![]() ![]() |
CSÁTH
GÉZA
A FEKETE CSÖND |
Leírom ide, doktor úr, hogy mirõl van szó.
Az öcsémrõl, a szõke, piros képû
kisfiúról, akinek sötét szemei mindig a messzeségbe
néztek. És még egy dologról. A fekete csöndrõl.
Egyszerre nõtt meg.
Tegnap este még egészen kicsiny, kedves, pötyögõ
gyermekecske volt. És reggelre nagy kamasz lett. Iszonyú
izomzattal, vastag sörtehajjal és gonosz, égõ,
félelmes szemekkel. Ó, hogy fájt a szivem ezen a reggelen.
Tudtam, éreztem... hogy jõ a fekete csönd. Óriási
denevérszárnyakon.
Tele lett a rózsabokros, tiszta kis udvarunk utálatos,
bûzös dudvákkal. A ház tetejérõl
lehullott a cserép, s a falakról lepattogott a vakolat.
S jöttek borzasztó éjjelek. Kishúgaim
álmukból hangosan fölsirtak. Apám meg édesanyám
meggyújtották a gyertyát, és álomtalan,
üres arccal néztek egymásra. senki se tudta, mi történik,
és mi fog történni. Csak én. Csak én.
Én éreztem, hogy jõ a fekete csönd.
Richard, az állati, undok kamasz, pénteken kitépte
az udvaron a fiatalfákat, és lassú tûzön
megpiritotta a fehér cicát, az Anikóét. A kis
állat irtózatosan vonaglott, amig gyenge rózsaszinû
bõre barnára pörkölõdött.
Hogy sirtunk mindannyian. Richard pedig röhögve otthagyott
bennünket.
Éjjel betört a zsidó boltjába, és
kiszedte a pénzt a fiókból. Elszaladt vele, és
elszórta az utcán. Reggel az ágyában aludt,
amikor láttuk, hogy át van lõve a tenyere. A csendõr
lõtte át. Édesanyánk letérdelt az ágy
mellé, és gyengéden lemosta a vért. Richard
nyugodtan aludt.
Ó, milyen utálatos volt.
Körülállottuk és sirattuk Richardot,
a szõke, piros képû fiúcskát. És
szorongva vártuk mindannyian a fekete csöndet.
Az édesapám egyszer kétségbeesve
rákiáltott:
- Richard! Te gaz, gonosz állat, menj közülünk,
ne lássunk többé!
Richard nem szólt semmit, de megette a húst mind,
ami a tálban volt. A húgaim sóvárogva nézték,
amint felfalta az ételt egymaga. Az apám az édesanyámra
tekintett. Könnyes volt a szemünk. Láttam, hogy apám
halálsápadt, reszket. Félt Richardtól.
Fölugrottam és arcul ütöttem Richardot.
Õ a falhoz vágott engem, és kirohant a szobából.
Lázasan feküdtem az ágyamban. Még vérzett
is a fejemen a bõr, ahogy Richard megcsúfolt. Akkor jött
meg. Éjjel. Betörte az ablakot, s a szobában termett.
A szemeim közé vigyorgott, és rikácsolva beszélt:
- Fölgyújtottam az ispán házát,
mert a lánya benn alszik a szobában, hófehér
ágyban. A melle lassan emelkedik fel-le. Azután belekap az
ágyába a tûz. Az én tüzem. Tüzes ágyban
ébred föl. És a fehér lábát sötétbarnára
csókolja a piros tûz. És kopasz lesz a feje is, mert
a haja elég. Kopasz! Hallod, kopasz. Az ispán gyönyörû
szõke lánya kopasz lesz.
Elvittük Richardot az orvoshoz. Azt mondta, hogy Richard
bolond.
Miért lenne bolond? Miért éppen bolond?
Nem, ó, nem. Mindez a fekete csönd miatt volt. Jól
tudom én azt.
Elvittük a bolondokházába. Amikor észrevette,
hogy az ápolók megfogják, nekik esett. Véresre
verte valamennyit. Azok aztán megkötözték, és
vaspálcákkal ütötték dühös káromkodások
közben. Richard véres tajtékot köpött a szájából,
és bömbölt. Ó, de hogyan, milyen iszonyatosan süvöltõ
hangon. Megtöltötte a hangja a levegõt, mérföldekre.
Mikor apával hazautaztunk a tébolydából,
észrevettem, hogy a vasúti kocsik sarkai is tele vannak azzal
az iszonyatos hanggal. Ha odaértél az ujjaddal valahová,
menten kitört az elrejtõzött szörnyû bömbölés.
Richard még az éjjel hazaszökött. Széttörte
az ablak vaspántjait. Leugrott az útra. A homloka bezúzódott.
De azért hazajött. Szaladva.
...És nyomában a fekete csönd.
Hajnal volt, három óra. Ébren voltam, amikor
Richard hazatért. Jól hallottam mindent. A kapun mászott
be.
A fekete csönd pedig beboritotta a kis házunkat
nedves, undok szárnyaival.
A virágok elhervadtak a kertben. Az alvókat nehéz,
kinos álom lepte meg. Csikorogtak az ágyak, nyögõ,
fájdalmas sóhajtások hallatszottak.
Csak én voltam ébren, és füleltem.
Richard halkan átsietett az udvaron. Bejött a szobánkba,
ahol azelõtt együtt aludtunk. Én nem mertem mozdulni.
De Richard nem is törõdött velem. Zihálva ledõlt
az ágyra és aludt.
Ezután úgy történt minden, ahogy a
fekete csönd akarta. Ránehezedett a mellemre, és belebújt
a vérem csöppjeibe. Irtózatos volt. Menekülni akartam
tõle, de odaköltözött az ágyamhoz, és
károgva a fülembe súgott iszonyú rémségeket.
Fölkeltem. Elõkerestem a kötelet. Egy erõs
hurkot kötöttem rá, és odalopóztam Richard
ágyához.
Úgy éreztem, mintha az agyvelõmet és
a vállaimat mázsás kövek nyomnák. A térdeim
roskadoztak.
Nagy, véres feje alatt átdugtam a kötelet,
és belefûztem a végét a hurokba.
Egy kicsit vártam.
Richard mélyen hörgõ lélegzettel aludt.
Jól tudtam, hogy ha fölébred, megöl mindannyiunkat,
hogy rá fog ütni öklével édesapánk
szomorú arcára, hogy a hajuknál fogva végigvonszolja
kis húgaimat az udvaron. Nem is haboztam hát egy pillanatig
se. Teljes erõvel nekifeküdtem a huroknak. Richard levegõ
után kapkodott, de nem ébredt föl, azután egy
iszonyút nyögött, és kirúgta az ágy
fenekét. Állati nagy teste vonaglott a kezeim között,
de nem sokáig.
Egyszer csak hallottam, amint a fekete csönd elkezd kacagni.
Õrületesen, hangtalanul. Elöntött a hideg rettegés.
Richard kihûlt teste összezsugorodott a kezeim közt.
Gyertyát gyújtottam.
Az ágyban egy kis gyönge gyermek feküdt. Szederjes
kék arccal.
Az én kis bolondom volt, a szõke, piros képû,
petyegõ Richard öcsém. És sötét szemei
a végtelenbe néztek.
A fekete csönd pedig - tisztán hallottam - kacagott.
Azt szeretném, hogy ne halljam többé ezt a kacajt, mert akkor fáj nekem a hátamban és a fejemben, és nem akarom látni a kis Richard sötét szemeit, amelyek a végtelenbe merednek, mert ez összeszoritja a torkomat, és sohase tudok aludni. Egyáltalán, doktor úr, nem tudok rendesen aludni.