George R. R. Martin
A KERESZT ÉS A SÁRKÁNY
ÚTJA |
— Eretnekség! — fújtatta. Ülőmedencéjében hullámokat vetett
a zavaros víz.
— Megint egy? — feleltem unottan. —
Mostanában valósággal burjánzanak.
A nagykomtúr nem
zavartatta magát a megjegyzésemtől. Mogorván helyzetet változtatott, újra
felkavarva a vizet, mely átcsapott a medence szélén, és végigömlött a
fogadóterem kőlapjain. A csizmám persze megint csuromvizes lett. Sztoikus
nyugalommal tértem napirendre fölötte. A legócskább csizmámat viseltem, amim
csak volt, tisztában lévén vele, hogy az ember sohasem úszhatja meg átázott láb
nélkül, ha látogatást tesz Torgathon Nine-Klariis Thűnnál, a ka-Thán nép
Vénjénél, aki egyúttal vessi érsek, a Négy Fogadalmak Legszentebb Atyja, a Jézus
Krisztus Lovagjai egyházi rend főinkvizítora és XXI. Daryn őszentsége — az
új-római pápa — titkos belső tanácsosa.
— Lehetnek bár az
eretnekségek oly számosak, mint csillag az égen, az egyes esetek ettől
nemkevésbé veszélyesek, atyám! — jelentette ki ünnepélyesen. — Mint Krisztus
Lovagjaira, reánk hárul a magasztos feladat, hogy valamennyivel fölvegyük a
harcot. És meg kell jegyeznem, hogy ez a legújabb tévelygés különösen undorító.
— Természetesen, méltóságos uram — válaszoltam. — Nem állt
szándékomban félvállról venni a dolgot. Bocsánatodért esedezem. A finnegani
misszió rendkívül megerőltető volt. Meg is akartam kérni méltóságodat, hogy
átmenetileg oldozzon fel kötelességeim alól. Nyugalomra lenne szükségem, egy kis
időre, hogy pihenhessek és elmélkedhessek.
— Nyugalomra? —
Az érsek ismét megmozdult ülőmedencéjében, s bár ezúttal épp csak áthelyezte
roppant testtömegét, ez is elég volt ahhoz, hogy újabb árhullámot szabadítson a
padlóra. Pupillátlan, fekete szeme kifejezéstelenül hunyorgott rám. — Nem,
atyám, attól tartok, ez teljességgel lehetetlen. Ez a mostani misszió nem
nélkülözheti kegyelmed képességeit és tapasztalatait.
Mély, dörgő basszusa mintha egy árnyalattal
engedékenyebbre váltott volna.
— Még nem volt időm átnézni
a finnegani jelentését — mondta. — Hogy alakult a küldetés?
— Nem jól — közöltem —, bár azt hiszem, végső soron mi
kerekedtünk felül. Az egyház erős a Finneganon. Miután megegyezési javaslatunkat
visszautasították, haladéktalanul intézkedtem a megfelelő fórumokon, úgyhogy az
eretnekek sajtóját és műholdas adásait elhallgattattuk. Barátaink arról is
gondoskodtak, hogy az ellenség jogi természetű ellenlépései meghiúsuljanak.
— Hisz ez egyáltalán nem kevés! — vélte az érsek. —
Kegyelmed jelentős győzelmet aratott az Úr és az Anyaszentegyház nevében.
— Összetűzésekre is sor került, méltóságos uram —
folytattam. — Több mint száz eretnek esett áldozatul, és a mi híveink közül is
legalább egy tucat. Attól tartok, további erőszakos cselekményekre számíthatunk,
mielőtt lezárhatnánk ezt az ügyet. A városban, ahol a tévhit gyökeret vert,
igehirdetőink állandó támadásoknak vannak kitéve. Az eretnekek hangadói az
életüket kockáztatják, ha kiteszik onnan a lábukat. Én azt reméltem, elejét
lehetne venni a gyűlölködésnek és a vérontásnak.
—
Dicséretes elgondolás, ám kissé életidegen — mondta Torgathon érsek. Megint rám
hunyorított, s nekem eszembe jutott, hogy az ő fajánál ez a türelmetlenség jele.
— A javíthatatlan tévelygőknek bűnhődniük kell, és bele kell nyugodnunk abba is,
hogy az egyház hű szolgái olykor vértanúvá magasztosuljanak. Miért bánkódnánk
azon, hogy életüket áldozzák a hitükért, mikor lelkük cserébe elnyeri az örök
üdvösséget?
— Jól beszél méltóságod — helyeseltem.
Türelmetlenség ide vagy oda, Torgathon valószínűleg órákig folytatta volna az
előadását, ha hagyom. A fogadótermet azonban nem az emberi kényelemhez szabták,
és nekem semmi kedvem nem volt tovább időzni benne, mint feltétlenül muszáj. A
falak nyirkosak és dohosak voltak, az áporodott levegőben avas vajbűz
terjengett; ez a jellegzetes szag a ka-Thánok sajátja. Körgallérom már sebesre
dörzsölte a nyakamat, a reverenda alatt szakadt rólam a víz, a csizmám teljesen
átázott, és a tetejébe a gyomrom is korogni kezdett. Így hát — amennyire az
udvariasság szabályai engedték — igyekeztem céltudatosan a lényegre térni.
— Méltóságod az imént mintha említette volna, hogy ez az
újfajta métely különösen visszataszító?
— De még mennyire!
— fújtatta a nagykomtúr felháborodottan.
— És hol
gyökerezett meg?
— Az Ariónon. Ez a világ három heti
utazásra van innen a Vesstől, és kizárólag emberek lakják. Képtelen vagyok
felfogni, atyám, hogy a kegyelmed fajtáját miért olyan könnyű megrontani. Ha egy
ka-Thán egyszer rátalált az igaz ösvényre, csak a legritkább esetben téved le
róla.
— Mint az széles körben ismeretes — feleltem
udvariasan. Azt óvakodtam szóba hozni, hogy az igaz ösvényre rátaláló ka-Thánok
száma elenyészően kevés. Lomha, nehézkes nép a ka-Thán; milliószámra élnek
szerte a galaxisban, ám túlnyomó többségüknek eszébe sem jutna feladni
megszokott életmódját, és felcserélni ősei hitét egy másik, idegen vallásra.
Torgathon Nine-Klariis Thűn nevezetes kivétel volt. Közel kétszáz éve, amikor L.
Vidas pápa dekrétuma megnyitotta a papi rend sorait a nem-emberi fajok előtt,
egyike volt az elsőknek, akik felszentelésért folyamodtak. Hosszú élettartama és
acélosan szilárd hite fényes pályafutáshoz segítette, bár a saját népéből
ezernél is kevesebben követték őt az egyház kebelére. Még legalább száz éve volt
hátra. Ha ezalatt elegendő téveszmét és eretnekséget tipor el, egy szép napon
kétségkívül elnyeri a bíbort, és Torgathon Thun eminenciás úr lesz belőle.
Elvégre ez a világ rendje.
— Az Ariónon alig van
befolyásunk — mondta. Ahogy beszéd közben a karjaival gesztikulált, a négy
zömök, foltos, zöldesszürke csonk fölkavarta körülötte a vizet; a piszkosfehér
szőrszálak a légzőnyílása körül minden szóra megremegtek. — Egy-két templom,
néhány pap, pár ezer hívő, de semmi különösebb világi hatalom. Az eretnekek már
többen vannak, mint mi. A kegyelmed intelligenciájára és körültekintésére
hagyatkozom, atyám. Fordítsa valahogyan a javunkra ezt az áldatlan helyzetet! Az
eretnekség olyan szembeszökő, hogy hamisságát minden nehézség nélkül
kimutathatja. Talán még néhány tévelygő bárányt is vissza tud majd vezetni az
igaz akolba... kellő purgálás után, természetesen.
— Ha az
Úr is úgy akarja — bólintottam. — És milyen természetű ez az eretnekség? Milyen
tévtanokat kell megcáfolnom?
Szomorú tanúsága kifáradt
hitemnek, ha hozzáteszem, hogy alapjában véve mindegy volt. Túl sok eretnek
téveszmével szálltam már harcba az évek során. Dogmáik és kétségeik befészkelték
magukat a gondolataimba, megzavarták éjszakánként az álmomat. Hogyan is lehetnék
biztos a saját hitemben? Ugyanaz a dekrétum, amely megnyitotta Torgathon előtt a
papi hierarchiát, féltucat világot szakított el Új-Rómától, és akik ezt az utat
választották, azok bizonyára förtelmesen rút eretnekséget látnának abban az
idomtalan szörnyetegben, amely most itt fetreng előttem az ülőmedencéjében, papi
körgallérjától eltekintve teljesen mezítelenül, és az Anyaszentegyház méltóságát
tartja ormótlan, úszóhártyás mancsában. A kereszténység a legelterjedtebb emberi
vallás, de ez nem sokat jelent. A nem-keresztények legalább ötször annyian
vannak, ráadásul a kereszténység hétszáznál több felekezetre oszlik, s ezek
közül nem egy csaknem ugyanakkora tekintélynek örvend, mint a Föld és az Ezer
Világ Egyetlen Igaz Csillagközi Katolikus Anyaszentegyháza. Még a hatalmas XXI.
Daryn is csupán egyike annak a hét személynek, akik ez idő szerint jogot
formálnak a pápai címre. Hajdan erős volt a hitem, ám azóta túl sok időt
töltöttem eretnekek és hittagadók között, és most már az imáim sem tudják elűzni
szívemből a kétkedést.
Ezért történt, hogy borzadály
helyett csupán némi intellektuális érdeklődés ébredt bennem, amikor a
nagykomtúrom feltárta előttem az arióni eretnekség mibenlétét.
— Ezek a tisztátalanok — fröcsögte — szentet csináltak
Júdás Iskariótból!
* * *
Mint az inkvizíció főrangú lovagjának, az egyház külön
űrhajót rendelt a parancsnokságom alá, melyet volt szerencsém Krisztusi
Igazságnak elnevezni. Eredetileg, mielőtt kiutalták volna nekem, Szent
Tamás volt a neve, az apostol után, én azonban úgy találtam, hogy a
hitetlenkedéséről ismert szent nem megfelelő védnök egy olyan hajó számára, amit
az eretnekek elleni harcra szántak. A Krisztusi Igazság fedélzetén nem
voltak tennivalóim; a legénységet Vándorló Szent Kristóf rendjének hat testvére
és nővére alkotta, a kapitányt pedig — egy fiatal nőt — egy kereskedőhajóról
csábítottam át.
Így hát megtehettem, hogy a Vesstől az
Ariónig tartó utazás három hetét teljes egészében az eretnek Biblia
tanulmányozásának szenteljem, amiből az érseki udvar intézője utalt ki nekem egy
példányt. A vaskos, nehéz, reprezentatív kiállítású könyv fekete bőrbe volt
kötve és aranyozott veretekkel ellátva. Számos remekmívű, színes, holografikus
illusztrációt tartalmazott. Figyelemreméltó munka volt, első pillantásra
látszott, hogy szerkesztője nagyra becsülte a könyvészet manapság már — sajnos —
jóformán feledésbe merült művészetét. A festményreprodukciók — az eredeti
darabok, véltem, nyilván az arióni Szent Júdás-főházat díszíthetik —
istenkáromlók voltak ugyan, de mesteri kivitelűek, és mint műalkotások, bátran
versenyre kelhettek volna az új-római Nagy Szent János katedrális Tammerwen- és
RoHolliday-freskóival.
Az imprimatúra szerint a kiadói
munkát egyházi részről Lukyan Judassson, Szent Júdás Iskariót rendjének Első
Tudósa felügyelte.
A címe A kereszt és a sárkány
útja volt.
Szorgosan olvasgattam, miközben a
Krisztusi Igazság a csillagközi űr ösvényeit rótta. Kezdetben szaporán
jegyzeteltem, hogy jobban megértsem az eretnekséget, ami ellen harcba fogok
szállni; később azonban félretettem a tollat, annyira lebilincselt a könyv
különös, bonyolult és groteszk története. Nyelvezete egyszerre volt
szenvedélyes, erőteljes és lírai. Így ismerkedtem meg Szent Júdás Iskariót
figyelemreméltó alakjával — ezzel a keményfejű, dölyfös, ellentmondásos, de
mindent összevetve mégis rendkívüli személyiséggel.
Egy
szajha fiaként látott napvilágot Babilon legendás városában, ugyanazon a napon,
amikor Betlehemben a Megváltó. Gyermekkorát a sikátorokban töltötte; ha
szükséget szenvedett, testét bocsátotta áruba, felnövekedvén pedig utcalányokat
futtatott. Még ifjan kísérletezni kezdett a sötét művészetekkel, és
húszesztendősen már avatott fekete mágusnak számított. Ekkor Sárkányigázó Júdás
vált belőle: ő volt az első és egyetlen ember, aki rá tudta kényszeríteni
akaratát az Úr legfélelmetesebb teremtményeire, az Óföld gigászi, szárnyas,
tűzokádó hüllőszörnyeire. A könyvben volt egy nagyszerű kép Júdásról, amint
szikrázó szemmel pattogtatja lángostorát egy óriási, félhomályos barlangban,
sakkban tartva vele egy fenyegetően ágaskodó, zöld-arany páncélos sárkányt. Hóna
alatt fonott kosarat tart, melynek félrecsúszott fedele alól három kölyöksárkány
apró, pikkelyes feje kandikál elő. A negyedik sárkányfióka Júdás ruhaujján
mászik fölfelé. Ez a jelenet élete első szakaszában játszódott le.
A második szakaszban Hódító Júdás lett belőle; Júdás, a
Sárkánykirály; a babiloni Júdás, a Nagy Bitorló. Legvénebb sárkányán lovagolva,
vaskoronával a fején és karddal a kezében, a leghatalmasabb világbirodalom
székvárosává tette Babilont, amit az Óföld valaha látott; határai Ibériától
Indiáig terjedtek. Sárkánytrónusán ülve uralkodott a babiloni függőkertekből,
melyeket ő építettett. Itt trónolt akkor is, amikor a názáreti Jézus, a hamis
próféta fölött ítélkezett, akit vérezve, láncokban hurcoltak elébe. Júdás nem
volt türelmes ember, és Krisztusnak még sok vére hullott el, mire a király
megelégelte a vallatását. Mikor Krisztus még ekkor sem volt hajlandó megfelelni
a kérdéseire, megvetően kidobatta őt az utcára. Előbb azonban még parancsba adta
őreinek, hogy vágják le mindkét lábát. „Gyógyító” — mondta —,
„gyógyítsd meg magad!”
Azután jött a bűnbánat, a
látomás az éjszakában, melynek hatására Júdás Iskariót odahagyta vaskoronáját,
sötét művészetét és temérdek kincsét, hogy hívéül szegődjön annak az embernek,
akit ő tett nyomorékká. Kitéve mindazok gúnyának és megvetésének, akik fölött
egykor zsarnokoskodott, Júdás lába helyett lába lett a Megváltónak, és egy
teljes esztendeig hordozta őt a hátán, szerte a birodalomban, ahol nemrég még
uralkodott. Amikor aztán Jézus meggyógyította magát, Júdás vele együtt rótta
tovább az országutakat, s attól fogva hű barátja és tanácsadója lett, a legelső
és legelőbbvaló a tizenkettő közül. Végül Jézus felruházta Júdást a nyelvek
adományával, összehívta mind a sárkányokat, akiket Júdás annak idején szélnek
eresztett, s magányos misszióra küldte tanítványát a tengerentúlra, „hogy ott
is terjeszd az Igét, ahová én már nem juthatok el”.
Majd bekövetkezett a rettenetes óra, amikor fényes délben
elsötétült a nap; és Júdás, aki megértette, mi történik, nyomban keletnek
fordította roppant hátasát, hogy hazarepüljön a tomboló tengerek fölött. Ám mire
Jeruzsálem városába ért, már holtan találta Krisztust a keresztfán.
Ekkor megrendült hitében, és gyöngének bizonyult; és a
rákövetkező három nap Júdás haragja gyilkos förgetegként söpört végig az egész
Óföldön. Sárkányai lerombolták a jeruzsálemi templomot, kiűzték a népet a
városból, a földdel tették egyenlővé Rómát és Babilont. És mikor Júdás rájött,
hogy a Simon nevezetű, akit Péternek hívtak, háromszor megtagadta az Urat,
önkezével fojtotta meg őt, tetemét pedig a sárkányoknak vetette martalékul. Majd
szerteküldte sárkányait, hogy szítsanak tüzeket az egész világon, ezer és ezer
halotti máglyát gyújtva a názáreti Jézusnak.
És Jézus
harmadnapra föltámadott; és Júdás sírt, de a könnyei nem tudták kiengesztelni
Jézus haragját, hisz őrjöngésében mindenben az Ő tanításai ellen cselekedett.
* * *
Jézus visszahívta a sárkányokat; azok hallgattak a
szavára, és szerte az Óföldön kialudtak a tüzek. És Jézus előszólította a
bendőjükből Pétert, és tagról tagra összerakta újra, és az ő kezébe tette le a
vezérletet az egyháza fölött.
És ezután mindenütt a
világon kimúltak a sárkányok, mert ők voltak Júdás Iskariót hatalmának és
bölcsességének eleven pecsétei; Júdás Iskarióténak, aki nagyot és súlyosat
vétkezett. És Krisztus visszavette tőle a nyelvek adományát meg a gyógyító
hatalmat; és mivel Júdás vak módjára cselekedett, a szeme világától is
megfosztotta. (A könyvben volt egy nagyon szép kép a vak Júdásról, amint sírva
görnyed sárkányainak teteme fölé.) És azt mondotta Júdásnak, hogy az emberek
időtlen időkig úgy fognak emlékezni rá, mint árulóra; még a nevét is elátkozzák,
és minden, ami ő volt és amit valaha tett, örök feledésbe fog merülni.
Ám mivel Júdás annyira szerette őt, Jézus tett neki
egyetlen engedményt: hosszú élettel adományozta meg, hogy legyen ideje magába
szállni és elmélkedni a vétkein; hogy végül mégis bűnbocsánatot nyerjen, és
megtisztult lélekkel távozhassék az élők világából.
Ezzel
kezdődött Júdás Iskariót életének utolsó és leghosszabb szakasza. Ő, aki hajdan
sárkánykirály és Krisztus barátja volt, most számkivetett, magányos, világtalan
vándorként rótta az Óföld hideg útjait; meg kellett élnie minden város, ember és
tárgy elmúlását, amit valaha ismert. Péter pedig, az első pápa és Júdás örök
ellensége, addig terjesztette az egész földkerekségen a rágalmat, hogy Júdás
harminc ezüstpénzért elárulta az Urat, míg ő végül már a saját nevét sem merte
vállalni. Egy ideig egyszerűen Vándor Jünek hívta magát; később, az idők
folyamán még sok más nevet is viselt.
Több mint ezer évig
élt, mint prédikátor, gyógyító és az állatok barátja. Miközben a Péter
alapította egyház egyre növekedett és egyre romlottabbá vált, őt folyton
üldözték és rágalmazták. Ám neki sok ideje volt, és végül bölccsé érett, és
megbékélt a sorsával. És amikor, hosszú-hosszú évszázadok múlva, végül eljött az
ideje és halottas ágyán feküdt, Jézus eljött hozzá kibékülni; és Júdás ekkor
újra sírt. És mielőtt meghalt, az Úr megígérte neki, hogy néhányan a teremtett
lelkek közül emlékezni fognak rá, ki és mi volt valójában Júdás Iskariót; és
ahogy telnek majd a századok, ennek a híre egyre terjedni fog, míg végül Péter
gonosz hazugságait örökre megcáfolják és elfelejtik.
Ez
volt Szent Júdás Iskariót élete, ahogy A kereszt és a sárkány útjában
olvasható. A kötet tartalmazta még a tanításait, valamint azokat az apokrif
bibliai könyveket, amiket állítólag ő írt.
Miután
elolvastam, odaadtam Arla-k-Baunak, a Krisztusi Igazság kapitányának.
Arla szikár, pragmatikus nő volt, különösebben nem hitt semmiben, de a
véleményét mindig nagyra tartottam. A legénység többi tagja, Szent Kristóf
rendjének jámbor testvérei és nővérei, a könyv láttán csak az érsek vallásos
borzadályát visszhangozták.
— Érdekes — mondta Arla, mikor
visszaadta nekem.
Nevetnem kellett.
— Ez minden?
Arla vállat vont.
— Szórakoztató történet. Könnyebb olvasmány, mint a ti
Bibliátok, Damien; azonkívül sokkal izgalmasabb.
— Ez igaz
— bólintottam. — De az egész történet abszurd. Elképesztő zagyvalék egyházi
doktrínákból, apokrif hagyományokból, pogány mítoszokból és népi babonákból.
Persze szórakoztató, ezt elismerem. Még azt is merném mondani, hogy ötletes. De
egyúttal nevetséges is, nem találod? Ugyan ki hisz manapság a sárkányokban? Vagy
a lábatlan Krisztusban? Péterben, akit négy szörnyeteg bekebelez, Krisztus meg
utána összeragasztgatja?
Arla mosolyába némi gúny vegyült.
— Talán együgyűbb dolgok, mint a borrá változtatott víz, a
vízen járó Krisztus, vagy az a fickó, aki a cethal gyomrában lakott?
Arla-k-Bau élvezi, ha feleselhet velem. Emlékszem, mekkora
botrány lett belőle, mikor egy hitetlent neveztem ki az űrhajóm kapitányának; de
Arla érti a mesterségét, én pedig szeretem a közelemben tudni, mert
köszörülhetem rajta az elmémet. Okos nő ez az Arla, és én ezt többre tartom a
vak engedelmességnél. Meglehet, ez bűn.
— Az teljesen más
— válaszoltam neki.
— Valóban? — vágott vissza. Tekintete
áthatolt az álarcomon. — Valld be, Damien! Ez a könyv kimondottan tetszett
neked.
Megköszörültem a torkomat.
—
Felébresztette az érdeklődésemet — helyesbítettem. — Hiszen tudod, Arla, miféle
ügyekkel van dolgom általában! Száraz kis eltérések a doktrínáktól, obskurus
teológiai szőrszálhasogatás... Vagy leplezetlen politikai sakkhúzások, hogy
pápát csináljanak egy nagyravágyó planetáris püspökből, esetleg valami
koncessziót csikarjanak ki Új-Rómától vagy a Vesstől. A háború dicsőséges, de a
csaták ostobák és mocskosak. Teljesen kimerítenek, szellemileg, érzelmileg,
fizikailag egyaránt. Üresnek érzem magamat utánuk, és furdal a lelkiismeret.
A bőrkötésű könyvre koppantottam.
—
Ez valami más. Az eretnekséget természetesen el kell fojtani, de bevallom, alig
várom, hogy megismerkedjek ezzel a Lukyan Judassonnal.
— A
kivitele is szép — vélte Arla, és belelapozott A kereszt és a sárkány
útjába. Megállt, hogy alaposabban szemügyre vegyen egy különösen látványos
illusztrációt. Gondolom, Júdást, amint halott sárkányai fölött zokog.
Mosolyognom kellett, hogy ez a kép rá is ugyanolyan nagy hatást tesz, mint rám.
Aztán hirtelen elkomorodtam.
Ez volt az első jele a rám
váró nehézségeknek.
* * *
Így jutott el a Krisztusi Igazság Ammadon
porcelánvárosába, Szent Júdás Iskariót rendjének otthonába.
Az Arión kedves, barátságos világ volt, háromszáz éve
lakták. A népessége nem érte el a kilencmilliót; ebből kétmillióan a bolygó
egyetlen igazi városában, Ammadonban éltek. A technológia színvonala közepesnek
volt mondható, bár legnagyobbrészt importból származott. Az Ariónon nem
honosodtak meg jelentősebb iparágak, és újító szellemben sem bővelkedett,
legfeljebb művészeti téren. Mert a szépművészetet nagyon nagyra tartották;
virágzott is mindenfelé. A vallásszabadság elve a társadalom egyik fontos
alappillérét alkotta, bár a légkör egyáltalán nem volt vallásos szellemű, a
lakosság többsége önfeledten hódolt a világi élvezeteknek. A legnépszerűbb hit
az esztéticizmus volt, amit nem is igazán lehet vallásnak tekinteni. Éltek még a
bolygón taoisták, erikánusok, ókeresztények, az Álmodó Gyermekei, és tucatnyi
alárendelt jelentőségű szekta.
Továbbá volt kilenc
temploma az Egyetlen Igaz Csillagközi Katolikus Egyháznak is. Kilenc — a hajdani
tizenkettőből.
A többi hármat a közelmúltban elhódította
tőle a legenergikusabban terjeszkedő arióni felekezet: Szent Júdás Iskariót
rendje, amely ezenkívül még egy tucat újonnan épült templommal is
büszkélkedhetett.
Az arióni püspök komor, szigorú arcú
férfi volt. Fekete haját rövidre nyírva hordta, és nem tűnt túlzottan boldognak,
hogy láthat.
— Damien Her Varis atya! — kiáltotta
döbbenten, amikor bejelentés nélkül betoppantam a rezidenciájára. —
Természetesen hallottunk már kegyelmedről, de álmodni sem mertem volna, hogy
egyszer személyesen is megismerhetem, sőt, vendégül láthatom szerény
hajlékomban! Kicsiny nyáj a miénk...
— Sőt, egyre kisebb —
vágtam a szavába. — Amit nagykomtúrom, Torgathon érsek aggasztónak talál. A
püspök úr bizonyára másként ítéli meg a helyzetet, hiszen még azt sem tartotta
szükségesnek, hogy informáljon minket ennek a Júdás-imádó szektának a
tevékenységéről.
Bosszús képet vágott a rendreutasításra,
de gyorsan lenyelte a dühét. Még egy püspöknek is van oka óvakodni az inkvizíció
fölszentelt lovagjaitól.
— Természetesen mi is aggódunk —
felelte. — Minden tőlünk telhetőt megteszünk, hogy szembeszálljunk a terjedő
métellyel. Ha kegyelmed esetleg jótanácsokkal tudna szolgálni ez ügyben, a
legnagyobb örömmel hallgatom.
— Én Jézus Krisztus Lovagja
vagyok, militáns rendi inkvizítor — mondtam nyersen. — Én nem tanácsokat adok,
püspök úr, én cselekszem. Ezért küldtek az Ariónra, és nekem feltett szándékom
eleget tenni elöljáróim kívánalmainak. Először is mindent tudni akarok az
eretnek szektáról és erről az Első Tudósról, Lukyan Judassonról.
— Magától értetődik, Damien atya, magától értetődik —
bólogatott a püspök.
Intett egy szolgának, aki behozott
egy tálcát borral és sajttal, majd belekezdett a Júdás-kultusz rövid, de
robbanásszerű történetének összefoglalásába. Figyelmesen hallgattam; közben a
körmömet fényesítgettem papi öltönyöm karmazsinvörös hajtókáján, míg a fekete
lakk makulátlanul nem csillogott. Időnként kérdéseket tettem fel. Még a felénél
sem járt a mondandójának, amikor arra az elhatározásra jutottam, hogy
személyesen fogom felkeresni Lukyant. Ez látszott a legcélravezetőbbnek.
Azonkívül kezdettől fogva ezt akartam.
* * *
Fontosnak véltem az első arióni fellépésemet; a lehető
legnagyobb hatást kívántam tenni Lukyanra rangommal és megjelenésemmel. A
legjobbik csizmámat vettem föl, egy puha, római bőrből készült mestermunkát,
amely még nem látta Torgathon fogadótermét, s hozzá szigorú szabású, fekete
öltönyt, burgundivörös hajtókával és merevített körgallérral. Nyakamban pompás,
tömör aranykereszt lógott; ennek stílusához igazodott a galléromat összefogó tű,
egy kicsinyített kardpenge, az inkvizíció lovagjainak jelvénye. Denis testvér
gondosan ébenfeketére lakkozta a körmömet, aztán sötéttel kihúzta a szemöldököm,
és finom, fehér púderrel sminkelte ki az arcomat. Mikor a tükörbe néztem, kis
híján megijedtem magamtól. Elmosolyodtam, de csak egy pillanatra. Rontotta az
összhatást.
Gyalog mentem Szent Júdás Iskariót főházába.
Ammadon városát széles, aranyszínben ragyogó sugárutak szelték át meg át;
skarlátvörös levelű fák szegélyezték őket, amiket a helyi nyelvjárásban
szélsóhajnak hívtak. Földig hajló, dús lombjaik mintha valóban elfeledett
titkokról sóhajtoztak volna a könnyű szellőben. Judit nővér kísért, egy apró
termetű, középkorú nő, aki még a Szent Kristóf rend bő csuhájában is véznának és
törékenynek hatott. Szelíd, barátságos arca volt, és nagy, ártatlan, fiatalos
szeme. Nagyon hasznos emberem volt. Már négy alkalommal végzett az életemre törő
merénylőkkel.
A főház hatalmas, tiszteletet parancsoló,
szemlátomást újonnan emelt épület volt. Gondosan ápolt kert övezte, tarka
virágágyakkal és aranyló pázsittal. Az egész telket magas fal vette körül. A
kerítés- és az épületfalat egyaránt freskók díszítették. Néhányat közülük már
ismertem A kereszt és a sárkány útjából; egy pillanatra megálltam
megcsodálni őket, mielőtt besiettem volna a főkapun. Senki nem állta utamat. Nem
voltak őrök, de még kapus sem. A kertben férfiak és nők sétálgattak a virágágyak
között; mások az ezüstfák és a szélsóhajok árnyékában meghúzódó kőpadokon
üldögöltek, nyugodtan és tétlenül.
Megálltam a kavicsos
sétányon, körülnéztem, aztán folytattam utamat Judit nővérrel az épület felé.
Amikor az első lépcsőfokhoz értem, egy férfi lépett ki
elém a házból. Megállt az ajtóban, és várt. Testes, szőke ember volt; erős
szálú, dús szakálla barátságos mosolyt keretezett. Szandált és bokáig érő, bő
szabású leplet viselt, melyet hímzett sárkányok díszítettek, keresztet tartó
lovassal a hátukon.
Mikor odaértem hozzá, meghajolt.
— Damien Her Varis atya, az inkvizíció lovagja — mondta.
Mosolya szélesebb lett. — Üdvözlöm Jézus és Szent Júdás nevében! A nevem Lukyan.
Utána kell néznem, ki szállít a püspöki udvarból
információkat a Júdás-kultusznak, villant az agyamba; de megőriztem a
tartásomat. Régóta vagyok már az inkvizíció lovagja.
—
Lukyan Mo atya — mondtam, miközben kezet ráztunk —, lenne önhöz egy-két
kérdésem. — Nem mosolyogtam.
Ő viszont igen.
— Gondoltam — felelte.
* * *
Lukyan irodája tágas volt, de csöppet sem hivalkodó.
Inkvizítori pályafutásom során többször megfigyeltem, hogy az eretnekek olykor
hajlamosabbak a szerénységre, mint az anyaszentegyház hű szolgái. Egy gyöngéje
mindenesetre Lukyannak is volt.
A dolgozóasztalába épített
oltár mögött a falat egy festmény uralta, amelyikbe már beleszerettem: a vak
Júdás, amint sárkányait siratja.
Lukyan elégedett sóhajjal
leült, és nekem is intett, hogy nyugodtan foglaljak helyet. Judit nővért az
előszobában hagytuk.
— Inkább állok, Lukyan atya —
mondtam, mert előnyt láttam benne.
— Egyszerűen csak
Lukyan — felelte. — Vagy Luke. Ahogy jobban tetszik. Mi itt nem használunk
címeket.
— Kegyelmed Lukyan Mo atya. Arióni születésű,
iskoláit a cathadayi szemináriumban végezte, majd a Föld és az Ezer Világ
Egyetlen Igaz Csillagközi Katolikus Egyházának rendtartása szerint papi
felszentelésben részesült — mondtam. — Úgy fogom szólítani, ahogy az a rangodnak
kijár, atyám. És kegyelmedtől is ugyanezt várom el. Értjük egymást?
— Hát persze — hagyta rám szívélyesen.
— Felhatalmazásom van rá, hogy megfosszam a szentségek
kiosztásának jogától, továbbá egyházi átokkal sújtsam eretnek tévelygése miatt.
Egyes világokon még a kivégzését is elrendelhetném.
— De
az Ariónon nem — vetette közbe gyorsan. — A hatóságok itt roppant toleránsak.
Másrészt többen is vagyunk önöknél — mosolyodott el. — Ami pedig a többit
illeti, tudnia kell, hogy amúgysem osztom ki gyakran a szentségeket. Voltaképpen
már évek óta nem. Most Első Tudós vagyok, tanító, filozófus. Utat mutatok
másoknak, segítek nekik rátalálni a hitre. Ha ez önt boldoggá teszi, Damien
atya, átkozzon csak ki bátran! Elvégre mindnyájunknak az a célja az életben,
hogy eljussunk a boldogság állapotába.
— Ön tehát
megtagadta a hitét, Lukyan atya? — kérdeztem, és letettem az asztalára A
kereszt és a sárkány útját. — De úgy látom, szerzett helyette másikat. —
Most én mosolyodtam el; de nagyon hidegen, nagyon fenyegetően, nagyon
gunyorosan. — Nevetségesebb hitvallást keresve sem találhattam volna. Fölteszem,
most be fog számolni róla, hogy beszélt Istennel, aki megbízta kegyelmedet az új
kinyilatkoztatással, és ön csak az ő akaratát teljesíti, amikor igyekszik
megtisztítani Szent Júdás méltatlanul bemocskolt nevét. Igazam van?
Lukyan mosolya a füléig ért.
—
Frászkarikát! — legyintett. — Én találtam ki az egészet.
Elakadt a lélegzetem.
— Hogyan?
— Én találtam ki az egészet — ismételte meg. Büszkén
kezébe fogta a könyvet. — Természetesen sokféle forrásból merítettem, főleg a
Bibliából, ám összességében A kereszt és a sárkányt a saját művemnek
tekintem. Igazán jól sikerült, ugye? Persze büszkeség ide vagy oda, a nevemet
nem írhattam ki rá, de az imprimatúrámat azért rátetettem.
Egy pillanatig szóhoz sem jutottam. Aztán elhúztam a
számat.
— Azt hittem, valami jó képzelőerővel megáldott
őrülttel fogok találkozni, egy szerencsétlen bolonddal, aki önmagát vezeti
félre, és szilárdan meg van győződve róla, hogy az Úr őt szemelte ki új
prófétának. Volt már dolgom ilyen fanatikusokkal. Ehelyett kit találok? Egy
szemforgató cinikust, aki a saját hasznára kieszelt magának egy egész vallást.
Azt hiszem, a fanatikus rokonszenvesebb lett volna. Kegyelmedtől már undorodni
sem tudok, Lukyan atya. Az örökkévalóságig fog gyötrőddni a pokol tüzén.
— Nem hinném — felelte. — Azonkívül ön rosszul ítél meg
engem, Damien atya. Nem vagyok cinikus, és az én kedves Szent Júdásomból sem
profitálok különösebben. Sőt, egyáltalán nem. Míg a kegyelmedék papja voltam,
jobban éltem. Azért csinálom, mert ez a hivatásom.
Le
kellett ülnöm.
— Nem értem — vallottam be. — Magyarázza
meg!
— Most megmondom önnek az igazat. — Lehalkította a
hangját; egészen furcsán beszélt, szinte selypegve. — Én Hazug vagyok!
— Gyermekded paradoxonokkal akar összezavarni? —
fortyantam fel élesen.
— Nem, dehogyis! — csitított
mosolyogva. — Hazug vagyok. Nagybetűs Hazug. Ez egy szervezet, Damien
atya. Egy vallás, ha kegyelmednek így jobban tetszik. Egy nagy és hatalmas hit.
És én csak porszemnyi képviselője vagyok.
— Ilyen egyházat
nem ismerek — mondtam.
— Persze, hogy nem! Csodálkoznék
is, ha tudna róla. Titkos. Muszáj titkosnak lennie. Nem érti? Az emberek nem
szeretik, ha hazudnak nekik...
— Én sem szeretem, ha
hazudnak nekem — szakítottam félbe.
Lukyan sértődött képet
vágott.
— Szóltam előre, hogy igazat fogok mondani, nem?
Ha egy Hazug ezt ígéri, nyugodtan hihet neki. Különben hogyan bízhatnánk meg
egymásban?
Kezdtem azt hinni hogy Lukyan mégis őrült;
ugyanolyan fanatikus, mint minden eretnek, ha kissé komplikáltabb módon is. Itt
nyilván valami bonyolult eretnekségről volt szó az eretnekségen belül, én
azonban tisztán láttam a kötelességemet: feltárni az igazságot és a helyükre
tenni a dolgokat.
— Sokan vagyunk — folytatta Lukyan
mosolyogva. — Meglepődne, ha tudná, milyen sokan, Damien atya; tényleg
meglepődne. De erről inkább nem beszélek.
— Akkor mondja
el azt, amiről beszélhet!
— Örömmel — bólintott Lukyan
Judasson. — Mint minden vallásnak, nekünk Hazugoknak is van néhány
alapigazságunk, amiben hiszünk. A hit mindig szükséges. Vannak dolgok, amiket
nem lehet bizonyítani. Hisszük, hogy az élet méltó rá, hogy végigéljük. Ez a
dogmatikus alapvetésünk. Az élet értelme abban áll, hogy az ember él, ellenáll a
halálnak, talán még dacol az entrópiával is.
— Tovább! —
sürgettem; és szándékom ellenére egyre jobban érdekelt, amit mondott.
— Hisszük továbbá, hogy a boldogság jó dolog, amelyre
törekedni kell.
— Az egyháznak semmi kifogása a boldogság
ellen — vetettem közbe szárazon.
— Ebben a magam részéről
nem vagyok biztos — jelentette ki Lukyan. — De erről most ne nyissunk vitát!
Akárhogy viszonyul az egyház a boldogsághoz, lényegileg azt hirdeti, hogy
higgyünk a halál utáni létben, a Legmagasabb Lényben és egy elég komplikált
erkölcskódexben.
— Úgy van.
— A
Hazugok nem hiszik, hogy lenne élet a halál után, és istenük sincsen. Mi
olyannak látjuk az univerzumot, amilyen valójában, Damien atya; és az a meztelen
igazság, hogy az univerzum iszonyú. Nekünk, akik hisszük és becsüljük az életet,
meg kell halnunk. Utána semmi nincsen, csak örök űr, sötétség, nemlét. Az
életünknek nincs értelme, nincs jelentősége. És ugyanez áll a halálunkra is. Ha
egyszer eltávozunk, nem telik sok időbe, és az univerzum elfelejt minket;
nemsokára már úgy fog tűnni, mintha soha nem is léteztünk volna. Végül mindent
fölfal az entrópia, és a mi gyarló kis igyekezetünk semmit nem tehet a borzalmas
vég ellen. Mindennek vége lesz, mintha soha semmi nem lett volna. Maga az
univerzum is mulandó, a halál fia... és teljesen mindegy neki.
Hátradőltem a székemen, és a hideg futkározott a hátamon,
miközben Lukyan sivár szavait hallgattam. Azon kaptam magam, hogy a keresztet
babrálom a nyakamban.
— Nyomasztó bölcselkedés — mondtam
—, és ráadásul hamis. Nekem is voltak már ilyen rémisztő látomásaim. Azt hiszem,
legalább egyszer életében mindenkinek. De ez nem így van, atyám. Az ilyen
nihilizmustól megóv a hitem. A hit védőpajzs a kétségbeesés ellen.
— Ó, hát ez egyértelmű, inkvizítor barátom! — mosolygott
rám Lukyan. — Örülök, hogy ilyen jól értjük egymást. Már majdnem közénk
tartozol.
Ráncba szaladt a homlokom.
— Telibe találtál! — folytatta Lukyan. — Az igazságok —
minden nagy igazság, és többnyire a kevésbé nagyok is — az emberiség zöme
számára elviselhetetlenek. A hitben találunk védőpajzsot ellenük. Te a te
hitedben, én az enyémben, mások a magukéban. Nem számít, melyikben. Amíg
őszintén és teljes szívünkből hisszük, teljesen mindegy, hogy milyen hazugságba
kapaszkodunk.
Megsimogatta szőke szakálla kirojtosodott
végét.
— Tudod, a pszichológusok mindig azt mondják, a
hívők boldogok. Hihet az ember Krisztusban, Buddhában vagy Erica Stromjonesban,
a lélekvándorlásban, a halhatatlanságban vagy a természetben, a szerelem
hatalmában vagy egy politikai párt programjában, a végeredmény ugyanaz. Hisz;
tehát boldog. Akinek a szeme rányílik az igazságra, az kétségbeesik és elveti
magától az életet. Az igazság oly hatalmas; a hit oly csekélyke, oly szegényes,
oly sok benne a tévedés és az ellentmondás! A homlokzatok mögé tekint és átlát
rajtuk; aztán megérzi magán a sötétség súlyát, és képtelenné válik a
boldogságra...
Nem vagyok nehéz felfogású. Rég rájöttem,
mire akar kilyukadni Lukyan Judasson.
— Szóval ti, Hazugok
új hiteket találtok ki.
Elmosolyodott.
— Mindenféle hitet, Damien. Nemcsak vallásokat. Gondolj
csak bele! Mi tudjuk, micsoda szörnyű dolog az igazság. Ezerszer többre tartjuk
nála a szépséget. Szépséget teremtünk: felekezeteket, politikai mozgalmakat,
magasztos eszméket, hitet a szerelemben és a barátságban. Mind csupa hazugság.
Mi önzetlenül terjesztjük őket, és sok más hazugságot is, el sem tudod képzelni,
mennyit. Megszépítjük a történelmet, a mítoszokat, a vallást; mindent szebbé,
jobbá, hihetőbbé teszünk. A hazugságaink persze nem tökéletesek. Az igazságok
túl nagyok: rájuk nehezednek, idővel összezúzzák őket. Ám egy szép napon talán
rábukkanunk egy igazi, nagy hazugságra, ami az egész emberiség számára megfelelő
lesz. Addig be kell érnünk sok-sok kicsivel.
— Attól
tartok, meglehetősen hidegen hagy a tanításotok — feleltem hűvösen és
szenvtelenül; szinte transzban. — Én egész életemben az igazságot kerestem.
Lukyanban volt elnézés.
— Damien Her
Varis atya, az inkvizíció lovagja! Jobban ismerlek téged, mint te önmagadat. Te
is Hazug vagy. Jól végzed a munkád. Világról világra utazol, és mindenütt
elpusztítod az ostobákat, a lázadókat, a kétkedőket... akik megingathatnák a
hatalmas hazugság építményét, amelynek a szolgálatában állsz!
— Ha a hazugság, amit szolgálok, valóban ennyire
csodálatraméltó — néztem rá szúrósan —, akkor miért tagadtátok meg?
— A vallásnak igazodnia kell a kultúrához és a
társadalomhoz; együtt kell vele működnie, nem ellene. Ha súrlódások,
ellentmondások támadnak, a hazugság összeomlik, és a hit meginog. A te vallásod,
Damien, sok világnak jó, de az Ariónnak nem. Itt barátságos az élet; a te hited
viszont szigorú. Mi szeretjük a szépséget; a te hited szűkmarkúan méri. Ezért
kijavítottuk. Sokat foglalkoztunk ezzel a világgal. Ismerjük a pszichológiai
profilját. Szent Júdásnak itt sikere lesz. A történet színes, drámai és nagyon
megindító. Júdás tragédiája boldogan vágződik. Az Ariónon rajonganak az ilyen
mesékért. A sárkányok? Kedves kis adalék. Érdemes lenne a ti tanaitokba is
beépíteni őket. Csodálatos szörnyetegek.
— Nem léteznek —
mondtam.
— Dehogynem! — vágta rá. — Nézz csak hátra! — Rám
vigyorgott. — Látod, tényleg hit kérdése az egész. Hát te honnan tudod,
mi történt valójában háromezer évvel ezelőtt? Neked megvan a magad Júdása; nekem
is a magamé. Mindkettőnknek van könyve hozzá. Melyik a valódi? A tiéd? Valóban
azt hiszed? Még csak a Hazugok Rendjének első körébe nyertem beavatást, úgyhogy
nem ismerem minden titkunkat, de azt tudom, hogy nagyon-nagyon régóta működünk.
Nem lepódnék meg, ha kiderülne, hogy az evangéliumokat hozzám hasonló emberek
írták. Júdás talán sohasem létezett. Talán Krisztus sem.
—
Meg vagyok róla győződve, hogy valamiféleképpen léteztek — mormoltam.
— Ebben az épületben több száz ember van, aki őszintén és
szívből hisz Szent Júdásban meg A kereszt és a sárkány útjában — felelte
Lukyan. — A hit nagyon jó dolog. Tudod, hogy mióta megalapítottuk Szent Júdás
rendjét, az Ariónon majdnem egyharmaddal csökkentek az öngyilkossági
statisztikák?
Emlékszem, milyen lassan keltem föl a
székből.
— Ugyanolyan őrült vagy, mint minden eretnek,
akivel valaha dolgom volt, Lukyan Judasson! — mondtam neki. — Sajnállak, amiért
elvesztetted a hitedet.
Ő is felállt.
— Magadat sajnáld, Damien Her Varis! — nézett a szemembe.
— Én új hitet, új életcélt találtam, és boldog ember vagyok. Te, drága barátom,
kétségek közt kínlódsz, és nyomorultul érzed magad.
—
Hazugság!
Attól tartok, ezt teli torokból
kiáltottam.
— Gyere velem! — mondta Lukyan. Megnyomott egy
falipanelt, és a sárkányait sirató Júdás képe nesztelenül a magasba siklott.
Mögötte lépcső vezetett az épület alsó traktusába.
A
pincehelyiség közepén hatalmas üvegtartály magasodott, színültig telve
halványzöld folyadékkal — a folyadékban pedig petyhüdten lebegett valami,
ami egy elaggott embrió torz benyomását keltette. Idomtalan vízfeje és
csenevész, sorvadt teste egyszerre tűnt vénnek és csecsemúszerűnek. Karjából,
lábából és nemi szervéből lüktető csövek futottak egy halkan zúgó gépezetbe;
szemlátomást csak ez tartotta életben.
Mikor Lukyan
felkattintotta a világítást, a valami kinyitotta nagy, sötét szemét, és lelkem
legmélyére tekintett vele.
— A munkatársam — közölte
Lukyan, és megveregette a tartályt. — Johannes Azure Crux, a Hazugok Rendjéből,
a negyedik kör beavatottja.
— És telepata — tettem hozzá
halálos bizonyossággal. Több világon vezettem már pogromokat telepaták —
többnyire gyermekek — ellen. Az Anyaszentegyház azt tanítja a pszionikus
erőkről, hogy a Sátán mesterkedései, hiszen a Bibliában nincsen szó róluk. Az
öldöklések után sohasem éreztem tisztának a lelkiismeretemet.
— Johannes abban a pillanatban átvizsgált téged, amikor
betetted a lábadat a kertbe, és közölte velem a megfigyeléseit — mondta Lukyan.
— Még közülünk is csak néhányan tudnak róla. Nagyon hatékonyan segít nekünk
hazudni. Megérzi, kinek a hite szilárd, és kinek csak álca. Nekem telepatikus
vevőkészülék van a koponyámba ültetve, hogy bármikor kapcsolatba léphessen
velem. Annak idején ő nyert meg engem a Hazugok ügyének. Érezte a hitem
megrendülését; érezte a kételyeimet, a kétségbeesésemet.
Ekkor fémes, kifejezéstelen géphang szólt hozzám a
létfenntartó berendezésből; a tartályban lebegő torzó beszélt.
— És érzem a te kétségbeesésedet is, Damien Her Varis,
hamis pap. Túl sok kérdést tettél föl magadnak, inkvizítor; kifáradtál, korhadt
a szíved, nincs többé hited. Jöjj hozzánk, Damien! Igazi Hazug vagy régóta már.
Egy pillanatig tétováztam. Lelkem háborgó mélyére
tekintettem, és megkérdeztem magamtól, mi az, amiben hiszek. A hitemet kerestem,
azt a tüzet, mely hajdan lángolt bennem; a bizonyosságot az egyház tanaiban,
Krisztus jelenlétét a szívemben. Semmit nem találtam — semmit. Bensőm üres volt
és kiégett, tele kétségekkel és fájdalommal. Ám amikor a szám már szólásra nyílt
volna, hogy választ adjak Johannes Azure Cruxnak és a mosolygó Lukyan
Judassonnak, hirtelen rábukkantam valami másra: valamire, amiben mindig is
hittem, gyermekkoromban éppúgy, mint akkor a pincében.
Az
igazságra.
Hittem az igazságban, még ha fájt is.
— Elvesztettük őt, Lukyan — mondta a telepata, akit
groteszk módon Cruxnak hívtak.
Lukyan arcáról lehervadt a
mosoly.
— Valóban? Pedig reméltem, hogy csatlakozni fogsz
hozzánk, Damien. Az volt a benyomásom, hogy már megértél rá.
Hirtelen elöntött a félelem, és legszívesebben felrohantam
volna a lépcsőn Judit nővérhez. Lukyan nagyon sok titokba beavatott, és én
visszautasítottam az ajánlatát.
A telepata megérezte a
félelmemet.
— Nem árthatsz nekünk, Damien — szólt. — Eredj
békével! Lukyan nem mondott neked semmit.
Lukyan a
homlokát ráncolta.
— Rengeteg mindent elmondtam neki,
Johannes.
— Persze. De hihet-e egy olyan megrögzött
Hazugnak, mint te?
A tartályban úszó torzó apró, ráncos
szája korcs mosolyra húzódott, ahogy lehunyta óriási szemét. Lukyan Judasson
nagyot sóhajtott, és felkísért a lépcsőn.
* * *
Csak évekkel később jöttem rá, hogy Johannes Azure
Crux volt az igazi Hazug, és Lukyan az áldozat, akinek hazudott. Persze hogy
tudtam ártani nekik. Meg is tettem.
Ami azt illeti, nem
bizonyult túl nehéznek. A püspöknek voltak kapcsolatai kormány- és
sajtókörökben. Én is szereztem pár barátot a megfelelő számlákra átutalt
összegekkel. Aztán lelepleztem Cruxot, hogy ott rejtőzik lenn a pincében, és
megvádoltam, hogy titokban agymosásnak veti alá Lukyan híveit. Barátaink magukra
vállalták a vád képviseletét. A rendőrség házkutatást tartott, letartóztatta a
telepata Cruxot, és bíróság elé állította.
Természetesen
felmentették. A vádam merő ostobaság volt: az emberi fajú telepaták legfeljebb
pár lépésről tudnak olvasni mások gondolataiban, ennél többre ritkán képesek.
Mivel azonban nincsenek sokan, az emberek ösztönösen félnek és irtóznak tőlük,
Crux pedig elég visszataszító volt hozzá, hogy különösebb fáradság nélkül az
elvakult babona céltáblájává tegyem. Miután szabadlábra helyezték, csakhamar
ismeretlen helyre távozott Ammadon városából, ha ugyan nem az egész Ariónról.
Meg sem fordult a fejemben, hogy rábizonyíthatnám a vádat.
A puszta gyanú is elég volt. A hazugság építményén, amit Lukyannal közösen
emeltek, megmutatkoztak az első repedések. Hitet szerezni nehéz; elveszíteni
könnyű. A leghalványabb kétely is alááshatja a legerősebb alapozást.
A püspök közreműködésével tovább szítottam a kételyeket.
Nem volt olyan egyszerű, mint kezdetben hittem. A Hazugok alapos munkát
végeztek. Ammadonban — mint a legtöbb civilizált városban — hatalmas mennyiségű
információt halmoztak fel. Az iskolákat, egyetemeket és könyvtárakat összekötő
számítógépes hálózat bárki számára hozzáférhetővé tette ezt a koncentrált
bölcsességet, aki el akart mélyedni benne.
Mikor
utánanéztem a témának, rájöttem, hogy a Róma és Babilon történetében ügyes
változtatásokat hajtottak végre, és hogy Júdás Iskariótról három címszó van — az
egyikben mint Babilon hódító királya szerepel. Ezenkívül megemlítették a nevét a
függőkertekkel kapcsolatban, és találtam egy szócikket az úgynevezett Codex
Judae-ről is.
És az ammadoni központi adatbázis
szerint a sárkányok körülbelül Krisztus idejében haltak ki az Óföldön.
Végül kigyomláltuk az összes hazugságot: mindet kitöröltük
a számítógépek memóriájából, noha féltucat nem-keresztény világ tudományos
szaktekintélyeit kellett segítségül hívnunk, mire a könyvtárosok és akadémikusok
belátták, hogy nem csupán vallási tárgyú belvillongásokba akarjuk belerángatni
őket.
Szent Júdás rendje időközben hervadozni kezdett a
nyilvánosság vakító fényében. Lukyan Judasson lefogyott és ingerült lett,
templomainak legalább a felét kénytelen volt felszámolni.
Az eretnekség persze nem pusztult ki teljesen. Mindegy,
mit találunk ki, mindig lesznek, akik hinni fognak benne. Így hát az Ariónon,
Ammadon porcelánvárosában, a szélsóhajok susogó lombsátrai alatt a mai napig
olvassák A kereszt és a sárkány útját.
Arla-k-Bau a
Krisztusi Igazsággal egy év múlva szállított vissza a Vessre, ahol
Torgathon érsek végre engedélyezte nekem a régóta kért szabadságot, mielőtt
harcba küldött volna a legújabb eretnekségek ellen. Győzelmet arattam hát: az
egyház ügye rendületlenül haladt tovább, Szent Júdás Iskariót rendjét pedig
alaposan megtépáztuk. Akkor még azt hittem, Johannes Azure Crux — a telepata —
tévedett. Megfizetett érte, hogy alábecsülte a Szent Inkvizíció lovagjának
hatalmát.
Később azonban újra eszembe jutottak a szavai.
Nem árthatsz nekünk, Damien.
Nekünk?
Szent Júdás rendjének? Vagy
a Hazugoknak?
Azt hiszem, tudatosan hazudott, noha
tisztában volt vele, hogy el fogom pusztítani A kereszt és a sárkány
útját. Mint ahogy azzal is, hogy a Hazugokhoz nem nyúlhatok, sőt — említeni
sem merem őket. Hogyan is tehettem volna? Ki hitt volna nekem? Gigászi,
csillagokat átszövő összeesküvés, oly ősi, akár a történelem? Ennek túlságosan
őrületszaga van — és nekem nem volt semmi bizonyítékom.
A
telepata azért hazudott Lukyannak, hogy épségben elengedjen a Szent
Júdás-főházból. Ebben ma már biztos vagyok. Crux nagyon sokat kockáztatott, hogy
beszervezzen. Mikor végül kudarcot vallott, lelkifurdalás nélkül leírta
veszteségként Lukyan Judassont meg a hazugságát: feláldozható sakkfigurák voltak
egy nagyobb játszmában.
Így hát élve távoztam az Ariónról,
és magammal vittem a felismerést, hogy nem hiszek többé, csak az igazságban — az
igazságban, amit már nem találok meg egyházam kebelén.
Tizenkét havi szabadságom alatt, melyet olvasással és
tanulással töltöttem a Vessen, a Cathadayon és Celia Világán, erről
végérvényesen megbizonyosodtam. Amikor letelt az időm, újra megjelentem
Torgathon Nine-Klariis Thűn fogadótermében, a legeslegrosszabb csizmámmal a
lábamon.
— Érsek úr — mondtam neki —, nem fogadhatok el
újabb missziókat. Arra kérem méltóságodat, mentsen föl az aktív szolgálat alól.
— Miért? — mordult fel a nagykomtúr, indulatosan
fröcskölve maga körül.
— Elvesztettem a hitemet — feleltem
egyszerűen.
Hosszan, áthatóan hunyorgott rám pupillátlan
szemével.
— Semmi közöm az ön személyes hitéhez. Az
kegyelmedre tartozik, meg a lelkiatyjára — fújtatta végül. — Engem csak az
eredményei érdekelnek, Damien atya. Kegyelmed mindig jó munkát végez. Nem
vonulhat nyugalomba, nem engedélyezem.
Az igazság
felszabadít minket.
De az igazság hideg és üres és
ijesztő, a hazugságok pedig szépek és kényelmesek.
Tavaly
az egyház új űrhajót utalt ki nekem. Sárkánynak kereszteltem el.
1979
Kornya Zsolt fordítása
A kereszt és a sárkány útja
A mű eredeti címe: The Way of Cross
and Dragon
A szöveg elektronikus átirata az alábbi kiadás alapján
készült:
George R. R. Martin: A kereszt és a sárkány útja; in:
Rúna, VI. évf. 1. szám, 2000. február, 50-57. o.