Szkennelte,
javította és
tördelte: a Webtigris.
|
12.
FEJEZET
ÚJ
VILÁGOK
|
|
Az élő
szervezetek rendkívül
alkalmazkodóképesek.
|
Az egyes
fajok távolról
sem merevek és
változhatatlanok,
hanem olyan ütemben
fejlődnek, amely lépést
tud tartani a legtöbb
geológiai és
éghajlati változással.
|
A távoli
északra települő
baglyok kifejlesztették
azt a vastagabb, fehér
tollazatot, amely most
melegen tartja és
szinte láthatatlanná
teszi őket a hóborította
tundrán.
|
A farkasok,
amikor élőhelyük
sivataggá változott,
vagy kiterjesztették
territóriumukat
a sivatagra is, elveszítették
vastag bundájukat,
így nem hevül
túl a testük.
|
Az erdőkből
kiköltöző,
nyílt szavannákon
legelésző antilopok
hosszabb lábakat
növesztettek és
gyors futókká
váltak, így
csökkentették
az élet kockázatait
ebben a védtelen,
nyílt környezetben.
|
Az ember
a megjelenése
utáni első néhány
évezredben szintén
hasonló alkalmazkodóképességről
tett tanúságot.
|
A sarkvidéken
élő eszkimók
alacsony, tömzsi
testet fejlesztettek
ki, amelynek alakja
alkalmas a hő visszatartására,
az Amazonas menti őserdők
indiánjai pedig
szőrtelen testet és
hosszú végtagokat
alakítottak ki,
amely könnyen leadja
a hőt.
|
Azok a
népek, amelyek
olyan tűző napfény
alatt élnek,
hogy a napsugárzás
károsítaná
a testüket, sötét
pigmentációt
alakítottak ki
bőrükön, míg
azoknak, akik felhősebb,
hűvösebb vidékeken
élnek, ahol olyan
gyönge és
ritka a napsütés,
hogy alig elegendő a
testben a vitaminok
előállításának
előmozdítására,
kevesebb a pigmentjük,
és sápadt
a bőrük.
|
Azután,
mintegy 12000 évvel
ezelőtt, az emberiség
egy új tehetséggel
kezdett élni.
|
Amikor
zord környezettel
került szembe,
már nem várta
meg, amíg anatómiai
felépítése
sok-sok nemzedék
során megváltozik,
hanem megváltoztatta
környezetét.
|
Elkezdte
alakítani a földet,
amelyen élt és
módosítani
azokat az állatokat
és növényeket,
amelyektől a megélhetése
függött.
|
Azok az
emberek, akik ebben
az irányban az
első lépéseket
megtették a Közép-Keleten
éltek.
|
Abban az
időben még vadállatokra
vadászva vándoroltak;
gyökereket, leveleket,
gyümölcsöket
és magvakat gyűjtögettek.
Zsákmányukért
vetélkedniük
kellett a farkasokkal.
A vadászokat
kétségkívül
farkasfalkák
követték,
és fölszedték
utánuk a hulladékokat
olyasformán,
ahogy a sakálok
az oroszlánfalkákkal
szövetkezve begyűjtik
a zsákmány
egy részét,
amikor az oroszlánok
már elvették
belőle amire szükségük
volt.
|
Lehet,
hogy a kapcsolat néha
fordított irányban
működött :
a farkasfalka megölt
egy állatot és
az emberi vadász
kivette belőle a részét.
|
A két
fajnak nemcsak a territóriuma
és a zsákmánya
volt közös,
hanem a társadalmi
szervezetük is
hasonló volt.
|
Mind a
ketten csoportosan vadásztak
és mindkét
társadalomban
bonyolult hierarchiák
működtek, amelyekben
a hatalmi és
parancsnoklási
lánc az uralkodás
és az alávetettség
rendszeres kimutatásán
alapult.
|
A két
faj azután végül
szövetségre
lépett. Nem nehéz
elképzelni, hogy
ez hogyan történhetett.
|
A törzsi
társadalmakban
élő népek
mindenütt szívesen
tartanak kedvenc kölyökállatokat,
így joggal feltételezhetjük,
hogy ezek között
a korai vadászok
között is
akadtak egyesek, akik
magukhoz vették
a fiatal farkaskölyköket
és saját
gyermekeik és
tábortüzeik
mellett tartották
őket.
|
Az is lehet,
hogy a szoptatós
anyák magukhoz
vették az elárvult
kölyköket
és adtak nekik
a tejükből, ahogyan
egyes primitív
törzsek még
ma is szoptatják
a kismalacokat.
|
Így
azután az emberi
falkában felnőtt
fiatal farkasok alighanem
elfogadták az
emberi vezér
dominanciáját,
és ez a vezető
szerep akkor is fennmaradt,
amikor felnőttek, csatlakoztak
a hajszában emberi
urukhoz, elfogadták
az utasításait,
jutalmul pedig részt
kaptak a zsákmányból.
|
Azok között
az állatok között,
amelyeket ebben az időben
az ember és a
kutya üldözött,
ott voltak a vadjuhok
is.
|
Európa
egyes eldugott helyein
még ma is élő
muflon valószínűleg
nagyon hasonlít
ennek az időszaknak
a vadjuhaira: kicsiny,
hosszú lábú,
és mind a kosnak,
mind a jerkének
vastag, gyűrűs csigája
van. Télen gyapjas
alsóruhát,
piheszőröket növeszt,
de nyáron levedli.
|
Körülbelül
8000 évvel ezelőtt
az ember különleges
kapcsolatot alakított
ki ezzel a félénk,
ideges állattal.
|
Ennek folyamata
biztosan erősen különbözött
attól a folyamattól,
amelynek során
a kutyát a szolgálatába
állította,
és alighanem
nagyon hasonlított
arra, ami ma zajlik
az ember és az
Észak-Európa
tundráin legelésző
rénszarvas között.
|
Ezek az
állatok vándorok,
mert legelőterületük
- különösen
télen - olyan
szegény, hogy
állandóan
a vidék egyik
legelhető foltjáról
a másikra kell
vonulniuk új
területeket keresve,
ahol még nincs
lelegelve a moha és
a törpe cirbolyafenyő.
|
A rénszarvasokat
nyomon követik
a valahonnan Közép-Európából
származó
nomád lappok,
akik mintegy 1000 évvel
ezelőtt vándoroltak
át Európa
északi területére,
a sarkvidékre.
|
A lappok
teljes mértékben
a rénszarvasra
vannak utalva, az látja
el őket minden életszükségletükkel;
táplálékuk
a húsa és
teje, ruházatuk
vastag, prémes
bőréből, sátraik
szőrtelenített,
kikészített
bőréből készülnek,
a varráshoz inakat,
a kötelekhez nyersbőrt,
a szerszámkészítéshez
szarvakat és
csontokat szolgáltat.
|
Ám
a lappokat nem lehet
a szó szoros
értelmében
vadásznak nevezni,
mert a rénszarvas
napjainkban már
nem igazi vadon élő
állat. Bár
a lappok a rénszarvas
vándorlását
nem tudják irányítani,
az egyes családok
saját tulajdonuknak
tekintenek egyes meghatározott
csordákat.
|
Ezzel azonban
van egy probléma.
A fiatal hímeket
a domináns bikák
általában
elzavarják a
csordától,
ezért elvándorolnak,
és saját
csoportot alakítanak
maguknak. Így
tulajdonosaik elveszítenék
őket; ám ha ivartalanítva
vannak, akkor nem vetélkednek
a domináns bikákkal
és a csordával
maradnak.
|
A legszelídebb
bikák közül
néhányat
csonkítatlanul
hagynak a szaporodás
érdekében.
|
Ez a szelekció
már sok-sok évszázada
folyik, így a
lappok anélkül,
hogy szükségképpen
szándékosan
alkalmazták volna,
már réges-régen
gyakorolják a
szelektív tenyésztést.
|
Napjainkban
a rénszarvas
nagyon jámbor
állat, és
egész éven
át együtt
marad nagy, akár
ezernél is több
egyedet számláló
csordákban, amire
a rénszarvas
teljesen vad észak-amerikai
rokona, a karibu nem
hajlandó.
|
Az ember
ilyesféle akaratlan
beavatkozással
hozhatta végül
létre engedelmes
juhokból és
kecskékből álló
nyájait is.
|
Körülbelül
ezer évig ezek
maradtak egyedüli
háziasított
élelmiszer-termelő
állatai, de azután
sikerült megszelídítenie
a szarvasmarhát
is.
|
Ez sokkal
nehezebb és veszélyesebb
folyamat lehetett.
|
Az Európában
és Közép-Keleten
8000 évvel ezelőtt
kóborló
vad szarvasmarha, az
őstulok hatalmas állat
volt.
|
A faj utolsó
példányai
Lengyelország
erdeiben haltak ki 300
évvel ezelőtt,
de a csontjaikból
tudjuk, hogy milyen
hatalmasak voltak; azt
pedig, hogy milyen imponáló
volt a megjelenésük,
a franciaországi
és spanyolországi
barlangfestmények
mutatják, amelyeket
vadászaik rajzoltak
egy sokkal korábbi
időszakban.
|
Marmagasságuk
2 méter volt,
a bika fekete, hátán,
a gerince mentén,
egy világos csíkkal,
míg a tehenek
és a borjak kisebbek
és vörösesbarnák.
|
Félelmetes
állatok lehettek,
de az ember kutyafalkái
segítségével
minden bizonynyal vadászott
rájuk, méghozzá
sikeresen, mert a zsákmány
és a lakomák
nyomai fennmaradtak.
|
Az ember
nemcsak vadászott
az őstulokra, hanem
imádta is.
|
A mintegy
8000 évvel ezelőtt
épült törökországi
Catal Huyuk településen
találtak egy
szobát, ahol
egy vályogpadon
fölállított
tulokszarvak sorakoztak,
ez a jelek szerint csak
valamiféle szentély
lehetett.
|
A vadbikák
tisztelete még
hosszú ideig
folytatódott.
|
A hinduizmus,
a világ nagy
vallásai között
a legősibb, még
ma is tiszteli őket.
|
Mitrász
római isten is
a bikákhoz kapcsolódott,
és kultuszának
hívei bikákat
áldoztak neki.
|
A bikák
szertartásos
leölése
nagy arénákban,
amit Spanyolországban
még ma is gyakorolnak,
alighanem szintén
ugyanebből a forrásból
fakad.
|
Ahogy teltek-múltak
az évszázadok,
ezeket a szent vadállatokat
szintén megszelídítették,
és az ember elkezdte
válogatva tenyészteni
őket, hogy egy számára
megfelelőbb szarvasmarhát
hozzon létre.
|
Nem meglepő,
hogy az első tenyésztési
változások
egyike a testméret
csökkentése
volt, hiszen az olyan
hatalmas állatokat,
mint az őstulok, igen
nehéz volt kordában
tartani.
|
Egyes ilyen
korán háziasított
fajták még
ma is élnek.
|
Angliában
a XIII. században
kerítéssel
vettek körül
egy csordát,
amelynek utódai
még ma is élnek
a Cheviot-hegységben
egy fallal körülvett
parkban, Chillinghamben.
|
Bár
ezek a marhák
a vadon élő elődeikhez
viszonyítva kicsinyek,
bikáik még
mindig rendkívül
agresszívek.
Ha ember közelít
hozzájuk, szarvukkal
kifelé felállva
gyűrűt alkotnak, és
készen állnak
megrohamozni a bármilyen
irányból
érkező támadót.
|
Az egész
csordán egyetlen
nagy bika uralkodik,
ez párzik az
összes tehénnel
és megverekszik
minden fiatal bikával,
amelyik szembeszáll
vele, amíg csak
végül 2-3
év után
egyszer vesztes marad
és át
kell adnia a helyét.
|
Napjainkban
a csordát senki
sem próbálja
kényszeríteni
semmire, és állítólag,
ha az ember megérint
közülük
egy borjút, azt
a csorda megöli.
|
A chillinghami
szarvasmarhák
az őstulokkal ellentétben
tiszta fehérek.
|
Ez a változás
azért jelentős,
mert sok háziasított
állat lett fehér
vagy fehértarka.
|
A juh és
a kecske mellett az
emberhez később
csatlakozó összes
többi állat,
például
a sertések vagy
a lovak, vagy az Újvilágban
a lámák
és a tengerimalacok
között is
akadnak ilyen szembetűnő
fehér fajták.
|
Ha valamiféle
genetikai szeszély
folytán vad populációban
jelennek meg ilyen egyedek,
súlyos hátrányba
kerülnek, mert
a ragadozók gyorsan
kiszemelik őket.
|
Az ember
oltalma alatt azonban
ez nem történhet
meg, így ez az
öröklődő jelleg
akadálytalanul
kibontakozhat és
elterjedhet a csoportban.
|
Még
az is lehetséges,
hogy a pásztorok
kifejezetten jobban
kedvelték ezt
az élénk
színezetet, mivel
így szemmel tarthatták
az erdőben legelésző
állatokat.
|
Ezért
már nagyon korán
szándékosan
kiválasztották
a fehér színű
egyedeket és
továbbtenyésztették
őket.
|
Körülbelül
ugyanabban az időben,
amikor az ember uralma
alá hajtotta
az állatokat
és megváltoztatta
alakjukat, ugyanezt
tette a növényekkel
is.
|
A fűmagvakat
már régen
gyűjtögette táplálékul,
ahogyan ma is gyűjtögetik
a Kalahári-sivatag
busmanjai és
az ausztráliai
bennszülöttek.
|
Az érett
magokat azonban könnyebb
összegyűjteni,
ha azok még a
kalászban vannak,
mint amikor már
kihullottak.
|
Így
az asszonyok, akik a
gyűjtögetést
feltehetően végezték,
mint ahogy a legtöbb
gyűjtögető társadalomban
még ma is ők
végzik, inkább
a maggal teli kalászokat
szedték össze.
|
Amikor
az emberek elkezdtek
áttérni
a letelepedett életmódra
és állandó
lakhelyeket építettek
maguknak, a vetésre
félretett magoknak
ezért már
megvolt az a jellemző
tulajdonságuk,
hogy éretten
sem hullottak ki a kalászból.
|
Így
bár az emberiség
nem ismerte a növénynemesítés
semmiféle törvényét,
lassanként mégis
létrehozott egy
új gabonafélét,
amelyet könnyebb
volt betakarítani.
|
Ahhoz,
hogy a magot elültethessék,
meg kellett tisztítaniuk
településeik
körül a földet,
ki kellett vágniuk
a fákat, és
ki kellett irtaniuk
a bokrokat, hogy biztosítsák
terményüknek
a teret és a
fényt : az ember
gazdálkodó
paraszttá vált.
|
A növények
és állatok
új változatai
településről
településre
lassan terjedtek el
Közép-Keleten,
azután átkerültek
Európába
is.
|
Miközben
az emberek átvették
ezeknek az állatoknak
és növényeknek
a tartását
és termesztését,
megváltoztatták
a vidék arculatát,
hogy alkalmassá
tegyék számukra
a környezetet.
|
Hogy ezek
a változások
végül mennyire
drasztikussá
és átfogóvá
váltak, az elevenen
látható
Nagy-Britanniában.
|
Tízezer
évvel ezelőtt
a Brit-szigeteket szinte
teljes egészében
erdő borította.
Észak-Angliában
és Skóciában
örökzöld
fenyők nőttek, délen
kevert lombhullató
erdők, amelyekben a
tölgy, a hárs
és a szil uralkodott,
de kisebb számban
a mogyoró, a
nyír, az éger
és a kőris is
előfordult.
|
Csak a
mocsaras területek
és a hegyek 700
méter fölötti
lejtői voltak kopaszok.
|
Az emberek
sok ezer évig
az erdőkben éltek,
de sokáig semmit
nem változtattak
rajtuk.
|
Mogyorót
és vadgyümölcsöket
gyűjtöttek, és
kutyák segítségével
vadásztak nemcsak
tulokra, hanem őzre
és szarvasra,
hódra, rénszarvasra
és vaddisznóra
is.
|
Azután
körülbelül
5500 évvel ezelőtt
Európából
gazdálkodó
népek kezdtek
érkezni Dél-Angliába,
akik magukkal hozták
a termesztett búza
magvait és háziasított
juh- és marhacsordáikat.
|
Kőbaltákkal
nekifogtak kivágni
az erdőket, hogy helyet
csináljanak településeiknek,
legelőt teremtsenek
az állataiknak
és szántóföldeket
a gabonatermesztéshez.
|
Azt a tájat,
amelyet ezek az emberek
létrehoztak,
manapság hajlamosak
vagyunk a természetes
angol vidék mintapéldájának
tekinteni; a hullámzó
mészkősíkságokat
a kurta gyepszőnyeggel,
amelyeken tavasszal
kankalin virít,
nyáron apró,
ragyogó, színes
virágok pettyeznek,
miközben odafönn
a tiszta kék
égen pacsirták
öntik rá
ezüstös dalaik
zuhatagait.
|
A valóságban
azonban az alattuk fekvő
mészkődombok
alakján kívül
ezt a tájat teljes
egészében
az ember és a
háziállatok
ténykedése
hozta létre.
|
Az ember
kivágta a fákat,
állatai pedig
azóta is megakadályozták,
hogy a fák újra
kinőjenek, mert tüstént
lerágtak minden
kisarjadó fiatal
csemetét.
|
Az efféle
átalakulások
most már Nagy-Britannia
majdnem minden részét
átjárják.
|
Gyakran
megfeledkezünk
azonban róla,
hogy ezért az
ember a felelős.
|
A Norfolk
Broads (Délkelet-Anglia),
a nádasoknak
és a vízfolyásoknak
ez a vadona, nem természetes
tavak együttese,
hanem a középkori
tőzegvágók
által kiásott
hatalmas gödrökből
áll, amelyeket
azután később
elöntött a
víz.
|
A Skót-felföld
hangával borított
nyírfajdos lápjai
valamikor fenyőerdők
voltak, amelyeket egyes
helyeken alig 2000 éve
irtottak ki.
|
Az ember
előmozdította
a hanga növekedését,
hogy növelhesse
a hanga leveleivel táplálkozó
nyírfajdok számát,
és azóta
is fenntartja ezt az
állapotot, mert
10-15 évenként
rendszeresen felégeti
a láp minden
egyes részét.
|
A sok angol
domb oldalait borító
egyenletes, négyszögben
ültetett tűlevelű
fákat nyilvánvalóan
emberkéz ültette,
de még azokat
a kevert fákból
álló erdőket
és ligeteket
is az ember telepítette,
amelyek annyira érdekessé
teszik az angol alföldeket
és olyan változatos
vadállományt
tartanak el részben
azért, hogy menedéket
nyújtsanak a
vadnak, részben
pedig fakitermelés
céljából.
|
Ahogy az
ember megváltoztatta
az angol tájat,
ugyanúgy megváltoztatta
a rajta élő állatokat
is.
|
Amelyek
nem feleltek meg neki,
vagy amelyeket veszedelmesnek
tartott, például
a farkasokat és
a vaddisznókat,
azokat kiírtotta.
|
Más
állatokat, a
hódot, a rénszarvast
és főleg a jávorszarvast,
véletlenül
engedett kiveszni, túl
erőteljesen vadászta
őket, vagy elpusztította
az életmódjukhoz
szükséges
környezetet.
|
Ugyanakkor
más helyekről
másfajta állatokat
telepített be.
|
A XII.
században részben
a húsáért,
részben a szőrméjéért
behozta a mezei nyulat,
amely eredetileg a mediterrán
országok őslakosa
volt; és a nyúl
néhány
évszázad
leforgása alatt
a legnagyobb számban
élő nagyobb négylábú
állattá
vált az országban.
|
Körülbelül
ugyanebben az időben
hozta be az eredetileg
Kaukázusból
származó
fácánt,
amelyből azóta
több alkalommal
is bővítette
a "választékot",
egyebek között
a nevezetes kínai
gyűrűsnyakú fácánnal;
ma már mind az
angol vidék megtelepedett,
szabadon élő
lakói.
|
Az évszázadok
során egyre több
fajjal gyarapodott az
angol állatok
közössége,
amelyek táplálékul,
sport- vagy díszállatul,
vagy egyszerre mindhárom
célra szolgáltak;
így ma legalább
13 olyan emlős, 10 madár-,
3 kétéltű-
és 10 halfaj
van, amelyek mind idegen
eredetűek, de már
Anglia meghonosodott
lakói.
|
Az ember
emellett tovább
folytatta háziasított
állatainak átalakítását
is, hogy még
jobban megfeleljenek
a követelményeinek.
|
Vastagabb
gyapjú juhokat
tenyésztett ki,
amelyek egész
éven át
megtartották
a bundájukat,
így nem részletekben
vedlették le
a gyapjukat, hanem akkor
lehetett azt lenyírni
és összegyűjteni,
amikor az a pásztoroknak
megfelelt.
|
Teheneket
tenyésztett ki,
amelyek majdnem teljesen
elveszítették
agresszivitásukat,
természetellenesen
nagy mennyiségű
tejet adtak és
szükségtelen
izmokat fejlesztettek
ki testüknek azokon
a részein, amelyek
a kor szakácsainak
a legjobban megfeleltek.
|
Rendkívüli
módon változatossá
tette a kutyákat.
|
Mastiffokat,
vérebeket tenyésztett
ki fenyegető házőrző
ebeknek, amelyek az
embert is le tudják
dönteni a lábáról;
spánieleket,
amelyeknek olyan fejlett
a szaglóérzékük,
hogy vissza tudják
hozni a levegőben lelőtt
madarakat; rövid
lábú és
harcias terriereket,
amelyek bemennek a rókalyukba
és megverekszenek
a rókával;
borzra vadászó
hosszú, alacsony
termetű dakszlikat;
kiálló
alsó állú,
túlfejlett agyarú
bulldogokat, amelyek
megragadják a
bikát és
nem eresztik el többé,
nem törődve azzal,
hogy mekkora csapásokat
kapnak közben;
és már
meglepően korán
olyan puha szőrű, nagy
szemű kutyákat
is, amelyek egész
életükben
kölyökszerűek
maradnak és a
hölgyek ölében
üldögélve
kényeztetni engedik
magukat.
|
Bár
ezek a kitenyésztett
fajták mind ugyanazoktól
a farkasősöktől
származnak, egyesek
gyakorlatilag új
fajokká váltak,
amelyek legszélsőségesebb
formáik, arányaik
és méreteik
különbözősége
miatt már nem
képesek másokkal
kereszteződni.
|
Ugyanígy
bánt az ember
a növényekkel
is.
|
Konyhakertjeinkben
manapság a világ
minden tájáról
származó
zöldségek
megtalálhatók.
|
A burgonyát
az inkák termesztették
először az Andokban;
a futóbabot,
az édeskukoricát
és a paradicsomot
az aztékok Mexikóban;
a rebarbara Kínából
érkezett; a sárgarépa
Afganisztánból;
a karfiol Közép-Keletről;
a spenót pedig
Perzsiából.
|
És
az elmúlt 500
év során
mindezekből olyan fajtaváltozatokat
nemesítettek,
amelyeknek túlzottan
megnőttek, sőt egyes
esetekben szinte a felismerhetetlenségig
átalakultak azok
a részei, melyeket
mi élelemként
a legtöbbre értékelünk.
|
Az ember
emellett teremtett egy
teljesen új környezetet
is : városokat
épített.
|
Az első
városok mintegy
10000 évvel ezelőtt
alakultak ki a Közép-Keleten.
A jelek szerint közvetlen
kapcsolatban álltak
a növények
és állatok
háziasításának
kezdeteivel, ami megszabadította
az embert attól
a kényszerűségtől,
hogy kóborolva
keresse meg az élelmét.
|
Ezek a
több ezer embert
magukba fogadó
sűrű települések
napon szárított
vályogtéglából
épültek,
és kezdetben
minden bizonynyal nem
voltak teljesen természetellenes
helyek.
|
A növények
minden különösebb
nehézség
nélkül gyökeret
verhetnek az omladozó
vályogfalakban,
bőven akadtak poros
sarkok, ahol pókok
szövögethették
hálóikat
és szemétdombok,
ahol az egerek elrejtőzhettek
és fészkelhettek.
|
De ahogy
az ember technikai készségei
továbbfejlődtek,
megtanult olyan tartósabb
anyagokból építkezni,
mint a kő vagy a kemencében
kiégetett tégla,
és miközben
kikövezte az útjait,
a városok egyre
kevésbé
adtak vendégszerető
otthont a vadonból
származó
élőlényeknek.
|
Napjainkra
az ember olyan ötletes
mérnökké
vált, és
olyan találékonyan
hoz létre új
meg új anyagokat,
hogy városaiban
már ritkán
akad bármi, amit
nem emberkéz
alkotott.
|
Alig tudnánk
a természetes
világtól
jobban eltávolodott
környezetet elképzelni
a chicagói Sears
Buildingnél.
|
Jelenleg
ez minden idők legmagasabb
épülete.
Magassága 450
méter, vázát
acéltartók
alkotják, külső
felszíne pedig
bronzzal színezett
üvegből, feketére
oxált alumíniumból
és rozsdamentes
acélból
álló függőleges
csúcsot alkot.
|
Tizenkétezer
ember költözik
bele minden reggel és
tölti benne napját
úgy, hogy legtöbbjük
soha nem látja
a napfényt; kényelme
érdekében
tisztított, párásított
és megfelelő
hőmérsékleten
tartott levegőt lélegez,
amelyet számítógéppel
szabályozott
szivattyúk szállítanak.
|
A torony
körül sok-sok
mérföldes
körzetben aszfalt
és beton zárja
le a földet, a
levegő pedig teli van
az autók kipufogógázaival
és a légkondicionáló
berendezések
millióinak kilélegzésével.
|
Az ember
azt hihetné,
hogy az efféle
városokban az
emberi életen
kívül az
élet más
formáinak nem
lehet helyük.
|
Ám
az állatok és
a növények
erre az új környezetre
ugyanúgy reagáltak,
mint a Föld felszínén
bármely más
környezetre: nemcsak
arra jöttek rá,
hogyan viselhetik el
ezeket az új
körülményeket,
hanem egyes esetekben
kifejezetten előnyben
is részesítik
őket minden más
környezettel szemben.
|
A tégla
és a beton unalmas
sterilitásának
valójában
van is természeti
megfelelője: a vulkánok
hamumezői és
lávafolyamai.
|
Azok a
növények,
amelyek fejlődésük
során az egyiket
betelepítették,
néha be tudják
telepíteni a
másikat is.
|
Egy oxfordi
botanikus még
a XVIII. században
begyűjtött Szicíliában
az Etna lejtőin egy
magas, százszorszépszerű,
élénk
sárga virágú
növényt
és hazavitte
az egyetem botanikuskertjébe.
Ott olyan pompásan
virult, hogy a század
végére
felszökött
és benőtte a
kollégiumok mészkőből
épült falait.
|
Innen néhány
évtizedig nem
költözött
tovább, de amikor
a XIX. század
közepén
országszerte
elkezdtek vasutakat,
töltéseket
és bevágásokat
építeni,
amelyeket a rajtuk futó
mozdonyok alaposan beszórtak
salakkal és hamuval,
kiderült, hogy
ezt nagyon szeretik.
|
Az oxfordi
aggófű, ahogyan
ma nevezzük, hamarosan
végigfutott a
vasútvonalak
mentén és
új területekre
ért.
|
Manapság
már alig van
Nagy-Britanniában
város, ahol az
üres építési
telkeken az építőanyagkupacok
között ne
találkoznánk
vele.
|
Az észak-amerikai
vulkánok lejtőit
betelepítő füzike,
amely éppen most
követeli vissza
magának a Mount
St. Helens hamuborította
lejtőit, hasonló
fejezetet tölt
be a történelemben.
|
A múlt
században Angliában
még szokatlan
fajnak számított,
de amikor a második
világháború
során az angol
városok nagy
területeit romsivataggá
zúzták
a bombázások,
a füzike hirtelen
elszaporodott, és
sűrű, bíborszínpalásttal
terítette be
a romokat.
|
Mára
az egyik legközönségesebb
városi növénnyé
vált Nagy-Britanniában,
ahol leánderfüzikének
nevezik.
|
Az állatok
is megtalálták
természetes otthonaik
emberkéz alkotta
megfelelőit.
|
Az építészek
keze nyomán az
épületek
függőleges homlokzata
nagyjából
ugyanolyan fészkelési
lehetőségeket
biztosít, mint
a szirtfalak, így
az ilyen élőhelyet
kedvelő madarak minden
nehézség
nélkül áttérhettek
a városi életre.
|
Az egyik
legközönségesebb
és legjellegzetesebb
városi madár
a galamb, annak a szirtigalambnak
a leszármazottja,
amely Nagy-Britanniában
változatlan alakban
már csak Írországban
és Skócia
egyes részein
maradt fenn.
|
Ezt a galambot
mintegy 5000 évvel
ezelőtt a húsáért
háziasították,
és különleges
galambdúcokat
építettek
számára,
amelyekben élhetett
és fészkelhetett.
|
Ám
azóta a nagyvárosokban
visszatért a
szabad élethez,
ahol a még nem
tenyésztett madarak
is önként
csatlakoztak hozzá.
|
A két
típus mostani
kereszteződéséből
jöttek létre
azok a változatos
galambcsapatok, amelyek
ma Nyugat-Európa
városainak szinte
minden köztere
fölött betöltik
az eget.
|
Vannak
közöttük
egyedek, amelyek kék-szürke
tollazatukkal, fehér
törzsükkel
és a fejükön,
nyakukon csillogó,
bíborszín-zöldes
színeikkel erősen
emlékeztetnek
az eredeti szirtigalambra.
|
Mások
a sok évszázados
háziasítás
és nemesítés
során az elszigetelt
és kiemelt jegyeket
viselik magukon: fehérek,
feketék, fehér-tarkák
vagy terrakottaszínűek.
|
A városi
galambok ugyanúgy
építik
fészkeiket a
klasszikus oszlopfőkre
és a neogót
falifülkékbe,
ahogyan egy tengerparti
szirt párkányaira
és repedéseibe
építették
volna.
|
Ősszel
tízezres csapatokban
gyülekeznek a városokban
a seregélyek,
hogy az épületeken
megülve élvezzék
a meleget, amely hideg
napokon több fokkal
is meghaladhatja a környező
vidék hőmérsékletét.
|
A tornyokban
és bástyákban
vörös vércsék
élnek, úgy
tekintik át az
alattuk elterülő
tájat zsákmányt
keresve, mint vidéki
unokatestvéreik
a sziklás csúcsok
tetejéről.
|
Sok ház
sötét padlását
és tetőterét
könnyen meg lehet
közelíteni
egy-egy kimozdult tégla
vagy tetőcserép
résén
át.
|
A denevérek
ugyanolyan kényelmesnek
tartják az efféle
helyeket, mint a barlangjaikat.
|
Észak-Amerikában
egy sarlósfecske,
amely eredetileg odvas
fák belsejében
épített
párkányszerű
fészkeket, rájött
arra, hogy territóriumának
számos részén
sokkal több a szellőzőakna
és a kémény,
mint az odvas fa.
|
Manapság
a sarlósfecske
már alig fészkel
másutt, mint
a városokban.
|
A trópusi
városokban a
függőleges betonfalak
és ablaktáblák
ideális territóriumot
jelentenek bizonyos
gyíkok számára,
amelyeknek a tapadóképességük
már lehetővé
tette, hogy sima leveleken
és függőleges
fatörzseken futkározzanak.
|
A trópusi
Távol-Keleten
így ritka az
olyan ház, amelynek
ne volna meg a maga
gekkópopulációja,
amelynek gyíkjai
gondosan összefogdossák
a mesterséges
fény által
a lakásokba csalogatott
rovarokat.
|
Egyesek
ezek közül
a városi bevándorlók
közül pontosan
azt a fajta táplálékot
találták
meg ott nagy mennyiségekben,
amelyet a legjobban
szeretnek.
|
Egyes molyok
lárvái
kövérre
híznak, miközben
keresztülrágják
magukat a gyapjúból
készült
ruhák halmain.
|
A zsizsik
teljesen elpusztítja
a gabonaraktárakat:
ha egyszer bejut, mindaddig
folyamatosan táplálkozik
és szaporodik
bennük, amíg
csak el nem fogyasztja
és meg nem fertőzi
mindazt a gabonát,
amelyhez hozzáfér.
|
Az épületgerendák
és a bútorok
fájában
termeszek és
bogárlárvák
fúrkálnak.
Egyes termeszek még
a műanyagokra is rákaptak,
lerágják
a villamos vezetékek
szigetelését
és súlyos
rövidzárlatokat
okoznak, bár
nehéz megérteni,
hogy mi vonzza őket,
hiszen a műanyagnak,
amit olyan lelkesen
rágcsálnak,
semmiféle tápértéke
nincsen.
|
Talán
a rágógumizókhoz
hasonlóan egyszerűen
magát a tevékenységet
élvezik.
|
A városokban
élő állatok
nagy többségét
azonban egyetlen óriási
táplálékforrás
vonzotta a nagyvárosokba
: az emberi hulladék.
|
A kidobott
étel, a gondatlanul
szétszórt
morzsák, a szemeteskuka
és a szemétledobó
az óceáni
planktonnak és
a szavannák füvének
a városi megfelelői,
és olyan táplálkozási
alapot nyújtanak,
amire egymással
táplálkozó
állatok teljes
láncolata építi
létét.
|
Ezek között
a hulladékfogyasztók
között a rágcsálók
az uralkodók.
|
A házi
egér nem azonos
faj a güzüegérrel,
ami szinte soha nem
merészkedik be
a városokba.
|
Hogy honnan
származik, azt
nehéz volna megállapítani,
de eredetileg talán
valahol Közép-Kelet
félsivatagaiban
és Közép-Ázsia
sztyeppéin élt.
|
Miután
az ember megépítette
első településeit,
hamarosan csatlakozott
hozzá, azóta
is mellette él,
a világ minden
tájára
követi.
|
Alapvetően
minden házi egér
ugyanabba a fajba tartozik,
bár különböző
változatokat
lehet azonosítani
közöttük.
|
Az egyes
városok populációi
izolált közösségeket
alkotnak, mert a közbeeső
vidék mintegy
elvágja őket
a többi város
egereitől.
|
Ezeken
a városi szigeteken
így különösen
gyors ütemben halad
előre az evolúció,
csakúgy, mint
a szigeteken és
a tavakban.
|
Ez tartóssá
tesz bizonyos nem lényeges
anatómiai különbségeket,
sőt, alkalmilag különleges
alkalmazkodásokat
is létrehoz.
|
Így
Dél-Amerika több
nagyvárosának
is megvan a maga jól
felismerhető saját
házi egér
változata; egyes
régen működő
hűtőházakban
pedig a bennük
lakó egerekből
sajátos dinasztiák
fejlődtek ki, amelyek
különlegesen
vastag bundát
növesztettek, ami
az északi-sarki
körülmények
között is
melegen tartja őket.
|
A fekete
színű házi
patkány szintén
nagyon korai stádiumban
csatlakozott az emberhez.
|
Eredetileg
fákon élt
valahol Délkelet-Ázsiában,
és soha nem veszítette
el a magasba mászás
iránti kedvét.
|
Pompásan
otthon érzi magát
a hajókon, különösen
a fából
épült vitorlásokon,
ahol fürgén
rohangál le-föl
a kötélzeten.
|
Hajók
iránti rajongása
azután arra vezetett,
hogy világszerte
igen gyorsan elterjedt.
|
A házi
patkányok már
a XII. században
nagy számban
éltek a kontinentális
Európa nagyvárosaiban,
és hamarosan
Nagy-Britanniát
is elérték
-állítólag
a hazatérő keresztes
lovagok hajóin.
|
A XVI.
század derekára
sikerült átkelniük
az Atlanti-óceánon,
és Dél-Amerika
nagyvárosaiban
is megjelentek.
|
A barna
vándorpatkány
csak később csatlakozott
az emberhez.
|
Szintén
Ázsiából
származott, de
nem fára mászó,
hanem inkább
ásó állat
volt.
|
Szintén
megőrizte ősi hajlamait,
így ahol vándor-
és házi
patkányok együtt
lepnek el egy épületet,
ott a házi patkányok
a felső emeleteken élnek
a csövek és
a tetőgerendák
között, míg
a vándorpatkányok
lyukakat rágnak
a falburkolatokba, a
padló alatt motoznak,
a gerendák között
és elfoglalják
a pincét és
a csatornákat.
|
Ami a táplálékát
illeti, a vándorpatkánynak
sokkal változatosabb
az ízlése,
nemcsak a házi
patkány kedvencét,
a növényi
anyagokat eszi meg,
hanem a húst
is.
|
Napjainkban
a legtöbb nagyváros
legnagyobb részén
a vándorpatkány
az uralkodó,
míg a házi
patkány visszavonult
a kikötőnegyedekbe,
ahol számukat
rendszeresen növelik
a tengerjáró
hajókon még
mindig virágzó
patkánykolóniákból
származó
új bevándorlók.
|
Akármilyen
sikeres telepesek voltak
is a patkányok,
a galambok, a termeszek
és a gekkók,
amelyek megoldották
a városi lét
problémáit,
a városi állatfajok
száma még
mindig csekély
azokhoz a fajokhoz képest,
amelyek valamilyen természetes
környezetben élnek.
|
A városokban
azonban bőséges
és egész
éven át
folyamatos az élelmiszer-ellátás.
Ennek eredményeképpen
az ott élő fajok
igen bőségesen
szaporodnak, ezért
a városokban
gyakran járványok
törnek ki.
|
Az épületekben
az évszakos időjárási
változásoktól
védett patkányok
egész évben
szaporodnak, és
körülbelül
8 hetenként akár
12 kölyköt
is elérő almokat
szülnek.
|
A galambok,
bár a szabadban
élnek, szintén
évente többször
raknak tojást,
és télen-nyáron
akármikor képesek
fészkelni. Az
efféle élőlények
végtelen szaporasága
súlyos problémákat
okoz a városokat
saját lakóhelyük
céljára
felépítő
embereknek.
|
A patkányok
és az egerek
megrohamozzák
az élelmiszerraktárakat,
és még
több élelmiszert
tesznek fogyaszthatatlanná
fertőzésükkel,
mint amennyit megesznek.
|
A galambok
ürüléke
korrodálja a
követ és
a falakat, eltorzítja
és károsítja
az épületeket.
|
Ám
vannak ennél
súlyosabb problémák
is.
|
Mivel a
városokban sem
a patkányokra,
sem a galambokra nem
vadászik jelentékeny
ragadozó, nincs
ami gyorsan megölje
és megegye a
megnyomorodott vagy
betegséggel sújtott
egyedeket, amelyek ezért
hosszú ideig
életben maradnak
és betegségeket
terjesztenek. Így
járványos
betegségek üthetik
fel a fejüket.
|
A patkányokon
élő bolhák
nemcsak a patkányokat
csipkedik, hanem az
embereket is.
|
A XIV.
században bolhák
vitték át
a pestist a patkányról
az emberre, amelynek
következtében
Európa teljes
lakosságának
egynegyede elpusztult.
|
Nem egészen
egy évszázaddal
ezelőtt egy hasonlóképpen
patkány által
hozott betegség
11 millió embert
ölt meg Indiában.
|
Bár
a galambokat ilyen iszonyatos
járványokért
nem lehet felelőssé
tenni, azért
ők is hordoznak betegségeket
: szenvedhetnek paratífuszban
vagy galambhimlőben,
amely bénító
kinövéseket
okoz a lábukon.
A csonttá-bőrré
lesoványodott,
elvadult kutyák
hordái, amelyek
sok város utcáin
ott rohangásznak,
és a háziasított
kutyák leszármazottai,
az egyik legrettegettebb
betegség, a veszettség
hordozói lehetnek.
|
Mindezért
a városi embernek
saját fennmaradása
érdekében
nincs más választása,
kézbe kell vennie
az ellenőrzést
a városaiban
élő állatok
fölött.
|
Ritka ember
kezd el tiltakozni,
amikor arról
van szó, hogy
ki kell irtani a molyokat
vagy a szút.
|
Azt is
kevesen hiszik, hogy
erkölcsileg helytelen
megölni a patkányokat
és az egereket,
amikor megostromolják
otthonunkat és
kifosztják éléskamráinkat.
|
Ám
sokan felháborodnak,
amikor hálóval
befogják és
megölik a galambokat,
bár majdnem olyan
károsak és
veszedelmesek mint a
patkányok.
|
Ennek ellenére
az emberek többsége
ma már elfogadja,
hogy szabályoznunk
kell a városainkban
élő állatpopulációk
egyensúlyát,
és tudomásul
veszi, hogy ehhez időnként
meg kell ritkíttatnunk
őket.
|
A szabályozás
azonban szerencsére
más állatok
életének
a fenntartását
is jelenti.
|
Mi, emberek,
szeretnénk, ha
mesterséges világunkban
változatosabb
élőlények
vennének bennünket
körül, így
parkokat alakítunk
ki, fákat ültetünk,
etető és fészkelő
madárházakat
rakunk ki, különleges
virágokat ültetünk,
amelyek magukhoz csalogatják
a pillangókat,
és általában
úgy gondozzuk
kertjeinket, hogy eltartsák
azokat a vad élőlényeket,
amelyek iránt
érdeklődünk.
Sőt, sok városban
a hatóságok
már felismerték,
hogy felelősséggel
tartoznak a határaikon
belül élő
változatos nem
emberi populációk
ellenőrzéséért.
|
Ám
nemcsak a várost,
a vidéket is
mi alkottuk.
|
Azt is
szabályozni kell.
|
Évszázadokon
át sok-sok különböző
ember döntött
arról, hogy milyen
élőlények
élhetnek ott.
Olyanok is, akik ritkán
koordinálták
tevékenységeiket,
és arról
sem voltak világos
fogalmaik, hogy cselekvéseiknek
milyenek lesznek a hosszú
távú következményei.
|
Csak mostanában,
nagyon-nagyon későn,
próbálunk
kialakítani egy
olyan országos
politikát, amely
számításba
veszi a biológusok
tanácsait is,
akik sok mindent tudnak
az állati és
növényi
populációk
dinamikájáról
és egymás
közötti kölcsönös
kapcsolatairól,
s tekintetbe veszik
mindazok érdekeit,
akik az illető földet
használják.
Ahhoz, hogy csakugyan
hatékonyak lehessenek,
még ezeket a
széles skálájú
döntéseket
sem lehet országonként
elszigetelve meghozni.
|
Az egyik
ország esetleg
nagyon hatékonyan
oltalmazza egy vándormadár
költőhelyeit, de
a madarat még
mindig kiírthatják,
ha egy másik
ország megengedi,
hogy lelövöldözzék,
amikor eljut a telelőhelyére.
|
A tavak
akkor sem maradnak teli
hallal, ha partjaik
mentén élő
emberek minden tőlük
telhetőt megtesznek
a vízszennyeződés
megakadályozására,
de egy másik
országban a gyárak
olyan magas kéményekből
eregetik mérgező
gázaikat a levegőbe,
hogy beszennyezik a
felhőket, amelyekből
néhány
nap múlva onnan
több száz
mérföldnyire
savas eső hullik. És
mindennek ellenére,
holott már fölismertük
az okok és okozatok
láncolatát,
még mindig makacsul
tartja magát
az a hit, hogy a városokon
és a fejlett
világ megszelídített
tájain túl
a természet világa
olyan hatalmas, hogy
bármiféle
dúlást
képes túlélni,
és olyan ellenálló,
hogy bármiféle
kártétel
után magához
tud térni.
|
Pedig,
hogy ez a hit mennyire
hamis, az újra
és újra
bebizonyosodik.
|
A világ
legtermékenyebb
vizeinek egyike közvetlenül
Peru partjai mentén
két szigetcsoport:
a Chicha- és
a Sangallan-szigetek
körül fekszik.
|
Itt egy
óceáni
áramlás
körülbelül
ugyanúgy hozza
fel a mély tengerfenékről
a felszínre a
tápanyagokat,
ahogyan a newfoundlandi
Grand Banks-nél.
|
Az eredmény
is nagyjából
ugyanaz: virágzik
a plankton és
hatalmas halrajokat
tart el.
|
A plankton
legfőbb közvetlen
fogyasztói apró,
rajokban élő
halak, a szardellák.
Ezeket viszont az olyan
nagyobb halak eszik,
mint a fűrészes
sügér és
a tonhal, valamint számos
madár, amelyek
a szigetek kopár
szikláin tanyáznak
és költenek.
Nagy csapatokban nyüzsögnek
itt a csérek,
a sirályok, a
pelikánok és
a szulák, de
50 évvel ezelőtt
még a Guanay-kormoránok
tagjai voltak a legtöbben,
5 és fél
millió fészkelt
itt belőlük. Ellentétben
a szulákkal és
a pelikánokkal,
a Guanay-kormorán
nem megy messzire a
táplálékáért,
és mélyre
sem bukik le érte,
amire szüksége
van, azt mind megszerzi
a víz felszínéről
a szardellarajok közelébe
úszva.
|
A Guanay-kormoránnak
furcsa és nem
valami hatékony
az emésztése,
mert a megfogott szardellákban
lévő tápanyagoknak
csak egy viszonylag
kis részét
szívja fel, a
többit kiüríti.
Ürülékének
nagy része a
tengerbe jut, ahol a
vizet megtermékenyíti,
és tovább
serkenti a plankton
növekedését,
de körülbelül
egyötödét
a sziget szikláin
pottyantja el.
|
Perunak
ezen a részén
ritkán esik az
eső, ezért az
ürülék
(guanó) nem mosódik
le, hanem összegyűlik
és hatalmas lerakódásokat
alkot, amelyek valamikor
az 50 méter vastagságot
is elérték.
|
A kontinensen
élő indiánok
már a prekolumbiánus
időkben tudták,
hogy ez az ürülék
nagyszerű trágya,
használták
is az ültetvényeiken,
de erre a többi
emberek csak a XIX.
században jöttek
rá. A guanóról
kiderült, hogy
nitrogénben számítva
harmincszor dúsabb
a közönséges
szerves trágyáénál,
emellett sok más
fontos elemet is tartalmaz,
ezért a világ
minden tájára
exportálták.
|
A távoli
országok egész
mezőgazdasági
ágazatokat alapoztak
rá, így
azután egyre
emelkedett az ára.
Peru nemzeti jövedelmének
több mint a fele
a guanó eladásából
került ki.
|
A szigetek
körül halászflották
dolgoztak, tengeri sügérre
és tonhalra halászva
ellátták
táplálékkal
egész Peru lakosságát.
|
Nehéz
lett volna bárhol
ennél gazdagabb
természeti kincset
találni.
|
Azután
körülbelül
30 évvel ezelőtt
kifejlesztették
és piacra dobták
a műtrágyákat.
Bár ezek nem
olyan jók, mint
a guanó, a guanó
ára mégis
esni kezdett, és
a tengerparton egyesek
úgy okoskodtak,
hogy valamivel hasznot
hajtóbb volna
a guanó helyett
a szardellát
betakarítani.
Ezek ugyan nem voltak
emberi fogyasztásra
alkalmasak, de hallisztet
lehetett belőlük
készíteni
baromfi, szarvasmarha
és szobaállatok
etetésére.
|
Az óriási
halrajokat túlságosan
is könnyű volt
hálóval
befogni, a halászatot
pedig nem szabályozták.
|
Egyetlen
év alatt 14 millió
tonna szardellát
emeltek ki a vízből.
Néhány
éven belül
a halrajok szinte teljesen
eltűntek, ennek következtében
a Guanay-kormoránok
is éhen haltak;
milliószámra
mosta tetemeiket a perui
partokra a tenger.
|
Olyan csekély
számban maradtak
életben, hogy
már nem produkáltak
annyi guanót,
amennyit érdemes
lett volna összegyűjteni,
így a guanópiac
teljesen összeomlott.
Ahhoz sem maradt már
elegendő kormorán,
hogy a tengert megtermékenyítse,
táplálja
és fenntartsa
a planktonszintet.
|
Így,
bár a szardellaflották
abbahagyták a
halászatot, korántsem
biztos, hogy a halrajok
magukhoz tudnak térni.
|
A folyamat
biztosan nem lesz valami
gyors.
|
Az ember
nem vállalta
a felelősséget
a szabályozásért
s ezzel sikerült
nemcsak a Guanay-kormoránt,
a szardellát
és a tonhalat,
hanem saját magát
is tönkretennie.
|
Az óceánok
után a világ
második legnagyobb
természeti erőforrását
a trópusi erdők
alkotják.
|
Ezeket
is hasonlóan
felelőtlen módon
fosztjuk ki.
|
Tudjuk,
hogy kulcsszerepet játszanak
az élet világméretű
egyensúlyában,
mert felszívják
az erős egyenlítői
esőzéseket és
állandó
áramlatként
küldik őket lefelé
a folyókon, megöntözve
velük az alacsonyabban
fekvő termékeny
völgyeket.
|
A trópusi
esőerdő mérhetetlen
kincseket ad az emberiségnek.
Ma is használatos
gyógyszereink
mintegy 40 százaléka
tartalmaz természetes
alkotórészeket,
amelyek közül
igen sok ezekből az
erdőkből származik.
Fatörzseinek anyaga
minden fafajta között
a legértékesebb.
|
Évszázadokon
keresztül erdészek
termelték ki,
akik csak meghatározott
fafajokat kerestek,
amelyeket kivágtak
ugyan, de az erdei közösség
más tagjaiban
nem sok kárt
tettek. Tevékenységüket
gondosan megtervezték,
így jó
néhány
évig nem tértek
vissza ugyanarra a területre,
időt hagytak az erdőnek,
hogy magához
térhessen.
|
Mostanában
azonban az esőerdőre
zúduló
nyomás erősen
fokozódott.
|
A környező
vidékeken elszaporodtak
az emberek, ami érthető
módon arra vezetett,
hogy egyre többet
vágtak ki a dzsungelből,
hogy a helyén
élelmiszert lehessen
termelni.
|
Mint tudjuk
azonban, a dzsungel
termékenységének
inkább a növényekben
lévő tápanyagok
jelentik az alapját,
mintsem a kimosott talaj.
|
Így
az irtásföldek
néhány
éven belül
kimerülnek és
terméketlenné
válnak, mire
az emberek további
erdőket vágnak
ki.
|
Emellett
a modern gépek
minden korábbinál
könnyebbé
teszik a faanyag készpénzre
váltását.
|
Azt a fát,
amelynek két
évszázadra
volt szüksége
ahhoz, hogy megnőjön,
egy óra alatt
ki lehet dönteni.
A hatalmas traktorok
ezután viszonylag
könnyen kivonszolják
a kidöntött
fatörzseket a sűrű
erdőből, de közben
sok más fát
is elpusztítanak,
amelynek nincs azonnali
készpénzre
váltható
értéke.
|
Így
azután a dzsungel
gyorsabb ütemben
pusztul, mint valaha.
|
Minden
évben akkora
területet irtanak
ki belőle, mint Svájc.
Amikor az erdőt kiírtják,
gyökerei már
nem tartják össze
többé a
talaját, így
a heves esők elmossák,
amitől a folyók
üvöltő, barna
áradattá
válnak, a föld
pedig termőtalaj nélküli
sivataggá; a
világ leggazdagabb
állati és
növényi
kincstára a semmibe
vész.
|
Az efféle
ökológiai
katasztrófák
sorát szinte
a végtelenségig
lehetne folytatni.
|
Nagyon
is könnyű bemutatni,
hogy mekkora kárt
tettünk a világ
vadonjaiban. Fontosabb
azonban azt átgondolni,
hogy mit kellene a természet
védelméért
tennünk.
|
Tudomásul
kell vennünk, hogy
a természeti
világról
alkotott régi
képünk,
amelyben az ember viszonylag
csekély szerepet
játszott, elavult
és tarthatatlanná
vált. Teljesen
hamis az az elképzelés,
miszerint az ember élőhelyén
és befolyásán
túl elterülő
végtelenül
gazdag természet
mindig mindennel el
fog látni bennünket,
amire csak szükségünk
van, akármennyit
is veszünk el belőle,
és akármilyen
rosszul is bánunk
vele.
|
Nem bízhatjuk
többé a
gondviselésre
azoknak az egymással
finom kölcsönös
összefüggésben
álló állati
és növényi
közösségeknek
a fenntartását,
amelyektől saját
létünk is
függ.
|
Környezetünknek
az a sikeres befolyásolása,
amit ezelőtt 10000 évvel
a Közép-Keleten
kezdtünk el, napjainkra
tetőpontjára
ért. Akár
akarjuk, akár
nem ma már anyagi
befolyást gyakorolunk
a földgolyó
minden részére.
|
A természet
világa nem statikus,
soha nem is volt az.
|
Az erdők
füves pusztákká
alakultak, a szavannákból
sivatagok lettek, a
folyótorkolatok
eliszaposodtak és
elmocsarasodtak, a jégsapkák
előrenyomultak és
visszavonultak.
|
Geológiai
korszakok léptékében
mérve, azonban
bármilyen gyorsak
is voltak ezek a változások,
az állatok és
a növények
mindig képesek
voltak reagálni
rájuk, így
szinte mindenütt
fenn tudták tartani
a termékenység
folyamatosságát.
|
Ám
az ember most olyan
gyors változásokat
eszközöl,
amelyekhez az élő
szervezeteknek ritkán
van idejük alkalmazkodni.
Változtatásaink
léptéke
pedig ma már
gigászi: olyan
ügyesen bánunk
a technikánkkal,
és olyan ötletesen
használjuk a
vegyszereket, hogy néhány
hónap leforgása
alatt már nemcsak
egy-egy folyószakaszt
vagy az erdő valamelyik
sarkát tudjuk
teljesen átalakítani,
hanem akár egy
egész folyamrendszert
vagy egy teljes erdőséget
is.
|
Ha értelmesen
és hatékonyan
akarjuk igazgatni a
világot, akkor
el kell döntenünk,
hogy szabályozásunknak
mik legyenek a céljai.
|
Ezeket
a célokat három
nemzetközi szervezet,
a Nemzetközi Természetvédelmi
Unio (International
Union for the Conservation
of Nature), az Egyesült
Nemzetek Környezetvédő
Programja (United Nations
Environmental Program),
és a Világ
Vadvédelmi Alapja
(Word Wildlife Found)
közös együttműködéssel
már meghatározta,
és rögzítettek
három alapelvet,
amely a továbbiakban
irányt mutató
kell, hogy legyen.
|
Először
is, nem szabad olyan
intenzíven kizsákmányolnunk
a természetes
állat- és
növényállományokat,
hogy képtelenné
váljanak a megújulásra,
és végső
soron eltűnjenek.
|
Ez annyira
nyilvánvalónak
látszik, hogy
szinte alig érdemes
leszögezni.
|
Ám
a szardellát
mégis lehalászták
Peruban, a heringet
elkergették az
európai vizeken
lévő ősi ívóhelyeikről,
és sokféle
bálnára
még ma is vadásznak
úgy, hogy a kihalás
valós veszélye
fenyegeti őket.
|
Másodszor,
nem szabad olyan durván
megváltoztatnunk
a Föld arculatát,
hogy megzavarjuk azokat
az alapvető folyamatokat
- a levegő oxigéntartalmát,
a tengerek termékenységét
-, amelyek az életet
fenntartják,
márpedig ez történhet,
ha tovább is
mérgeink szemétlerakó
helyéül
használjuk az
óceánokat.
|
Harmadszor
pedig, meg kell tennünk
minden tőlünk telhetőt,
hogy megőrizzük
a Föld állatainak
és növényeinek
sokféleségét.
|
Itt nemcsak
arról van szó,
hogy élelmünk
miatt rájuk vagyunk
utalva, bár ez
az igazság. Nemcsak
arról van szó,
hogy még mindig
olyan keveset tudunk
róluk, vagy arról
a gyakorlati értékről,
amit a jövőben
jelenthetnek majd számunkra,
bár erről is
szó van.
|
Mindenekelőtt
arról van szó,
hogy egyszerűen nincs
rá erkölcsi
jogunk, hogy mindörökre
kiírtsunk élőlényeket,
amelyekkel osztozunk
ezen a Földön.
|
Amennyire
tudjuk, a mi bolygónk
az egyetlen hely az
egész mérhetetlen
nagy, fekete világegyetemben,
ahol élet van.
|
Egyedül
vagyunk az űrben.
|
És
az élet további
folyamatos létezése
immár a mi kezünkben
van.
|
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
|
Azért,
hogy ezt a könyvet
megírhattam,
sokaknak és sokkal
vagyok adósa,
de mindenekelőtt a BBC
Televíziónál
dolgozó munkatársaimnak,
akikkel az eredeti forgatókönyvet
megvitattuk.
|
Számos
alkalommal ők javasoltak
új, kevéssé
ismert élőlényeket
azoknak a közismertebb
példáknak
a helyébe, amelyeket
először használtam,
és rámutattak
az első fogalmazványomban
található
hézagokra és
félreértésekre.
|
Nevük
a következő oldalon
található.
|
Különösen
hálás
vagyok azoknak, akik
az egyes egyedi programokért
elsődlegesen felelősek
voltak :
|
Richard
Brocknak, Ned Kellynek
és Andrew Nealnek,
de így vagy úgy,
mindannyiuknak le vagyok
kötelezve, és
mindnyájuknak
hálásan
köszönök
mindent.
|
Mind ők,
mind én adósai
vagyunk természetesen
annak a számtalan
természettudósnak,
akik egész életükön
át dolgoztak
azon, hogy a különböző
környezetekben
élő állati
közösségekről
összefüggő
leírást
adhassanak, és
akik felderítették,
hogy ezek a közösségek
hogyan funkcionálnak.
|
Felfedezéseikről
túlnyomórészt
a szakfolyóiratokban
megjelent írásaikból
szereztünk tudomást,
de olyan szerencsések
voltunk, hogy dolgozhattunk
ilyen kutatókkal
a terepen is.
|
Valahányszor
erre sor került,
mindig nagylelkű, korlátlan
segítséget
kaptunk tőlük,
amiért mindnyájan
mélységesen
hálásak
vagyunk.
|
Jómagam
személy szerint
különös
hálával
tartozom Aldabrán
dr. Jim Stevensonnak;
az Antarktiszon dr.
Nigel Bonner-nak és
Peter Prince-nek; Ausztráliában
dr. Norman Duke-nak;
Hawaii-ban dr. Francis
Howarth-nek; Indonéziában
Putra Sastravannak;
Kenyában Truman
Youngnak; Namíbiában
dr. Mary Seelynek; Új-Zélandon
Dick Veitchnek; Peruban
dr. Felipe Benevidesnek;
az Amerikai Egyesült
Államokban pedig
John Edwards, Charles
Lowe és Robert
Paine professzoroknak.
|
Dr. Richard
Attenborough, dr. Humphrey
Greenwood és
dr. L. Harrison Matthews
voltak szívesek
egyes fejezeteket elolvasni
és megszabadítani
engem néhány
tévedésemtől.
|
A Collins
Könyvkiadótól
Crispin Fisher, a BBC
Publications-tól
Stephen Davies és
Susan Kennedy nemcsak
pontosították,
hanem érthetőbbé
is tették a szöveget;
Jennifer Fry és
Veronica Loveless pedig
szorgosan és
ügyesen keresték
össze és
tálalták
az illusztrációkat.
|
Mindnyájuknak
nagyon hálás
vagyok.
|
A FILMVÁLTOZAT
MUNKATÁRSAI
|
Producer
Vágók
|
Richard
Brock
|
Andrew
Naylor
|
David Barrett
|
Helyettes
producerek:
|
Susanne
Outlaw
|
Ned Kelly
|
Peter Simpson
|
Andrew
Neal
|
Nigel Kinnings
|
Segédproducerek:
|
Szinkron:
|
Ian Calvert
|
David Old
|
Richard
Matthews
|
Adrian
Warren
|
Zene:
|
Elizabeth
Parker
|
Producercsoport:
|
BBC Radiophonic
|
Diana Richards
Workshop
|
Marney
Shears
|
Beth Huntley
|
Grafika:
|
Nicola
Holford
|
Margaret
Perry
|
Operatőrök:
|
Martin
Saunders
|
Andrew
Buchanan
|
Menedzser:
|
Hugh Maynard
|
Speciális
operatőrök:
|
Segédoperatőr
Wolfgang Bayer
|
Jeremy
Gould
|
Stephen
Bolwell
|
Rodney
Borland
|
Hang Robert
Brown
|
Lyndon
Bird Hugh Miles
|
Keith Rodgerson
|
Neil Rettig
|
Képszerkesztő
:
|
Jennifer
Fry
|
David
Attenborough
|