|
BETEGES
SZERELEM
Bev. 1 2 3 4 5 6 7 |
2.Fejezet: Corfu
A tenger
Nem kaptak el. Miután a rendôrök nem találták
a gyilkost, felhagytak a kereséssel. A sikerre éhes újságírók
is más szenzáció felé fordították
a fejüket. Tehát nyugodt lélekkel elutazhattam Corfura
a családommal. Ez volt az elsô alkalom, hogy repülhettem.
Nagyon tetszett ahogy lebegtünk a Föld felett. Amint a falvak,
városok zsugorodtak össze egyre kisebbé. Szintén
elsô alkalommal láthattam a tengert, azt a tiszta, türkisz
varázslatot... Azt az erôsen sós vizet ízlelhtettem,
mely lehetetlenné tette számomra, hogy felhôtlenül
élvezhessem a tenger adta örömöket.
Elsô napon csak körülnéztem Kassiopiban,
a Corfu észak-keleti részén elterülô kis
városkában. De a többi éjszaka nagy meglepetéseket
tartogatott számomra.
Mikor odaérkeztünk, még sütött
a nap. Lementem hát úszni egyet. Úszószemüveggel
mentem be a vízbe, de hamar rádöbbentem, hogy félek.
A mélység, mely pár méterrel odébb várt,
teljesen elborzasztott. Azt vártam minden pillanatban, hogy valami
megmarkolja a lábam és lehúz a mélybe.
Ilyesmi mégsem történt. Napról-napra
egyre beljebb és beljebb merészkedtem, a végén
már meg is szoktam a nyomást, mely eleinte szétfeszítette
a fejem. Kint a parton nagy, fehér kavicsok hevertek nyugodtan.
Lehevertem a törölközômre, s átadtam magam
a forró sugarak érintésének.
Mikor felébredtem, valami nyugtalan erô kerített
hatalmába. Nem tudtam, mi lehetett, ami annyira nyomaszt. Kavicsokat
kezdtem gyüjtögetni. Csíkosakat, feketéket, vöröseket,
csillogókat, és simákat. Egyszercsak egy gyönyörü
smaragdgyürü került elô a kavics rengetegbôl,
melyhez egy kéz is tartozott. Késôbb a test is elôkerült,
mely már bomladozô állapotban, s büdösen
feküdt a kavicsok alatt.
Felébredtem álmomból. Megnyaltam a szám
szélét és felültem. Vakaródznom kellet,
mert míg aludtam, leégtem. Felkaptam a szemüveget és
újra búvárkodni indultam. A tengerfeneket hatalmas
sziklák övezték, melyeket fekete növényzet
váltott fel. Itt visszafordultam. Észrevettem valamit a növényzet
között. Próbáltam lejjebb úszni, de ekkor
még fájt a fejem a mélységtôl. Képtelenség
volt kivenni, mit is rejt magában ez a sûrû massza.
Végül kirajzolódott az alak.
Egy ember. Egy nô. Egy meztelen nô. Felém
nézett élettelen, szürke szemeivel.
Hívott. Hívott le a mélységbe meztelen
teste, nedves ajkai. Mégis halottnak éreztem, amint láttam
kék testét, erôtlen mozgását. Megbénultam,
és süllyedni kezdtem.
Aztán ismét felébredtem. Most már
igazán éber voltam. Megcsíptem egy nô fenekét,
az pedig pofon vágott. Nem álom hát, visszatértem
a valóságba.
Teresa
Egy diszkó adott lehetôséget arra, hogy kiszórakozhassam
magam, és ismerkedhessek. A Satyros nevezetü szórakozóhelyen
találkoztam össze Teresával, az ízig-vérig
görög lánnyal. Akivel nem volt nehéz szóba
elegyedni, hiszen a görögök nagyon híresek vendégszeretetükrôl
és egyáltalán a szeretetükrôl.
Már az ókori görögök nagy jelentôséget
tulajdonítottak a fallosznak, s azt tekintették az erô
jelképének. Ezáltal nagy szobrokat emeltek nekik.
Mivel a nôknek nem lehetett ilyen emlékmüvet állítani,
ezért nagyon elszomorodtak, mégis tisztelték a férfiakat.
Kevés helyen maradtak épek ezek a fallosz-szobrok, de a görögök
tudatában ez továbbra is az erô szimbólumaként
él.
Nos, Teresa igazán forró vérü leányka
volt. Sûrû, sötét haja, szemöldöke, barna
bôre, vékony teste meghaladta még az ember fantáziáját
is. S mellette könnyen lehetett bûnbe esni. Már az elsô
napon egymáséi lettünk a tengerparton. Nagyon könnyen
felhevült és vadul kényszerített hosszú,
kimerítô szeretkezésekre. Természetesen ezt
én nem bántam. Könnyedén szót értettünk
egymással, habár a szavaknak kevés helyet adtunk kapcsolatunkban.
Inkább a testi érintkezések és a meleg pillantások
alkották szerelmünk fogalmát.
Maria és Spiros
Teresa édesanyja, Maria, Teresa tíz évvel
idôsebb mása volt. Nem volt egy fiatal nô, de öreg
sem, inkább azt lehett volna mondani rá, hogy a szexuális
érettség legmagasabb fokán állt. Apja, amolyan
vaskos kezû, nyugodt, erôs fickó volt, alacsony szintû
intelligenciával, amit szerencsére a lánya nem örökölt
tôle. Nagyon jól megértettük egymást, és
már a harmadik napon úgy éreztem magam a körükben,
mint aki régóta ismerné, és maga is tagja lenne
ennek a családnak.
Maria szemet vetett rám, s olyannyira tetszettem neki,
hogy egyszer elkapott, és egyszerûen lesmárolt. Szóval,
ennyit a görögök vendégszeretérôl. Teresa
vagy nem akarta észrevenni ezt, vagy tényleg nem vette észre.
De az, hogy nem vette észre, vajon annak volt-e köszönhetô,
hogy nem is érdekelte?
Egy nap sétálgattunk a tengerparton, és
Teresának megeredt a nyelve. Egy-egy szót kiragadva értettem
csak meg, mit mondott. De a kép összállt, ugyanis édesanyja
biszexuális hajlamokkal volt megáldva, vagyis egyaránt
szerette a fiúkat és a lányokat is. Egyszer még
Teresát is rávette, hogy szeretkezzenek. Azóta elnézi
anyjának, hogy az ô fiújait nyúlja le néha.
Spiros, a tipikus munkás ember, egyszerû életet
élt. Hajnalban ment dolgozni, és csak késô este
jött haza, hulla részegen. Minden nap! Tiszteltem is ezért
ezt az embert. A legkiszámíthatóbb, legpontosabb gépezet
volt. Hétfôtôl-szombatig munka, vasárnap templom,
este szex az asszonnyal, egy kis munka a kertben, ha valami elromlott,
azt pedig megszerelte. Elég unalmas lett hát így Mariának
Spirosszal való élete, éppen ezért szemelte
ki Teresa barátait magának. Sajnáltam Teresát
ezért. Meg is mondtam neki, de ô nem akart hallani a szüleirôl,
inkább kielégít annyiszor, amennyiszer akarom, csak
ne beszéljek neki róluk. Nem bántam, befogtam a számat,
aztán pár nap után lila volt már a micsodám
a sok szeretkezéstôl.
Utolsó nap
Már csak két nap volt hátra a hazautazásig,
ezért Teresa minden idôt ki szeretett volna használni.
Nimfomániája egyszerûen megörjített. Minden
egyes további szex fájt nekem, így eltelt egy nap,
hogy nem történt semmi. Nem is találkoztam vele, csak
feküdtem a hûvös szobában, és a zöld
szemekre gondoltam.
A legutolsó napon elmentem hozzájuk elköszönni.
Maria nyitott ajtót. Teresa nem tartózkodott otthon, de azért
behívott. Láttam a szemén, hogy éhezik a friss
húsra. Leültetett, és egybôl az ölembe ült.
Próbáltam eltolni magamtól, mind hiába. Rámtapadt,
mint egy pióca. Mohón kalimpált érdes nyelvével
a számban, miközben gombolta ki nadrágomat. Még
jó, hogy egy szabad napom volt. A lila szín eltünt,
és ismét készen álltam egy újabb kalandra.
Éppen lábam között térdepelt,
és péniszemmel játszadozott, amikor Spiros lépett
be a szobába. Vörös fejjel, görög nyelven okádta
a szitkokat. Megragadta Mariát a hajánál, és
hátrarántotta. A nô beverte a fejét a szekrénybe.
Åjultan esett össze a márványkövön.
Spiros aztán engem vett célba. Hatalmas kezével felém
kapott, de sikerült kibújnom szorítása elôl.
Miközben álló nemiszervem próbáltam nadrágomba
erôltetni, a cippzár becsípte az egyik eret, és
vérezni kezdett. Megôrültem
a fájdalomtól. Spiros, látván bénaságomat,
csak röhögött, de azért továbbra is a fejemet
követelte. Tökön rúgtam, had érezze azt, amit
én. Görcsösen borúlt elôre a fájdalomtól,
majd kihasználva az alkalmat egy jókorát húztam
a fejére egy hamutartóval. Pont a halántékán
találtam el.
Ott feküdt a két test a hideg kövön. A
nô még élt, a férfi nem. A majdnem százhúsz
kilós Spirost meg-megállva, verejtékben úszva
cipeltem át a másik szoba szekrényébe. A nôt
felélesztettem, de elôtte levetkôztettem, és
megkötöztem. Amikor felébredt, nem emlékezett rá,
hogy mi történt. Egy kicsit engedtem a kötél szorításán,
ugyanis nagyon megszorítottam.
Leültem mellé, és néztem könnyes
szemeit. Ahogy a nedvesség a világosbarna szemekbôl
a mellére hullott, nagyon érdekesnek találtam. A könnyek
utat vágtak maguknak, de megálltak a köteleknél,
hogy azok magukba szívják ezt a szomorú, sós
lét. Megtöröltem a vörös szemeket.
Ugye még nem említettem, mennyire szeretem, ha
egy nô tehetetlen? Például, ha meg van kötözve,
vagy, ha el van ájulva, az mindig különös vágyakat
ébreszt bennem, mert tudom, hogy bármit megtehetek velük.
Talán ez már a nekrofília felé hajlik, de azért
hullákkal mégsem hálnék. A hullák túl
hidegek nekem. A melegség hiányzik belôlük, ami
felforralja a vért.
- Ne sírj!- mondtam Mariának, és megcsókoltam
az arcát. Õ próbált elhúzódni,
de a kötelek szorosan fonódtak köré.
- Spiros meghalt!- jelentettem ki gyôztesen.- Én
nyírtam ki, én egyedül! Miattad kellett meghalnia. Ha
neked nem bizsergett volna annyira, akkor most élne, és neked
sem kellene meghalnod!
A ,,halál'' szóra Maria összerezzent, és
újabb sírógörcs tört ki belôle.
- Ugye tudod, hogy meg fogsz halni?- Maria kiabálni próbált,
de mivel bekötöztem a száját, képtelen volt.-
Sajna, picinyem, ez az élet rendje. Születünk, majd meghalunk.
Az élet csak egy kis szórakozás. Nyaralás a
Föld nevü sárgolyón.
Egy dolgot azért soha nem értettem. Kár,
hogy te nem tudod megmondani, miért van ez, de engem nyugtalanít,
hogy miért beszélgetnek a gyilkosok az áldozatukkal,
mielôtt megölnék?! Habár kezd birizgálni
a gondolat. Talán, ha leveszem a szádról a kötést...
De nem jó, mert akkor kiabálnál! Sehogy sem jó!
Most lenne alkalmam, hogy megerôszakoljalak, vagy egyéb izgató
dolgot mûveljek veled, de nem fogom, mert te mindig jó voltál
hozzám. Ha jobban belegondolok, mikor gyorsan végzek egy
emberrel,
abban nincsen semmi pláne, de így, hogy érzem a feszültséget,
a félelmet a levegôben, igy kezdek feltöltôdni,
energiát ad nekem az izadtság szaga, a sós könny
íze, a vér látványa, és ez mind-mind
áthatja bôröm pórusait, felgyorsítja érverésem.
- Ezek ki vannak tömve?- kérdeztem a két kötél
közé beszorult hatalmas mellekre mutatva. Mivel Maria nem válaszolt,
mégegyszer megkérdeztem.
- Szilikonosak a csöcseid, drágám?- a nô
bólintott.- Szép nagy darabok. Azt hittem, hogy csak a hollywood-i
csodapipiknek van ilyen. Végülis egy görög asszonynak
is szüksége lehet rá, elcsavarni a fiúkák
fejét. Nemde?Kedvem lenne beléjük harapni, mint egy
zamatos almába... Nem is, mint egy
jól megtermett dinnyébe! Csak elôbb fel kellene
vágni, hogy a piros belsejét láthassam!- már
ugrottam is a késért.
Maria rám meredt rémült szemeivel, amikor
éppen a késsel hadonásztam a combja fölött.
Egy csuklómozdulattal alulról felvágtam a jobb mellét,
mire ô rángatózni, ordítani kezdett. Benyúltam,
és kihúztam a szilikonbetétet, amiben víztiszta,
átlátszó folyadék úszkált, a
szilikon.
- Most mintha egy kicsit leeresztettél volna, babám!
Egyébként is, ez most már nem szimmetrikus!- felvágtam
hát a bal mellét is, amiben egy ugyanakkora szilikon volt
található. A nô sikoltot, üvöltött,
ahogy a torkán kifért. Csurgott róla az izzadság,
szemei vérben úsztak.
- Bocs, picim, hogy fájdalmat okoztam neked, de tudod,
hogy mennyire hajt a kíváncsiság!- ezzel elvágtam
a torkát, majd a kiömlô vért egy pohárba
fogtam fel.
Maria Spiros mellé került a szekrénybe. Én
pedig a nappaliban dôltem le a diványra, kezemben a pohár
vérrel. Szép lassan kortyolgattam az élet nedüjét,
mikor a bejárati ajtó nyílt.
Végsô búcsú
Teresa állt ott elôttem, teljes életnagyságban.
Törülközô a kezében, vizes, hátrafogott
hajjal.
- Hát te?- kérdezte az amúgy sem bôbeszédü
lány.
- Csak jöttem elköszönni. Ma este indulok vissza.-
válaszoltam, kezemben
a poharat forgatva.
- És anya hol van?- Majdnem azt válaszoltam, hogy
a föld alatt hat láb mélyen, ehelyett azt mondtam:
- Elment valahova, mert jobbnak gondolta, ha egyedül hagy
minket. Ha már úgyis el kell mennem, akkor vigyek magammal
valami szép emléket.
- Azt hittem, hogy még maradsz. Olyan jó volt veled!
- Köszönöm.- mondtam. Letettem a poharat, és
közelebb léptem a lányhoz. Õ észrevette
a vérfoltokat a nadrágomon, és megkérdezte:
- Mi az ott?
- Csak egy kis baleset történt a reggel, de már
minden rendben van.
- Fáj?- kérdezte kiváncsian.
Imádtam azt, hogy Teresa mondatai legálább
három szóból álltak. Talán mégis
az apjára ütött. Csak egy kis alkohol kellett neki, aztán
úgy fecsegett mindenfélét, hogy le sem lehetett lôni.
Sajnos nem igazán volt oda a szeszes italokért, így
nem is beszélt sokat.
- Csak egy picit.- válaszoltam.
Teresa ledobta magáról a ruháját,
és ott állt anyaszült meztelenül.
- Majd gyengéd leszek.- mondta, és magához
húzott. Éreztem a tenger szagát, ahogy feléje
hajoltam, majd a só ízét ajkain. Annyira finoman és
gyengéden ért hozzám, hogy szó szerint elolvadtam.
Átmentünk abba a szobába, ahol a két
szülô már nyugodtan aludta örök álmát.
Én az ágyra hevertem, Teresa pedig a konyhába ment,
mert valami különlegességet tartogatott számomra.
Mikor belépett, kérte, hogy vetkôzzek le teljesen.
Egy joghurtos dobozt, és egy tál gyümölcsöt
tartott a kezében. Miután leült az ágy szélére,
végégcsurgatta a joghurtot a mellkasomon, és a hasamon,
amit aztán le is nyalt. Meg kell, hogy mondjam, kezdtem megszeretni
a lányt, és a kis játékait. A gyümölcsökre
nem is vesztegette már az idôt, átlépett rajtam
az egyik lábával, és lassan egyesültünk.
Alig kezdtük élvezni a dolgot, amikor kirobbant
a szekrény ajtaja, és Spiros lépett ki rajta üvöltve.
Ijedtemben nem tudtam, mihez kezdjek. Lelöktem magamról a rémült
lányt, majd az ágy mellett álló lámpát
a férfi fejéhez vágtam. Kissé megtántorodott,
aztön jött újra felém, mint a régi filmeken
a Godzilla, kinek nem árthat senki, és semmi. Szóval
ez a szörny egészen a könyvespolcokig kergetett, ahol
sarokba szorított. Mint egy medve, úgy hadakozott nagy mancsaival.
Lekaptam egy nehéz, keményfedelü könyvet,
talán a Bibliát, és feléhajítottam.
A könyv sarka beleállt a bal szemébe, mire velôtrázóan
felüvöltött. Amint láthattam, kifolyott a szeme.
Elég undorító látványban részesültem.
Csak akkor vettem észre, hogy mi mindenre jó a könyv,
és mennyire hasznos! Akár életeket menthet! Persze
itt a csukott könyvre gondoltam.
Kihasználva a pár másodpercet, mikor nem
figyelt rám, kibújtam a csapdából, majd a háta
mögül támadva ledöftem a késsel, amivel
Mariát ,,lékeltem'' meg. Meg se kottyant neki. Olyan erôvel
ragadta meg a nyakamat, hogy menten azt hittem, elroppantja a gerincemet.
Egy reccsenést hallottam, amit nem követett semmiféle
fájdalom.
Nem éreztem, ahogy megroppanak a csigolyáim, hogy
a szívem másképp ver, hogy eltávolodok
a testtôl, ahova évekig be voltam zárva. Semmit
az ég világon. Csak bámultam Spiros dühödt,
véreres szemeibe, melyek megváltoztak. A szorítás
gyengült, és a férfi rámesett. A vállamat
markolta egy ideig, majd szétterült a földön. Teresa
állt mögötte meztelenül, kezében egy fehér
Vénusz-szoborral. A szobor kettétört, a szerelem istennôjének
fele hiányzott.
Spiros feje az ütéstôl megrepedt, a sebbôl
bíbor vér szivárgott. Teresa könnyes szemekkel
nézett apjára, aztán rám. Nem értette,
mi történt. A sokk teljesen letaglózta. Ahelyett, hogy
a telefonhoz szaladt volna, hogy hívja a zsarukat, ott állt
reszketve. Elindultam, hogy megnyugtassam, a magam módján.
Feleszmélt, és a fejemhez vágta a Vénusz
alsótestét. Elvágódtam, de egybôl fel
is pattantam a földrôl. A konyhában értem utól
a lányt, aki egy óriási kést szegezett rám.
Nem volt nehéz kicsavarnom a kezébôl, és a földre
tepernem, de aztán az ôrült sikoly, ami elhagyta a száját,
majdnem megrepesztette a dobhártyámat. Beletömtem hát
egy rongyot, hogy hallgasson, aztán megköszöntem neki
a csodálatos búcsúajándékot...