásig volt lefelé
tartó emberekkel, akik valamennyien
visszafordultak, amikor a kiabálás és a lövöldözés elkezdődött, azzal a
beteges és jellegzetesen NewYork-i kíváncsisággal,
amely látni akarja, mi és mennyire rossz, hány liter vér folyik szét a
koszos betonon. Valahogy mégis maradt hely, hogy félrehőkölhessenek a kék öltönyös férfi útjából, aki lefelé
441
száguldott a lépcsőn. Persze nem csoda. A kék
öltönyös kezében pisztoly volt, egy másik pedig a derekát verdeste.
Továbbá szemmel láthatóan égett.
13
Roland rá se hederített Mortra, aki
egyre hangosabban
sikoltozott a fájdalomtól, mert inge, trikója és zakója egyre nagyobb lánggal égett, az öngyújtó ezüstje pedig
megolvadt, és égő csíkokban folyt le a mellkasáról a hasára.
Érezte, hogy a szennyes levegő
megmozdul, hallotta egy közeledő vonat robaját.
Mindjárt itt az idő; máris itt a
pillanat, a pillanat, amikor el kell hívnia mindhármukat,
vagy minden elvész. Másodszor volt olyan érzése, hogy világok remegnek és forognak a feje fölött.
Leért a peronra, eldobta a 38-ast.
Kigombolta Jack Mort nadrágját, hanyagul lerántotta.
Olyan fehér gatya volt alatta, amely leginkább egy kurva
bugyijára emlékeztetett. Nem volt
ideje töprengeni ezen a furcsaságon.
Ha nem mozog gyorsabban, akkor nem kell aggódnia,
hogy elevenen megég; a golyók, amelyeket vásárolt,
annyira felhevülnek, hogy elsülnek, és a test
egyszerűen felrobban.
A harcos a lőszeres dobozokat az alsónadrágba gyömöszölte, és melléjük tette az üveg
Keflexet. Most az alsónadrág
dudorodott groteszkül. Letépte magáról a lángoló zakót, ám meg sem kísérelte levenni az égő inget.
Hallotta, hogy a vonat a peron felé
száguld, látta a fényeit.
Nem tudhatta, ez ugyanazon a vonalon jár-e, mint az, amelyik elütötte Odettát, ugyanakkor mégis tudta. Ha a Toronyról van szó, a végzet oly kegyes, mint
az életmentő öngyújtó, és olyan fájdalmas, mint
442
a tűz, amelyet a csoda lobbantott fel.
Logikus és pusztítóan kegyetlen úton jár, akár a
közeledő vonat kerekei, és nem állhat meg előtte,
csak az acél és a szeretet.
Futásnak eredt, alig észlelve, hogy az emberek félreugranak
az útjából. A tűz, amint több levegőhöz
jutott, először az inggallérba kapott
bele, azután a hajába. A Mort
alsónadrágjában levő súlyos dobozok összevissza verték a heréit, a belseje majd' megszakadt a kíntól. A meteorrá vált férfi
átugrotta a forgókeresztet. Engedj el!, sikoltotta
Mort. Engedj el, mielőtt megégnék!
Megérdemled, hogy megégj, gondolta zordul a harcos.
Ami történni fog veled, sokkal irgalmasabb, mint amit érdemelsz.
Hogy érted ezt? HOGY ÉRTED EZT?
A harcos nem válaszolt, egyszerűen
lekapcsolta Mortot,
miközben száguldott a peron széle felé. Érezte,
hogy az egyik doboz lőszer ki akar csúszni Mort nevetséges alsónadrágjából, és megmarkolta.
Szellemi erejének minden cseppjét a hölgy felé irányította.
Nem tudta, meghallja-e a telepatikus parancsot, vagy képes-e
rákényszeríteni az engedelmeskedésre, de azért elküldött egy gyors, hegyes
gondolatnyilat:
AZ AJTÓ!
NÉZZ ÁT AZ AJTÓN! MOST! MOST!
A vonat mennydörgése betöltötte a világot. Egy aszszony
felsikoltott: – [Úristen, ugrik! – Egy kéz csapott a vállára, hogy visszarántsa. Azután Roland
átlökte Jack Mort testét a biztonsági sávot jelző sárga vonalon, és
levetette a peronról. A közeledő vonat elé zuhant, ágyékát markolva
szorongatta a csomagot, amelyet
magával akart vinni... már ha
elég gyors lesz, hogy kiugorjon
Mortból a megfelelő pillanatban. Esés közben
ismét hívta őt – őket:
ODETTA HOLMES! DETTA WALKER! MOST NÉZZ
IDE!
443
Hívás közben, míg a vonat száguldott feléje ezüstös
könyörtelenséggel pörgő kerekein, a harcos végre elfordította a fejét és
átnézett az ajtón.
Egyenesen a nő arcába.
A nőkébe!
Mindkettő, egyszerre látom
mindkettejüket... NEEEE.... I, sikoltotta Mort, és az utolsó töredék másodpercben, mielőtt a vonat kettévágta volna, de
nem térdben, hanem derékban, Roland
az ajtó felé vágódott... és
átrepült rajta.
Jack Mort egyedül halt meg.
Roland teste mellett ott-termettek a
lőszeres dobozok és a gyógyszeres üveg. A harcos görcsösen markoló ujjai elernyedtek. Kényszerítette
magát, hogy fölkeljen,
érezte, hogy ismét beteg, lüktető porhüvelyét viseli, hallotta, hogy Eddie Dean sikolt, hallotta, hogy Odetta két hangon vijjog. Odanézett – csak egy pillanatra –, és pontosan azt látta, amit hallott:
nem egy nőt, hanem kettőt. Mindkettő
lábatlan volt, mindkettő sötét bőrű, mindkettő csodaszép. De az egyik
boszorkány volt, akinek belső rútságát nemhogy nem leplezte, de fől is
nagyította külső szépsége.
Roland rámeredt erre az ikerpárra,
akik igazából nem voltak
ikrek, hanem ugyanannak a nőnek a negatív és pozitív képe. Lázas, delejező intenzitással nézte őket.
Azután Eddie ismét sikoltott, és a
harcos észrevette, hogy a
homárszörnyek előkászálódnak a hullámokból, és arrafelé kocognak, ahol Detta hagyta a tehetetlenül összekötözött fiút.
A nap lenyugodott. Leszállt a sötétség.
14
Detta látta magát az ajtóban, látta magát a tulajdon
szemével, látta magát a harcos szemével, és ő is érezte
444
azt a kizökkenést, éppen olyan hirtelen,
mint Eddie, de sokkal erőszakosabban.
Itt volt.
Ott volt a harcos
szemében.
Hallotta a közeledő vonatot.
Odetta!, sikoltotta, hirtelen megértve mindent:
hogy mi ő és mikor történt.
Detta!, sikoltotta, hirtelen megértve mindent:
hogy mi ő és ki tette vele.
Egy pillanatra olyan érzése támadt,
mintha kifordítanák...
azután még nagyobb kín járta át.
A kettészakadásé.
15
Roland letántorgott a rövid lejtőn
Eddie-hez. Úgy mozgott, mintha nem lennének
csontjai. Az egyik homárszörny Eddie arca
felé kapott. Eddie sikoltott. A
harcos félrerúgta a lényt. Nehézkesen lehajolt, megragadta Eddie karját. Elkezdte visszafelé húzni, de túl késő volt, az ereje pedig túl kevés,
elkapják Eddie-t, az isten verje meg, mindkettejüket elkapják...
Eddie ismét sikoltott, az egyik
homárszörny megkérdezte:
did-a-csik?, aztán kicsippentett egy darabot a nadrágjából meg az alatta levő húsból. Eddie ismét sikoltani akart, de csak gurgulázni bírt. Fuldoklott
Detta csomóiban.
A lények körülvették őket, buzgón
csattogtatva ollóikat. A harcos minden erejét
beleadta egy végső rántásba... és hanyatt esett. Hallotta,
ahogy jönnek, ördögi kérdéseikkel,
kattogó ollókkal. Talán nem is volt olyan
rossz, gondolta. Mindenét föltette, és mindent elveszít.
Bamba csodálkozással hallotta saját pisztolyainak
mennydörgését.
445
16
A két nő egymással szemben feküdt, testüket marni készülő kígyókként fölemelve, ujjaikkal, amelyeken egyforma
volt a barázda, egymás torkát markolták.
A nő meg akarta ölni, de ez a nő nem volt valódi, nem volt
valóságosabb, mint a kislány; egy álom, amelyet a lezuhanó tégla teremtett... de
most az álom valósággá vált, az álom a torkát markolta, meg akarta ölni
őt, miközben a harcos a barátját próbálta
megmenteni. A valóra vált álom ocsmányságokat sivított, forró nyálat záporozott az arcába. – En vettem
el a kék tányért, mer az a spiné juttatott a
kórházba, és én sose kaptam nagyon spéci tányért, és
eltörtem, mert el kelletett
törni, és amikor láttam egy fehér
fijút, aztat is bántottam, őtet is bántottam,
mert bántani kelletett őket, loptam a bótokból, mer azok is csak a fehéreknek árújják a nagyon spéci cuccokat,
de közbe Harlembe éheznek a fivérek és nővérek, és patkányok rágják a gyerekejiket, én vagyok az igazi, te kurva,
én vagyok az igazi, én... én... én!
Old meg, gondolta Odetta, de tudta, hogy nem teheti.
Nem ölheti meg a boszorkányt, hogy ő
maga tovább éljen, ahogy
a boszorkány sem ölheti meg őt, hogy aztán
elhúzza a csíkot. Megfojthatják egymást, miközben Eddie-t és azt,
(Rolandot, a Nagyon Rossz Embert)
aki kettejüket szólította, elevenen
zabálják föl a tenger szélén. Ez mindnyájuk
végét jelentené. Vagy megteheti, hogy
(szereti) (gyűlöli)
elengedi.
Odetta elengedte Detta torkát, ügyet
sem vetve a két kézre,
amelyek veszekedetten markolták a gégéjét. Ő
nem fojtogatott, hanem átölelte a másikat.
446
– Ne, te kurva!
– sikoltotta Detta, ám ez a sikoly végtelenül összetett volt, gyűlölet és hála keveredett benne. – Ne, haggyá má, te csak haggyá...
Odettának nem maradt hangja, hogy válaszoljon. Miközben Roland az első támadó homárszörnyet rúgta
félre, a második pedig nekiindult, hogy megvacsorázzon
Eddie-ből, csak suttogni tudta a boszorkány fülébe: – Szeretlek.
A kezek egy pillanatra gyilkos hurokká
szorultak össze... azután ellazultak.
Eltűntek.
Ismég fordulni kezdett kívülről befelé... és hirtelen áldott módon egésszé vált. Most
először azóta, hogy egy Jack Mort nevű ember
téglával fejbe dobott egy gyermeket, aki csak
azért lett áldozat, mert a fehér taxis csak rájuk nézett és elhúzott (és az
apja büszkeségében nem volt hajlandó
másikat leinteni, nehogy másodszor is
elutasítsák), ismét egésszé vált. Ő volt Odetta Holmes, de a
másik...?
Siess már, hülye tehén!, ordította
Detta... de ez mégis az ő
hangja volt; ő és Detta összeolvadtak. Egyek voltak; ketten voltak; a harcos most egy harmadikat hívott el belőlük. Siess már, mert megvacsorázzák
őket!
A töltényekre nézett. Nincs idő, hogy
azokat használja; mire újratölti a
revolvereket, addigra vége mindennek. Csak egyetlen reménye maradt.
De van-e más?,
kérdezte magától, és
fegyvert rántott.
Majd barna keze útjára engedte a mennydörgést.
17
Eddie látta, hogy az egyik homárszörny az arca fölé magasodik; a göcsörtös szem halott volt, mégis
valami ocsmány életerő undorító
szikrája villogott benne. 0llója a fiú arcához közeledett.
447
–
Dod-a... – kezdte, majd
cafatokká és szilánkokká esett szét.
Roland látta, hogy az egyik rém az ő
csapkodó bal keze felé üget, és azt gondolta: Most
jön a másik kéz... aztán a homárszörny héj- és zöld béldarabokká fröcscsenve robbant
szét a sötétben.
Megfordult és egy nőt pillantott meg,
akinek szépségétől elállt a lélegzet, akinek
haragjától elállt a szív‑
verés. RAJTA KURAFIAK!, sivította. CSAK
GYERTEK! CSAK TÁMADJATOK! A SEGGETEK LYUKÁN
TOLOM KI A SZEMETEKET!
Szétlőtt egy harmadikat is, amely
sebesen araszolt Eddie
megfeszülő combjai felé, hogy megvacsorázzon és egyúttal kiherélje a fiút.
Szétrobbant egy szempillantás alatt.
Roland gyanította, hogy a lények bírhatnak valami kezdetleges értelemmel: most megkapta a bizonyítékot.
A többiek meghátráltak.
A revolver kakasa használhatatlan
lőszerre csapott, majd a
nő ismét cafatokra robbantott egy hátráló szörnyeteget.
A többiek még gyorsabban iszkoltak a víz felé. Láthatólag
elment az étvágyuk.
Közben Eddie fuldoklott.
Roland a kötélen matatott, amely mély
árkot vágott a fiú
nyakába. Látta, hogy Eddie arcának bíborlilája lassan elfeketedik. Eddie küzdelme gyengült. Azután erősebb kezek lökték félre a harcos kezét.
–
Majd
én elintézem. – A kézben kés volt... az ő kése.
Mit intézel el?, gondolta, miközben tudata lassan kihunyt. Mit intézel
el most, hogy mindketten a kezedben vagyunk?
–
Ki
vagy te? – suttogta, miközben leereszkedett rá az
éjszakánál mélyebb sötétség.
–
Három asszony vagyok –
hallotta a választ, mint‑
448
ha egy mély kút pereméről szóltak volna
utána, miközben ő zuhant.
– Vagyok, aki voltam; vagyok, akinek nem szabadott volna lennie, de volt; és az is én vagyok, akit megmentettél. Köszönöm neked, harcos.
Megcsókolta, ezt még érezte Roland, de
azután sokáig csak a feketeséget ismerte.
UTOLSÓ KEVERÉS
utolsó keverés
1
Olyan hosszú idő óta, ami ezer évnek tűnt, a harcos most először nem gondolt a Setét Toronnyal. Csak a szarvassal törődött, amely inni jött az erdei tisztáson levő tócsához.
Célba vette a bal kezével a ledőlt fatörzs fölött. Hús, gondolta, és tüzelt, miközben szájában összefutott a nyál.
Mellé, gondolta egy töredék
másodperccel a lövés után. Vége. Minden
ügyességemnek... vége.
A szarvas holtan esett össze a tócsa mellett.
A Torony hamarosan ismét betölti, de most csupán áldotta az összes isteneket, hogy még mindig tud célozni, és a húsra, a húsra és a húsra gondolt. Eltette a fegyvert – most csak egyet viselt –, átmászott a fatörzsön, amely mögött türelmesen hasalt, miközben szürkületbe fordult a késő délután, várva, hogy valami, ami elég nagy ahhoz, hogy ehető legyen, lejöjjön a tócsához.
Jobban vagyok, gondolta enyhe csodálkozással, miközben előhúzta a kését. Tényleg jobban vagyok. Nem látta a háta mögött az asszonyt, aki tűnődő, barna szemmel nézte.
2
A végső összecsapást követő hat napban nem ettek mást, csak homárhúst, és nem ittak mást, csak enyhén sós patakvizet. Roland nagyon kevésre emlékezett ebből az időből; lázas volt, félrebeszélt. Eddie-t néha Alainnak hívta, néha Cuthbertnek, a nőt pedig mindig Susannek.
453
Fokozatosan elmúlt a láz, és megkezdték kínos kapaszkodásukat a dombokon. Eddie néha a nőt tolta, néha Rolandot, miközben a hátán Susannah-t cipelte. Az út nagy részében egyiküket sem lehetett tolni, ilyenkor haladásuk lelassult. Roland tudta, hogy Eddie mennyire kimerült. A nő is tudta, de Eddie sohasem panaszkodott.
Ennivalójuk volt; azokban a napokban, amikor Roland lázban égve élet és halál között lebegett, rég múlt időkről, rég halott emberekről delirálva, Eddie és a nő vadásztak, újra és újra és újra. A homárszörnyek lassanként ritkulni kezdtek ezen a partszakaszon, de addigra elég húsra tettek szert, és mikor végül olyan helyre értek, ahol gaz és fű nőtt, valósággal legelni kezdtek mindhárman. Ki voltak éhezve valami zöldre, bármilyenre. Bőrükről lassacskán eltűntek a fekélyek. Némelyik fű keserű volt, némelyik édes, de ők ették, nem számított, milyen az íze... egyet kivéve.
A harcos fáradt szunyókálásából egyszer arra riadt fől, hogy Susannah egy marék füvet tép le, amelyet Roland túlságosan is jól ismert.
– Ne! Azt ne! – károgta. – Azt soha! Jegyezd meg és emlékezz rá jól! Azt soha.
A nő egy hosszú pillanatig nézte, azután eldobta a füvet, anélkül hogy további magyarázatot várt volna. A harcos hanyatt dőlt. Meghűlt a vére, hogy milyen közel ólálkodott a veszély. Volt fű, amely megölhette volna őket, de amit Susannah tépett, attól elkárhozott volna. Sátánfű volt.
A Keflex valóságos robbanást idézett elő a beleiben, és tudta, hogy Eddie aggódik miatta, de a füvekkel azt is meg lehetett fékezni.
Egy idő után elérték az igazi erdőket, és a Nyugati Tenger hangja morajjá tompult; akkor hallották csupán, ha a szél jobb felől fújt.
És most... hús!
454
3
A harcos odaért a szarvashoz, és megpróbálta kibelezni jobbjának a harmadik és negyedik ujja közé szorított késsel. Nem ment. Ezek az ujjai nem voltak elég erősek. Áttette a kést a sete kezébe, és ügyetlen vágást ejtett az állat horpaszán. A kés kiengedte a gőzölgő vért, mielőtt megalvadhatott volna, hogy elrontsa a húst... a vágás mégis rossz volt. Egy kölyök jobban csinálta volna.
Jobb lesz, ha igyekszel ügyesedni, mondta a bal kezének, és fölkészült, hogy újra vágjon, ezúttal mélyebbre.
Két barna kéz fogta meg a kezét, és kivette belőle a kést.
Roland körülnézett.
–
Majd én megcsinálom –
mondta Susannah.
–
Próbáltad
valaha?
– Nem, de majd te megmondod, hogyan kell. – Jól van.
– Hús – mondta a nő, és mosolygott.
– Igen – mosolygott vissza a harcos. – Hús.
– Mi történt? – kiáltott Eddie. – Lövést hallottam.
– Készül a hálaadásnap! – kiáltott vissza Susannah. – Gyere, segíts!
Később úgy ettek, mint két király meg egy királynő, és miközben a harcos alváshoz készülődve felnézett a csillagokra, és érezte a felföld levegőjének hűs tisztaságát, arra gondolt, hogy túlságosan is sok év óta most volt a legközelebb ahhoz, hogy elégedett legyen. Elaludt. És álmodott.
4
Ott volt a Torony. A Setét Torony.
Ott állt a látóhatáron, egy széles síkon, amelynek vérszíne volt a halódó nap erőszakos fényében. Nem
455
láthatta a fölfelé csavarodó lépcsőket a téglából épült héj belsejében, de látta az ablakok emelkedő spirálját, és látta mindazoknak a szellemét, akiket valaha ismert, amint elhaladnak az ablakok előtt. Egyre csak mentek fölfelé, és a száraz szél feléje sodorta hívogató hangjukat:
Roland... gyere...
Roland... gyere... gyere... gyere...
Jövök – suttogta, és hirtelen fölült, izzadva és remegve, mintha még mindig bujkálna benne a láz. – Roland!
Eddie volt az.
– Tessék.
– Rossz álom volt?
–
Rossz.
Jó. Sötét.
–
A
Torony?
–
Igen.
Susannah-ra néztek, de ő zavartalanul
aludt tovább. Volt valaha egy nő, akit Odetta
Susannah Holmesnak hívtak; később volt egy
másik, Detta Susannah Walker. Most egy harmadik volt: Susannah Dean.
Roland szerette őt, mert Susannah harcolni fog, és sohasem adja föl; féltette őt, mert tudta magáról,
hogy kérdés s habozás nélkül föláldozná Susannah-t, Eddie-vel együtt.
A Toronyért.
Az átkozott Toronyért.
– Ideje bedobni egy pirulát – mondta Eddie.
–
Nem akarok többet
bevenni!
–Vedd be, ne dumálj!
Roland a bőrtömlőből hideg forrásvízzel
öblítette le a
gyógyszert, azután böfögött egyet. Nem bánta. Húsos böffenés volt.
Tudod,
hogy hová tartunk? – kérdezte Eddie. – A Toronyhoz.
–
Na
ja - mondta Eddie –, de ez olyasmi, mint mikor egy texasi tahó autótérkép
nélkül indul az alaszkai Avétos Alfarhangba. Hol
van? Melyik irányban?
456
– Hozd ide az iszákomat.
Eddie engedelmeskedett. Susannah
mocorgott, Eddie
megtorpant, arcának vörös síkjára fekete árnyakat vetett a tábortűz kihunyó zsarátnoka. Amikor a lány
megnyugodott, odament Rolandhoz.
A harcos beletúrt az iszákba, amely
súlyos volt a másik
világból származó lőszertől. Nem tartott sokáig, hogy életének megmaradt
dolgai között megtaláljon valamit.
Az állkapocs.
A feketébe öltözött ember állkapcsa.
–
Itt maradunk egy
darabig – mondta –, amíg öszszeszedem magam.
Tudod, mikor lesz?
Roland halványan elmosolyodott. A
reszketés enyhült, a
verejtéket fölszárította a hűvös éjszakai szellő. De magában még mindig látta azokat az
alakokat, a régi
lovagokat, barátokat, szeretőket, ellenségeket, ahogy
fölfelé kígyóznak, egy pillanatra fölbukkanva az ablakokban, hogy aztán ismét eltűnjenek; még látta az árnyékát a
Toronynak, amelybe be voltak zárva, ahogy feketén és hosszan húzódik a
vér, a halál, az irgalmatlan próba mezején.
–
Én
nem – mondta, és
Susannah felé biccentett. –De ő igen.
– És azután?
Roland fölemelte Walter állkapcsát. –
Ez egyszer már beszélt.
Eddie-re nézett.
–
Beszélni fog megint.
Veszélyes. – Eddie hangja színtelen volt.
– Igen.
– Nem csak rád.
– Nem.
–
Ember, én szeretem őt!
–
Igen.
–
Ha bántod...
457
– Megteszem, ha kell – mondta a harcos.
– Mi
semmit sem számítunk. Igaz?
– Mindkettőtöket szeretlek. – A harcos Eddie-re nézett, és a fiú látta,
hogy Roland arca vörösen csillog a parázs
halódó izzásában. Sírt.
– Ez nem válasz a kérdésre. Te
továbbmész, igaz? – Igen.
– Egészen a végéig.
– Igen, egészen a végéig.
– Nem számít, mi az. – Eddie szeretettel
és gyűlölettel nézte, annak az embernek a fájó, reménytelen, tehetetlen
gyöngédségével, aki nem érheti el a másik ember szellemét, akaratát és szeretetét.
A fák felnyögtek a szélben.
– Haver, te pontosan úgy beszélsz, mint
Henry. –Eddie maga is elsírta magát. Pedig nem
akarta. Gyűlölt sírni. – Neki is volt egy tornya, csak az nem sötét. Emlékszel,
meséltem neked Henry tornyáról. Testvérek voltunk, és azt hiszem, harcosok is. Nekünk Fehér Tornyunk volt, és Henry megkért, hogy
tartsak vele, az egyetlen módon, ahogy kérhetett, így hát fölnyergeltem,
mert a testvérem volt, világos? Mi is elértük. Megtaláltuk a Fehér
Tornyot. De az mérgező volt. Megölte Henryt. Engem is
meg kellett volna ölnie. Láttál engem. Nem csupán az életemet mentetted meg. A tetves lelkemet is.
Átkarolta Rolandot, megcsókolta az
arcát. Érezte könnyei ízét.
– Akkor most mi van? Nyergeljünk ismét?
Induljunk, hogy megint találkozzunk valakivel?
A harcos egy szót sem szólt.
– Úgy értem, egyetlen embert sem
láttunk, de tudom, hogy vannak, és valahányszor egy
Torony adódik, akad hozzá ember is.
Vársz az emberre, mert találkoznod
kell vele, a végén meg kutya ugat, karaván halad,
vagy talán az elszámolásnál pénz helyett golyót kapsz. Erről van szó? Nyergelünk? Megyünk
a talál‑
458
kozóra? Mert ha csak a régi szart rágjuk újra, akkor jobban
tettétek volna, ha otthagytok a homároknak. –Eddie karikás szemmel
nézett rá. – Mocskos voltam, ember. Ha egyáltalán rájöttem valamire, akkor
arra, hogy nem akarok mocskosan
meghalni.
– Ez nem ugyanaz.
– Nem? Azt akarod bemagyarázni, hogy nem vagy drogos?
Roland egy szót sem szólt.
– Vajon ki fog átmenni egy varázsajtón, hogy téged megmentsen, ember? Te
tudod? Mert én igen. Senki. Mindenkit
idehúztál, akit húzhattál. De most már
csak egyvalami maradt, amit még
előhúzhatsz, egy kurva pisztoly, mert csak ez maradt. Akárcsak Balazarnak.
Roland most sem szólt.
– Akarod tudni, mi az egyetlen dolog, amire a testvérem
megtanított? – kérdezte szipogva, könnyektől kásás hangon Eddie.
– Igen – bólintott a harcos. Előrehajolt, belefúrta pillantását Eddie szemébe.
– Arra tanított, hogy ha megölöd, amit
szeretsz, akkor átkozott vagy.
– Én már átkozott vagyok – felelte
nyugodtan Roland. – De talán még az átkozottnak is
létezhet feloldozás.
– Mindnyájunkat megölsz?
Roland egy szót sem szólt.
Eddie megmarkolta Roland ingének
rongyait. – Ot is
meg fogod ölni?
– Idővel mind meghalunk – mondta a
harcos. –Nem csupán azért, mert a világ tovahalad. – Ránézett Eddie-re,
fakókék szeme csaknem palaszínű volt ebben a fényben. – De csodálatosak leszünk. – Szünetet tartott. – Nem csupán egy világot kell legyőzni, Eddie. Ha
csak erről lenne szó, nem kockáztatnálak téged és őt. Nem hagytam volna, hogy a fiú meghaljon.
459
– Miről beszélsz?
–
Mindenről
– felelte nyugodtan a harcos. – Mennünk kell, Eddie. Harcolni fogunk. Sebeket kapunk. Végül állva maradunk.
Most Eddie nem szólt egy szót sem.
Fogalma sem volt, mit mondhatna erre.
5
Eddie végül elaludt Susannah mellett,
akit harmadiknak hívott
el Roland, hogy meglegyen a hármas, ám Roland
virrasztott, hallgatta az éjszaka hangjait, miközben a szél felszárította
arcáról a könnyeket.
Átok?
Megváltás?
A Torony.
Eljut a Setét Toronyhoz, és ott
elénekli a nevüket; ott
elénekli a nevüket; ott elénekli a nevüket. A nap sötét rózsaszínre festette a keletet, és Roland, aki többé nem az utolsó harcos volt,
hanem csupán egy a három közül, elaludt, és
álmodta ádáz álmait, amelyekben egyetlen
vigasztaló fonál kéklett: Ott eléneklem valamennyiük nevét!
UTÓSZÓ
Ezzel ér véget A Setét Torony című hosszú mese hat vagy hét kötetének második könyve. A harmadik, a Puszta földek részletesen elmondja Roland, Eddie és Susannah kutatását a Torony után; a negyedik, az Üveg és varázsló varázslatról és csábításról mesél, de főleg azokról a dolgokról, amelyek Rolanddal estek meg, mielőtt az olvasók először látták volna meg a feketébe öltözött ember nyomában.
Meglepetésemhez, amelyet akkor éreztem, mikor láttam, hogyan fogadják ennek a történetnek az első kötetét, amely olyannyira más, mint a többi írásom, amelyek ismertté tettek, csupán hálám mérhető, mindazok iránt, akik olvasták, és akiknek tetszett. Tudják, ez a történet valamilyen módon az én Tornyom; ezek az emberek, főleg Roland, nem hagynak nyugton. Hogy tudom-e, mi az a Torony, és mi vár ott Rolandra (el fogja-e érni, számítaniuk kell-e olvasóimnak arra a lehetőségre, hogy nem ő lesz az egyetlen)? Igen... és nem. Csak annyit tudok, hogy a történet újra és újra szólított engem egy tizenhét éves időszak során. Ez a második kötet hosszabb, mégis sok kérdést megválaszolatlanul hagy, és a csúcspont még messze a jövőben rejlik, mégis úgy érzem, hogy ez a kötet sokkal több szálon fut, mint az első.
És a Torony közelebb került.
STEPHEN KING
1986. december 1