![]() ![]() |
EDGAR A.POE
AZ OVÁLIS ARCKÉP |
Szolgám nem engedte meg, hogy súlyosan sebesülten
kinn, a szabad ég alatt töltsem az éjszakát és
ezért szinte erôszakkal bevitt egy elhagyott kastélyba.
Az Appenninek hegyei közt volt ez a kastély: a pompának
és borúnak vegyüléke - amilyen nem egy néz
itt le a völgyekbe, a valóságban csak úgy, mint
a regényírók képzeletében. Minden jel
arra vallott, hogy csak mostanában és ideiglenesen hagyták
el. Az egyik legkisebb és kevésbé pompázatos
bútorzatú szobában vertünk tanyát az épület
egy távolesô tornyában. Berendezése gazdag,
bár kopott és régi volt. Falairól kárpitok
csüngtek alá és mindenféle hadiemlék díszítette,
de feltûnt az is, hogy gazdagfaragású aranyos keretben
milyen sok lélekkel teli, legújabbkorú festmény
nézett a késôi vendégekre.
Lehet, hogy lázas kábulatom volt az oka, de a
legmélyebb érdeklôdéssel merültem ezekbe
a képekbe, amelyek nemcsak a fal síkját borították
el, hanem azt a sok fülkét is díszítették,
amelyek a kastély bizarr építkezésének
szükségszerû következményei voltak. Megkértem
Pedrot, hogy zárja be a nehéz tölgy ablaktábálkat
- már éjszakára járt - és gyújtsa
meg ágyam fejénél a magas, karos gyertyatartót.
És megkértem arra is, hogy húzza el a fekete bársony
függönyöket baldachinos ágyamról, mert teljesen
át akartam magamat adni a képek szemléletének
és annak a
kis kötetnek, amelyet a párnán találtam.
A könyvecske a képek bírálata és
leírása volt. Sokáig, sokáig olvastam és
egészen odaadtam magam a rajongó szemlélôdésnek.
Rossz volt a világítás, a gyertyatartó rossz
helyen állott és mert nem akartam szunyókáló
szolgámat felébreszteni, magam mozdítottam el úgy,
hogy sugarai jobban megvilágítsák a könyvet.
De ez váratlan eredménnyel járt. A gyertyák
fénye (mert sok gyertya égett) most teljesen megvilágított
egy fülkét, amely eddig az ágy egyik oszlopának
mély árnyékában rejtôzött el. És
az élénk világosságban egy kép tûnt
elém, amelyet eddig nem láttam.
Gyors pillantást vetettem a képre, aztán
lehúnytam szemem. Hogy miért, azt magam sem tudtam, de mialatt
lezárt szemmel feküdtem, arra gondoltam, hogy mi is történt,
hogy mért kellett a szemem behúnynom. Ösztönös
mozdulat lehetett, hogy idôt nyerjek gondolataimnak, - hogy bizonyossá
váljék bennem, hogy látásom nem csalt meg,
hogy megnyugtassam és elôkészítsem képzeletemet
arra az idôre, amikor józanabbul és nagyobb biztonsággal
nézek a képre.
Néhány pillanat múlva kinyitottam szemem
és merôn a képre szegeztem.
És meggyôzôdtem róla, - a legkisebb
kétségem is eltûnt aziránt - hogy az imént
is tisztán láttam, szemem nem csalt meg. A kép vásznára
hulló gyertyafény szétverte érzékeimrôl
az álomködöt és szempillantás alatt visszahívott
az eleven a való életbe.
A kép egy fiatal lány arcképe volt. Csak
fej és váll, (úgynevezett vignette alak) - sokban
Sully közkedvelt fejeire emlékeztetett. A kar, a kebel és
a sugárzó haj szinte észrevétlenül olvadt
egybe a mély, bizonytalan árnyékkal, amely a kép
hátterét alkotta. Az ovális, faragott keretet gazdag
aranyozás vonta be. A kép csodálatos remekmû
volt.
De ami a kép láttára olyan hirtelen és
váratlan erôvel kerített hatalmába, sem mûvészi
tökéletessége, sem az arc halhatatlan szépsége
nem lehetett. És a legkevésbé az, hogy már-már
félálomban szunnyadó fantáziám hirtelen
felriasztva élônek látta a csodálatos fejet.
Hogy ez lehetetlen, arról maga a rajz különössége,
a keret ovális alakja meggyôzhetett abban a nyomban - és
az ilyen gondolat lehetôségét teljesen kizárta.
Sokáig, majdnem egy órahosszat töprengve
ezen a kérdésen, félig ülve, félig fekve
néztem hosszan és merôn a képet. Végül
is azt hittem, hogy a kép annyira élethû, arckifejezése
annyira való, hogy az elsô pillanatra meglepett, azután
megzavart, megijesztett és teljesen rabjává tett.
Mély és illô tisztelettel visszatoltam elôbbi
helyére a gyertyatartót. S miután így nyugtalanságom
eltûnt látásom körébôl, kiváncsian
fellapoztam a könyvben, hogy mit mond a képrôl és
történetérôl. Megtalálva a kérdéses
oldalt, az alábbi meglepô és érdekes sorokat
olvastam:
"Ritka szépségû lány volt, bájos,
kedves, telve boldog
életörömmel. És végzetes az
az óra, amelyben meglátta,
megszerette a festôt és a felesége lett.
A férfi:
szenvedélyes, képzett, komoly és sötét,
már volt egy
menyasszonya: a mûvészet. A lány: a legtökéletesebb
szépség, amilyen kedves és bájos,
éppen annyira teli
sugárzó derûvel, - csupa világosság
és mosoly és jókedv,
akár csak az ifjú ôz - mindent szeretett
és dédelgetett,
csak a Mûvészetet gyûlölte - vetélytársát!
- csak a
palettától és az ecsettôl irtózott
és minden eszköztôl,
amely elszakította szerelmesétôl.
Ezért rettenetes volt neki, mikor meghallotta, hogy
a
festô ôt, menyasszonyát akarja lefesteni.
De alázatos
volt, engedelmes és türelmesen ült heteken
át a magas,
homályos toronyszobában, amelyet felürôl
csak egy halvány
fény világított meg. A festô,
amint óráról-órára, napról-
napra elôrehaladt munkájában, megittasult
mûvétôl. Oly
szenvedélyes, vad, szeszélyes volt, annyira
elveszett
álmaiban, hogy nem akarta észrevennii, hogy
az a fény,
amely kisérteti sápadtsággal szûrôdik
a magános torony-
szobába, megtámadja menyasszonya lelkét,
egészségét, hogy
életét áldozza ennek a képnek.
Csak mosolygott, egyre csak mosolygott, nem panasz-
kodott, mert látta, hogy a festô (a nagyhírû
mûvész)
milyen lázasan gyötrôdik a szenvedély
tüzében nappal
és éjjel, hogy minél tökéletesebben
jelenítse meg ôt,
aki napról napra gyengébb, szomorúbb
és élettelenebb. És
akik látták a képet, halk hangon dícsérték
hasonlatosságát,
a bámulatos csodát, - nemcsak tehetségének,
hanem mély
szerelmének is elragadó, felülmúlhatatlan
bizonyosságát.
De mikor a kép befejezéshez közeledett,
a festô nem
engedett többô senkit a toronyszobába.
Mintegy ôrülten
dolgozott, minden pillanatát a képnek szentelte,
szemét
a vászonról le se vette és még
szerelmesére se nézett.
És nem látta, nem akarta látni, hogy
a remek színeket,
amelyek olyan élettelivé tették a képet,
a nô arcáról
rabolta el. És hosszú hetek multán,
amikor már majdnem
elkészült a kép és csak egy ecsetvonás
kellett a
szájhoz, egy fénysugár a szembe: akkor
még egyszer utoljára
fellobbant az életerô az asszonyban, mint ahogy
a kanóc
utolsót lobban a lámpában, mielôtt
elalszik. És megtörtént
az utolsó ecsetvonás: a szembe belelopta az
utolsó fényt,
- egy pillanatig a festô megittasulva, rajongva állott
a kész kép elôtt - nézte, nézte!
de a következô másod-
percben remegve sápadt el, lélekzet után
kapkodott, és
hangos szóval felsírt:
"Csakugyan ez maga az Élet!"
Ekkor hirtelen kedvesére nézett: - "halott volt!"