Vampire: The Masquerade
Justin Achilli
GIOVANNI
[A Klán regénysorozat 10.]
(Tartalom)
Könnyek, hiábavaló könnyek
Feltörnek valami isteni kétség mélyéről
Fel a szívbe, és összegyűlnek a szemekben,
emlékezz a régmúlt időkre!
Tennyson
1999. június 20.,
vasárnap, éjjel 1:50
Faust Nightclub
Manhattan, New York
- Mennyi a belépő?
Julie egyik kezével mélyen az Oleg
Cassini hátizsák zsebében turkált.
- Neked? - vetette oda Tony, az
ajtónálló érdektelenséget sugárzó arccal. - Húsz dolcsi.
Julie lenézett a férfi előtt álldogáló
sorra. Tony feltolta a napszemüveget az orrán, és elrejtőzött a felöltő
gallérja mögött. Julie lehelete tünékeny gőzpamacsokban örvénylett az orra
előtt.
- Az biztos, hogy utálok sorban állni -
mondta kimérten.
- Ez vicces. Ezek itt mind imádnak -
bökött hüvelykjével a tömeg felé Tony.
Csúfondáros kurafi, de valószínűleg vagy
ezerszer hallotta már ugyanezt a megjegyzést.
- Sajnálom. Mennyi is volt a belépő?
Ötven dolcsi?
Julie lehántott egy bankjegyet a
kötegről, de a kezét nem húzta ki a zsebből. Nem lenne túl okos dolog
túlságosan magára vonni a bugrisok figyelmét.
- Úgy van - felelte Tony, és végre
észrevette, hogy itt nem csak a szájukat koptatják. - A ruhatár itt van rögtön
a bejárat után.
Tony elvette az ötvenest, majd
kinyitotta az ajtót, és ezzel szabadjára engedte a percenként 150-es ritmusú
dübörgő house zene egy hullámát.
A sorban egy lány tiltakozni kezdett, de
Julie már be is lépett, mielőtt az ajtónálló meghallgathatta volna a
mondanivalóját. Megütögette a hamis személyigazolványát rejtő tárca dudorát,
majd a felöltőjét átadta a ruhatáros lánynak. A lány elmosolyodott, adott neki
egy jegyet - a 231-est - aztán rákacsintott. Julie dobott neki egy csókot.
Egy vodka-narancsot, Absolut vodkából
ordította Julie a pincér felé
a bárpultnál, és remélte, hogy meghallja ebben a hangzavarban.
Ma éjjel teljes erejével kivonult a
kitűnők csapata: klubsrácok, speedesek, feltűnő orrsüti királynők, gyönyörű
népek ólálkodtak a táncparketten és tették közszemlére magukat a klub
magasföldszintjét tarkító a fülkékben. Bingo. Julie észrevette a célpontot.
- Mondom hét dolcsi, napszemcsi.
Julie a pultra dobott egy tízest,
elvette az italt és elindult nyüzsgő terem hátsó része felé.
Frankie Gee a táncparkett végében ült
egy asztalnál. El kell mennie mellette, ha be akar menni a mellékhelységbe.
Felpillantott a DJ-k fülkéiébe, ahol két hermafrodita ringott ide-oda csillogó
ingükben. A fülhallgatót a fejükre szorították, és a keverőpult gombjait
csavargatták. A levegő itt már nehéz volt a friss cigarettafüsttől, az
alkoholbűztől és a hangrendszer mindenhol jelen lévő basszusa nagyon értékes
árucikké tette az oxigént.
Kezében az itallal Julie a fülkék
melletti tömegen át a mellékhelység felé kezdett furakodni. Az első fülkében
egy pár női láb térdelt arccal egy pár határozottan férfihoz tartozó láb felé.
A második fülke szabad volt. A piszoároknál egy pár buggyosgatyás fiatal
klubpatkány álldogált.
- Segíthetek, uram? - kérdezte a mexikói
vagy Puerto Rico-i alkalmazott, aki már legalább száz éves lehetett.
- Azt hiszem tegnap éjjel itt
felejtettem a kalapomat.
- Ó, igen, uram. Megtaláltam.
Az ősöreg mexikói kinyitotta a kredencet, és kivett belőle egy New York Yankees
baseballsapkát. A sapkát és a benne található madzaggal bekötözött szájú barna
papírzacskót átnyújtotta Julienak. Adott a férfinak egy húszast. A mexikói
mosolyogva, és mindent tudó - bár téves következtetésen alapuló - orr
rándítással nézett fel rá. Julie napszemüvege elrejtette az undorát.
Visszament az üres fülkébe. Ügyet sem
vetett a másik ajtó mögül kiszűrődő torokhangú szörcsögő nyögésekre. A sapkát a
földre dobta, feltépte a papírzacskót, és a csészébe ejtette a
csomagolóanyagot. A pisztolyt a veséje alatt a nadrágjába dugta, majd
eligazgatta a zakóját, hogy a fegyver ne dudorodjon ki túl feltűnően. Végül,
hogy megerősítse a mexikóit a tévhitében, néhányszor hangosat, csattanósat
szippantott. Hadd higgye, hogy kokainon vagyok vagy amit tetszik.
Mire kilépett a fülkéből a srácok már elmentek. A mexikói rámosolygott, és
miután megmosta a kezét odanyújtott neki egy törölközőt. Julie távozni akart,
de a mexikói utána szólt:
- Rossz karma!
- Micsoda?
- Rossz karma! Hagyjon borravalót.
- Baszd meg. Épp az előbb adtam. - Elképesztő ez a fickó.
- Az ez előtt volt. Adjon a törölközőért. Nincs borravaló, az nagyon,
nagyon nagy szerencsétlenség.
- Itt a borravalód: fogd be a kibaszott pofád - köpte oda Julie, és kirontott a
klubba.
A füst belement a szemébe, és ez bosszantotta.
Frankie Gee még mindig a fülkében ült egy
tükörrel borított fal mellett. A csapatából két fickó is ott volt vele, és
mindegyikük mellett egy-egy túlsminkelt ribanc ült. Úgy húsz, talán harminc
pohár állt előttük az asztalon - koktélok, rövidek, martinis poharak vegyesen.
Jó kis buli. Az egész bagázs nevetett. A férfiak hevesen gesztikuláltak a
késükkel. A nők gyakran pislogtak.
Julie úgy helyezkedett, hogy oldalról
közelítse meg az asztalt, így ha van egy kis szerencséje, akkor észrevétlenül
közelítheti meg az asztalt. Az útjába kerülő embereket félrelökdöste, és úgy
haladt a testek tömegében, mint Mózes a Vörös tengerben.
Az asztaltól egy lábnyi távolságban
megtorpant. A verőlegények és a lányok arcukon a félbeszakított nevetés
emlékével pillantottak fel rá. Frankie Gee az italába meredt, egy kifacsart
citrommal díszített teli pohár... talán vodkába.
- Ismerünk téged, haver? - recsegte az
egyik verőlegény.
- A főnökömet ismeritek.
A csajok szétspricceltek. A szőkeség átmászott a pad háttámláján, csak hogy
elmenekülhessen. Tudták, hogy itt nem egyszerű pofozkodás várható: ez a szar
valószínűleg komoly lesz.
- Ki a főnököd? Van vér a pucájában, ha
egy olyan fickót bérel fel, aki ilyen cipőt visel - vágott vissza a másik
bandita.
- Big Paul.
- Baszd meg, punk. Te nem vagy Gambino.
Big Paul már tíz éve meghalt.
- Hívj lojalistának.
- Inkább mentőt hívok neked, seggfej - mondta az első gengszter. A keze
elindult a kabátzsebe felé, de Julie gyorsabb volt nála.
Előkapta a fegyverét, és belerepített három golyót a fickóba, még mielőtt
kihúzhatta volna a kezét a felöltő zsebéből. A következő négy lövés a másik
verőlegényt érte, és az egyik levitte a koponyája negyedét. Tíz lövés maradt.
Julie hallotta a sikolyokat. A szeme sarkából látta a körülötte rohangáló
tömeget. Az emberek kétségbeesetten próbáltak menekülni, mielőtt ők is
bekapnának egy golyót. Frankie Gee csak ült nyugodtan.
- Te faszszopó. Épp most öltél meg két
jól használható embert.
- Nem sok mindenre tudtad használni őket, Frankie.
- Azt hiszem, igazad lehet. Basszák meg.
Tíz lövés, mind Frankie mellkasába. A férfi átbukott az ülésen, ahogy Julie
zárótüze először feltolta majd átbillentette a bőrborítású háttámlán. Vér és
belsőségek szennyezték be a fülke melletti tükröt.
Julie megkerülte a padot, hogy
megtekintse keze munkáját. A munkát, amelyre Isten adta a megbízást.
Valami nem volt rendjén. Frankie kicsavarodva hevert a földön, és mosolyogva
nézett fel Juliera. Aztán feltápászkodott, és lepillantott a mellkasára. Tíz
eltéveszthetetlen lyuk. Világos, mint a nap.
- Te szar. Kinyírod a srácokat, és
tönkreteszed az öltönyömet? De azért szépen összetartanak a lövések - dugta
bele az ujját Frankie az egyik lyukba.
- Mi a picsa? - tántorodott meg Julie, és Frankie-re emelte hasznavehetetlen
fegyverét.
Ilyen nincs. Senki nem áll fel, ha félfontnyi ólmot pumpálnak bele. A fejében
újra lejátszotta az eseményeket, és érezte, ahogy tompa, görcsös rettenet kezd
formálódni a gyomrában. Meg fog halni. Rossz karma.
- Milyen szellemes - mondta Frankie, és
belenézett Julie szemébe. - Azért meg kell mondjam, hogy nem is vártam többet
egy hozzád hasonló harmadrangú kecskeszartól. Joenak igaza volt a cipőkkel
kapcsolatban. Ezen a héten te vagy a második. Mi a fasz van veletek,
félnótásokkal? Mostanában a kibaszott fal repedéseiből rajzotok elő...
Mi ez a fickó? A saját vérétől latyakos fényűző öltöny, a kirakatba való
cicababák és a fegyveres kísérők, a százezer dolláros Mercédesz a parkolóban.
Megvolt minden, amire Julie számított, csak hogy keményebb volt a vártnál, és
sokkal hatalmasabb. Sokkal gonoszabb, döbbent rá Julie. Az ördög
gondosan válogatja meg a szolgálóit. Frankie-ben volt valami... szentségtelen.
Ezt a szentségtelen hatalmat kihasználva
Frankie egy ötliteres V12 motor erejével vágta szájon Juliet, aki szó szerint
tízlábnyit repülés után csapódott neki az egyik szabadon álló asztalnak. Még
sikerült felnéznie a felborogatott székek közül, bár a szivárgó vér
elhomályosította a látását, és azt az érzést keltette benne, mintha a fülei
lassan leolvadnának a fejéről. Frankie Gee ott magasodott fölötte, majd
lehajolt, és a gallérjánál fogva felemelte a földről.
- Pete! - kiáltotta Frankie. - Gyere
ide!
- Igen, Frankie. Mi van?
Julie elgondolkodott azon, hogy vajon ez a fickó miért nem döbbent meg, mint a
pánikba esett és menekülő tömeg többi része.
- Mondd meg Tonynak, hogy ki van rúgva.
Pete elfutott. Julie látása végképp
elhomályosult. Az utolsó dolog, amit látott, a Frankie Gee szemeiben tükröződő
mohó vágy volt, ahogy a férfi közelebb tolta az arcát Julie torkához.
Hirtelen éles fájdalmat érzett - mintha
lángra lobbant volna a lelke. Lángoló kín töltötte meg az összes idegszálát,
ami még képes volt érezni, és Julie tudta, hogy a vére vörös folyóként árad ki
a testéből - Frankie tényleg a vérét itta? Többé már nem számított. Julienak
vége. Ezt a kört az ördög nyerte.
1999. június 20.,
vasárnap, hajnali 5:00
Egy magánautó
Manhattan, New York
Nickolai mosolygott.
Néha a legegyszerűbb fortélyok voltak a leghatékonyabbak.
- Halló. Klikk.
És ez így ment tovább még néhány
alkalommal. Nickolai tudta, hogy a kitartó, lenyomozhatatlan, bár talán kissé
kezdetleges tréfa az őrületbe kergeti Benito Giovannit.
Benito végül feldühödött. Nickolai
negyedik hívására - vagy a hatodik lenne már - a Giovanni kimért üzleti
modorban felelt.
- Miért most?
Ó, mesteri húzás, Benito - gondolta magában Nickolai. Ezúttal
védekezésbe kényszerítesz. De mégsem vagyok elégedett a játékoddal. Gyerünk,
kutya, vár egy újabb lángoló karika!
- Várok. Miért most? Nickolai
felnevetett.
- Honnan tudhatta volna, hogy én vagyok az?
Vajon tényleg tudta? Vagy Nickolai egyszerűen megsajnálta a szegény
halottidézőt, amiért ilyesmire fogja kérni?
- Bárcsak néhány évvel ezelőtt is ilyen
jól átláttad volna a dolgokat, Benito.
Bárcsak ne kellene megtennem, amire
készülök. Nickolai kegyetlenül
elmosolyodott magában, és erejét megfeszítve próbálta elrejteni a rosszindulatú
örömet, ami megpróbált belopakodni a hangjába. A, a pokolba vele, ezt
élvezni fogom.
- Akkor ravaszul dolgozott - felelte
Benito, szinte már túl gyorsan. - De most szégyentelenül feltárja erőszakos
természetét.
Zavart kifejezés jelent meg Nickolai
arcán. Ravaszság? Ez hozzátartozott a Vértestvérek mindennapjaihoz! A ravaszság
most is éppen olyan fontos volt, mint eddig bármikor. Ez a bikafejű ostoba nem
veszi észre, hogy Nickolai feltörte a Giovannik kódját? Hogy ismeri a Giovannik
mobiltelefonjaihoz használt az elkülönített, biztonságos hálózat területi
hívószámát? Ostoba játékot játszik, Don Giovanni, amit nem is nyerhet meg. Benito
is már minden bizonnyal rádöbbent, hogy a végtelen éjszakák nagyon hosszúra
nyúlnak, és egy másik Vértestvér ott keresi a vidámságot, ahol rá tud bukkanni.
Az örökkévalóság súlyos teher a kárhozottak lelkén, vagy valami ehhez hasonlót
mondott Nickolai növendékévei alatt valamelyik Tremere öreg. Csak az arra
érdemesek döntenek úgy, hogy nem csak elpazarolják az idejüket, és vajon nem a
nevetés a legjobb orvosság?
Elég.
- Miss Ash és a parti... nem vehet részt
rajta. Szükségem van Önre. Mondja le a terveit, és cselekedjen az utasításoknak
megfelelően.
Velős, de hatékony. Nickolai válaszra sem várva letette a kagylót.
És most, várnak a lényegesebb dolgok. El kell érnem a gépet.
1999. június 27.,
vasárnap, este 9:57
Roma Classico Import/Export
Brooklyn, New York
Frankie Gee azt
mondta, hogy Las Vegas, úgyhogy Las Vegas lesz.
- Beszélj Miloval, és keresd meg
Benitót.
Chas Giovanni Tello úgy gondolta, hogy
ez nem lesz túl bonyolult.
Beszélt Annievel, aki az utazásokat
szervezte, és ő gondoskodott az egészről.
- Csinos lány vagy te, Annie, de valami
nincs rendjén a fejedben, ha a kibaszott Frankie Gee-hez hasonlóan nehéz alakok
körül lógsz. Manapság ti kölykök szerettek rossz elemekkel vegyülni. Azt
hiszitek, hogy ettől kemények lesztek. Ettől nem leszel kemény, Annie. Csak
korán kiégsz.
Chas rágyújtott egy német cigire -
Sheperd's Hotel -, és a füstöt Annie feje fölé fújta.
- Baszódj meg, Chas. Tudok én magamra
vigyázni. Mellesleg senkit nem tudtok lóvá tenni a felfújt
gengszterkedésetekkel. Lefogadom, hogy David az aktatáskáddal és az öltönyöddel
együtt úgy el tudna nyomni, mint egy csikket.
David volt Annie barátja. Chas felemelte
az állát és a mennyezet felé fújta a füstöt, közben pedig résnyire szűkült
szemekkel nézett le a lányra.
- David egy punkseggű szarcsimbók,
Annie. Az izompólóival és a bő nadrágjaival úgy néz ki, mint egy kibaszott seprű.
Nos, fiúk, lányok, a divathóbortjaitok szart se jelentenek. Egy éjszakán... egy
nap majd felnőttök, és rádöbbentek, hogy seggfejkedésre vesztegettétek a
fiatalságotokat és az energiátokat. Ha nincs egy aktatáskád és egy öltönyöd,
mire eléred a harmincat, akkor annyi eszed sincs, mint egy lapostetűnek -
ütögette meg Chas a halántékát a hatás kedvéért. - Én is voltam fiatal
valamikor, úgy, mint ti most. Én is azt hittem, hogy mindent tudok. Én is
éreztem a fiatalokban általában tomboló legyőzhetetlenség érzetét. És tudod mi
történt? Felnőttem. Nem vagyok annyival idősebb, mint te, Annie - mondta Chas,
de magában elmosolyodott. Nos, talán nem néz ki annyival idősebbnek, mint a
lány. - Ebben a koponyában még mindig ott vannak az ostoba fiatalsághoz hasonló
baromságok emlékei.
- Kibaszott jeles, Chas, most akarod azt
a jegyet, vagy nem? Nem tudom felhívni a kibaszott utazási irodát, ha itt
ordibálsz velem.
Annie unatkozó arckifejezéssel, és
tátott szájjal rágózva nézett fel Chasre.
Azonban Chas nem tűrhette, hogy egy kis
ribanc visszapofázzon neki.
- Annie, azt hiszem, elfelejtettél
valamit. Talán egy kicsit meg vagy zavarodva. A te szempontodból én vagyok a
kibaszott főnököd. Persze, persze, Frankie Geenek dolgozol, de én szintúgy, és
egy kicsivel több a beleszólásom a dolgokba, mint bármelyik telefonokat
emelgető, miniszoknyát viselő pinának, aki ebben a hónapban a hirdetésre
jelentkezett. Csak próbálj így beszélni velem, és kiverem a kibaszott okosságot
az átkozott pofádból.
Annie csak egy újabb ostoba kölyök volt,
bármilyen csinosan is tudjon kinézni néha. Chas elgondolkodott azon, hogy vajon
mennyi ideje van hátra, amíg véletlenül történik vele valami... mondjuk
Frankie, vagy éppen ő?
- És győződj meg arról, hogy a repülő
már legalább három órával napkelte előtt leszáll.
Annie pukkantott a rágójával, és a
szemeit forgatva intett Chasnek, hogy húzzon már a búsba.
- Kisanyám, te nem tudod, kivel
baszakodsz. Add azt az istenverte kagylót. Add már ide a kagylót, Annie.
Chas kikapta a telefont Annie kezéből,
és beütött egy számot.
- Jerry? Itt Chas. Megkérhetlek egy
szívességre? Ismered Anniet az irodából? A vöröset? - Chas Anniere meredt, aki
karba fonta a kezét, és ráfintorgott. - Aha, emlékszel a barátjára? Az a fickó,
akit elküldtünk Salliehez, hogy hozzon el valamit? Igen, ő az. Keresd meg.
Keresd meg, és vágd le mindkét kisujját. Aztán küld ide őket Annienek. Tedd
bele valami ékszeres dobozkába. Annienek meg kell tudnia, hogy én itt nem
szórakozom. Kösz.
Chas Annie ölébe ejtette a kagylót.
- Most pedig szerezd be a jegyeket,
Annie. A csikket elnyomta az asztalon, és belepöckölte a szemetesbe.
A jegyek egy kicsivel később megérkeztek.
- Ki a fene szállítja ki éjszaka a
jegyeket? - kérdezte csak úgy a levegőtől Chas. - Áh, a francba. Kit érdekel?
Frankie, Victor és Chas megosztottak
egy-egy korty vitaet és ánizslikőrt, közben Frankie gondoskodott róla, hogy
mindent megtudjanak, amit kell. Victornak, a Chas szolgálatában álló ghoulnak
találkoznia kell a Rothstein kapcsolattal Las Vegasban, és a szükséges nyomás
alkalmazásával meg kell találnia egy bizonyos Benito Giovannit, aki öt, illetve
lassan már hat éjszaka óta nem adott hírt magáról. Ha Milo Rothstein túl kemény
diónak bizonyulna, akkor Chas is nekifekszik a fickónak. Ha pedig még ekkor sem
törik meg, akkor Milo jobblétre fog szenderülni. Semmi fegyver, semmi szemtanú,
semmi rendőrség.
* * * * *
Las Vegas afféle
lapostetűktől nyüzsgő hajlat volt az élőholtak számára - a Kamarilla vámpírjai
igényt tartottak a városra, ami persze lószart se ért. A Kaliforniai Anarchok
is megmutatták itt a képüket, és a Giovanniknak is legalább annyi ügynökük volt
itt a sivatagban, mint mondjuk egész Bostonban, Seth Követői pedig egy
szörnyűséges templomot tartottak fenn valahol a sivatag homokja alatt.
Vegas. Villogó fények, hatalmas város. A
népesség elég nagy volt nagyjából egy tucatnyi vámpír eltartásához, de már a
város természete is legalább harmincszor ennyit vonzott oda. Ez nem igazán
zavarta a város hercegét, Benedicet, amíg ezek az átutazóban lévő Vértestvérek
a hagyományoknak megfelelően viselkedtek. Nem mintha a Kamarilla rendíthetetlen
támogatója lett volna... inkább csak felismerte, hogy milyen célt szolgálnak
ezek az ősi, és látszólag önkényes törvények.
Las Vegas úgy húsz „állandó” Vértestvér
lakóval büszkélkedhetett, akik menedéket tartottak fenn a városban. A Giovannik
folyamatos tüskét jelentettek Benedic körme alatt, ami nem kis teljesítmény egy
ilyen kis létszámú frakciótól. A család helyi ága, a Rothsteinek már akkor
kihasítottak maguknak egy darabot a tortából, amikor Bugsy Siegel kitalálta,
hogy szerencsejáték paradicsomot építtet a sivatag kellős közepén. Nos, Benedic
nem volt pancser - rendelkezett egy hatalmas kapcsolatrendszerrel, és ennek
köszönhetően mindig tisztában volt a Las Vegas-i széljárással - de úgy tűnt,
hogy nem tud a Giovannik fölé kerekedni. Azt azonban meg kell hagyni, hogy
nagyon is szorossá tette a „versenyt”. Valójában a Las Vegas-i Vértestvérek
gyanították, hogy Benedic már évekkel ezelőtt kiszorította volna a
Rothsteineket, ha nem kellene folyton a hercegség jelentéktelenebb, de nagyon
is sürgető teendőivel foglalkoznia.
Chas csak ezt a vázlatos ismeretanyagot
vitte magával a „találd meg Milot és Benitót” Las Vegas-i útjára. Frankie
elvárta, hogy mindent úgy végezzen el, ahogy az a nagykönyvben meg van írva:
jelentkezzen be a hercegnél, mondja el világosan, hogy miért jött és meddig
szándékozik maradni, végezze el a dolgát, aztán repüljön haza.
- Kis szerencsével Milon kívül azok a
kibaszott Rothsteinek nem is fogják megtudni, hogy ott voltál - jelentette ki
Frankie. - Csak akkor beszélj, ha feltétlenül szükséges. Hagyd, hogy Victor
végezze el a munkát. Ez nem tartozik rájuk.
- Fogtam, Frankie. És ha a dolgok rosszra fordulnak? - kérdezte Chas.
- Ne engedd, hogy rosszra forduljanak. Tűnj a francba az útból. Ne hagyd, hogy
rád másszanak, de senkit ne küldj nyaralni, hacsak nem válik feltétlenül
szükségessé. Ami Milot illeti... le se szarom, hogy mi történik vele. Ha baja
esik, senki nem fog sírni utána. De ne úgy menj oda, hogy azt hiszed, le fogsz
számolni Miloval. Te csak biztosíték vagy.
- Te vagy a főnök, Frankie.
Chas tudta, hogy vannak fejek Frankie
fölött is. Nem volt teljesen biztos abban, hogy hogyan is működik ez a
hierarchia - láthatóan a Giovanni „családi vállalkozás” bőven túlnőtt a
szervezett bűnözés régi határain. Chas már többször is érezte, hogy ő
csak egy nagyon kis hal egy nagyon nagy tóban. Végül is, ha még Frankiénál is
öregebb vámpírok - és ezt még akkor is nehéz volt felfogni, ha történetesen ő
maga is egy volt közülük - rángatták a főnököt, akkor vajon hány lépcsőfok
létezhet még? Már korábban is beszélt olyan Giovannikkal, akik nem tartoztak az
amerikai cosa nostrához, de arról fogalma sem volt, hogy ezek kinek
dolgoznak, vagy mi lehet a feladatuk.
Robert, az unokatestvére egyszer azt
mondta neki, hogy ha túljutsz a család maffia részén, akkor a szabályok
gyökeresen megváltoznak. Valójában a család nagy része - aminek nem volt maffia
kapcsolata - le is nézte a „goombákat”, akik nagyon is szívesen „pazarolták”
élőholt létüket arra, hogy gengsztert játszanak. A család öregjeinek megvolt a
maguk hobbija és érdekeltsége, amihez a maffia részleg láthatóan csak a
szükséges anyagi forrásokat biztosította. Ez is pont úgy működött, mint a régi
rendszer, ahol a Giovanni nagykutyák a védelemért cserébe azoktól a fickóktól
szedték le a sápot, akik valójában vásárra vitték a bőrüket. De Robert azt
mondta, hogy az egész dolog inkább egy befektetési vállalathoz hasonlított, és
ez a „mi ügyünk” mindössze csak egy újabb bejegyzés volt valahol egy öreg kakas
főkönyvében. Sem Chasnek, sem Robertnek nem volt még csak halvány fogalma sem
arról, hogy a Giovannik miként keveredtek bele ebbe a maffia ügyletbe. A család
gyökerei végül is Velencében voltak, de a nagyokosok központja még most is
Szicíliában volt.
Azonban az ehhez hasonló problémák egyelőre nem szerepeltek Chas azok között,
amelyeket a közeljövőben meg szeretett volna oldani. Old meg a Benito ügyet, és
szedd be a pénzt. Könnyű, mint az egyszeregy.
* * * * *
A Delta Flight
2065-ös járatáról átszálltak a 893-as Las Vegas-i gépre, ami néhány perccel
éjfél előtt szállt le. Chas és Victor nem vittek sok csomagot magukkal, mivel
két, legfeljebb három éjszakát szándékoztak maradni. Milo Rothstein kedd este,
azaz 29-én várta őket.
A gépen beszélgetéssel ütötték el az
időt. Chas előrehajolva suttogott a ghoulnak.
- Victor, ez a Frankie még rám is rám
hozza a kibaszott frászt. Rám... pedig én aztán sok mindent végigcsináltam.
Frankie-vel az a helyzet, hogy ő nem csak megteszi ezt az egész szart, hanem
úgy intézi, hogy minden, amit csak csinál, egy kibaszott felkiáltójel legyen.
Baszd át Frankie-t, és ő nem csak hogy bántani fog, de a családod vagy a fiaid
szeme előtt fog nagyon bántani.
- Emlékszem, egyszer, amikor még csak
egy ghoul voltam, aki a Giovanni családi csöcsből szopta a vért, Frankie
behozatott velem egy srácot, aki pénzt kért tőle kölcsön, és a legutolsó
törlesztésnél kifelejtett néhány bankjegyet a borítékból. A srác csak egy
kibaszott kölyök volt, és valami hatszáz dollárral maradt lógva. Baszd meg...
csak aprópénz, nem igaz?
- De nem Frankie Geenek. Leülteti a gyereket, és én odaragasztószalagozom az
ostoba kurafit a székhez. Aztán Frankie elkezdett beszélni, és a gyerek azonnal
falfehérre váltott, ha érted, mire gondolok. Kibaszott falfehérre. Gondoltam
túl sok gengszterfilmet látott, és most azt hiszi, hogy Frankie vele akarja
lejátszani a Ponyvaregényt. Én meg úgy gondolom, hogy Frankie
körbepofozza a gyereket, elveszi a pénzt, ami nála van, talán eltöri az egyik
vagy esetleg mindkét hüvelykujját, aztán szélnek ereszti. Még mókásnak is
találom az egészet, Victor. Röhögök rajta, mert tudom, miféle szar járhat a
fejében, és hogy a képzeletében sokkal rosszabb dolgokat lát, mint bármi, amit
Frankie tenni fog vele. Ahogy én látom a dolgokat, ennek pontosan így is kell
lennie. Megfagyasztod még a szart is a fickóban, aki keménykedett veled, aztán
elengeded - ő meg azt fogja hinni, hogy neki volt a legnagyobb kibaszott
szerencséje a világon, és többet soha nem baszakodik veled.
- De azt hiszem, Frankie egész másképp látja a dolgokat.
- „Mit gondolsz, mit fogok most tenni
veled, fiú?” - kérdezi Frankie a gyerektől. „Azt hiszed, el fogom törni a
térdedet? Vagy belelövök az arcodba?” Frankie egész végig mosolyog, és meg egy
kicsit hangosabban röhögök, mert a gyerek már tényleg keményen izzad. „Tartozol
nekem hat százassal, és megpróbáltad elfelejteni? Ez nem volt valami
felelősségteljes próbálkozás tőled.” Az egész hely csak úgy bűzlött ettől a
furcsa gázolajszagtól.
- „Tartsd nyitva a kibaszott szemeit, Chas” - mondja nekem, és én úgy is
teszek. Át kell karolnom a fejét, és ki kell csípnem a szemeit. Gondolom a
gyerek már sejti, hogy a dolgok most el fognak durvulni, úgyhogy pokoli
keményen próbál ellenállni. De semmi haszna, mert bedugom az ujjam a szemhéja
alá, és szétfeszítem, mint abban a filmben, ahol azokat a náci filmeket nézetik
a bűnöző gyerekekkel... mi is a címe?
- Na mindegy, ott tartottam, hogy
széthúzom a szemhéját, ugye? És ott vagyunk a raktárban. Frankie behúzza a
kisfurgonját, és valaki hátulról kinyitja az ajtót, és kilöki ezt a lányt. A
lánynak nincs semmi baja - nem verték meg, vagy ilyesmi, de megkötözték
telefonzsinórral, vagy azzal a madzaggal, amivel felhúzhatod a redőnyt, tudod,
nem? Frankie felkapja a lányt a földről, és odatartja a gyerek elé. A barátnője
lehet, vagy a nővére - én aztán nem tudom. Frankie Gee elővesz egy túlélőkést,
vagy Bowie kést, vagy mittudomén mit, és elkezdi ide-oda lóbálni, mintha
tényleg meg akarná döfölni a lányt.
- Na, és itt kezdett elbaszódni az egész. Én mostanra már rég megálltam volna.
A gyerek már így is összeszarta magát, hogy egyáltalán belekeveredett ebbe az
egészbe. Aztán elkapjuk és megkötözzük... és máris hajlandó lenne odaadni
mindent, amilye csak van, és rabszolgaságra adná a fejét, hogy letörlessze a
fennmaradó részletet. Aztán felbukkan a csaja... maximális feszültség, érted?
Az agya ezerrel pörög, ahogy próbálja kitalálni, hogy hogyan öli meg őt is és a
lányt is... nem azon agyai, hogy megölik-e, hanem azon, hogy hogy fog meghalni,
érted? Én itt meg is álltam volna. A gyerek gondolja csak azt, hogy valami
csoda mentette meg az életét. De Frankie teljesen bepipázott, amiért átbaszták.
Rendesen el akarta kapni a gyereket. Hogy példát mutasson, érted?
Chas itt egy szusszanásnyi szünetet tartott.
- Frankie megbaszta a lányt a késsel,
Victor. Beleszúrt a pinájába. Tizenháromszor. Az elsőnél a lány szemei szinte
kiugrottak a kibaszott koponyájából. De ez nem volt elég. Frankie még egy
tucatszor elkapta.
- A gyerek teljesen elveszti az eszét, ahogy ez elkezdődik. Rángatózik a széken
és sír, és az arca csak úgy dagad kifelé a ragasztószalag alól. Végül
felborítja a székét - én nem is voltam képes végignézni ezt a szart, úgyhogy el
kellett engedjem. Csak azért tudom, hogy tizenhárom volt, mert hallottam, ahogy
a kés tizenháromszor keltette azt a kibaszott gyomorforgató hangot. Aztán ahogy
befejezte a döfködést, Frankie már végzett is az egésszel. Ugyanazzal a késsel
elvágja a gyereket tartó szalagot, aztán beszállunk az autóba, és a pofa a
volánnál már indult is. Nem is törődött a gyerekkel - az egész helyzet ott
kötött ki a lány lábai között.
- Nem akarok kibaszni veled Victor. Csak azt akarom, hogy tudod, ez így
működik. És nem is leszek pityergős vagy szentimentális vagy ilyen lószarság,
de megmondom neked a nagy igazságot, hogy egy részed meghal, amikor
belekeveredsz ebbe.
- A picsába, éppen tegnap vágattam le Annie barátjának a kisujjait csak azért,
mert a csaj visszapofázott. Na ez milyen beteg? Most már azt kívánom, bárcsak
ne tettem volna. Érzem, hogy valami bennem imádja az ilyen elbaszott dolgokat,
mintha boldoggá tenném, amikor ilyeneket csinálok.
- Tudom, hogy még nem tartozol közénk, Victor, de az is eljöhet, ha
visszamegyünk Vegasból. Komolyan el kell gondolkoznod ezen a lószaron. A
világnak nincs szüksége még több ilyenre, de Frankie megpróbálhatja az egészet
a válladra tenni. Csak ne felejtsd el, hogy nem leszel képes megmaradni annak,
aki most vagy. Valami egészen más leszel, és az lesz az egyetlen reményed, hogy
belekapaszkodsz annak az emlékébe, ami előtte voltál. És ezt aztán kibaszott
nehéz megtenni.
- Tudom, tudom... Össze-vissza ködösítek itt... rejtélyes vagyok. De
vannak olyan titkaink, amiket meg kell tartanunk. Csak ne felejtsd el, hogy nem
akarod te tudni ezeket a titkokat, még akkor sem, ha elsőre nagyon jó üzletnek
tűnik is. Ezt megígérhetem neked.
Victor nyelt egy nagyot, és nem akart
megszólalni. Chas odaintett egy utaskísérőt, és rendelt neki egy whiskyt és egy
kis vizet.
1999. június 22.,
kedd, este 11:43
A Mauzóleum loggiája
Velence, Olaszország
Isabel lenézett a
szédítően mély kürtőbe, amelyből nem fújt semmiféle hűsítő szellő és nem
szivárgott állott kipárolgás. Ez a ház, a loggia, a Giovanni klán vámpírőseinek
háza szó szerint ezer éve állt itt. Az eltelt évszázadok alatt a ház növekedett
- vagyis inkább a Giovanni családfa borzalmas paródiájaként tekeregve beásta
magát az eredeti alapok alá. Mire Isabel odaállhatott a lépcsősor tetejére,
addig a család több mint harminc emeletet adott hozzá az eredeti épülethez, és
a lakhely legnagyobb része már a föld alatt helyezkedett el.
Az ásatásoknak nem az volt az egyedüli
célja, hogy elegendő helyet biztosítsanak az egyre növekvő létszámnak (amely
mindössze maroknyiról indult valamikor... mikor is... a Reneszánszban?), hanem
hogy elhelyezzék azoknak a halott és élőhalott Giovannik tetemét és hamvait,
akik nem szolgáltak rá többre egy egyszerű emlékhelynél. A Mauzóleum alatt
megtévedt Giovanni Vértestvérek és megbukott ivadékok nyugodtak olyan
elrendezés szerint, amelyet egyedül a kripta őrei értettek. A Catherine
Giovanni hamvait tartalmazó urna éppen Marco Gracchus Giovanni konzerválódott
keze és genitáliái mellett pihent. Az előbbi tervelte ki a tizennegyedik
században azt a hihetetlenül jövedelmező szerepet, amelyet a család játszott a
Babilóniai fogság és az azt követő római és avignoni pápák közötti szakadás
során, míg az utóbbi feladta a létfontosságú szövetséget a Sivatagi Rókával, és
elmenekült Észak-Afrika sivatagából. A maradványok elhelyezkedésének miértjével
csak az őrizők voltak tisztában, de szinte minden Giovanni megértette az
elhunyt társaik körülményeit. A klán tagjainak mindennapjaiban igen fontos
szerepet játszott az ősök imádata (és éppoly gyakran, az ősök gyűlölete is).
Még azok a ghoul vagy halandó családtagok is tudtak legalább egy keveset a
Giovannik történelméről, akik egyébként könnyen meglehet, hogy egyáltalán
semmit nem tudtak a család legsötétebb, vérszívással kapcsolatos titkáról. A
Giovanni család hatalmas és grandiózus történelemmel büszkélkedhetett, a
középkor utáni szerény kezdetektől, amikor a feltörekvő nyugat-európai
középosztály előhírnökei voltak, a Keresztes háborúk gazdagságot hozó
nyerészkedésein és a római és a spanyol inkvizícióval fenntartott bizonytalan
kapcsolaton keresztül egészen a dicsőséges Felfedezések Koráig, és család
fiataljai mindig is tanultak a gyökereikből.
Ezen az éjszakán éppen ez a történelem
aggasztotta Isabel Giovannit. A Giovannikat már azóta kísértették - gyakran szó
szerint - a múlt kísértetei, hogy megalapozták a hírnevüket. Mert a megszerzett
előkelőség egyre mélyebben gyökerező elfajzottságot hozott magával. Ennek az
elfajzottságnak a legszembetűnőbb tünete a sötét művészet, a nigromancia gyakorlása
volt. A történetek szerint a Giovannik egyre gyarapodó vagyona azt
eredményezte, hogy egyre jobban és jobban megcsömörlöttek mindentől.
Elkorcsosulásuk során olyan aktusokban kezdték örömüket lelni, amit a
társadalom egésze visszataszítónak talált. A családi krónikák csak úgy
hemzsegtek a szodómiától, pederasztáktól, vérfertőzőktől, coprofilektől,
hullagyalázóktól, szippantóktól, rabszolgatartóktól, gyermekrablóktól, és a
listán szereplő szinte mindenfajta más perverziótól. Ezek a szokások a
modern időkben sem változtak. A Giovannik vagyona oly hatalmas, és közönyük oly
mélyen gyökerező volt, hogy csak a szigorú társadalmi erkölcsök kigúnyolásával
voltak képesek akár csak egy pillanatra is megtörni. Még életében Isabel
kihordta a bátyja gyermekét, kedvére tett atyjának, no és a nagynénjeinek és a
nagybátyjainak, keleti ópiumot szívott a milánói dzsigolókkal, mielőtt
végkimerülésig baszta volna őket, és elmetszette Garibaldi Vöröskabátosai közül
azoknak az inait, akik magukra vonták a haragját. A családi krónika pedig nem
is jegyzett fel minden egyes tettet, amit a Giovanni elfajzás és ambíció
motivált - Isabel lánya valójában nem krónikus kólikában halt meg, és ha valaki
megvizsgálta volna azt a bizonyos legapróbb koporsót, akkor csak egy bárány
csontjaira bukkant volna a belsejében. De még ezek az aberrált cselekedetek is
csak addig voltak képesek kielégíteni a Család étvágyát, amíg a nigromancia
mély gyökeret nem vert közöttük. Ahogy egyre tekervényesebbé, és önmagába
fordulóbb lett a családfájuk, a Giovannik uralma a Halál Mágiája fölött úgy
lett egyre erősebb és erősebb. Ami egyszerű árnyak idézésével kezdődött, az
előbb háziipar, végül pedig jól fejlett fogékonyság lett.
A Giovanni klánnak nem voltak erkölcsi
kifogásai a dolgok alakulásával szemben. Kezdetleges epikureizmusuk könnyedén
magába fogadta a belső szervek kezelését és a kapcsolatot a halottakkal. A nigromanciának
valójában volt az egyszerű élvhajhászáson kívül egy másik oka is: a holtak
szellemeinek bosszantásával a Giovannik képesek voltak irányítani őket. Éppen
ezek a láthatatlan zaklatókból lett szolgálók képezték az ügyleteikben
felhasznált leghathatósabb érvet. A biztonságosnak vélt hátsó irodákban elrejtett
titkok kifürkészésétől kezdve az ellenfeleik rémálmokkal és ennél
kézzelfoghatóbb módon történő zaklatásáig a holt lelkek rengeteg olyan
lehetőséget nyújtottak a Családnak, amelyekhez nem tudtak hozzáférni azok,
akikkel a Giovannik üzleteltek (vagy más módon kapcsolatba kerültek). Ha
tetszett, ha nem, ha valaki a Giovannikkal üzletelt, akkor valószínűleg üzleti
kapcsolatba került néhánnyal a láthatatlan szövetségeseik közül is.
Azonban mostanában igencsak hóbortossá
váltak ezek a láthatatlan szövetségesek, és ez komolyan dühítette a klán
prominens személyiségeit, joggal! A korábban mindenhol jelen lévő és megbízható
adu ászok hirtelen durcásakká váltak, vagy, és ez fordult elő gyakrabban,
egyszerűen eltűntek. Mintha... valahol máshol hívták volna össze a szellemek
nagygyűlését. Korábban a Giovannik könnyedén segítségül tudtak hívni akár
tucatnyi szellemet, most pedig egyszerre legfeljebb egyet szólíthattak
magukhoz, feltéve, hogy egyáltalán sikerült akár egyet is megidézni, mert még
ebben sem lehettek biztosak. Mintha a hatalmukat valamiféle korlát kötné. A
klán halállal foglalkozó tudósai csak találgatni tudtak. Szerintük hihetetlen
méretű a felzúdulás az Alvilágban, a holtak titokzatos szellemvilágában. Mások
úgy vélték, hogy a Giovanni ősök lassan ellenük fordulnak, ahogy közelednek a
Gyehennának a Vértestvérek többi, öregebb családja által hirdetett tomboló
éjszakái. Néhányan azzal a feltevéssel álltak elő, hogy maga a mágia változik,
vagy kopik ki teljesen, mert az ősi módszerek egyszerűen túl idejétmúltak és
hatástalanok a modern világban. A hitetlenség korában a miszticizmus
elvesztette korábbi hatalmát.
Isabel azok közé a Vértestvérek közé számította magát, akiket aggaszt a
nekromanta hatalom hirtelen elerőtlenedése, bármi legyen is ennek a közvetlen
oka. Alig egy hónap múlva közvetítenie kell a Giovanni birodalom bostoni ága,
és a Kamarilla - egy vámpír szervezet, amelyből a Giovannik készséggel
kimaradtak - néhány jeles képviselője között. Egyszerűen el sem tudta volna
képzelni, hogy a megszokott lehetőségeitől megfosztva induljon a találkozóra,
így hát Isabel válaszok után kutatva elment arra az egyetlen helyre a világon,
ahol biztos lehetett abban, hogy a halálmágiája működni fog. Amióta megépült a
Mauzóleum, és kivájták az első kriptát Velence vízzel borított iszapos
kőágyazatából, a családi szellemek folyamatosan vigyázták a családot - és
később a klánt. Így történt hát, hogy Isabel Giovanni leereszkedett néhány
tucatnyi lépcsőfokot, hogy arccal a földre boruljon a nagyanyja, Giulia csontjai
előtt. Giulia maga soha nem volt Vértestvér - ezért is léteztek még mindig a
csontjai - de mindig is „érzékeny” volt a szellemvilágra.
A Giulia Giovanni Ambruzzina
maradványait őrző alkóv előtt térdelve a könnyű gyapjú köntöst viselő Isabel
háromszor elsuttogta a nagyanyja nevét.
És ismét.
Majd újra, még egyszer.
Giulia már eljött volna, ha nem lenne
minden másnál fontosabb az az átkozott titkos afférjuk, és ezek szerint most
valami sokkal sürgetőbb feladattal lehetett elfoglalva. Azonban Isabelnek
szüksége volt az éleslátására, úgyhogy nem volt választása.
Egyetlen másik lehetőség maradt, ha a
szellemek nem válaszoltak a nekromanta hívására: rá kellett kényszeríteni őket,
hogy testet öltsenek. Ennek pedig az a legbiztosabb módja, ha feldühíti a
szellemet, akit aztán később kiengesztelhet, és lehetővé válhat az építő
jellegű együttműködés. Bár Isabelnek voltak fenntartásai, de most is, ahogy
mindig, a Giovannik gondolkodásában a cél szentesítette az eszközt.
Összegyűjtötte Giulia csontjait az
alkóvból, és takaros kis kupacot rakott belőlük a földön. A fáklyák
megrebbentek, és gyorsan szétosztó fekete füstcsíkokat eregettek a sírboltban.
Isabel a kupac tetejére helyezte a csontváz álkacsát, majd az óra járásával
ellentétes irányban háromszor megkerülte a csonthalmot, bal kezével keresztet
vetett rá, és ismét elsuttogta háromszor Giulia nevét.
Ismét semmi.
Isabel lassan kezdte elveszíteni a
türelmét. Felborította a csonthalmot, aztán összeszedte és visszatette őket egy
rossz alkóvba. Végül hátat fordított a fali fülkének, és megnyitotta a
köntösét. Remélte, hogy ez a cselekedet megfelelően fajtalan lesz, és
vulgaritásával felkelti a szellem figyelmét.
Működött.
Erős, hideg fuvallat söpört végig a
termen. A légmozgás kioltotta az egyik fáklyát, és a füstje egy vékony, táskás
szemű arccá állt össze.
- Slampos gyermek - kiáltotta az arc
olyan hangon, amely mintha egy szurdok mélyéről jönne. - Jó oka volt annak,
hogy nem feleltem a hívásodra! Hogy merészeled a saját önző szükségleteidet az
én rideg céljaim elé helyezni?
- Sajnálom, Nagymama, de a te bölcsességed semmi máshoz nem fogható.
Isabel tisztában volt vele, hogy a hízelgés sohasem árt, ha valaki az
eltávozottak türelmetlen szellemeivel üzletel. A szellemeket csak a saját
értékük felmagasztalásával lehet megnyugtatni, és sokan közülük ilyen vagy
olyan módon még mindig mélységesen kötődtek a fizikai világhoz. Ugyanakkor az
ember soha nem lehetett elég óvatos a Nyughatatlan Holtak közelében - néhány
szívességért cserébe bármikor könnyedén kifecsegték bárkinek a titkait.
- Akkor mi lenne az? Szólj már, gyermek!
Nyilvánvalóan volt valami
halaszthatatlan dolog a világokat elválasztó Fátyol másik oldalán.
- Éppen ez a sietség aggaszt engem,
Nagymama. Mi történik az Alvilágban?
- Ó, végre észrevették az élők földjét járók is... - kezdte Giulia, de aztán
aggodalmasan elhallgatott.
- Igen, Nagymama, észrevettük.
Isabel hagyta a levegőben lógni a
megjegyzést, hátha ezzel további részleteket csikarhat ki a szellemből. De nem
úgy tűnt, mintha sikerrel járna.
- Van valami a halál fátylán túl, ami engedelmességre kényszerít? - tett egy
újabb kísérletet Isabel.
- Hatalmas erők rázzák meg a halál birodalmát - suttogta alattomossá váló
hangon Giulia. - Nem mondhatok többet, mert én magam sem ismerem az igazságot.
De azt elmondhatom, hogy a csapataink minden éjjel mozgásban vannak. A sötétség
hullámai korábban soha nem látott módon kavarognak és örvénylenek. Villámok
csapkodnak, és a mennydörgés túlságosan nagy zajt csap. Hamarosan hatalmas
változások következnek be.
- Nagymama, segíts nekem. Ebből én semmit sem értek - kérlelte Isabel.
Giulia hirtelen ismét feldühödött, és az arcáról azonnal eltűnt a korábbi
rettegő arckifejezés.
- Elmondtam mindent, amit elmondhattam,
modortalan leszármazottam. Takard el magad! A holtaknak nem feladatuk téged
tájékoztatni a magánügyeikről. Azonban figyelmeztetlek téged, hitvány ribanc,
hogy egy ősi gonosz új testre lelt. A sír után várakozók akkor is üldözni
fognak benneteket, ha az élők alatt zajló háború következményei nem zavarnának
benneteket. Augustus nem csak egy módon vezetett kárhozatba benneteket. Az
életből távozottakkal űzött szennyes praktikák csak az elsők a benneteket
emésztő mételyek közül. Az árulás tőre forró, különösen, ha hideg, élőholt
szívbe fúródik...
- Rébuszokban beszélsz, banya!
Isabel úgy döntött, hogy változtat a
taktikáján. Jelenleg Giuliát vagy a tudatának sötétebb része irányította, vagy
pedig szándékosan próbálta kerülni a témát. Isabel tisztában volt vele, hogy
mennyire fontosak azok a tárgyak, amelyek az élők világához kötötték a
kísérteteket. Ezek láncolták le őket, és nem engedték, hogy valódi nyugalmat
találjanak a halál után. Giulia után semmi más nem maradt, csak a csontjai,
úgyhogy ez volt az egyetlen kötelék, ami tudomása szerint az élők világához
köthette a szellemet. Az élettelen vénáiban álló Giovanni vér hatalmas
tartalékokkal rendelkezett az elfajzottság terén, és Isabel remélte, hogy a
tabuk megsértésében az ő képességei meghaladják a nagyanyjáét.
- Nem hagysz számomra más választást.
Durván kisöpörte a csontokat a fali fülkéből, és a maradványok úgy csörömpöltek
a padlón, mint valami kísérteties xilofon. Ledobta magáról a köntösét, aztán
megnyitotta az egyik vénáját, és hideg, halott vérrel fröcskölte be a csontokat
és saját meztelen testét.
- Fajtalan némber! - sikította a
szellem, és Isabel érzékien rávigyorgott.
Lassan, érzékien letérdelt, majd
négykézlábra ereszkedett a csontok fölött, ahogy azt egy halandó nő tenné
a kedvesével.
- Csak beszélj velem őszintén, Nagymama,
és azonnal abbahagyom.
Ujjaival végigsimított minden egyes
csonton, kigúnyolva ezzel az élők cirógatásait az érzéki aktus során. Minden
gesztus már önmagában is maga volt a tisztátalanság. Vértől iszamos fallikus
csontokat simogató kezek, Isabel kezének minden vágyakozó érintése az elefántcsontszínű
hagyatékán feldühítette rég halott nagyanyját. Lenyalogatta a csontokat, és a
szájában érezte a saját vitae-jének ízét. Önmagát cirógatta velük: végighúzta a
csontokat a karján lévő seben, a mellein, és a terméketlen és szőrtelen nemi
szervein. Az istenkáromló cselekedetek során egyes csontokat félredobott, mert
ezek a visszautasított, impotens eszközök nem nyújtottak számára elegendő
élvezetet, míg más darabokhoz többször is visszatért. Azonban a pokoli,
szemérmetlen cselekedet alatt Isabel egyetlen egyszer sem veszítette el az
önkontrollját. Még a legérzékibb cselekedetek sem voltak képesek kielégíteni
egy Vértestvér vérszomját. A halandó szex nem nyújtott neki kirobbanó élvezetet
- bármennyire csalárdan tetette is az ellenkezőjét. A vulgáris cselekedetek
egyetlen célja az volt, hogy megmutassa, fölötte áll a szellemnek. Giulia
kísértete újra és újra összerezzent a romlott halandó gyönyör minden egyes
emlékére, amelyet életében ez az aktus okozott volna, mert a földi maradványai
most csak valaki más bujaságának eszközéül szolgáltak. A kísértet maradék
bosszúszomja is elpárolgott, amikor az unokája, a valaha élő, halandó méhének
gyümölcse a szerető behatolásának paródiájaként a saját szeméremcsontjához
szorította a medencecsontot.
- Elég a szemérmetlenségből! Elmondom,
amit tudni akarsz. Vess véget ennek a bemutatónak.
Isabel lélekben felkészült a bűntudat támadására, ami várható volt egy ilyen
rettenetes cselekedet után. Ilyen szemérmetlenül kéjelegni annak a nőnek a
maradványaival, aki nélkül nem lehetne a világon! Ilyen durva és érzéki
gesztusokat tenni egy hulla darabjaival! Elképzelhetetlen!
De a bűntudat mégsem nem horgadt fel a
lelkében. Biztosította a kísértet közreműködését - elérte, amit akart - és nem
érzett ezért lelki ismeretfurdalást. Korábban éjszakákon át tűnődött volna vég
nélkül, de ezúttal ez elmaradt. Ezúttal egyszerűen - tudomásul vette. És ennyi.
- A holtak szellemei háborúban állnak -
kezdte Giulia, miközben Isabel feltápászkodott, és eltakarta magát a
köntösével. - A frakciók közötti küzdelem nem csak a Vértestvérek kiváltsága.
Olyan vihar készül a halál birodalmában, amely nem csak azzal fenyeget, hogy
elborít minket, de még a másikat is megmérgezheti. A fajtád több tagja is
letelepedett - építettek egy várost kőből, amelyet szentségtörő módon Isten
elsőszülötteinek városa után neveztek el. Azonban ők nem kívánatos személyek
ebben a világban, mint ahogy én is az lennék a tiedben. Úgy tűnik most jött el
az idő, amikor a halott királyság urai el akarják távolítani őket az
Alvilágból. De ezek az urak túl szűklátókörűek ahhoz, hogy belássák, mi lesz a
tetteik következménye. A vihar... már elkerülhetetlen, mert túl sokáig lobogtak
féktelenül az indulatok. Magával ragad majd minket. És át fog hatolni a
fátylon. A világod megismeri annak a bosszúját, aki hatalmasabb az embernél,
vagy bárkinél, aki az emberek között jár. Az Isten sokak fölött ítéletet mond
majd, mielőtt végképp eljönne a bosszújának éjszakája. Kívánom, legyen
könyörületes a hozzád hasonló méltatlanokhoz. De addig is, fel kell készülnünk.
1999. június 29.,
kedd, éjjel 3:14
Ceasar's Palace
Las Vegas, Nevada
A repülő
zökkenőmentesen leszállt, és kitette Chast és Victort a McCarran Nemzetközi
repülőtéren, ahonnan taxival már csak egy rövid utazás volt a hotel.
- Gyűlölöm ezt a várost - mondta
elgondolkodva Chas a taxi hátsó ülésén.
- Miért? - kérdezte Victor.
- Majd meglátod.
A bejelentkezés szintén zökkenőmentesen zajlott. Chas úgy döntött, próbára
teszi a szerencséjét a kaszinóban. Talán nyer egy kis pénzt, és legalább
észreveszi, ha a szerencse katasztrofális fordulata valamiféle rossz előjelet
hordozna. Végül arra a következtetésre jutott, hogy ez a kirándulás
eredményesen zárul, már ha hinni lehet a kártyáknak és a kockáknak. Nyert
hatszáz dollárt blackjacken, kétszázat pedig kockán. A felét borravalóként
mindkét esetben odaadta az osztónak.
- Csak szórakozásból játszom - tért ki a
kérdő tekintetek elől. Végül is valójában nem volt szüksége a pénzre. Mellesleg
jó lesz
alibinek, ha valami nagy esemény
történne a városban, amíg itt vannak, és ők nyernek rajta néhány dollárt -
mondhatja, hogy nagyot szakított a kaszinóban, és a hatalmas borravalók
alátámaszthatják az állítását. Ez a mostani még mindig az utolsó előtti váltás
volt az asztaloknál, és az italok (amelyeket lopva mindig kicserélt a mellette
ülő játékoséval - a kártyáikra és a zsetonjaikra mindig odafigyeltek, de az
italaikra soha) még mindig megállíthatatlanul jöttek. Azonban hamarosan
eljönnek a Rossz Idők, amikor az összes sportból játszó aludni tér, és a
kétségbeesett hazardőrök csótányokként elborítják a kaszinókat. Sápadt, puffadt
arcú biztosítási ügynökök és középmenedzserek Iowából, akik hiábavalóan
próbálják egy szerencsés osztással vagy kockadobással visszanyerni a következő
havi jelzálogrészletet, miközben a féleségük érmékkel tömi a játékgépeket.
Könnyű préda a kaszinónak, és könnyű préda a Chas-hez hasonló vámpírok számára.
Nem mintha aggódnia kellett volna az étkezés miatt. A város tele volt ehhez
hasonló kétségbeeséssel. Az érzés ott volt mindenütt, és az olajmágnásoktól
kezdve a hajléktalan csavargókig mindenkit megérintett a városban. Az egyik
pillanatban még bárki lehetett a Szerencse Istennő legkivételezettebb kegyence,
míg a másikban már a bejárat előtt találhatta magát, részegen, és egyetlen
fillér nélkül. Az egyetlen dolog, ami elválasztotta őket egymástól az volt,
hogy hol helyezkedtek el a sors spektrumában.
Basszus. Egy hetes. Ez elszállt.
Chas otthagyott egy húszast a krupiénak,
és felállt az asztaltól. Különben is kezd későre járni.
Hol lehet Victor?
Lifttel ment fel a szobájukba. Az
ujjaival beletúrt a hajába, és végignézett magán a falitükörben. Szipákolt egyet,
és ezzel magához térítette az öreg nőt a felvonóban, aki kiszállt a
tizennyolcadikon.
Hölgyem - gondolta magában Chas - éppen most utazott
egy fülkében az ördöggel, és ezt soha nem is fogja megtudni. Szerencséje, hogy
életben van Önelégülten elvigyorodott - egy némileg őszinte, de álszerény
rándulása a szájnak - és nekidőlt a korlátnak.
Negyvenhatodik emelet.
Áthúzta az elektronikus kulcsot a záron,
és hallotta, ahogy a zár nyelve visszahúzódik, és szabaddá teszi a bejárást.
Victor felpattant az ágyból -
meztelenül. A farka lankadtan lógott, és az orra és a szemei vörösek voltak.
Megpattant hajszálerek. Alatta egy tizenhét éves forma lány térdelt négykézláb.
A fenekén durva fehér vonalak világítottak, és a finom fehér por apró felhője
lassan leszállt a hátára és a combjaira. Alatta egy másik, lapos mellű
lány feküdt a hátán, akinek akkorák voltak a pupillái, hogy Chas még az ajtóból
is jól látta.
- A francba, Chas. Azt hittem, hogy még
néhány kibaszott óráig nem jössz vissza.
- Victor, te ostoba szarzsák. Mi a francért hoztad ide ezeket a kurvákat?
- Hé, miszter, mi nem vagyunk kurvák. Mi kísérők vagyunk - mondta a
felső lány, aki most már félig felemelkedett, de még mindig lovagló ülésben ült
a partnerén.
- Fogd be a szád, ribanc, vagy kitolom a kibaszott szemeidet, és belevágom a
farkam a lyukba. Rendben, hölgyeim, a bulinak vége. Gyerünk, öltözni. Pakolás.
Ideje menni.
Chas a tenyerével tapsolva vakkantott
oda a lányoknak, és mozgásra buzdította őket. A lányok lomhán mozdultak, de
láthatóan fel voltak húzva, hála a kokainnak, vagy a fűnek, vagy bármi legyen
is az, ami bennük tombolt, és huncutul várták, hogy mi fog történni.
- Kibaszott komolyan beszélek. Victor,
öltözz fel. És eltakarnád azt a valamit? Jézus Krisztus.
- Mi a bajod, Chas? Úgy értem, hagyd már, Vegasban vagyunk: itt legális ez a
szar.
Victor visszavezette a felső lányt az ágyhoz, lenyomta, hogy előre dőljön,
aztán az egyik kezével az ínyébe dörzsölte a fehér port a fenekéről, a másikkal
meg megpróbált valami életet lehelni a farkába. Felkészült rá, hogy hátulról
elkapja a lányt. A sovány, lapos mellű lány - aki mellesleg platinaszőke volt -
kuncogott, és sokatmondó pillantást vetett Chasre, miközben rácsapott a barátja
lábára.
- Igen, gyerünk már, Chaaaas... - húzta
el a nevét, és csinált egy lehetetlen háromszótagos szót belőle. - Vegasban
vagy.
- Kussolj már, némber. Én már akkor is jártam Vegasban, amikor te még csak egy
kósza gondolat voltál apád fejében.
Végigmérte a lányt, és észrevette a szúrásnyomokat a karján, miközben a másik
kurva alatt vonaglott.
- Ugyan, bébi. Durván szereted? -
mászott ki mosolyogva a másik alól, és közelebb lépett Chashez. Sárga fogak.
Cigaretta és heroin. Rossz hír. Ezt nem - kapta el a gondolatot a saját
fejében Chas.
Micsoda? Nem gondolod komolyan - szólt rá magára. Azonban nem volt képes
letagadni az igazságot - csak haragjában eddig nem vette észre. Érezte a lány
vérének hívását, hallotta az ereiben doboló pulzust. Kinézett az ablakon: egy
sivatagi villám a neon és a halogén mögött.
Chas megrázta magát.
- Nem is tudod, milyen durván, te lány.
Most pedig csomagolj, fogd a nővéredet, és tűnjetek vissza a kibaszott
utcasarkotokra.
- Victor - gügyögte a vékony lány -, szerintem a barátod egy buher. Így van, te
nagy melák? - hajolt előre, ragadta meg durván Chas lába között a nadrágot. - A
fiúkat szereted? Nekem eléggé fiús az alkatom... még egy műbránerem is van a
táskámban, amivel...
Chas félresöpörte, és ezúttal már az
ösztönnel küzdött, ami most csak bajba sodorhatná őket. Victor még csak oda sem
figyelt - nem számíthatott rá, hogy megoldja a helyzetet helyette. Előre-hátra
mozgatta a csípőjét a lány mögött, aki nyitott szájjal feküdt az ágyon és félig
leeresztett szemhéjai mögül buja pillantást vetett Chasre a pupillák és az
íriszek félig eltakart félkörével. Chas érezte a szex pézsmaillatát, amely a
kokain most már tisztán kivehető csípős szagával keveredett.
Elég. Érezte, ahogy elborítja a vörös
köd.
A torka összeszorult, és alig tudta
kipréselni magából a szavakat:
- Volt stricijük a kurváknak, Victor?
Victor még mindig a másik lány
feltámasztott fenekét döfölte az ágyékával.
- Baszd meg - nyögte, - Mi van? Mi a
szar van?
- Volt stricijük, de anyabaszó szarcsimbók?
A nyomás egyre nőtt... kezd minden elhomályosulni...
- Nem. Nem volt. Egyedül... - nyögés -
egyedül voltak. Jó. Senki nem fog a darabjaik után kutatni.
- Már mondtam, Miszter Chaaas -
csivitelt bele a vékony lány - mi kísérők vagyunk, nem ku...
Chas kitört. Egyik hatalmas mancsával
megragadt a kagylót, és lekapta a telefont az éjjeliszekrényről. A kábel
megfeszült, aztán vakolatdarabok záporától kísérve kiszakadt a falból. Chas
lecsapott a cuccal a sovány lány fejére. Aztán újra. Majd harmadszor is. A
negyediknél a fej megadta magát, mint egy érett dinnye. A bezúzott koponyából
vér szivárgott, befröcskölte a kárpitot, foltot ejtett a falon, és finom
vérpermettel hintette be a másik lány himbálózó melleit, akinek az arcán a
sóvárgó kifejezés azonnal átadta a helyét a rettegésnek.
Még Victor is abbahagyta a lázas
üzekedést. A szemei kidülledtek, és még az álla is leesett. Kijött a lányból,
és maga után húzta a síkosító egy rövid csíkját.
- Basszus, Chas, mi a szart csi...
Chas megpördült, és magasan a feje fölé
emelte a telefont, mintha Victort is le akarná ütni. A szemeiben lángolt az
indulat, az arca eltorzult, és a vicsorgó szájából kivillantak a kegyetlen
agyarak.
- Kotródj innen, Victor.
Miközben a ghoul erőtlenül maga elé
kapta a kezeit, hogy elhárítsa a soha be nem következő támadást, Chas már le is
dobta a telefont.
Egyetlen villanással később már meg is
ragadta a másik lány torkát, aztán a magasba emelte a kurvát, és kegyetlenül
beleverte a fejét a mennyezetbe. A lány azonnal elveszítette az eszméletét,
mintha lekapcsolták volna a villanyt.
Chas belemart a torkába, valamivel a
kulcscsont és a nyak találkozása fölött. A bőr engedett. A sebből spriccelő vér
hullámokban áradt lefelé a lány meztelen restén, és útközben elsodorta a
csípőjét és a tomporát borító fehér porcsíkokat. Chas nagyokat kortyolt, és
tisztában volt vele, hogy ezek kortyok sikítozó rongycsomóvá változtatták volna
a lányt, ha még eszméleténél lett volna. Az aroma elborította. A sós karcossága,
és a gazdag zamat, szinte mint valami fémes burgundi...
...És aztán abbahagyta. Megölné a lányt,
ha túl sokat inna, és már így is gondot okoz majd nekik. Nemtörődöm módon
megnyalta a rettenetes sebet, ami ettől bezárult, aztán félredobta a lányt, mint
egy szeméttel teli műanyag zsákot.
A meztelen Victor reszketve kuporgott a
sarokban. Sápadt volt, és a szája még mindig nyitva volt a döbbenettől. Azonban
a dühnek nyoma sem volt. Sőt, valójában a sajnálatnak sem. Az arcán csak a
vegytiszta hitetlenség látszott.
Chas közben egy törölközővel letörölte
magáról a vért, aztán lecserélte az öltönyét, megigazította az óráját, és
vetett rá egy gyors pillantást.
- Takarítsd ezt el, Victor - mondta Chas
a lehető legkimértebb hangon -, aztán keress meg a kaszinóban. Fél órát kapsz
rá.
1999. június 29.,
kedd. hajnali 5:22
Ceasar's Palace
Las Vegas, Nevada
Chas dühösen ült az
előtérben. Úgy érezte, hogy szinte ő is a csótányemberek közé tartozik.
Elvesztette az önuralmát Vegasban, egy kicsit átlépte a határt, és most azon
kellett aggódnia, hogy hogyan hozza helyre a dolgokat. Bár Victorra maradt a
piszkos munka, ez mégis az ő akciója volt. Egy, talán két halott - a picsába!
Miért? Még csak nem is volt szüksége a vérre! Csak egy rossz
helyzet, és ő elvesztette az önuralmát, nem igaz? Egy rövid ideig azzal
próbálta nyugtatgatni magát, hogy a lányok rászolgáltak a halálra. Valószínűleg
elkábították volna Victort, ragasztószalaggal összekötözik, és amikor végeznek
vele, csak egy véres lyuk marad a veséje helyén. Vagy ellopták volna a
csomagokat, a pénzt, és mindent, ami mozdítható a szobában, aztán vettek volna
egy kis cuccot a pénzen.
De tudta, hogy csak szalmaszálakba
próbál kapaszkodni. Tisztában volt vele, hogy elbaszta, és hogy ez csak egy
újabb lépés a pokolba vezető úton, az ördög lakosztálya felé. A tenyerébe
temette az arcát. Istenem, még úgy is nézett ki, mint a csótányemberek.
Az ujjai között meglátta Victort, aki a
bárpult mellett belépett a terembe. A ghoul a páholy mellett elindult felé, és
az arcán csak az a gondolat tartotta féken a kokainfüggők paranoiáját, hogy ha
most nem uralkodik magán, akkor a dolgok még ennél is sokkal pokolibb
fordulatot vehetnek. Fáradtnak tűnt, és a szemei alatt jól látszottak a
fáradtság és a drog dagasztotta táskák.
- Mindent elrendeztél? - mordult rá
Chas, és a szeme szarkából rá pillantott.
- Igen. Minden rendben. A szoba tiszta - szipákolt Victor. - A telefon eltűnt,
a törököző és a lepedők, meg az egész szarság már úton van Long Beachre.
- És a lányok?
- Az egyik hordágyon vitték el. Azt
mondtam a mentőknek, hogy elszállt az amfetamintól, amit a vérvizsgálat is
igazolni fog. Ó, és ha arról kezdenek karattyolni, hogy valaki széttépett
valakit, akkor azt egy drogos képzelgésének fogják tekinteni.
- Kihívtad a mentőket? Hogy a picsába sikerült ilyen gyorsan megszabadulni
tőlük?
- Ez itt a kibaszott Vegas, ember. Adtam nekik fejenként egy százast. Szerintem
azt hiszik, hogy én csak egy újabb kokain jani vagyok, aki szeretne minden
fölösleges kérdezősködés nélkül megszabadulni az ócska kurvájától.
- Rendben. És a másik lány?
- Öö... Ha véletlenül meglátogatnád az
éttermet, akkor én a helyedben nem rendelnék az étlapról. Legalábbis holnapig
nem. Majd telefonálok egyet, és a dolgok elrendeződnek, mire holnap este
felébredsz.
Chas kipréselt magából egy sóhajt, és
összeszorította a száját. Hála Istennek, hogy végzett ezzel a kibaszott
dologgal. Most már csak be kell fejezni, és holnap beszélni kell a Rothstein
csapattal...
- Ezért gyűlölöm ezt a kibaszott Vegast,
Victor.
1999. június 29., kedd,
hajnali 5:36
Ceasar's Palace
Las Vegas, Nevada
- Ó, baszd meg
- bugyogta Chas ahogy egy véráram visszaszaladt, felfelé a torkán, és
kispriccelt a száján és az orrán. - Baszd meg. Victor. Basszus, Istenem,
Victor, nem érzem jól magam.
Victor tudta - a dolgok normális esetben
nem így történtek. De nem tudta, hogy mi történik. Talán rossz volt a vér, vagy
valami ilyesmi.
- Vigyázzanak! Ez a férfi beteg.
Gyomorfekély. Én az ügyvédje vagyok, és baj van a szívével!
Mindegy, csak az emberek tűnjenek a
francba az útból.
Chas megtántorodott, és a lábai mintha
elkocsonyásodtak volna. A látómezeje egy alagúttá szűkült össze, és ebben az
alagútban mintha minden és mindenki őt bámulta volna. Érzett minden egyes kis
kiemelkedést az ujjlenyomatán, és az ing szövetében minden egyes szálat. Érezte
hogy a kihányt vér mikor híg, és mikor vastag és darabos. A csótányemberektől
eljutott hozzá néhány szófoszlány, de számára megszűnt a körülöttük uralkodó
nagyobb zsivaj.
- Elbaszta - mondták a hangok. -
Vigyázz. Micsoda kupi.
- Vajon meglőtték?
- ...Számolta a kártyákat...
- ...Túl sokat ivott...
- ...Gengszterek!...
- ...Valaki csináljon már valamit...
- ...Ezt a férfit el kellene távolítani...
- ...Ne nézz oda, Gladys...
Érezte a varrást, ami összetartotta a cipőjét, és az aprócska emelkedőt, amikor
a padlószőnyeg egy kisebb egyenetlenséget takart a padlón. Egy újabb adag vér
furakodott fel a gyomrából, és hirtelen mindenki őt nézte. Egy halálra vált
pincérnő iszkolt el az útból, és két kidobó nézett rá rosszallóan. Intettek
neki és - ki a franc fogja a karját - hogy menjenek ki a kaszinóból a
hallba.
Victor. A kibaszott Victor volt az. Chas
felnézett, és résnyire szorított szemhéjakkal Victor arcára fókuszált. A ghoul
betuszkolta egy felvonóba - hányás - és két zsíros hajú, olcsó nadrágot és
sportzakót viselő csótányember oldalazva kiiszkolt a fülkéből.
- Jézus, Chas, mi a fasz van veled?
Chas rámeredt Victorra, és látta az
arcának minden egyes apró kis részletét: a pórusokat, a serkenő szőrszálakat,
amelyekből a szakáll lesz, majd ha jobban megnőnek, a szarkalábakat a szeme
sarkában és a szája mellett. Az orrcimpák széle még mindig vörös volt.
- A kurva kibaszott anyaga. Vagy a
meszkál. Valószínűleg utazott a ribanc. Baszd meg, Victor, vigyél a szobába,
mielőtt még...
Az újabb sugár beterítette Victor ingét
és a felvonó tükrös falát. Chas megragadta elől Victor ingét, és elmerengett
azon, hogy vajon meg tudná-e számolni egyesével a szálakat.
- A kibaszott szobába, Victor. Beszarás.
- Nyugodj meg, Chas - tolta el magától
Victor, részben, hogy nem csapódjon neki a falnak, de leginkább azért, hogy ura
maradjon a helyzetnek. - Ura vagyok a helyzetnek. Victor kézbe vette a
dolgokat, hallasz? Ne támadj rám, mert akkor vissza kell tartsalak, és
kibaszott valószínű, hogy csak kinyírnál.
Berontottak a szobába, és a nap első
sugarai közül néhány már kelletlenül átfurakodott a behúzott sötétítő résein. A
véres izzadtság patakokban folyt végig Chas homlokán, és átszivárgott az ingén,
ahol eddig még nem itatta át.
- A pokolba, Victor - hányás - kész
vagyunk már?
- Egy perc, Chas. Egy kibaszott perc.
Már majdnem ott vagyunk. Victor berúgta a fürdőszoba ajtaját. Feltűnt neki,
hogy a padló
még mindig nedves ott, ahol korábban
feltörölte a törölközőkkel. Na mindegy. Ezzel kell beérniük. Betolta Chast a
fürdőbe, és minden kecsességet mellőzve beledobta a kádba. Felötlött benne egy
gondolat, úgyhogy visszament, és kiakasztotta a „Ne zavarjanak” táblát az
ajtóra, aztán bekattintotta a zárat. Kibaszott Fort Knox ez a hely - vigyorgott
magában. Végül bezárta a fürdőszoba ajtaját, és meggyőződött róla, hogy elég
szorosak az ajtó alatti hasadékba gyömöszölt lepedők.
Chas az ördögről gondolkozott, ahogy
belezuhant a rendszertelen, rángatózó önkívületbe. Az ördög, a csótányok ura.
1999. június 29,
kedd, este 11:56
Ceasar's Palace, Szenátusi Ülésterem
Las Vegas, Nevada
A gigantikus méretű,
piszkos tölgyasztal egyik oldalán Milo Rothstein ült. Mellette balról a de
facto tanácsadója, Benedic herceg Nosferatu kifutófiúja, Montrose foglalt
helyet, aki leginkább egy drága ruhákat viselő megnyúzott és kifacsart
hadifogolynak tűnt, a másik oldalán pedig a Rothstein Giovannik egy ideges és
rosszul tájékozott tagja feszengett. Tisztában volt vele, hogy ha a dolgok
balul sülnek el, akkor őt valószínűleg odadobják a farkasoknak. Csak azért volt
ott, mert elsajátította azt a tudományt, amivel kifürkészhette mások auráját.
Eredetileg azért tanulta meg ezt a „kis trükköt”, ahogy Milo nevezte, mert
hatalmas előnyt jelentett neki, miközben az utcákon és a kaszinókban vadászott.
Végül azonban hamis ajándéknak bizonyult ez a képesség, mert elsőrendű
árucikket csinált belőle a család és a Las Vegas fölötti egyeduralomra vágyó többi
vámpír között zajló pitiáner torzsalkodásban.
Az asztal távolabbi végében Victor
Sforza a tollával dobolt az előtte heverő nyitott jegyzettömbön. Chas mögötte
állt, és eljátszotta, hogy ő csak az izom a tárgyalást intéző küldött mögött.
A Giovanni újszülött Milohoz hajolt, és
belesuttogott a fülébe.
- Az álló fickó egy vámpír. Az ülővel
kapcsolatban nem vagyok biztos magamban. Jó közel tartja magához a lapokat.
Szerintem vagy Vértestvér, vagy ghoul.
Milo bólintott.
- Minek köszönhetjük a megtisztelő
látogatását, Mr. Sforza? Victor felállt, és megigazította a nyakkendőjét.
- Nos, Mr. Rothstein, úgy tűnik, hogy a
megbízóm, Francis Giovanni, tudomást szerzett egy ismerős eltűnéséről. Mr.
Giovanni gyanítja, hogy talán itt keresett menedéket, vagy önnek talán tudomása
lehet arról, hogy hol lehet... most. Úgy értem, most.
Milo elmosolyodott, és egymáshoz
illesztett ujjai mellett lepillantott az ölébe.
- És vajon miért keresne fel engem az Ön
megbízójának a barátja?
- Mert Mr. Giovanni tudja, hogy Önök már korábban is kapcsolatba kerültek.
- Valóban? - vonta fel Milo a szemöldökét. - Mennyire ügyel a szavaira! Nos,
pontosan mi is lenne az én feltételezett kapcsolatom Benitóval?
Victor azonnal visszavágott, mielőtt még Chas egy köhintéssel figyelmeztethette
volna.
- Eddig még nem említettem Benitot.
Tudnia kell, miről van itt szó, különben nem ötlött volna fel Önben éppen az ő
neve, nem igaz?
Chas megfeszült. A labda végig Milo térfelén
volt, de 8 úgy döntött, hogy átengedi az első néhány szervát nekik, hogy
lássa, mi lapul a vendégei tarsolyában, Chas gyanította, hogy csőbe húzták
őket, és most Frankie Gee és a Rothsteinek egy megbízotton keresztül rendeznek
le egy régi feszültséget. Akaratával vért irányított a végtagjaiba, és érezte,
hogy az élőholt erő végigáramlik a testén.
- Nem, Mr. Sforza, attól tartok, Ön nem
látja át a teljes igazságot. Tökéletesen tisztában vagyok azzal, hogy Önök
miért jöttek ide, és az én látszólagos elszólásom csak azt akarta
jelezni, hogy többet tudok annál, mint amennyit Önök gondolnak. Ha csak egy
egyszerű alulértékelés lenne az egyetlen hibája, akkor még tisztán kijöhetne
ebből a találkozóból.
Montrose, a torzszülött, figyelte, ahogy
Chas megrezzen, és félig fel is emelkedett ültéből, amikor Milo kinyújtotta a
kezét, mintha le akarná csillapítani, vagy vissza akarná ültetni. Montrose
Milora pillantott, és a szemei kissé összeszűkültek. Olyan apró volt a
rezdülés, hogy szinte észre sem lehetett venni, de Chas elkapta a jelenetet, és
gyorsan megpróbálta magában összerakni a darabokat: Montrose nem volt elégedett
Rothsteinnel. Rothsteinnek tudomása lehet Benito hollétéről, de valamilyen ok
arra készteti, hogy ne beszéljen róla, és talán ugyan ez az ok felelős a
feszültségért kettejük között. A csendes fickó, akit be sem mutattak, talán
csak egy kerékszög, vagy mondjuk egy füstölt hering. A jól látható
feszengéséből ítélve valószínűleg az utóbbi. De akár ez is lehet része a...
Chas megálljt parancsolt a gondolatainak. Inkább nem akart most belemenni ebbe.
Jobb, ha hagyja, hogy a dolgok menjenek a maguk útján, mintha félig halálra
vernék.
Victor visszakozott, amit meglehetősen
bölcsen tett.
- Nem akartam tiszteletlen lenni, Mr. Rothstein. A megbízón kérése hozott ide,
aki úgy véli, hogy ezt az ügyet baráti alapon könnyedén elsimíthatjuk. Talán
rosszul ítéltem meg Önt, de a viselkedése védekezőnek tűnt. Elnézést kérek az
elbizakodottságomért.
Úgy tűnt, hogy ez megnyugtatja
Rothsteint, de Montrose továbbra is izgatott maradt. Chas kiengedett egy
kicsit, és átkozta magát, amiért ilyen hamar megidézte az élőholt vitae erejét.
Persze tudta, hogy az erő megmarad, de megpróbálta láthatóan összehúzni magát.
A terem falakba mélyesztett fluoreszkáló világítása megvillant a fő
világítótestek sárgás fényében. Montrose felvonta az egyik eltorzult
szemöldökét.
Victor folytatta.
- Mi Benitot keressük, de csak azért,
hogy törleszthesse egy adósságát a megbízónk felé. Attól tartok, hogy nem
tekintené baráti gesztusnak, ha Ön okot adna rá, hogy úgy gondolja, hogy Ön
emiatt az adósság miatt aggódik.
Chas pislogott egyet. Frankie egy szót
sem szólt neki semmiféle adósságról. Most vagy tájékozatlanul küldte oda Chast,
vagy Victor most találta ki ezt az egészet. Nagyon remélte, hogy ez az utóbbi
az igaz, mert ha Frankie úgy küldte el ide egy kibaszott ghoul biztosítására,
hogy nem ismerte a teljes képet...
- Sajnálom, Mr. Sforza, de nem
segíthetek önnek - szakította ki Milo kijelentése Chast a gondolatai közül. -
Benito Giovanni egy rövid időre megállt itt úgy nagyjából két héttel ez előtt,
de akkor is csak egyetlen éjszakára maradt, és utána azonnal távozott.
- Értem. Nos, akkor sajnálom, hogy pazaroltam az idejét. A megbízóm csalódott
lesz, de talán újabb adatot szolgáltat majd a számára az, hogy nemrég látta itt
Benitot.
Victor felállt a székéből, látványosan bejegyzett valamit a jegyzettömbjébe,
aztán megfordult, mint aki távozni készül.
- Köszönet a vendéglátásért, Mr.
Rothstein. A társam és én csak még egy éjszakát kérünk Öntől, hogy végére
járhassunk az ügyeinknek, és hogy legyen elegendő időnk visszatérni a mieinkhez
anélkül, hogy a nap sugaraitól kellene tartanunk.
Ez jó volt - gondolta Chas. - Hadd higgyék, hogy te is
Vértestvér vagy. Nyilvánvaló, hogy Victornak helyén van az esze.
- Ez csak természetes. Hol szálltak meg?
Chas küldött egy gyors pillantást Victor
felé. Most Rothsteinnek vagy nem volt tudomása a tegnap esti gondjaikról, vagy
ismét csőbe akarta húzni őket.
- Itt a Ceasar's Palaceban. A toronyban
- huszonhatodik emelet. Szép a kilátás a Stripre - jegyezte meg mintegy
mellékesen Victor, miközben távozni készült, és a kabátját gombolta be.
Kérlek, kérlek, kérlek - gondolta magában Chas - ne célozgass a
Treasure Islandre. Ott volt Montrose menedéke, legalábbis az információik
szerint, amelyeket még akkor szereztek, mielőtt Frankie Gee és a Rothsteinek
között kialakult volna a mostani ellentét.
De fölöslegesen aggódott. Victor befogta
a száját.
Útban a felvonó felé Chas megveregette
Victor vállát.
- Nem rossz. Még engem is átvertél egy
pillanatra. Kis szerencsével alábecsült téged. Vagy talán túlbecsült,
ami eltereli a figyelmet arról... nos, akire nem lett volna szabad
ráterelődjön.
- A pokolba Chas, megérdemlem az elismerést - vágott vissza Victor. - Úgy is
lehet üzletet kötni, hogy közben senkinek nem vágod le az orrát. Egyszerűen
csak utálok olyan Vértestvérekkel tárgyalni, akik el is hiszik, amit másoknak
önmagukról mondanak. A beszélgetés felerészben hízelgésből áll, a másik fele
meg azzal telik, hogy megpróbálod rávenni, hogy bekapja a csalit. A Milo
Rothsteinhez hasonló Vértestvérek beszéd közben mindig ugyanazokat a köröket
futják. Csak abban kell reménykedned, hogy közben elszédülnek. Azt a szart az
adósságról most találtam ki... fogalmam sincs, Frankie miért keresi Benitot, de
nem akartam tudatlan kifutófiúnak tűnni. Minél jobban játszom a játékot, annál
több lehetősége lesz Milonak a botlásra.
Chas csak nézett maga elé, és az arcán megjelent egy szórakozott félmosoly.
Victornak igaza volt - néha a
Vértestvérek sokkal jobban átverik saját magukat, mint ahogy bárki más
átverhetné őket bármilyen színjátékkal.
Chas csak abban reménykedett, miközben a
felvonó lassan felmászott a negyvenhatodik emeletre, hogy távozásuk után az
asztalnál ülőknek nem pontosan ugyanezek a gondolatok jártak a fejében.
1999. Október 6.,
szerda, este 11:47
Si Redd's Resort Hotel & Casino
Mesquite, Nevada
Dan Nussbaum
nekitámasztotta a pocakját a bárpultnak. A csapos azonnal észrevette „azt a
pillantást” - ez a pillantás jelezte, hogy hamarosan elmondanak neki egy
történetet. Talán egy válás, vagy talán valami más szerencsétlenség történetét.
Vagy egy igazán hátborzongatót, amilyet néha-néha hallhatott egyik másik
őrülttől, aki már túlságosan különös volt ahhoz, hogy a nagyobb kaszinóvárosok
ragyogó fényeiben is felbukkanhasson.
Dan rendelt egy rövidet.
- Valami jár a fejében, igaz, barátom? -
puhatolózott a csapos. Jobb az ilyesmin minél hamarabb túlesni.
- Aha. Azt hiszem, hogy elég sok mindent
látok, de időről időre akad valami, ami nem illik a többi dolog közé. Úgy
értem, valószínűleg eléggé eltompultan már. Pop legalábbis ezt mondja rólam. Én
pedig azt hiszem, hogy ő csak megöregedett. Láttam már drogosokat,
bálkirálynőket és srácokat az apjuktól lopott autóban. Pop biztosan már vagy
tucatnyinál is többször látott ilyet, mint én, de még mindig megdöbbenti. Ilyen
az ő generációja, gondolom.
- A családomnak van egy benzinkútja és egy kis butikja az U.S. 95-ös mellett, a
városon - Vegason kívül, a légierő tábora mellett. A család, az Pop meg én.
Mama meghalt rákban hat évvel ezelőtt. Darlene Los Angelesben él, de soha nem
ír, és nem is telefonál.
- Na mindegy, szóval így van az, hogy látom ezeket a dolgokat... egyszerűen
odajön minden hozzám. Az éjszaka közepén, mielőtt beizzítanák a pénznyerőket,
reggeli után... akármikor megeshet. És bárhonnan előbukkanhat egy-egy.
- Mint ez is a múltkor... ülök a pult mögött, egy baseball magazinnal a
kezemben - van egy bukim Vegasban - amikor bejön ez az igazán furcsa fickó.
Éjszaka volt, de mégis napszemüveg volt rajta. Az első ajtón jött be, és a
hosszú haja csak úgy lobogott mögötte. Egy kicsit még le is kellett hajolnia az
ajtóban, hogy beférjen a szemöldökfa alatt. A bőr ruha úgy bűzlött rajta a sok
marihuánától, mintha jó egy, vagy két napja nem jutott volna már zuhanyhoz.
Odabiccent nekem, aztán bejön. Nincs értelme a keménykedésnek, gondolom, szóval
egy „Isten hozott” mosollyal az arcomon kinézek a válla fölött a parkolóba.
Odakinn a neonfényben a fém védőtető alatt egy Cutlass áll a bogár és
porfelhőben. Az utas oldalon hiányzik az egyik keréktárcsája. Az első ülésen ül
egy nő, de vagy alszik, vagy elbambult, mert egyenesen előre néz, vagy alszik.
- A fickó járkál egy kicsit az üzletben, de én nem igazán figyelek rá. Majd
szól, ha kell neki valami. A legtöbb úton lévő ember nem akar mást, mint
fizetni, és hajtani tovább.
- Aztán előbukkan a rágcsálnivalók közül, és a pultra szórja a cuccait: egy
csomag fekete szemeteszsák. egy tekercs szigetelőszalag és egy csomag Twinkies.
- „Nyolc hatvanhárom” - mondom. - „Maga verőlegény?” - viccelődtem vele.
- Az egyik zsíros zsebéből előbányászik néhány bankót és odadobja őket a
pultra.
- „Vámpírok. Tartsa meg a visszajárót. Van vécéje?” - válaszolja.
- „Igen, uram, a sarok után.” Odaadom
neki a 64-es Impala kormánykereket, amin a kulcs lóg.
- Aztán kimegy, kinyitja a csomagtartót, bedobálja a cuccait - tiszta erőből -
aztán kiált valamit. A lány nem moccan, úgyhogy szerintem nem hozzá beszélt.
Lecsapja a csomagtartót, de az nem záródik be, úgyhogy lecsapja még egyszer.
Valami biztos az útjában volt, hogy nem záródott le elsőre. Talán egy vámpír -
nevetett bele Dan Nussbaum a sörébe.
- A fickó aztán eltotyog az épület mögé, és két perc múlva már jön is
visszafelé. Bejön a boltba, leteszi a kormánykereket a pultra, és kimegy.
- Egyet pislantok, és már el is tűnt. Csak két pozíciólámpa, és egy hatalmas
porfelhő. De ez nem az én dolgom.
A csapos nyugodtan elmosogatott néhány poharat. Az összes jó történetben volt
legalább egy halott ex-barátnő. De talán az volt a csomagtartóban...
1999. június 30.,
szerda, éjjel 12:52
Ceasar's Palace, 2604-es szoba
Las Vegas, Nevada
Chas és Victor
visszatértek a szobájukba, és a telefonon villogott az üzenet érkezett lámpa.
Ez biztosan Frankie Gee lehet valami új meglepetéssel, vagy egy kéréssel, hogy
hazafelé álljanak meg valahol.
Chas átvette az üzenetet a recepción. Hívja
vissza Frankie-t New Yorkban. Sürgős. Volt valami az üzenetben, amitől
ideges lett. Soha semmi nem húzta fel annyira Frankie-t, hogy valamit azonnal
meg kellett volna tegyen. O olyan típus volt, aki ha kibasztak vele, akkor csak
ült magában, rágódott, és hagyta, hogy a csavaros esze a hideg gyűlöletből
táplálkozva kiötöljön valami odaillő bosszút. Frankie az a típus volt, aki csak
hat héttel az után látogat meg, hogy beintettél neki. És mekkora felhajtást
csapott ilyenkor az ügy körül - valami számodra jelentéktelen apróság, valami,
amiről azt hitted, hogy már rég elmosta az eső, szóval valami ott fortyogott az
epéjében, és most megkapod a fizetséged érte, de kamatostul.
Úgyhogy Chas azonnal felhívta Frankie
irodáját.
- Hé, Frankie. Itt Chas. Mi a gond?
Felötlött benn, hogy vajon miért nem
Annie vette fel a kagylót, de azonnal el is felejtette ezt a gondolatot.
- Ez az ügy súlyosabb, mint gondoltam
volna, Chas. Benito láthatóan nálam sokkal nagyobb kutyáknak is tartozik.
Üzenetet kaptam valami régi motoros citromfejűtől a felsőbb körökből, hogy jobb
lesz, ha még a szokásosnál is kibaszottul óvatosabbak leszünk ebben az ügyben.
- Hogy érted ezt? Beadta a kulcsot?
- Nem, nem erről van szó. Én csak
kismiska vagyok ezeknek a vén seggrepacsizóknak, ha érted, mire gondolok. Nem
mondtam el nekik, hogy odaküldtelek benneteket, de ha Benito ott van Las Vegas
környékén valahol, akkor ezek a fickók odaküldenek egy csapatot.
- Hát, mit akarsz, mit csináljak? Rothstein úgy tesz, mintha szart se tudna, de
én biztos vagyok benne, hogy valaki más is belekeveredett itt az ügyekbe.
Magával hozta az egyik kisemberét, hogy felrázzon minket, de volt még vele egy
igazi szörnyszülött is. Nem semmi ez a Nosferatu. Mond neked valamit a Montrose
név?
Chas végighúzta a hotel egyik tollát a
jegyzettömbön. Nincs benne tinta.
- Nem, nekem nem mond semmit. De talán a
goombák sejthetnek valamit. Tartsd nyitva a szemed és a füled. Figyelj oda
valami Isabel nevű nőre. Valami nagyágyú a régi családból, Velencéből.
- Isabel Giovanni?
- Amennyire én tudom. Ahogy mondtam, ha
Las Vegasban van valami, akkor ő ott lesz.
- Rothstein azt mondja, hogy Benito csak idejött, és már tovább is állt. Itt
volt, de aztán eltűnt. Senki sem tudja, hol lehet.
- Nos, az öreg buzeránsok állig fegyverbe vágták magukat miatta. Bárhol legyen
is, szerintük ott is kellene maradnia.
- Ugye már nem akarod, hogy itt maradjunk?
Chasnek eszébe jutott az előző éjszaka,
Victor kis kalandja, és a saját találkozása Las Vegas egyedi lakkozott,
középszerű bujaságával.
- Ha már így rákérdeztél, akkor
szerintem maradnotok kéne még. Vártok még néhány éjszakát, és figyeltek, hátha
felbukkan az öregek csapata.
- Baszd meg, Frankie, ezért bajba
kerülök náluk, ugye? Úgy értem...
- Hé, azt teszed, amit mondok, értesz?
Ne siránkozz irt nekem, mint valami kibaszott kisiskolás, csak mert azt mondom,
hogy maradj ott még néhány éjszakát. Mi a fasz bajod van, Chas? Kezdesz
puhulni?
A kérdés felpörgette Chas agyát. A cosa
nostra, különösen a Giovanni féle, nem olyasmi volt, amiből az emberek csak
úgy egyszerűen visszavonulnak. Mire véged, addigra vagy egy kupac hamu leszel a
sitten, vagy egy kupac hamu az utcán, vagy pedig egy kupac hamu a sütőben a
saját kibaszott menedékedben. Ha Frankie úgy gondolja, hogy kezd puhulni, akkor
az öreg haver eltávolítja őt a képből, mielőtt esélye lenne elbaszni valamit.
Gyorsan kivonta magát a középpontból.
- Nem, Frankie, nem ezt mondom. Azt
mondom, hogy ha ezek az új srácok a saját ügyüknek tekintik ezt az egészet,
akkor talán nem akarják, hogy mi is a környéken lábatlankodjunk. Család vagy
nem, az ő szennyesük csak az ő szennyesük, és én nem akarok belekontárkodni, ha
ezzel elbaszhatom az ő ügyüket, vagy a sajátunkat.
- Nos, jó, hogy gondolkozol, Chas, de
hagyd, hogy én intézzem az ügyeknek ezt a részét. Te és Victor ott maradtok, és
nyitva tartjátok a szemeteket. Gyanítom, hogy nagyobb ez az ügy annál,
amilyennek mutatják. Már azzal felfújták, hogy a fejem fölött beléptek a képbe.
De úgy van, ahogy mondod: ez az ő bajuk. És ha nem képesek elintézni, akkor
talán nekem lesz ott egy emberem, aki képes rá, és a végén ők fognak tartozni
nekem, capice?
- Aha, értem.
- Még valami, Chas - tette hozzá Frankie mintegy mellékesen.
- Mi lenne az?
- Légy óvatos.
Ez olyan volt, mint a halál csókja. Csak egy egyszerű véglegességét sugalló és
hangsúlyosan tiszteletlen kijelentés. Chas tudta, hogy jó eséllyel ebből már
nem tét haza. Ami eddig könnyű volt, mint egy pofon, hirtelen valami egészen
mássá változott.
1999. június 30.,
szerda, éjjel 1:42
Ceasar's Palace, 2604-es szoba
Las Vegas, Nevada
Tizenöt perccel
később megcsörrent a telefon.
Victor leballagott a kaszinóba. Nem
akart beleőrülni a semmittevésbe, és megterhelte a szobát vagy húszezerrel.
Chast ez egy kicsit gyanakvóvá tette. A Frankie-vel folytatott legutóbbi
beszélgetése után már nem igazán akart megbízni még a saját családjában sem,
nem hogy egy kokainseggű ghoulban, aki nagy valószínűséggel pontosan ebben a
pillanatban néhány pincérnőt gyömöszölt éppen a blackjack asztalnál.
Második csörgés.
Chas gyorsan felpattant, odament az
ablakhoz, és a szálló tornyából lenézett a parkolóra. Nyoma sem volt
szirénáknak, vagy a Crown Vice-oknak és a kormányzati Chevyknek, vagy a
mentőautóknak. Csak egy fehér limuzin állt ott, de biztos volt benne, hogy azt
már korábban is látta errefelé. Az ajtó alatti résben nem látott árulkodó
árnyékot. Csak egy Bruce Willis film ment a tévében, amiben szépen sorra minden
felrobbant, és mindenkinek szétverték a pofáját.
Harmadik csörgés.
Chas beleszimatolt a levegőbe. Egy
halvány... mandula?... illaton kívül semmit sem érzett. Na nem mintha meg
lehetne őt mérgezni. Legalábbis hagyományos módon nem. Korábban már milliószor
megfutotta ezeket a paranoid köröket, és végül talán egy kicsit fatalisztikusan,
de meggyőzte magát, hogy ha valaki holtan szeretné látni - mármint véglegesen -
akkor ő semmit sem tehetne ellene. Mindenképpen elkapják, akár elég
körmönfontak ahhoz, hogy az egyik Vértestvér orgyilkost alkalmazzák, akár elég
hagyománytisztelők ahhoz, hogy telepumpálják ólommal, vagy elég szemtelenek
ahhoz, hogy felgyújtsák a hotelszobáját. Nem, a halhatatlanság, vagy ha már itt
tartunk, a hosszú halandó élet titka abban állt, hogy kerülni kellett a
feltűnést. Benedic, Las Vegas hercege is így tett - a város határain kívül
tartotta fenn csendes, és ízléses kis menedékét. Frankie Gee is így tett -
számtalan capo és caporegime mögé rejtőzött, és minden
porcikájában úgy nézett ki, mint egy alsókategóriás csirkefogó, és nem mint egy
százötven éves Don, aki fél évszázaddal ez előtt vitorlázott be Ellis Islandre.
Néha a láthatatlan emberek is megsérültek, de soha senki nem bántotta őket
szándékosan. Csak húzd meg magad, és hagyd, hogy más kapja be a golyókat.
Negyedik csörgés.
Elég már ebből a paranoiás szarságból
- vélte Chas és felkapta a
kagylót.
- Itt Chas.
- Jó estét, Chas. Itt Isabel nénéd.
Volna egy kis időd, hogy megigyál egy csésze kávét a kedvenc nénikéddel?
Chas agya ismét magasabb fokozatba kapcsolt. A nő számított rá, hogy ismeri a
nevét, úgyhogy valószínűleg kitalálta, hogy Frankie (vagy valaki más) leadta
neki a drótot arról, hogy valami alakulóban van. Arra kérte, hogy találkozzon
vele, ráadásul egy nyilvános helyen, ami vagy azt jelenti, hogy fedezni akarja
magát, mert már korábban is volt dolga Frankie embereivel, vagy pedig éppen őt
akarja megnyugtatni. Önmagának hízelegve az első lehetőség mellett döntött,
még akkor is, ha ennél azért okosabb volt. Isabel nem kérdezett Victor felől,
úgyhogy erről a dologról hallgatni fog, és kivárja, hová sodorják az események.
- Persze. Mindjárt ott leszek.
- Csodálatos. Várlak.
Édes volt a hangja ennek az Isabel néninek, az már egyszer fix. Annyira édes,
hogy Chas úgy döntött, biztonságra fog játszani. Ellenőrizte a tárat és a
golyókamrát a nagyméretű automatában - remélhetőleg legalább egy kis időt
nyerhet majd vele, ha a beszélgetés kellemetlenre fordulna - aztán kiment a
szobából, és kimérten becsukta maga mögött az ajtót.
Igen, a szobának tényleg mandula szaga
volt.
1999. június 30.,
szerda, éjjel 1:19
Ceasar's Palace, Nero étterme
Las Vegas, Nevada
Isabelnek csak néhány
percet kellett várnia, mielőtt Chas megérkezett volna. A férfi meglehetősen
kellemes megjelenésű volt a maga durván faragott, nagycsontúan amerikai módján.
Egyszerű, tiszta szabású fekete öltönyt viselt, de nem kötött nyakkendőt, és az
ing gallérját sem gombolta be. Mennyire halandós! És vajon ezek a közönséges
gengszter típusok soha nem jutnak már túl a fekete öltönyön? Ha valaki lát
egy fekete öltönyös férfit - gondolta Isabel - akkor biztos lehet benne,
hogy vagy a kormánynak dolgozik, vagy pontosan a másik oldalnak.
Nem számít, döntötte el végül Isabel.
Las Vegasban úgyis csak úgy nyüzsögtek a nagymenők és lelkes utánzóik, és nem
volt semmi olyasmi Chasben, ami gyanússá tette volna. Végül is a férfi csak egy
erőforrás a számára, és valószínűleg soha többé nem látja, ha egyszer végére ér
itt a dolgának.
1999. június 30.,
szerda, éjjel 1:19
Ceasar's Palace, Nero étterme
Las Vegas, Nevada
Chas úgy vélte, hogy
a szánalmasan izgatott alárendelt szerepét fogja játszani, ezért nem is
gombolta be az ingét, és a haját sem rendezte el tökéletesen. Miután kilépett a
liftből úgy gondolta, hogy gyorsan végigmegy a kaszinón, mielőtt csatlakozna
Isabelhez a steak houseban. Jobb, ha megnézi, mire készül Victor a főnök nevére
terhelt húsz ronggyal a zsebében.
De Victornak nyoma sem volt. Ezért
ráérek majd később aggódni - gondolta magában.
Így hát egy kicsit elmerülve a
gondolataiban besétált Nero éttermébe, és közölte az őt fogadó pincérrel, hogy
itt van találkája a nagynénjével, aki már vár rá.
- Nagynéni? - kérdezte a pincér.
- Házasság útján - felelte Chas, bármit jelentsen is ez az egész.
Hamarosan aztán rájött. Isabel ránézésre úgy a húszas évei végén, a harmincas
évei elején járhatott, és túlságosan is fiatal volt ahhoz, hogy a sző
hagyományos értelmében a nagynénje lehessen. Halvány olajbarna bőrével (tehát
így néznek ki az élőholt európaiak), sötétbarna, szinte már fekete hajával, és
karba font hajlékony karjaival a megjelenése nagyon európai volt. Egyelőre még
nem vette észre Chast. Fejét lehajtotta, így a férfi teljes szépségében
megcsodálhatta klasszikus szépségét, amelyet csak még érdekesebbé tettek azok
az apró vonások, amelyeket csak a csendes, több generáció óta zajló
beltenyészet eredményezhet. Kicsit vékony áll - jegyezte meg Chas - és
veszedelmesen magas járomcsontok. A szeme megakadt a melleinek fiatalos
ívén, és ahogy a selyemruha a vállairól leomlott, azt leginkább a buja jelzővel
lehetne leírni. A nő előtt egy zöld üveg Pellegrino állt - kinyitva, de
érintetlenül.
A francba - gondolta szinte hangosan Chas - kívánom a
nénikémet. - Leült a nő asztalához, aki az érkező felé fordította a fejét,
és rávillantott egy halvány mosolyt.
- Egy úriembernek nem kellene megvárnia,
amíg egy hölgy hellyel kínálja?
- Öhm... - felelte elmésen Chas. - Azt mondták, hogy itt vársz rám. - Te
mamlasz...
- Nos, örömömre szolgál, hogy találkozhatom egy ilyen jóképű unokaöccsel. Vagy
unokatestvérrel. Vagy bármi legyél is. Még én magam se vagyok tökéletesen
tisztában a rokonsági fokunkkal - mondta egy nevetés kíséretében Isabel.
Chasnek feltűnt az illata.
- House of Ghivency - mondta a nő.
- Bocsánat?
- Ghivency. A parfümöm.
- Ismerem a Ghivency nevet, de nem tudtam...
- Megmozdult az orrod. Láttam. Észreveszem az ilyen apróságokat.
- Most biztos bohócnak tartasz. Általában nem jövök ennyire zavarba, de ez a
mai éjszaka tele volt meglepetésekkel.
- Ebben biztos vagyok
Remek - gondolta Isabel. Azonnal a lényegre tér.
Bölcs választás, és így gyorsan elém kerülhet. Most én jövök.
- És miféle meglepetések lennének azok?
- Nos. kaptam egy hívást a főnökömtől,
hogy errefelé tarthatsz, és hogy jó lenne, ha vendégszeretően viselkednék -
mosolygott Chas. - Úgy tűnik, hogy mindketten egy hallgatólagos ismerőst
keresünk.
- Tehát a főnököd tudja, hogy itt vagy?
- Elnézést? - ismételte Chas. A
pokolba, túl sok lépéssel jár előttem. Mi a fenéről beszél?
- Nekem azt mondták, hogy a családnak az az ága, amelyhez te is tartozol,
nem küldött ki ide embereket.
- Nos, akkor honnan tudtad, hogy hogyan találhatsz meg?
- Onnan, Chas, hogy a családunk tele van
hazugokkal. És ha elfelejtünk megemlíteni bizonyos dolgokat, az éppen olyan
hazugság, mint az igazság bármilyen más elferdítése.
- Gondolom, nézhetjük így is a dolgokat.
De Frankie engem Benitora állított rá. Úgy gondoltam, hogy Vegas is legalább
annyira jó kiindulásnak, mint bármelyik másik város. Ez a hely szinte az
előtérbe tolakodik, ha valaki a Ma... a családom üzletére gondol, és az
elmondottak alapján Benito nem tűnt valami szuper kreatív, majd én felrúgom a
szokásokat típusnak.
- Értem. Hm. Nos, az „ismerős” talán egy
kicsit túl erős szó Benitoval kapcsolatban. Benito egy alapanyag a fölötte
állóknak. Ő és a hozzá hasonlók meglehetősen gyakoriak a sorainkban.
Ez a megjegyzés kizökkentette Chast.
Fogalma sem volt, mihez kezdjen Isabel kijelentésével. Láthatóan ő valami más
pozíciót foglalt el a családon belül, mint Benito, de közben egyszerre volt
több is, és kevesebb is nála? A szavai arra utaltak, hogy nem állt a férfi
„fölött”, de Benito valamiképpen kevésbé volt értékes, mint ő.
- Attól tartok, hogy elvesztettem a fonalat,
drága nénikém. Chas remélte, hogy Isabel pontosan azt érti majd ez alatt a
mondat alatt, amit ő.
- Kaphatnék még egy kis információt? Nem
segíthetek, ha nem tudom, mit kellene tennem.
- Ó, éppen ellenkezőleg, Charles. - A teljes nevem - gondolta Chas -
ez a fordulat lenne a fair play. - Ha egyszerűen csak azt teszed, amire
utasítanak, akkor sokkal hatékonyabb és értékesebb vagy. A világon kétféle
ember van: akik vezetnek, és akik követnek. Nincs is ezzel semmi baj - nem
szégyen az, ha a követők közé tartozol. Egyszerűen ez az a szerep, amiben a
legjobban teljesítesz. Én magam is követő vagyok, mivel már réges-régen
elveszítettem az éleslátás képességét. Része a családi átoknak, ha érted mire
gondolok.
Chas valóban értette. Az Ölelésről beszélt. Bár a vámpírrá válás rengeteg
adománnyal járt, de a hátrányok jócskán ellensúlyozták ezeket. A Chashez
hasonló embereknek ezek közül több nem jelentett semmit. Egyáltalán nem
érdekelte, ha többé soha nem láthatja a napot. Mostanában pedig valósággal
kezdett beleszeretni a Giovanni Csók gondolatába - a klánjába tartozó
Vértestvérek óriási fájdalmat okoztak ivás közben az alanynak, ellentétben a
többi Vértestvérrel, akinek a csókja őrült extázist okozott, miután az alany
megadta magát neki. Végeredményben azonban az Ölelés egyszerűen és
nyilvánvalóan maga volt a kárhozat, függetlenül attól, hogy miként tekintettek
rá egyes személyek. Még ha a Vértestvér egy kis megnyugvásra is lelhetett az
élőholt test hatalmában, ez valójában nem volt több, mint Isten ironikus és rosszindulatú
humorérzékének eredménye. A legendák szerint Káin Átkával Ádám és Éva idején a
kígyókkal teli kertben verték meg az Első Vámpírt, bátyjának, Ábelnek
gyilkosát. Ami Chast illeti, neki ez az egész csak egyetlen dolgot jelentett -
az Ótestamentum Istene hozta létre a vámpírokat, amikor Ő még dühös, tomboló
szemétláda volt. Az Ótestamentum tele volt Isten haragjának bemutatásával.
Egyfolytában lesújtott és megátkozott egy-egy embercsoportot valamelyik másik
embercsoport kicsapongásáért vagy kapzsiságáért. Isten csak az Újtestamentum
hajnalán nyugodott meg egy kicsit. A modern éjszakákon nem találsz egyetlen a
vámpírokhoz, vagy a véresőkhöz, vagy a sóbálvánnyá változtatott emberekhez
hasonló átkot sem, de nem ám. És valószínűleg pontosan ez volt az, amiért a
világ a pokol felé tartott egy kézikosárban. Istent többé már nem érdekelte.
Mintha azt gondolná, hogy csak rajta, basszátok el az egészet, ha úgy tetszik.
Nektek adtam a teremtést, és ti arra akarjátok használni, hogy elpusztítsátok
egymást. Nos, akkor jó szórakozást hozzá, mondta Chas képzeletében az Úr,
mielőtt hátat fordított és távozott volna, hogy keressen magának valami
értelmes elfoglaltságot. Chas megrázta a fejét. Honnan jött ez az egész? Az
asztal fölött a felé mosolygó Isabelre pillantott.
- Ezt te csináltad? - kérdezte.
- Mit csináltam én? - kérdezett vissza a nő szemérmesen.
- Azt, ami éppen most történt. Te töltötted tele a fejemet azokkal a fura
gondolatokkal? Úgy értem, soha nem tekintettem magam vallásos embernek, de
éppen most öntötte el egy... hm... nagyon is erényes gondolatsor az agyamat.
Persze most, hogy így belegondolok, ezek a gondolatok nagyon is beleillettek a
szokásos gondolataim közé, de miért kezdenék el én most hirtelen az Istenről
gondolkodni?
- Chas, te pogány, nekem aztán fogalmam sincs róla. Talán nem ártana, ha
időről-időre gondolnál egy kicsit Istenre. Nekem segített, azt tudom.
- Ez lószar, Isabel. Úgy értem, szerintem én még mindig hiszek Istenben - elég
ostoba dolog lenne hinni a Vértestvérekben, benne pedig nem - de Ő nem nagy
része az én... hm... életemnek.
- Senki nem mondta, hogy annak kell lennie Chas. De komolyon azt hiszed, hogy
azok a szakadár tettek lennének az élet és az élőholt lét Alfája és Omegája,
amit te és a családod végrehajtottatok? - Isabel körbepillantott, és
lehalkította a hangját, hogy senki ne hallja meg azokat a furcsa dolgokat,
amikről beszélgettek. Élőholt lét, mi? - Azt hiszed, hogy egy olyan hatalmas
átok, amelyet a család a saját döntése alapján a vállára vett, csak azért
létezik, hogy ti az örökkévalóságig játszhassatok a Keresztapát, és pofán
lőhessetek a többi vámpírt? Ennyire hiú lennél? Vagy ennyire egyszerű?
- Hé, csak nyugi Isabel. Jézus Krisztus,
ez a szar kezd egyre különösebb lenni. Azért jöttem ide, hogy a Benito ügyről
beszéljek veled, és a következő pillanatban már a kibaszott Genezis 3:16 megy a
fejemben. Te voltál, igaz?
Isabel feltűnően sóhajtott.
- Kisfiam, ha fel akartalak volna húzni,
akkor olyan módszert választok, ami a hasznomra van. Nem igazán szolgálja a
céljaimat, ha hirtelen beleveted magad egy lázas, elragadtatott önfeloldozásba.
Ugye ezt te is belátod? Ha feltétlenül tudnod kell, akkor elmondhatom
neked, mi történt veled, de valószínűleg nem leszel tőle túlságosan boldog.
Chas várakozóan meredt a nőre.
- Kísértetek.
- Kísértetek - ismételte Chas keserű gúnnyal a hangjában.
- Így van. Kísértetek.
- Csattanós válasz, Isabel. Nagyon vicces - Chas már félig felállt a székéből,
amikor elkapta Isabel tekintetét, és megtorpant. - Te ezt kibaszott komolyan
mondtad.
- Vigyázz a szádra, és igen, komolyan
mondtam.
A pincér éppen ebben a pillanatban állt
meg mellettük.
- Eldöntötték már, hogy mit szeretnének
vacsorázni? Vagy kezdetnek hozhatok esetleg egy koktélt? Egy újabb Pellegrinot?
Chas láthatóan el akarta zavarni a pincért,
de Isabel a karjára tette a kezét. Nincs értelme feldühíteni a személyzetet, és
ezzel jelezni nekik, hogy készülsz valamire.
- Sajnálom. Egyelőre csak történeteket
meséltünk egymásnak. Régóta nem láttuk egymást, tudja? Azt hiszem, kell még
néhány perc, hogy döntsünk a vacsora felől. De addig is, hozna nekem egy
negronit?
Chas szinte már vádló pillantást vetett Isabel felé, mintha azt akarná mondani,
hogy ez történik akkor, ha egy étteremben találkozunk, aztán a pincérre
pillantott, és gyorsan rendelt egy whiskyt szódával. A pincér mosolyogva
bólintott, és elindult az italokért.
Isabel pajkos pillantást vetett Chasre.
- Mit eszel vacsorára? - kötekedett
vele.
- Soha nem ennék itt - felelte Chas, és
lenyugodott egy kicsit. - Rettenetes történeteket hallottam a hűtőszekrényükről.
- Nos, akkor valószínűleg meglehetősen gyorsan távoznunk kell, miután
megérkezik az italunk. Nem hinném, hogy örülnének, ha foglaljuk az asztalaikat,
ha nem akarunk enni semmit.
- Ja, mert annyira tömve vannak hajnali fél kettőkor - intett széles gesztussal
Chas a szinte kongóan üres terem felé.
- Csak pazarlod az időt - jegyezte meg Isabel - pedig be kellene fejeznünk ezt
a beszélgetést, és el kellene indítanunk téged. Sok dolgunk van még ma éjjel.
Chas kérdő pillantást vetett rá, és az járt a fejében, hogy vajon most miről
beszél.
- De először is térjünk vissza a
kísértetekhez - folytatta Isabel. - Tudom, hogy nincs szükség hosszú
bevezetésre, de ha készen állsz rá, hogy higgy a vámpírokban, akkor arra is
készen kell állnod, hogy a kísértetekben higgy.
Chas szárazon, alattomosan
elmosolyodott, mintha az egész csak egy ügyes trükk lenne.
- Komolyan beszélek. Biztos vagyok
benne, hogy te lennél az első, aki beismeri, hogy vannak olyan dolgok, amikről
fogalmad sincs a Giovannikkal kapcsolatban. Ez így tökéletesen meg is felel
neked - látom benned. Amíg téged személy szerint nem zavar, addig örömmel
hagyod, hogy a Giovanni klán azt tegyen, amit csak akar. A legtöbb Giovanni így
van ezzel, Chas, és ezért vagy még most is Vértestvér, és nem ez kupac hamu
valamelyik öreg lábainál. Elvégzed a munkád, és nem teszel fel kérdéseket. De a
dolgok mögött megbújó igazság kellemetlen lesz még egy olyan kemény fickónak
is, mint amilyen te vagy.
Chas arcáról lassan lefagyott a mosoly.
Miközben a nő beszélt, ő lassan elkezdett úgy nézni rá, ahogy egy szarvas
nézhet a farkasra: nem mint ellenségre, hanem mint egy olyan teremtményre,
amelyről tudja, hogy csak addig létezhet, ameddig a másik jónak látja. A farkas
nem kedvtelésből öli meg a szarvast, hanem szükségből. A szarvasnak pedig csak
az éhes farkastól kell tartania. De vajon Isabel most éhes-e a szó bármilyen
metaforikus vagy hétköznapi értelmében is?
- Semmi gond. Nagy fiú vagyok már. El
fogom viselni.
- Igen, ez igaz. De ami a kísérteteket
illeti, az valami olyasmi, amihez a Giovannik eltéphetetlenül hozzákötötték
magukat... magunkat. Te is nagyon jól tudod, hogy a halál kézen fogva
jár a személyes és az üzleti ügyeink legnagyobb részével. Na, akkor én most azt
mondom neked, hogy sokan vannak olyanok, akiknek a halál még nem a vég. A
holtak szellemei - lelkei - még az után is tovább szolgálnak minket, hogy
távoztak a fizikai világból Ez a család egy évszázados titka. Még a
reneszánszból, sőt, még azelőttről. Engedelmességre szorítjuk a holtakat.
- De nemrég történt valami. Valami, amitől a hatalmunk a nyughatatlan holtak
fölött... nem is tudom pontosan, hogy mi történt vele. Most is ugyanúgy képesek
vagyunk uralni a szellemeket, de mintha mostanában kevesebb lenne belőlük, és
még azok sem ott találhatók, ahol eddig.
- Nem akarlak az összes fölösleges részlettel untatni, de azt hiszem, hogy
éppen ez történt veled az előbb - egy kísértet elszórakozott veled, Chas.
Belelátnak a mi világunkba, és tudnak rólunk egy s mást. Pontosan ezért annyira
értékesek a számunkra. De ez egy kétélű fegyver. Ok tudják például, hogy te
Giovanni vagy, és gyűlölnek érte. Ennek nem feltétlenül te vagy az oka, valami,
amit tettél, vagy mondtál, bár lehet az egyik áldozatodnak a szelleme. Zokon
veszik azt a tényt, hogy Giovanni vagy, mert a Giovannik kényük-kedvük szerint
felhasználhatják a nyughatatlan holtakat.
Chas jól láthatóan kételkedett Isabel szavaiban.
- Azt mondod, hogy a kísértetek
előítélettel viseltetnek irántam. Ezt mondod nekem? Hogy nem csak hogy a
Giovanni család képes vodoot használni? de az apró démonok emiatt nem kedvelnek
minket, és ezért kitolnak velünk?
- Nos, Chas, ez talán egy kicsit tiszteletlen megfogalmazás, de úgy gondolom,
hogy a maga módján helyes. Megértem, hogy így elsőre ezt nehéz elhinni, de
jobban teszed, ha komolyan veszed. Végül is a holtak komolyan veszik.
Chas hátradőlt a székében. Tenyerét az
asztal szélére tette, az ujjai pedig az asztal lapján pihentek, mintha
undorodva el akarná tolni magát. Megjöttek az italok, és Isabel kikönyörgött
még néhány percet a pincértől, aki még örült is annak, hogy visszatérhet a
konyhába a tizenhetes asztalnál ülő különös párról folytatott a pletykához.
- Mellesleg mi a negroni? - kérdezte
Chas, és hálás volt, amiért elterelhette a beszélgetést a korábbi határozottan
bizarr témáról.
Be kellett ismernie, hogy a maga
kicsavart módján az egésznek volt valami értelme - ha a földön Vértestvérek
jártak, akkor mi a túróért ne járhatnák kísértetek is? Már ez a gondolat is
felidézett benne néhány történetet, amiket azoktól a Vértestvérektől hallott,
akikkel jártában-keltében összefutott. Történetek azokról a dolgokról, amelyekkel
a Vértestvérek akarva vagy akaratlanul az éjszakán osztoztak... más
szörnyetegekről, és még azoknál is kevésbé beazonosítható valamikről. Chas
gondolkodása hirtelen kiélesedett, és hirtelen megvilágosodott: a világban más
erők is munkálkodnak. És rádöbbeni, hogy ő retteg tőlük - ezt a gondolatot
pedig egyetlen, a lapockái között legördülő hideg vércsepp kísérte. Nem ismerte
őket, és azt sem, hogy az éjszaka bármely másik teremtményének mi jár a fejében
- még azoknak sem, akik annyira létfontosságúak voltak számára, mint Frankie
Gee. A halandóknál ez nem volt nehéz. Ok még csak nem is gyanították, hogy a
kollektív tudatalattijukban létező szörnyetegek a valóságban is közöttük
rejtőzködnek. De hogy ő egyike ezeknek a szörnyetegeknek, és tisztában van
azzal, hogy a többiek...
Chas nem is akart többet erre gondolni. Jobb lesz visszatérni a rá váró
ügyekhez, amelyeket képes befolyásolni. A világ meg csak forogjon
tovább.
- Az mi? Áfonyadzsúz? Ugye nem kevertek
neked egy kis vérkoktélt ott hátul?
Még mielőtt befejezte volna, Chas már rá
is döbbent, hogy ez könnyen meglehet. Csak egy újabb példája lenne annak a
messzire elérő befolyásnak, amivel a mennyei lények rendelkeznek a világban.
Chas rádöbbent, hogy valószínűleg nem is akarja tudni a választ.
- Ez csak gin, vermouth és Campari.
A válasz hétköznapisága valahogy
nyugtatólag hatott a férfira, aki megrázta a fejét.
- Idegesít ez a hely - panaszkodott
Chas. - Eltűnhetnénk innen?
- Természetesen.
- Jó. Menjünk át a kaszinóba. Ott senki sem sürget majd, hogy rendeljünk
vacsorát, és ha nem játszunk, akkor még az ingyen italaikat se akarják majd
ránk tukmálni.
Chas két húszast hagyott az asztalon,
mielőtt kimentek volna.
1999. június 30.,
szerda, hajnali 2:12
Ceasar's Palace Kaszinó
Las Vegas, Nevada
- Ne nagyon
zörgessük itt a bokrokat, Isabel. Nekem haladnom kell ezzel a Benito üggyel -
mondta halkan Chas.
Az embernek még a félkarú rablók
csörgése és csilingelése közepette is ügyelnie kellett arra, hogy milyen
hangosan beszél - már amelyeket nem cseréltek le azokra az elektronikus
szarokra. A vegasi kaszinókban hemzsegtek a videokamerák, és némelyikben
mikrofonokat is elhelyeztek.
- Találkoztál egy Montrose nevű
Vértestvérrel? - kérdezte Isabel, és egyenesen Chasre nézett.
Még mindig nem ismerte eléggé ahhoz,
hogy megbízzon benne, úgyhogy az éles érzékeivel azok után az árulkodó jelek
után kutatott, amelyek elárulhatták volna, hogy el akar hallgatni valamit.
Pokolba ezzel a családdal.
- Azzal a torz szarzsákkal? Mi köze neki
ehhez? Azt hittem, hogy ő csak a Rothsteinek verőlegénye.
Chas gyorsan megérintette az orrát,
mintha viszketne. Egy jel.
- Miből gondoltad?
- Egyből megszívta magát, és készen állt
egy kis dulakodásra, amint Victor kezdett rátartiskodni. Ráadásul nem is tűnt
túl okosnak, mintha csak az ürügyre várt volna, hogy idejöjjön, és Giovanni
salátát kezdjen aprítani.
- Nos, ez igen... kifejező. Tennél nekem
egy szívességet? Eltekintenél ezektől az utcai szófordulatoktól? Őszintén
szólva nem zavar az átkozódás, de az angol nem az anyanyelven, és ha lehet, nem
töltenem azzal az időt, hogy megpróbálom lefordítani az angolt angolra. És a
salátát aprítani szleng más helyzetben egészen mást jelent, és biztos vagyok
benne, hogy nem arra gondolsz, de attól függetlenül igencsak mulatságos képeket
idéz fel bennem - felelte Isabel, és Chas válla fölött végignézett a termen.
- Arról a sittes szarságról beszélsz?
Aha, hallottam már róla. Ha pedig vádaskodni akarsz...
- Ó, higgadj már le. Térjünk vissza Montrosera. Neki több köze van Benito
eltűnéséhez, mint Rothsteinnek. Rothstein csak a kirakat, ami mögé Montrose
elbújik. Persze Rothstein azt hiszi, hogy veled szívességet tesz Montrosenak.
Igen tudom, hogy ez milyen nyakatekert, de figyelj rám. Milo Rothstein
jelképezi a Las Vegas-i Giovanni-befolyás jelentős részét, és ő azt hiszi, hogy
ez majd megvédi. Pedig nem: túl sok ellenséget szerzett magának azzal, hogy
lefölözte azt, amit már föntről is le akarnak fölözni. Valójában ráfizetés a
Giovanniknak, hogy őt itt tartják, de a más Giovannik által ide befektetett
pénzmennyiségnek hála Las Vegas még így is kifizetődő. Tudod, a többi
Rothstein. Az ő családjuk is legalább annyira bonyolult, mint a miénk, csak egy
kicsivel kisebb.
- Mindenesetre Milo tudja, hogy Montrose-nak köze van Benito eltűnéséhez, és az
adósává akarja tenni a Nosferatut azzal, hogy téged félrevezet. A végösszeg az,
hogy Milo valószínűleg nem tud az első ügyről Benitoval kapcsolatban, de ezt
nem fogja elmondani Montrosenak, különben Montrose rájön, hogy Milo át akarja
verni, és hogy nem tartozik neki semmivel.
- A gond csak az, hogy Montrose már tudja, hogy mekkora balek is Milo, de
viszonzásként ő ezt tartja titokban Milo előtt. Montrose rajtad keresztül
játssza ki Milot, és Milon keresztül téged.
Chas bandzsított egy kicsit, aztán közbevágott:
- Ennek semmi értelme.
- Tényleg nincs. És pontosan ezért
csinálja. Hogy benneteket egymásnak uszítson, miközben mindkettőtök gondjainak
ő az oka.
- Miféle gondot jelent ő Milonak?
- Gondold csak át, Chas. Más Giovannik
is idejönnek Milo városába, hogy a Benito ügyben kutassanak. Nem te vagy az
egyedüli. Scotték is ideküldtek valakit. Mivel pedig Milo túl sokat fölöz le
magának, a külsős Giovannik jelenléte olyan helyzetet teremt, amiben ez
kiderülhet.
- De ezt te honnan tudod?
- Ó, Jézus, Chas, azt hiszed, hogy nem
vagyok legalább annyira okos, mint Montrose? Én is játszom ezt a játékot. Neked
sem ártaná megtanulnod, ha még sokáig itt szeretnél maradni errefelé.
Chas felvonta a szemöldökét.
- Oké, de van itt még valami.
- Igen, drága unokaöccsöm? - villantott
rá egy csalárd mosolyt Isabel a szája egyik sarkából.
- Honnan tudod, hogy Montrose van az egésznek a hátterében? Vagy legalábbis a
mögött, ami... mögött ő áll. Érted, mire gondolok?
- Mert hanyag. A biztonságiak jelentettek egy kézbesítési kísérletet a
Trans-State Expediters részéről azon az éjszakán, amikor Benitót elrabolták. Öt
perccel később a szállítójármű visszatért, de nem próbálta meg kézbesíteni a
szállítmányát. A Trans-State Expediters a The Architects' Group leányvállalata,
ami kockázati befektetésekkel foglalkozik itt Las Vegasban. A vállalat
igazgatótanácsában pedig ül egy bizonyos Theodore Benedic, ami Las Vegas
Vértestvér hercegének az egyik álneve.
- Na és? Valójában Montrose a herceg? Ne, várj, ez csak egy másik álnév.
- Nem - mosolygott önelégülten Isabel. - Benedicnek ehhez semmi köze. Benito
néhány évvel ezelőtt keresztbe tett Montrose-nak egy műtárgyüzletben, vagy
valami balul sikerült ügyletben. Azt hiszem Benito felajánlott egy befektetési
lehetőséget Montrose-nak valami rejtett nizzai eredeti műtárgy gyűjteményben,
amelyre a ghouljai bukkantak rá Franciaországban. Úgy tűnik, hogy valaki azért
rejtette el azokat a műtárgyakat, hogy ne kerüljenek az állam kezébe a Francia
Forradalom alatt. Azt hiszem volt köztük egy Millet, és talán egy David. Nem
számít. Benito kiszorította Montrose az üzletből, mielőtt még nyélbe ütötték
volna, úgyhogy Montrose neheztelt rá. Ugyanakkor nemrég lebukott, hogy egy
kémet akart elhelyezni a herceg menedékében, úgyhogy nyilvánvalóan megorrolt a
hercegre is, de legalábbis szeretne egyenlíteni. Mindezek fényében nekem az a
véleményem, hogy Montrose vagy megpróbálta csőbe húzni a herceget, hogy neki
kelljen elszenvednie a Benito ügy néhány következményét - ami talán nagyon
érzékennyé tette volna itt a Giovanni ügyeket - vagy egyszerűen csak még egy
réteg elterelést akart elhelyezni önmaga, és az ügyben mozgatott bábok között.
Chas felállt, és úgy meredt Isabelre.
- Te biztosan viccelsz velem... - mondta, és nem fejezte be, mintha ezzel is
arra akarna utalni, hogy Isabel biztosan csak viccel. Isabel szemérmesen
forgatta a szemeit.
- Nem annyira bonyolult, ha egy-két
darabkáját már a helyére tették - felelte megfontoltan. - Ha már kezded látni a
teljes képet.
- Ó igen, de te egy sor feltevést változtattál darabkává a teljes képben -
rázta meg a fejét Chas. - Még miután meghallgattalak, még az után sem vagyok
biztos benne, hogy a teljes képet raktad össze, és nem csak egy nagyobb
darabkát, vagy egy kupac valamit, ami lószart sem jelent, kivéve, hogy könnyű
egy jó történetet kerekíteni egy maroknyi spekulációból.
Isabel elmosolyodott.
- Nos, drága unokaöcsém - fuvolázta,
miközben megcsókolta a tenyerét, aztán odanyomta Chas homlokához -
feltételezem, hogy akkor majd meglátjuk.
Ezzel búcsút intett, megfordult, és
elsétált a Las Vegasi tömegben. Chas egyedül maradt, és azon rágódott, hogy nem
ez volt-e a második halál csókja a mai éjszakán.
1999. június 30.,
szerda, hajnali 2:47
Ceasar's Palace, 2604-es szoba
Las Vegas, Nevada
- Frankie,
hogy érhetem el Milo Rothsteint?
Chas tisztában volt vele, hogy néhány
perc múlva feljön a nap, és Frankie-nek el kell bújnia a halálos sugarak elől.
Az üzleti ügyeknél a vámpírok legnagyobb ellenségei az időzónák voltak.
- Jézus, Chas, tudod mennyi az idő?
- Persze hogy tudom, mennyi az idő, de
ez most egy vészhelyzet. Emlékszel, mit mondtál nekem azokról a nagykutya
Giovannikról? Na, hát itt vannak, vagyis Isabel itt van, és Milo útban van. A
mi emberünk, Benito valami olyasmibe keveredett, ami elég messzire elér, és
Milo fedezi azokat, akik tudnak róla.
- Mi a faszról pofázol itt, Chas?
- Gyerünk, Frankie, neked próbálok segíteni. Isabel azt
mondja, hogy ha keményen odalépünk, akkor kiugraszthatjuk a seggfejeket a
bokorból, és legalább megtudjuk, hogy hányadán állunk. Szerintem igaza van. Úgy
értem, nincs semmi kibaszott veszítenivalónk. Milo és a csapata már úgyis a
végét járja, te mondtad, és már azzal is szerencsém volt, hogy ezt a keveset
megtudhattam. Így megtehetem, amit te mondtál.
Chas tudta, hogy Frankie nem szokott
bedőlni az ilyen uszításoknak, de most csak ehhez nyúlhatott. Később, ha már
visszaért New Yorkba, majd összesöpri a darabokat, és összerak mindent. Most
azonban próbált egy lépéssel a többiek előtt járni a játékban, mert tudta, hogy
Milonak esze ágában sincs elengedni a városból Frankie Gee vérebeit, ha még
mindig Benito után szaglásznak.
- Chas, ez el van baszva. Megadok neked
egy számot, és imádkozom, hogy tudd, mit csinálsz. Mert tudod, hogy mit
csinálsz, ugye? Ez szar meg egyszerűen nem várhat holnap estig?
- Nem, Frankie. Itt még mindig van három
óra napkeltéig, és nem akarom átengedni az első lépést a kibaszott
Rothsteineknek. Te is tudod, hogy az egész város tele van az embereikkel, még
ha ma éjjel nem is történik semmi. Jó tizenhat órányi előnyük lenne velünk
szembe, és addig még csak pályára sem léphetnénk ellenük. Vincent jó gyerek, de
nem ismerjük a várost, és senki sincs a zsebünkben.
- Akkor miért nem léptek ki a képtől, és
hagyjátok lehiggadni a kedélyeket?
Chas egy kissé meghökkent. Frankie nem
olyan fickó, aki visszakozik, ha a nagy lehetőség bekopogtat az ajtón. Akkor
meg mi a fene ez a tétovázás?
Frankie nem kedvelte a Rothsteineket -
ez még az óvilági olasz Giovanni és zsidó Rothstein ellentétből fakadt. Bár a
Rothsteinek a Giovanni klánba tartoztak, de nem tartoztak a családhoz.
Ami jót tesz az üzletnek, abból nem lesz feltétlenül jó beszédtéma az
ebédlőasztalnál - ahogy azt Frankie szokta mondani. A Giovannik jó pénzt
kerestek a Rothstein kapcsolattal, ahogy jó pénzt kerestek a maffiás fickókkal,
és ahogy feltehetően jó pénzt kerestek a többi érdekeltségükkel. A végén mindig
csak ez számított.
De akkor meg mi baja van Frankie-nek?
Egyszer már mondta, hogy előfordulhat, hogy Chasnek ki kell vonnia Milot a
forgalomból - akkor most miért változtatott hirtelen a hozzáállásán? Alig
néhány óra alatt veszedelmes krízissé nőtte ki magát az az ügy, ami egy gyors
és könnyen feledhető erőfitogtatásként indult, és ez a néhány óra teljesen
megcserélte Frankie álláspontját.
- Ugyan, Frankie, ne hagyj itt kint,
mint egy félig szívott csikket. Azt mondtad, hogy Milot kiiktathatjuk, ha
szükséges, és most szükséges. Mi a gond?
Chas tisztában volt vele, hogy most ez
kicsit átlépte a határvonalat, de számított arra, hogy Frankie-t sürgeti az
idő, és hogy egy kicsit még meg van zavarodva, és remélte, hogy ezeknek a
tényezőknek köszönhetően hozzájuthat valamihez, amivel már el tud indulni.
Chas néhány kattanást hallott a vonal
másik végéről, aztán valaki gyorsan vett egy mély levegőt.
- Rendben, Chas, akkor figyelj, de
nagyon - Frankie hangja fojtottá vált, mintha suttogna, és magához szorítaná a
kagylót, hogy más ne hallhassa meg, amit mond. - Ezt csak egyszer mondhatom el
neked. Beszélsz Miloval, és nyíltan a tudomására hozod, hogy ha nem mondja el
neked a tiszta igazságot Benitóval kapcsolatban, akkor kicsinálod. Ha nem
mondja el, hol van Benito, akkor pontosan ezt is fogod tenni - gondoskodj róla,
hogy jó hosszan szenvedjen, és mond meg, hogy ezt én küldöm neki - és
elintézed, hogy soha többé ne lássa a holdfelketét, capisce? De akkor is
kinyírod, ha elmondja, hol van az a kibaszott Benito Giovanni. Itt a száma.
És Frankie elsuttogta a tíz számjegyet a
telefonba (vagy valójában a hét számjegyet, mert a titkos és egyedi területi
hívószám - **# - azoknak a Giovanni Vértestvéreknek a tulajdona volt, akiknek
biztonságos vonalakra volt szüksége).
Két pislantás után Chas mindenféle
istenhozzád nélkül letette a kagylót. Lejegyezte a számot, bár csak a fele
látszott a papíron. Kibaszott olcsó hotel tollak. De szerencsére eléggé
benyomta a papírt, hogy minden lényeges adatot ki tudjon venni rajta. Letépte a
lapot a jegyzettömbről, aztán kiment a mosdóba, és a többit bedobta a vécébe.
Senki másnak nincs szüksége arra a számra. Vagy legalábbis a mai éjszaka után
már senkinek nem lesz rá szüksége.
Frankie Gee eddig még soha nem
utasította Chast arra, hogy öljön meg valakit. Eddig ez mindig alkalom, vagy a
túléléshez elengedhetetlenül szükséges feltétel dolga volt. Ha valaki útban
volt, és Chas nem tudta kikerülni, akkor talán elég keményen odacsapott, hogy
többé ne kelljen fel. De most más volt a helyzet. Ez most parancs volt. Frankie-nek
voltak gyilkosai, de Chas inkább egy fenyegető szócső volt számára. De most
egyedül ő volt itt Frankie-nek, és ilyesmit nem fog rábízni Victorra. Victor
még csak nem is tartozott teljesen a családhoz - tizenkét, tizenhárom évvel
ezelőtt valahol valami Giovanni elvette a nővérét. Nem, Frankie Chasre bízta,
hogy egyedül vigye ezt véghez. Vajon mi folyik odaát Frankie-nál, amitől
ennyire érzékennyé váltak az ügyek?
Bassza meg. Erre majd később
válaszolunk. Milo már vár.
- Gyerünk - szólt oda Victornak, aki
végignézte az egész beszélgetést, de engedelmesen kikapcsolt azoknál a
részeknél, amiket nem volt szabad meghallania. Jó fiú. - Hozd a táskát.
Victor szemei elkerekedtek. A táska bajt
jelentett.
- Mi készül, főnök?
- Lemegyünk a hallba, hogy telefonáljunk,
és hogy megvárjuk a barátunkat, Milo Rothsteint. Aztán elhúzunk valami biztos
helyre, és úriemberekként megbeszéljük az ügyet - vonta fel a szemöldökét Chas.
A páros lifttel ment le a hallba. A
telefonfülke sor pontosan a nyilvános vécék mellett állt. Chas bement a
legtávolabbiba, behúzta az ajtót, hátat fordított a halinak, és feltárcsázta a
Frankie-től kapott számot.
- Milo.
- Igen, Mr. Rothstein, itt Earl. Én
vagyok Mr. Sforza segédje, korábban már találkoztunk a megbeszélésen.
- Igen, Earl. Kíváncsi lennék, hogy
jutott hozzá ehhez a számhoz.
- Nos, Mr. Rothstein, Mr. Sforzától
kaptam. Akadt egy kis gondja a... hm... az anyacégével, és azt mondta, hogy
legjobb lesz, ha felhívjuk önt, és intézkedünk egy másik szálláshelyről.
- Ezt mondta volna? Ez nagyon furcsa. Mr. Sforza időközben mintha
megváltoztatta volna a véleményét.
- Ezt én nem tudom megmondani, uram.
Gyerünk már, te szarzsák. Elég a
tiszteletkörökből és küld azt a kibaszott Urnát.
- Nos, nagyon szeretném tudni, hogy mi
bosszanthatta fel ennyire Mr. Sforzát... hajnali háromkor. Küldök egy autót,
ami hamarosan oda is ér. Szedjék össze a holmijukat, és várjanak a hallban. Azt
mondta Ceasar's Palace, ugye?
Seggfej. Ennyire ostobának nézel?
- Nem én mondtam, uram. Mr. Sforza
említette a találkozójukon.
- Ó, igen. Mindesetre várjanak a hallban. Az emberem hamarosan odaér.
- Köszönöm, uram. Várni fogjuk.
1999. június 21.,
hétfő, este 9:17
Boston Financial Corporation
Boston, Massachusetts
Egy fehér ponyvás
kisteherautó gördült oda a Boston Financial Corporation Ltd.-nek otthont adó
épület rakodó beállójához. A biztonsági szolgálat éjszakás vezetője kijött,
hogy elküldje furgont, és tájékoztassa a sofőrt, hogy a szállítmányokat reggel
kell kihordania. Azonban ahogy a biztonsági őr elhagyta az épületet, egy
feketébe öltözött alak fürgén besurrant, miután hosszú, vékony ujjú kezével
elkapta a becsukódni készülő ajtót. Az alak úgy suhant el a rakodóterület
betonja fölött, mint valami fekete folyadék.
A furgon sofőrje bólintott, búcsúzóul
még odaintett a biztonsági őrnek, aztán elhajtott.
De csak megkerülte a háztömböt, és nem
egészen két perc múlva visszatért a rakodóajtó elé. Leparkolta az autót, aztán
a kocsi hátuljából leeresztett egy raklapot.
A raklapon hat zsugorfóliával rögzített
hosszú, téglalap alakú láda kapott helyet. Miután végzett a sofőr visszamászott
a kocsiba, és ezúttal végleg távozott.
A csendes behatoló végig az árnyékban
lapulva végiglopakodott a rakodóterületen, és közben amennyire csak lehetett
próbált a falhoz lapulni. Széles körben megkerülte a rakodóterületet. Végig
takarásban maradt, végül pedig befordult egy sarok mögött, és egy szokásos
méretű ajtón keresztül csendesen kiment az épületből. Ragasztószalaggal
gondosan rögzítette az ajtó zárjának nyelvét, aztán fürgén odarohant a
négyszögletes ládákat tartó raklaphoz, és egy hosszú késsel nekilátott
lehámozni a zsugorfóliát. Miután ezzel végzett, felnyitott három ládát,
amelyekből újabb három hasonló öltözetet viselő alak került elő. A csoport
leginkább úgy nézett ki, mint egy csapat denevér vagy szakadt köpenyt viselő
megtépázott és csendes csontváz. Tökéletes csendben kinyitották az ajtót,
amelynek a zárját a társuk korábban a ragasztószalaggal rögzítette, és
beáramlottak az épületbe, mintha a szél hordaná magával a szemetet.
Odabenn az alakok libasorban elindultak
a hátsó lépcső felé. Patkányokként vagy rovarokként pattogva a fordulókban egyre
följebb és följebb másztak az épületben. A sápadt fluoreszkáló fény rettenetes
ragyogásba vonta a hol sápadt, hol zöldes, hol pedig márványszerű és feszes
bőrüket. Azért döntöttek a lépcsők mellett, mert éjszakánként senki sem járt
erre, és itt nem voltak biztonsági kamerák - bár az épületben dolgozók szemei
elől képesek voltak elrejteni magukat, a durva szerkezetek elcsípték volna az
épületben szabadon járkáló rongyokba burkolódzó csontvázfalka minden
mozdulatát. Nem, az ilyesfajta hanyagság csak a nyakukba zúdítaná néhány másik
Vértestvér haragját, ha valaha is fény derül erre hadmozdulatra. A Maskarádé,
amelyet a körülöttük nyüzsgő halandók között észrevétlenül elvegyülni
szándékozó Vértestvérek oly sokra tartanak, sokkal fontosabb volt, mint Benito Giovanni
elrablása. Benito végeredményben csak egy bábu volt a játékban, míg a Maskarádé
szabályait minden józan Káinita tiszteletben tartotta. Ez különösen igaz volt a
Nosferatu klán szörnyű és eltorzult tagjaira, akik pontosan úgy néztek ki, mint
valami szörnyeteg. Mint az a szörnyeteg, amellyé minden Káinita vált az Ölelés
pillanatában. Csak a többi Vértestvér úgy tett, mintha ez nem így lenne.
A körmeik és a karmaik csattogtak és
csikorogtak a lépcsőkön, ahogy feltartóztathatatlanul nyomultak egyre feljebb.
A zaj leginkább egy sereg éhes rovar ollóinak csattogásához hasonlított. A
csattogó, bűzös, szörnyű alakok amorf csapata hajlott végtagokon és pálcika
vékonyságú nyúlványokon gördült előre.
Négy emelettel az áldozatuk irodája
alatt a csontsovány csapat kiáramlott a lépcsőházból, és gyorsan besorjáztak
egy terembe, amely nappal egy építőmérnöki cég fogadóterme volt. A Nosferatuk
megtisztították az asztalt a papíroktól és a szeméttől, csattogó karmokkal
felmásztak a tetejére, aztán lenyitották az egyik szellőzőt takaró rácsot.
Szétterpesztett lábujjaik és vállaik segítségével kitámasztották magukat a cső
oldalán, és belevonaglottak a vezetékbe. Egyetlen hétköznapi ember sem fért
volna bele a csőbe, az pedig már végképp lehetetlennek tűnt, hogy bárki halandó
is képes legyen izmai hullámmozgásával előrepréselni magát benne. Az utolsó
szörnyeteg lábának egyetlen mozdulatával behúzta maga után a rácsot, így a
szállingózó rothadásbűzön kívül semmilyen bizonyítéka nem maradt annak, hogy
jártak a lenti irodában.
További négyemeletnyit vonaglottak fölfelé, és a céljuknál úgy özönlöttek elő,
mint valami testfészekből és fekélyes bőrből álló egészségtelen massza. Magukra
öltötték a mentális láthatatlanság álcáját, és háborítatlanul elmasíroztak az
áldozatuk titkárnőjének asztala előtt. A háta mögött résnyire nyitották az
ajtót, és villámgyorsan besurrantak Benito Giovanni irodájába, aki éppen a
telefonba átkozódott és frusztráltan hadonászott a kezével, úgyhogy ő sem vette
észre az érkezésüket.
Aztán, amikor elérkezett a támadás
pillanata, felfedték magukat a prédájuk előtt. Benito Giovanni és egy erős, de
látszólag gyűlölködő szellem rövid, de halálos ellenállást fejtett ki az
emberrablási próbálkozás ellen. Benitonak sikerült megszólaltatnia az épületben
a riasztót, de a Nosferatuk rejtve maradtak, még a közvetlenül rájuk irányuló
kutató pillantások előtt is, amelyek a hívásra érkező állig felfegyverzett
biztonsági osztagtól érkeztek. De ez már nem számított. Teljesítették a
feladatot, még ha ez két társuk életébe került is.
1999. június 30.,
szerda, hajnali 3:50
Stardust Hotel, 2901-es szoba
Las Vegas, Nevada
Egy terjedelmes,
fehér Lincoln Continental vette fel Chast és Victort a Ceasar's Palacenál.
Egyikük sem hitte, hogy Milo annyira ostoba lenne, hogy a saját menedékébe
vitesse őket, és Chas nem volt biztos benne, hogy talál majd egy autót a
randevú helyszínén, úgyhogy utasította Victort, hozza el a táskát.
A táska azt jelentette, hogy Chas
bosszút akar állni, és színültig tele volt mindenféle kellemetlen eszközzel. A
ragasztószalag, a telefonzsinór és a selyemkötél mind ugyanazt a célt
szolgálta: megakadályozta a mozgásban azt, akit vissza kellett tartani.
Rengeteg vágószerszám is helyet kapott benne, a durvától a kifinomultig, és
ezek segítségével bárkit rá lehetett venni, hogy bármiről beszéljen. Ugyanezt a
célt szolgálta a cipészkalapács, a bikacsök, és a „vipera”, ami pokoli hurkát
hagyott maga után a csupasz bőrön. A táska normális esetben tartalmazott volna
egy öngyújtót is, de Chas úgy gondolta, hogy a hotelszobákban mindig van kéznél
néhány levélgyufa. Végeredményben a kötelékeken kívül egyik eszközre sem volt
igazán szüksége. Eddig, ha Chasnek szóra kellett bírnia valakit, mindig elég
volt megkötözni az illetőt, aztán megfenyegetni a táska tartalmával. Nem mintha
Chas igazi kínzómester lett volna. Általában hagyta, hogy a brutális erő és a
nyers fájdalom végezze el a munkát. Az biztos, hogy nem volt a szakma művésze,
de elvégezte, amit el kellett végezni. Az egész gonosz eszközkészletet
betekerték a hotelből lopott törölközőkbe, úgyhogy a táska úgy nézett ki,
mintha váltás ruhákkal, és nem emberek kínzására alkalmas eszközökkel lenne
tele.
Pontosan még ő sem tudta, hogy miért is
kell bosszút állnia. A képbe valahogy beletartozott Benito Giovanni, de hogy
pontosan mi volt az ő szerepe, azt sem Chas, sem Victor nem tudta. Az agyuk
lázasan próbálta összeilleszteni azt a néhány darabkát, amihez hozzájutottak,
de semmi nem vágott egybe. Chas befogta a száját, és tovább játszotta a
színjátékot, amit Victorral kezdtek el, hátha a sofőr tisztában van a
helyzettel. Úgy tett, mintha ő lenne Victor inasa, és testőre, és hagyta, hogy
látszólag a kisebb férfi legyen a kapitány.
Mindkét Giovannit meglepte, hogy az autó a Stardust Hotel és Kaszinó előtt
tette ki őket. Arra számítottak, hogy a Rothsteineknek lesz egy rejtekhelye
valahol a városon kívül, és amolyan személyes biztosításként ott fogják tartani
őket. Azonban nagymértékben növelte az önbizalmukat, hogy egy ennyire nyilvános
helyre hozták őket.
- 2901-es szoba - mondta a sofőr, amikor
kiszálltak.
Chas vetett egy gyors pillantást a
távolodó Continental rendszámtáblájára. Minden törvényes (legalábbis
ránézésre), nyoma sincs kölcsönzői matricának. Ez is jó előjel volt.
Lifttel felmentek a huszonkilencedik
emeletre, és miután kiléptek a fülkéből, Chas gyorsan felderítette a szintet.
Egyetlen hívatlan vendég sem lábatlankodott az előtérben - kivéve egy zümmögő
kóla-automatát. A lépcsőház is üres volt, legalábbis ezen, és a két szomszédos
szinten.
Chas bekopogtatott a 2901-es szoba
ajtaján.
A kopogtatásra Milo Rothstein nyitott
ajtót. Chas kitolta az ajtót, és intett Victornak, hogy menjen be. Rothstein
felnézett Chasre:
- Mintha egy kissé vakmerőek lennénk,
nemde? - de aztán vállat vont.
A szoba sokban hasonlított ahhoz,
amelyikben a Ceasar's Palace-ban laktak. A feledhető Rothstein a találkozón
szintén itt volt, és egy kicsit lazított egy túlságosan puha fotelben, de sehol
sem látta Montroset, azt a torz Nosferatut. A tévében ugyanaz a Bruce Willis
film ment, amit Chas már korábban is látott. Már éppen belekezdett volna egy
kis megnyugtató, de teljesen haszontalan csevegésbe a filmmel kapcsolatban,
amikor eszébe jutott, hogy ő csak egy „biztonsági”, legalábbis egyelőre.
- Remélem, ez a szoba megfelel majd -
mondta Milo.
Ez azt jelentette, hogy a Rothstein
amolyan szolgálatként itt akarta elszállásolni Victort, mivel valószínűleg úgy
vélte, hogy Victor Frankie Gee ellen fordult. Azaz kis szerencsével azt hitte,
hogy Victor átállt a másik oldalra. A Vértestvérek között lehetetlen lett volna
megmondani, hogy pontosan ki mennyit tudott, még akkor is, ha egyébként
elmondták.
- Nagyszerű, köszönöm - felelte Victor. A táskát letette az ágy mellé, és
leült.
- Ó, vigyázzon, ezek az ágytakarók mocskosak - mondta Milo, és lerángatta az
ágytakarót az ágyról, aztán begyömöszölte a szekrénybe. - Ezeket soha nem
mossák ki, és biztosan Ön is tisztában van vele, hogy micsoda szennyes üzelmek
folynak ezekben a lakosztályokban.
Milo mosolygott. Vajon tud róla? A picsába.
- Nos, ha ez is olyasmi, ami bárhol a
világban megtörténhet bármelyik másik hotelszobában, akkor azt hiszem, igaza
van - felelte Victor.
Jó. Locsogjatok csak. Itt mindannyian
barátok vagyunk, te hazudós fasz - gondolta Chas. Várj egy pillanatot. Miről is hazudott! Vegyél vissza,
cowboy. Semmi szükség rá, hogy megint bepöccenj.
- Milyen igaz. Azonban attól tartok,
hogy meg kell kérdeznem: minek is köszönhetjük ezt a hirtelen pálfordulást? Az
embere - intett Milo Chas (vagyis hite szerint remélhetőleg Earl) felé - azt
mondta, hogy volt egy kellemetlen telefonbeszélgetése.
- Többé kevésbé - vont vállat Victor. A névtelen Rothstein kikapcsolta a tévét,
és felállt a székből. - Ne haragudjon, de a megbeszélésen nem hallottam a
nevét.
- Benjamin. Vagyis inkább Ben. Ben Rothstein.
- Örülök, hogy találkoztunk Ben, bár azt
kell mondanom, hogy bárcsak másak lennének a körülmények - mondta Victor, aztán
Milora pillantott. - Úgy tűnik, hogy a terveim füstbe mentek, de remélem, hogy
meg tudom majd hálálni az ön utolsó pillanatban érkezett vendégszeretetét,
amire ráadásul nem is szolgáltam rá. Egy órával ez előtt még azt hittem, hogy
rábasztam, már ha megbocsátja az alpári nyelvezetet.
Milo felnevetett. Ben vette a lapot, és
ő is felvillantott egy ideges kis vigyort, amint világossá vált, hogy nem lehet
belőle semmi baja. Chas el sem tudta képzelni, hogy hogyan Ölelhették be a
klánba ezt az ostoba kis vakarcsot - már ha vámpír volt egyáltalán.
- Nos, én mindig azt mondom, hogy soha
sem késő játszani - elmélkedett Milo.
Le merném fogadni - gondolta
Chas.
- De hogy visszatérjünk a korábbi témához, még mindig kíváncsi vagyok, hogy
miért. Nem várom el, hogy most elmondja az egész történetet - a részleteket
holnap este is tisztázhatjuk. Nos, valójában ma éjjel, de gondolom, tudja, mire
gondolok.
Milo szórakozottan járkált fel s alá az
ágy lábánál.
- A hosszú történet röviden annyi, hogy
Frankie azt akarta, hogy keményen odalépjek a Benito sztori miatt. Én azt
mondtam, hogy maguk nyilvánvalóan nem látták azóta, hogy néhány héttel ez előtt
távozott, és hogy már így is jövünk maguknak eggyel, és hogy miért is kell még
itt maradnunk. Ha keménykedünk, akkor csak felbasszuk az agyukat - ismét
bocsánatot kérek a szóhasználatért, de egy kicsit már fáradt vagyok - pedig
gyakorlatilag a maguk hátsó udvarában játszunk. Tudok róla, hogy a háttérben
van valami feszültség a Rothsteinek és Frankie között, de annak nem én vagyok
az oka, és nem is az én dolgom, hogy helyrehozzam. Szerintem egyszerűen össze
kéne ölelkezni, és ki kellene békülni, de ez már előttem is itt volt, és tudom,
hogy ebben a szakmában az emberek mennyire haragtartóak tudnak lenni. De
Frankie csak ragaszkodik a maga elképzeléseihez, és én megmondom neki kerek
perec, hogy én nem akarok az a fickó lenni, aki elkezd egy háborút. Benito
előbb vagy utóbb fel fog bukkanni, de valaki még akkor is meg fogja látni, ha
esetleg nem bukkanna fel, és ezért nem éri meg felnyitni a régi sebeket, nem
igaz? Ez után Frankie egészen kikelt magából, és úgy gondoltam, hogy jobb lesz
nyitva tartani a lehetőségeket. Nem mintha hátat fordítanék Frankie-nek - maga
is tudja, hogy a mi szakmánkban ez nem így működik - de egyetlen hidat sem kell
felégetni, ha nem feltétlenül szükséges, nem igaz?
- Nagyon hathatós érvelés, Mr. Sforza. Csodálom a lojalitását. Manapság egyre
ritkábban és ritkábban tapasztalni ilyesmit.
Chas magában elmosolyodott.
Jó kis történet, feltéve, hogy Milo nem
a felszín alatt paranoiás típusba tartozik. Ha pedig mégis ebbe a típusba
tartozna, akkor azonnal megérdemelné a kibaszott Oszkár díjat a játékával, mert
nem adott egyetlen jelet sem, ami egyébként elárulná a hazugságot. Victor
igazán jó tudott lenni, ha nem volt elszállva, és nem kurvákkal üzekedett
éppen.
- Remélem, felhív minket, amint felébred, Mr. Sforza. Későre jár, és mi
távozunk, nem raboljuk tovább az idejét. Benjamin, előre mennél és előhoznád az
autót?
Bong. Csak ilyen egyszerűen. Milo Rothstein
hiúságában aláírta a saját halálos ítéletét. Annyira szeretett volna
nagymenőnek látszani a riválisának dolgozó ember előtt, hogy nem is törődött
azzal, hogy a szobában tartsa Bent, és ezzel kiegyenlítse az esélyeket.
Ben elment, hogy az inassal kihozassa az
autót. Chas levette a zakóját, ahogy az ajtó bezáródott a távozó Rothstein
mögött, és meghallotta a helyére kattanó elektromos zár mechanikus zümmögését.
A zakót felakasztotta a fogasra, aztán kigombolta a kézelőjét, és elkezdte
feltűrni az ingujját. Milo mindezt enyhe nyugtalansággal nézte végig.
Így van, seggfej. Eljött a te időd.
- Most már én is távozom, Mr. Sforza.
Nyugodtan élvezze a kaszinót az éjszaka hátralévő részében - intézkedtem egy
aprócska keretről, hogy kényelmesebbé és szórakoztatóbbá tegyem az itt
tartózkodását.
- Tévedés, te faszszopó - vicsorogta
Chas. - Válaszolni fogsz néhány kérdésre, mielőtt hazamennél.
Victor úgy mozgott, mint egy veterán.
Mire Milo megfordult, hogy ránézhessen, ő már ki is nyitotta a táskát, és
kivette belőle a telefonzsinórt. Chas még a repülőúton elmondta neki, hogy a
telefonzsinórt kedveli a legjobban. Pokoli nehéz elszakítani, és ha valakinek
mégis sikerült eltépni az erős külső műanyagburkolatot, még akkor is ott volt a
belsejében a sok rézdrót, ami csíkokra szabdalta a húst, ha valaki erőszakkal
próbál megszabadulni tőle. Csak akkor volt remény arra, hogy elkerüljük a komolyabb
vágásokat, ha a drótok is elpattannak, amikor a külső műanyag borítás.
Chas meglendítette az öklét. Az ütés az
állán találta el Milot, aki tátott szájjal hátrazuhant. Victor kihasználta a
helyzetet: átvetette a drótot Milo fején, és az oldalához szorította vele a
karjait, aztán jó szorosan még kétszer rátekerte Milo testére. Victor tisztában
volt vele, hogy nagyon óvatosnak kell lennie - a Rothsteinek végül is Giovannik
voltak, és minden Giovanni Vértestvér képes volt embertelen erőt kifejteni. Persze
korábban ennek semmi jelét nem adta, de ha Milo ne adj Isten mégis egy rejtett
erőművész, akkor esetleg képes lehet elszakítani a drótot és eltörni Victor
nyakát, mielőtt még Chas maga alá gyűrhetné.
Azonban nem kellett aggódnia. Még öt
teljes hurkot vetett át Milo testén, mire Chas odahúzta a széket, ahol a
megkötözött Rothstein állt.
- Kötözd meg jól, Victor. Milo, most
velem fogsz beszélni, és egyenesen beszélsz, mert akkor nem török el semmit,
amit nem kell feltétlenül eltörnöm.
Chas megcsodálta a keze munkáját. Az
ökölcsapás - Chas saját figyelemreméltó Giovanni erejével megtámogatva -
eltörte Milo állkapcsát, és az állán néhány törött csontdarabka átfúródott a
bőrén. Azonban a csontdarabok a szeme előtt visszahúzódtak, és a tátongó seb
összezárult, ahogy Milo dacosan meggyógyította a sérüléseit.
- Jobb lenne, ha takarékoskodnál azzal
az értékes vitae-vel, bibsi. Ha így folytatod, akkor még szükséged lehet rá.
- Ez igazán ellenszenves viselkedés
valaki másnak a birtokán, már ha mondhatok ilyet, Earl.
Milo hirtelen már nem tűnt olyan
típusnak, aki könnyen feladja. Chas legjobb lehetősége az volt, ha gondolkodik,
és folyamatosan beszél. Ha hagyja, hogy Milo összezavarja, akkor az egész csak
időpocsékolás.
- Oké, Milo. Most elmondom a
szabályokat. Első szabály: tartod a szád, ha nem kérdezlek. Ha megszeged az
első szabályt, akkor kapsz egy ilyet.
Chas ökle ismét kalapácsszerűen
lesújtott Milora. Ezúttal a bal szeme mellett találta el Milot, és eltörte a
csontot és megrepesztette a pupilláját. A Rothstein ezúttal úgy döntött, hogy
nem gyógyítja meg azonnal a sérülést. Összerezzent, és vadul felpillantott
Chasre, miközben az egyik szembogara először összeszűkült, aztán gyorsan a
másik sokszorosára tágult.
- Második szabály: nem pofázol közbe,
amikor én beszélek. Ha megszeged a második szabályt, akkor kapsz egy ilyet -
ezzel Chas elhelyezett egy hasonló ütést Milo arcának jobb felén. Ezúttal nem
törte be a koponyát, de az áldozat másik szeme is az előzőhöz hasonlóan reagált
az erőszakra.
- A harmadik szabály az, hogy én vagyok itt a kibaszott főnök. És te nem
baszakodsz a kibaszott főnökkel, értve? Szegd meg a harmadik szabályt, és kapsz
egy ilyet.
Chas ismét belecsapott az öklével Milo
arcába, de ezúttal egyenesen a közepébe. Az ütés eltörte az orrát, és
vérpermetet fröcskölt szét a zakóján és az ingén.
- Ezek a szabályok. Megértetted őket?
Milo nem mozdult.
- Ezt igennek veszem. Jó. Ezt már szeretem.
Chas előrehajolt, és lenyalogatta a vitae egy részét Milo szétzúzott arcáról.
Vértestvér vitae - sokkal sűrűbb, mint a halandóké. De Chas visszafogta magát.
Milonak beszélnie kell, és ha most elveszti az önuralmát, akkor elbassza az
egész tervet.
Valahol az agya hátuljában felötlött,
hogy mostanában ezt egyre többször mondogatja magának. Beszélnie kell az
ördöghöz, hogy féken tarthassa, mint ahogy Milonak csendben kellett maradnia,
amíg nem vált szükségessé, hogy beszéljen. Legalábbis így gondolta.
- Na, térjünk a lényegre. Hol van
Benito?
- Nem tudom - mondta bizonytalanul kalandozó szemekkel Milo.
- Rossz válasz.
Chas ezúttal nyitott tenyérrel pofonvágta. Az ütés ereje elrepített egy adag
véres nyálat, és vér spriccelt szét a szobában Milo csöpögő orrából.
- Vegyük még egyszer. Hol a picsában van
Benito?
- Mondtam, hogy nem tudom - nézett
fátyolos tekintettel Chasre Milo.
Szinte már úgy nézett ki, mintha kihívó
lenne, vagy arra próbálná rávenni, hogy kérdezzen többet. Azonban Chas nem
szándékozott színészkedni. Ez az ő különbejáratú pokoli showja volt. Itt ő
diktált, ő szabta meg a szabályokat.
- Nem ezt akartam hallani, Milo.
Egy újabb pofon hatására Milo orra alól
kiszabadult egy megalvadt vérrög, és úgy csapódott a szőnyegre, mint egy
feloldódó félben lévő sótömb.
- Earl, azt hiszem jobb lenne olyan
kérdéseket feltenni, amelyek a meghatározott válaszokhoz vezetnek, feltéve,
hogy bizonyos válaszokra vagy kíváncsi. Nem tudhatod meg az Arany Hét Városához
vezető utat, ha Detroit felől érdeklődsz.
Detroit? Mi a fasz köze van Detroitnak
az egészhez? Valószínűleg semmi. Azonban ez a közbeszólás csak megerősítette
azt, hogy Milo nem fog elmondani neki semmit, ha nem dolgozik meg érte. Így
lekötözve ezen kívül már semmije sem maradt.
Chas ránézett az órájára. Már eltelt
nyolc perc. Véleménye szerint úgy húsz perce volt, mielőtt Ben kíváncsiskodni
kezdene, és összeszedné a bátorságát ahhoz, hogy utána nézzen a dolgoknak.
- Igazad van Milo, de kérés nélkül
beszélni azt jelenti, hogy megszegted az első szabályt, és most ideje
megfizetni érte.
Chas ismét lecsapott Milo koponyájára:
ezúttal pontosan a tetejére, de mivel még szüksége volt a válaszaira, ezért
most semmi sem törött el.
- Szentséges Isten, te fajankó! Hát nem
nyilvánvaló, hogy nem tudom? Miért nem kérdezed meg Montrose-tól?
- Az úr nevét hiába a szádra ne vedd -
mosolygott rosszindulatúan Chas, és bal kezének ujjaival végigsimított a jobb
kezének bütykein. - Ez bűn, azt hiszem. Valójában biztos vagyok benne, hogy
bűn, ha egy zsidó tesz ilyet. És már különben is tudok Montroseról, de nem
tudtuk, hogyan beszélhetnénk vele. Neked viszont meg volt a számod. Szerencsés
flótás vagy te, nem igaz. Ó, és ha többször nem szeged meg az első szabályt,
akkor többször én sem csinálok ilyet.
Az arcra mért újabb masszív ütés úgy
szakította be Milo koponyáját, mint egy töklámpást. A szeme kiugrott az
üregéből, és koponyájának riasztó alakja súlyos traumára utalt. Az arcán fekete
vér csordogált a sebből, amelyet Chas bütykei az ütés elemi ereje miatt
szakítottak az arcbőrén. Milo beharapta az ajkait - amennyire csak tudta - hogy
csendben maradjon.
- Na látod! Ez az! Gyorsan tanulsz. Oké.
Most másféle taktikát választunk. Már feldobtad nekünk Montroset, de arról már
tudtunk, hogy szükségünk van valami másra. Hol van Montrose?
- Baszódj meg.
Durr.
- Kinek dolgozik Montrose?
- Baszódj meg!
Durr.
- Hogy készítesz egy Manhattant?
- Három rész bourbon, egy rész édes vermouth, maraschino cherry.
- Nem rossz, de túl sok a vermouth.
Durr.
- Úgy látom, nem érted, Milo. Én addig
nem hagyom abba, amíg meg nem halsz, vagy nem adsz nekem valamit, amit
hazavihetek. Ki a fasznak dolgozol? Mi az a kibaszott nagy titok, amiért
hajlandó vagy hagyni, hogy centiről centire szétverjelek a saját kibaszott
kezeimmel? - hajolt előre Chas, hogy homlokát a megkötözött Vértestvér
homlokához szorítva belevigyorogjon Milo képébe. - Mi a válasz a hatvannégyezer
dolláros kérdésre?
- Tényleg tudni akarod?
- Nem, faszfej, csak szórakozom itt.
- Nem, úgy értem, hogy tényleg akarod tudni?
- Mi a fasz van, Milo? Éppen most mondtam, hogy hajlandó vagyok addig ütni
téged, amíg bele nem döglesz, nem? Tudod te, hogy milyen elszánt kell legyen
valaki ahhoz, hogy halálra verjen valakit? Tudod, milyen fáradt leszek holnap
éjjel, amikor felkelek, és még három kibaszott órán át ütnöm kell téged? Olyan
kibaszott komoly vagyok, mint a vakbélgyulladás.
- Rendben, akkor gyere ide.
- Mi?
- Hallottad. Gyere ide. Hajolj közelebb,
hogy belesúghassam a füledbe.
- Elment az a maradék kibaszott eszed is, ha azt hiszed, hogy odahajolok, hogy
leharaphasd a kibaszott fülemet.
- Nem fogom megharapni a füledet. Akkor még a szart is kivernéd belőlem, még az
után is, hogy meghaltam - Ebben igazad van, gondolta magában Chas. -
Hajolj ide, hogy elmondhassam.
- Milo, esküszöm az élő Istenre, ha megharapsz...
- Nem foglak megharapni. Nem, közelebb.
Chas odatolta a fülét Milo szájához, és szinte már remélte, hogy ez a bolond
megharapja, mert akkor ragacsos péppé verhetné. Ilyen közelről Milo már nem egy
Vértestvér volt, hanem egy bűzlő, pazar, nedves vérfelhő. Mond el gyorsan,
seggfej, mielőtt én harapnálak meg téged.
- A titok...
- Igen, bökd már ki.
- A titok az... hogy menj és baszódj meg. Faszszopó!
Milo felültette - és kijátszotta.
- Rendben, szarzsák, most aztán beváltottad a kibaszott csekkedet. Az Isten
verje meg! Basszus! Victor, tartsd rajta a szemed ezen a kurafin! - mintha fel
tudna kelni, és el tudna szaladni innen. - Ne hagyd, hogy megmoccanjon!
Chas néhány másodpercig fel s alá
rohangált a szobában, és minden másodpercben vadul megrázta a fejét.
Bekapcsolta a tévét. A képernyőn még mindig ugyanaz a Bruce Willis film
dübörgött. Pisztolylövések, meg robbanó helikopterek, vagy ilyesmik. A
csótányemberek imádják az ilyen szarságokat. Chas addig erősítette a hangot,
amíg az nagyjából kétszer olyan hangos nem lett, mint egy szokványos
beszélgetés, aztán kiment a mosdóba, és gondosan megmosta a kezeit és a
homlokát, sőt, még az ingét is ellenőrizte vércseppek után kutatva. - Várj itt,
Milo - rontott ki az ajtón Chas. Milo Victorra nézett. Victor Milora
pillantott, aztán vállat vont, mint akinek semmi aggódnivalója nincs a világon.
Kintről valami nehéz, szaggatott karistoló hangot hallottak. Aztán még egyet.
Aztán egy gyors bang. Aztán valami hatalmasat vonszoltak a szőnyegen.
- Mr. Sforza, a társa ugye...
Chas berúgta az ajtót. Az arcán vékony
vérverejték réteg csillogott, és odakinn valami nagyméretű tárgy takarta el a
folyosó világítását.
- Igen, itt is van Milo, a Keményfiú.
Olyan kibaszott... kibaszott kemény vagy, hogy meg fogom neked mutatni, hogy
miről is szól ez az egész. Most már a nagyok között játszol.
Chas a szónoklat közben betolta a nagy
Coca-Cola automatát a folyosóról a szobába. A szerkezet éppen hogy nem fért be
az ajtón, mert beleakadt a kilincs üreges fémgombjába - úgyhogy Chas addig
nyomta, amíg a gomb kiszakadt a fából, és be nem szórta őt is és a gépet is egy
maréknyi fehér porral.
Victor szipákolt egyet.
- Ezt nem gondolhatod komolyan - hebegte
Milo tágra nyílt véreres szemekkel és tátott szájjal.
- Akármibe lefogadhatod, hogy komolyan gondolom, te fasszopó. Ebben a
pillanatban én vagyok a legkomolyabb anyabaszó, akit csak ismersz.
A kilincs gombja kifordult, és Chasnek sikerült beszuszakolnia a gépet a
szobába. Aztán tolta tovább, és csak addig állt meg, amíg egy gyors
csípőmozdulattal félretolta az ágyat az útból.
- Earl, ez egyszerűen abszurdum.
- A pokolba, befognád végre? Dolgozni
próbálok. Minél hamarabb odatolom ezt, ahol... lennie... kell... Itt is van...
annál hamarabb végzünk. Victor, hozd a ragasztószalagot.
Victor kotorászni kezdett a táskában.
Közben Chas egymaga felemelte Milot és a széket, és minden teketória nélkül
odahajtotta az automata elsötétült elülső része elé.
Victor talált egy teljesen új tekercset
- még rajta volt a csomagolás - és odadobta Chasnek.
- Jó ötlet ez, Chas?
- Fogd be, Victor. Earl vagyok. Tudom,
mit csinálok. Milo, neked Earl lesz a halál angyala.
Milonak nem volt semmi hozzáfűznivalója
a helyzethez. Inkább csak hitetlenkedve forgatta a szemét. Hét nagy
ragasztószalag tekeréssel később látszólag elválaszthatatlanul az automatához
volt rögzítve.
- Rendben, Milo, megkérdezem még egyszer
utoljára. Vigyél egy kis értelmet az egészbe, jó? A pokolba, add meg nekem
Montrose számát.
- Nézd, Earl, már mondtam...
- Rendben. Neked kicsöngettek. Victor, gyújtsd fel ezt a faszt.
Victor rövid kotorászás után előhúzott egy ezüst öngyújtót a zsebéből.
Odasétált a minibárhoz, miközben Chas gyorsan kiment a folyosóra, és
leakasztotta a poroltót a falról. Lehúzta a műanyag borítást, és beindult egy
halk pityegés, és villogni kezdett egy aprócska vörös lámpa.
A szobában Victor bőven megöntözte Milot
az erős rummal.
- Fel fogsz gyújtani, aztán eloltasz? - kérdezte Milo, aki nem tudta mit
gondoljon, vagy mint higgyen.
- Nem, te csökönyös seggfej! - ordított
rá Chas, és kidobta a poroltót a csukott ablakon.
A poroltó üvegszilánkok kíséretében
eltűnt az éjszakában, és hatásos csörömpölés kíséretében ért földet
huszonkilenc emelettel lejjebb.
- Most kidoblak a kibaszott ablakon.
Victor meggyújtotta az öngyújtót, és
Chas megemelte az automatát. Milo szemei hihetetlenül kidülledtek, ahogy a
ragasztószalaggal a géphez rögzítve a ruhái és a vértől csöpögő haja lángra
lobbant.
Egy ellentmondást nem tűrő, végső
erőfeszítéssel Chas felemelte és kitolta a gépet az ablakon, Milo Rothstein
pedig megkezdte lángoló, halálosan örvénylő végső útját a föld felé.
Chas és Victor kirohantak a szobából. Az
utóbbi felkapta a táskát, és a földre dobta a még mindig égő öngyújtót, hogy
eltűntesse a vérnyomokat, aztán a folyosón a lépcsők felé iramodtak. Három
ugrással három emelettel lejjebb teremtek. Victor folytatta az útját, hogy
néhány újabb emelettel lejjebb megnyomhassa a lift hívó gombját. Chas
megrántotta a tűzjelzőt a huszonhatodik emeleten, aztán rohanvást Victor
nyomába eredt. Szerencsésen tartotta magát, amiért nem kellett lélegeznie,
különben most hangosan - és meglehetősen gyanúsan - zihált volna.
Végül hanyagul átfurakodtak a zűrzavaron
és a tűzoltókon és a sikoltozó vakációzókon, és a hotel mögött fogtak egy
taxit. Kis szerencsével Milo elég öreg volt ahhoz, hogy mostanra már porrá
omoljon, és ez az egész úgy fog kinézni, mint egy rock sztár magánszáma, vagy
néhány huligán randalírozása. Senkinek nem volt oka gyilkosságra gyanakodni.
Senkinek, kivéve persze Montroset és a Rothsteineket Las Vegasban, de ezzel
majd foglalkozhatnak később.
1999. június 30.,
szerda, este 10:57
Ceasar's Palace, 2604-es szoba
Las Vegas, Nevada
Chas ágyban találta
Víctort, amikor este felébredt.
De Victor halott volt.
A tévé be volt kapcsolva, és éppen egy
csokorra való előzetes ment a hamarosan bemutatásra kerülő filmekből. Az
éjjeliszekrényen egy felborult kávéscsésze állt. A Las Vegas Review Journal és
a Wall Street Journal hevert nyitva az ágyon, illetve kávéfoltosan a
földön. A szobát megtöltötte a mandulaillat.
Valaki ciánt tett a kávéba.
- Mondtam neked, hogy gyűlölöm ezt a
várost - mondta Chas Victor még mindig merev tetemének.
Ahogy a vér a gravitációnak köszönhetően
lefelé szivárgott, Victor el fog kékülni és zöldülni mire bárki is rátalálna.
De ez már nem Chas gondja. El kellett
érnie egy teherjáratot, amivel visszarepülhet Bostonba. A reptéri hivatalból
egy gyors telefon Frankie Geenek, és ő elintézi, hogy az ügyeletes gondoskodjon
arról, hogy a rendőrségi jelentésekben nem bukkanjon föl senki, akire illik
Chas személyleírása.
- Viszlát, csótányok.
Szegény, idióta Victor. A saját és mások
ambíciójának áldozata.
Soha még csak fel sem merült Chasben a
gondolat, hogy miért mérgezték meg Victor kávéját, ha nem döftek karót a
fürdőszobában alvó Vértestvér szívébe. De még ha eszébe is jutott volna
ilyesmi, akkor is azt hitte volna, hogy piszok szerencsés az élőholt élete.
MÁSODIK RÉSZ
Áss magadnak fedezéket!
Ismeretlen dátum
Mycerinus udvara
Memphis, Egyiptom
A csuklyás köpenyt
viselő alak kilépett az árnyékból. Úgy mozgott, mint a korsóból kiömlő bor.
Szemügyre vette a környezetét, és beleszimatolt a nedves levegőbe.
Milyen különös illat - gondolta magában az alak. Mint a vér,
csak.., mindenütt ott van. Mindent áthat. Mintha maga a levegő...
Mennydörgés szaggatta szét az éjszakát.
Megrázta az egyiptomi homokot, sőt, még magának az épületeknek az oszlopait is.
A fáraó ma éjjel kétségtelenül rosszul aludt, és ideges mocorgásával
felriasztotta az ágyasait. Gonosz szellem dúlta fel a békéjét már éjszakák óta,
és nem létezett annyi engedelmes hús, vagy kellemes étel, ami képes lett volna
megnyugtatni. A király viselkedése nagyon kellemetlen volt, amióta a
kegyvesztett fiú kimondta azokat a baljós szavakat.
Miről is szólt az az átok? Hogy vér
fog zuhogni az égből? Hogy a vért eső követi majd? Talán valami egy véres
uralomról? Az alak halkan
elsuhant a templomtól, és a homokon odasétált az egyik melléképülethez. Ezekben
a csodálatos időkben szinte bálmelyik esküvés valósággá válhat. Emberek és
istenek - lehetetlen megérteni őket. Míg az egyik ország az egyetlen, és
mindenható létezésére esküszik, addig a szomszédja számtalan isteni úr nevében
ontja a vért. Még ez az egyszerű Egyiptom is, a közöttük járó királlyal
kapcsolatos elképzeléseivel - milyen furcsa! Hogy egy isten megkeseríti,
megrohasztja, és ihatatlanná teszi a vizet a saját népének! Igen, hogyan
lehetséges, hogy ez az Egyiptom éppoly messzire kiterjeszkedett, mint az
emberiség bármelyik másik nemzete? Itt, oly messzire az Atya Kertjétől?
A palotától távol, egy újabb kőfalból
nyílt egy kapu, amelyet mindössze egyetlen fiatal fiú őrzött.
Az alak megállt a gyermek előtt, és
vékony, csontos, hullaszerű kezeivel odamutatott neki egy jogart és egy
szkarabeuszt formázó brosst. A fiú kifejezéstelenül elmosolyodott, és ujjaival
végigsimított a háta mögötti fal egyik koponyát mintázó faragásán. Az ajtó kitárult.
A nyílásból dohos levegő tört elő, mint egy beteg ember lehelete. Az
alak még mindig elmélkedve belépett a nyílásba. Minden egyes pillanat
egyszerre lehetetlen és csodálatos. Az élet szikrája, ami fenntartja ezt a
fiút, ami a nyájamat mozgatja - Isten vajon miért döntött úgy, hogy ilyen
értékes ajándékot ad nekik? És miért gyűlöl engem, aki ismerem Őt, tisztelem
Őt, és félem Őt, ahogy megkívánja. Miért kényszerít arra, hogy halottként
járjak közöttük - a tudatlan barbárok között! - akik csak úgy izzanak az élet
színeitől? Miért engedi meg nekik, hogy végignézzék a dicsőséges
napfelkeltéjét? Vagy hogy a makulátlan ege alatt elégítsék ki kéjsóvár
ágyékukat? Hallasz engem, Isten? Itt vagy velem a halálban, vagy a füleid
süketek azoknak a szavára, akiket megtagadtál?
Ha Isten figyelt is rá, annak nem
adta semmi jelét. Miközben az alak lefelé haladt, az egyik lépcsőn egy magányos
kígyó tekergett be a homokkő fal egyik repedésébe.
Ó, mennyire jellemző az én haragvó
istenemre. Mindig a tanácsost bünteti a kézműves vétkeiért. Vagy talán a
gyermekeket az atyák bűneiért.
Az alak önelégülten elmosolyodott a csuklya alatt. Ismerem az útjaidat,
Isten. Hátat fordítottál nekem, mégis megengedted, hogy tudtodon kívül közelebb
lépjek hozzád. Nem látsz engem. Kényszeríted Magad, hogy ne halld meg a hangom.
És ez lesz a végzeted. Egy éjszakán megérzed majd az agyaraimat - pontosan azt
a csapást, amivel megvertél engem, és az atyámat és az atyám atyját - a
torkodon. És akkor, hatalmas Isten, megtudod majd, hogy micsoda félelem
támadhat egy emberben - még egy halott emberben is. A halott szívem még mindig
dobog, de nem gyűlölettel vagy szeretettel. Nem, az én szívem a harag fekete
vérét pumpálja... a haragot, amelyet nagy bölcsességedben sebhelyként
meghagytál nekem. Jobb lett volna lesújtani rám, mint megengedni a csókot...
- Mester?
A gyermek hangja kiszakította az alakot
az egyre álszenteskedőbb gondolatok közül. Egy utolsó lépéssel a kámzsás alak
belépett egy alacsony, boltíves terembe, amely csak úgy bűzlött az
izzadtságtól, a fiatalságtól és a halandó testek mocskától. A távolabbi falban
egy magányos fáklya füstölgött, ami ugyan igencsak kevéssé világította meg a
nyomorúságos kamrát, de még így is jóval több fényt adott, mint amennyire a
kámzsás alaknak szüksége lett volna. Eltekintve az ürüléksávoktól és az imitt
amott feltűnő vörösesbarna tenyérnyomoktól, a hideg kőfalakon semmiféle nyom
nem látszott. Egy anyaszült meztelen fiú lépett elő a távolabbi sarokból,
akinek az arcát ismeretlen piszok takarta el.
- Mester? - ismételte meg a kérdést a
nyomorult, de nem tudta, hogy a mestere valóban ott áll előtte.
Az alak megrázta a fejét. A fiú talán
soha sem tanul - túlságosan következetesen meredt a sötétbe.
- Igen, Nusrat. Én vagyok az.
Az alak hátravetette a csuklyát, és
felfedte az arcát. A vicsorgó fogú arc mintha egy élettelen tetem koponyájához
tartozott volna. Igazság szerint pontosan ez volt a helyzet...
A fiú a halott férfi hideg karjai közé
vetette magát, és túláradó örömmel ágaskodva próbálta megcsókolni a mester
arcát. A mester elfordult tőle, és megkímélte magát a fiú ügyetlen hódolatától.
A himlőhelyes üregekben csillogó élettelen szemek végigpásztázták a sötétséget.
- Hol a nővéred, Nusrat? Elisha? -
kiáltott a sötétbe, de nem kapott választ.
- Alszik, mester. Még mindig beteg.
- Ő nem beteg, drága fiacskám -
emelkedett ki a köpeny alól egy csontvázszerű kéz, hogy megsimogassa a fiú
fejét. - Nem, ő nem beteg. Fáradt. Olyan sokat vettem el a kincset érő véréből,
hogy nincs ereje járni. - Beszéd közben a halott férfi karjánál fogva odavezette
a védencét a sarokhoz, amelyikben Elisha hevert. - Látod? Elisha. Elisha...
A lány elnyúlva hevert a kőpadlón, és
inkább egy csontkupacnak tűnt, mint élő embernek. Legyek dongtak körülötte - Hogy
juthattak be ide? - és a félig nyitott szemein mászkáltak, és bemásztak a
szétnyíló ajkak között.
- Elisha? Nem vagy jól? - villantott fel
a halott férfi egy különösen kegyetlen vicsort csontvázszerű koponyáján. -
Pihenésre van szükséged? Pihennie kell, ugye, Nusrat? Szüksége van erre a kis
alvásra - bökdöste meg a lábával a halott férfi Elisha fejét, miközben Nusrat
panaszos pillantással nézett föl rá. - Ó, igen. Ez a lány nagyon fáradt.
- Kérhetek tőled valamit, fiacskám?
A halott férfi megsimogatta a fiú
kézfejét, és csontos ujjai kérészéletű világos csíkokat hagytak maguk után a
gyermek bronzszínű bőrén. Arcán halálos nyugalommal lenézett a fiúra.
- Igen, mester?
- Vidd ezt el a lépcső tetejére Djurannak.
Átnyújtott egy apró szkarabeuszt a fiúnak, amelynek emberi koponya volt a
feje helyén. A tárgy egy mágikus, alkimista elixír volt, amelyet a saját
véréből készített. Ezzel tudta felerősíteni a szolgái hatalmát, és ezzel
kötötte őket az akaratához.
- Rád is vár egy ilyen, amikor
visszatérsz.
A halott férfi ismét Elisha felé
fordította a figyelmét, ahogy a fiú meztelen talpa elcsattogott a sötétségbe.
- Én drága, édes lányom. Sajnálom, hogy
így magadra hagytalak. Felemelte a lányt a földről - alig nyomott többet, mint
egy köteg
uszadékfa - és a karjaiba vette.
Félretolta a lány ruháját, aztán eltolta magától az egyik elgyengült lábat, és
feltárta a comb húsát, és a fölötte rejtőző rózsaszínes redőt. A halott ember
úgy meredt az elbágyadt lány csípőjére, mint egy éhes ember a felnyársalt és
megsütött ökörre. Lágyan, finoman beleharapott a lábába, és érezte, ahogy a
pézsmaillatú bőr enged a fogai alatt. Először lassan, aztán egyre erősödve egy
gyenge vérsugár spriccelt a szájába. A halott férfi szenvtelen buzgalommal
ivott. Kiélvezte azt az egyetlen szenvedélyt, ami az átkozott testét mozgatta,
és magába szívta a vérpatakocskát. Alig néhány másodpercnyi kortyolgatás után a
patakocska végleg elapadt. A fiú éppen ekkor tért vissza a feladatából.
A köpenyes kísértet a ledobta Elisha
testét, ami tompa puffanással ért földet. Ajkát durván megdörzsölte az egyik
ujjával, és intett Nusratnak, hogy jöjjön közelebb.
- És most, szabadulj meg ettől, légy
szíves.
- Igen, mester - felelte a fiú, de a
halott férfi már hátat fordított neki.
A halott férfi szembetalálkozott az
ajtónállóval, még mielőtt elérte volna a lépcső tetejét. A szolgáló szemei
tágra nyíltak a döbbenettől.
- Mester, te... az ég...
- Bökd már ki, fiú. Engem nem szolgálhatnak félkegyelműek - csattant fel a
halott férfi, bár ennek ellenére aggódott, bármi legyen is az, ami ilyen hatást
gyakorolt odakinn a szolgálóra.
Djuran nem volt éppen a legértelmesebb
rabszolga, de rendíthetetlen volt. Lehetséges volna, hogy a fáraónak végül
elege lett hullaszerű vezérének üzelmeiből? Elküldte vajon a királyi őrséget,
hogy letartóztassák, és kövek alá szorítsák? Vajon eljött egy őrmester, hogy
letartóztassa? Valószínűleg ez lenne a leghatalmasabb hiba, amit az őrmester
életében elkövetett...
A halott ember meglátta, mi zaklatta fel
ennyire a szolgálóját, amint a tántorgó Djurannal a nyomában felment a
lépcsőkön.
Gyors, rubinszínű villámok világították
meg az égboltot, és a nedves levegőben vér szaga terjengett. Ahogy a halott
férfi végignézett a tájon, a nehéz barnásvörös eső beszennyezte Egyiptom falait
és homokját.
Isten hatalmából véreső hullott
Egyiptomra.
1999. július 15.,
csütörtök, éjjel 1:27
Season étterem, Bostonian Hotel
Boston, Massachusetts
- Tehát
pontosan mi is a javaslata? - nézett szigorúan Isabel az előtte ülő
Vértestvérre.
A férfi Jan Pieterzoon kérésére érkezett
Baltimoreból, hogy a Giovannik segítségét kérje a Sabbat ellen. Valamilyen
francia, vagy esetleg kanadai neve volt, de az angolján biztosan nem érződött
semmiféle akcentus.
- Elismerjük a Giovannik igényeit
Bostonra - felelte az ügynök. - A Kamarilla hivatalosan is elismeri a Giovanni
klán fennhatóságát Bostonban és a környező területeken. Mindezt cserébe a
segítségért, amit a Sabbat elleni háborúban nyújtanak nekünk a keleti part
mentén. Ez Önöknek is jól megfontol érdeke, tudja?
- Ne kezelj le minket, te kibaszott puhapöcs - vakkantotta Chas az asztal
fölött. A találkozó Francis Milliner kérésére az utolsó pillanatban ült össze.
Francis volt a Milliner család, a Giovannik bostoni ágának legöregebb tagja.
Isabel véleménye szerint a férfi jól fejlett paranoiával rendelkezett, de azért
eleget tett a kérésének. Mostanában zajlottak az események Bostonban. Például
ott végezték ki az egyik legveszélyesebb elszabadult lázadót, aki valaha is
kikerült a klán soraiból. Genevra Giovanni Sabbat-szimpatizáns volt, és csak
addig tartozott a családhoz, amíg ezzel a közvetlen szükségleteit szolgálta. Na
nem mintha nem lennének hasonlóan önző megfontolásai minden egyes Giovanninak -
vagy akár minden egyes vámpírnak, ha már itt tartunk - de Genevra nagyhatalmú
ellenségeket szerzett magának a klánban azzal, hogy az érzéseit nyíltan ki is
mutatta. Milliner egy mesteri húzással a szervezett bűnözés egy leszámolása
mögé rejtette a kivégzését. Isabelnek el kellett ismernie, hogy Francis
mesterien oldotta meg a helyzetet - egy majdnem évszázados fortély füstfüggönye
mögé bújva kerülte el, hogy neki vagy a családjának megtorlástól kelljen
tartania, és egy pillanatig sem habozott, hogy Genevra likvidálása érdekében
bevesse-e a cselt, vagy sem. Előrelátásáért és ügyességéért a klán öregjei úgy
döntöttek, hogy kiihatja a lázadó szívéből a vért, és így közelebb kerülhet az
öregek hatalmához. Ki tudja, hogy hány ehhez hasonló előre nem látható
körülmények esetén alkalmazható terv lapult még Milliner tarsolyában.
Isabel éppen ezért nem szándékozott
megbeszélni a részleteket egy másodosztályú bólintójánossal. A tervet Francis
főzte ki, de most ő volt a füstfüggönye, és ezt tudta is. A Kamarillának
valószínűleg fogalma sem volt arról, hogy Bostonban nem a Giovannik, hanem a
Millinerek gyakorolják a hatalmat. Néhány személytől eltekintve mindenki úgy
tudta, hogy ott a Giovannik rendelkeznek a hatalommal. A Millinerek
természetesen Giovannik voltak, de a Vértestvérek világának váltópénze
éppen ezek a jelentésbeli játékok voltak. Megtévesztéssel és fortéllyal egy
Vértestvér sokkal messzebbre juthatott, mint nyers erővel, és ennek éppen Isabel
volt az élő - élőhalott - bizonyítéka.
- Kérlek Chas. Nyugodj meg - jegyezte
meg Isabel A férfi még mindig makacs volt. Látszólag továbbra is a Benito ügyön
dolgozott, de jelenleg csak teher volt ebben a megbeszélésben. Chas igazolta
azt a tételt, hogy néha a kellemetlen és brutális alakok végzik el a munkát,
különösen itt Amerikában. Ő nem volt különösebben erős, hatalmas vagy okos, de
volt a jellemében egy aljas réteg, ami lassan szinte már mérföldnyi szélessé
vált, és éjszakáról éjszakára kevésbé zavarta, hogy ezt meg is mutatja a
riválisainak. Ez a személyiségjegy lassan a külsejében is megmutatkozott - a
szemei mélyebben ültek az üregükben, mint néhány héttel korábban, amikor Isabel
megérkezett, és a valaha telt ajkai most folyamatosan hátra voltak húzva a
vicsorgáshoz vagy a morgáshoz. Az ökölbe szorított ujjainak a percei
egyfolytában fehérek voltak, mintha csak a legkitartóbb összpontosítással lenne
képes féken tartani a Bestiát. Isabel tisztában volt vele, hogy Chas hamarosan
összeroppan. Azonban tökéletesen akarta megjátszani a kártyáit, és úgy
tervezte, hogy akkor engedi szabadjára a férfit, amikor a legkedvezőbb erre az
alkalom, és végignézi dicsőségben ragyogó bukását, amivel kétségtelenül még
néhány más személyt is magával ránt majd. Azonban a kulcs most is az volt, hogy
finoman keverje a lapokat - a diszkréció ezúttal is gondoskodik arról, hogy nem
lesz szükség az erőfeszítések megsokszorozására - és gondoskodni kellett arról,
hogy Chas elkerülhetetlen kamikaze akciójának ne legyenek nem Vértestvér tanúi,
mivel akkor nem kell szívességek árán eltűntetnie a médiában, a rendőrségen,
stb. felbukkanó nyomokat. Most mindesetre volt valami abban, amit mondott. A
kapcsolat rávicsorgott Chasre, aki láthatóan összerezzent.
- De ne hagyja, hogy ez félrevezesse...
bocsásson meg, mit mondott, mi is a neve?
Isabel helyre tette a diplomatát. A
vendégük szeme résnyire szűkült, és hideg pillantást vetett Isabelre.
- Gauthier, Jacques Gauthier. Paul
Levesque gyermeke, aki Shlome Baruch gyermeke, aki Christianne Foy gyermeke,
aki Vidal Jar gyermeke...
- Igen, igen - szakította félbe Isabel. - Nagyon hatásos. A Canterbury érsek,
vanillia kivonat, magnézium tej, vagy hogy is van az a régi vicc. Tudjuk, hogy
a Kamarilla érdekeket képviseli ezen a megbeszélésen, és hogy most hájjal
kellene kenegetnie minket, és mindezt úgy kellene tálalnia, mintha ez lenne a
legfantasztikusabb üzlet, ami valaha is az ölünkbe hullott. De hadd ismertessem
az én álláspontomat. Ebben a szobában az Ön fölényes „szuverenitás elismerése”,
és a többi félpolitikai sovinizmus fabatkát sem ér. Itt nem újszülöttekkel van
dolga. Az Ön Kamarillája nem egy kormány, és nem is egy fegyveres testület,
csak egy egyszerű társadalmi egyezmény, amit a tagok csak a saját céljaik
előmozdítása érdekében támogatnak. Őszintén szólva nem más, mint az a polgári
sóhivatal, amivel az unatkozó és elaggott öregek agyonütik az idejüket. Azt
kellene hinnem talán, hogy ha most nem sikerült egyezségre jutnunk ennél az
asztalnál, akkor Bostonnak már holnap szembe kellene néznie a Kamarilla
libériás rohamosztagainak falanxával? Sokkal valószínűbb, hogy a részeg
futballszurkolók néhány lázadó garázda bandája randalírozna néhány éjszakán
keresztül a városban, mielőtt éppen azok a Vértestvérek űznék el őket, akiknek
a menedékeit megzavarják.
- Az Önök elismerése nem jelent semmit. Az Önök támogatása nem jelent semmit.
Az Önök szektája képtelen fenntartani a rejtett befolyást a világ egyik
leghatalmasabb nemzetének a keleti partja mentén, ahogy cselekvésképtelennek
bizonyult a Nyugati Parton a beözönlő ismeretlen Keleti Vértestvérekkel szemben
is. Ö, Jacques Gauthier, ne nézzen ilyen döbbenten - utána néztem a dolgoknak.
Nem is álmodnék arról, hogy egy Önhöz hasonló követet elszórakoztassak, ha
előtte nem ismerem a javasolt szövetség minden lehetséges következményét. Ha
ezt összevetem a többi lehetőséggel, akkor a laza támogatási egyezmény egyetlen
haszna az lenne, hogy a Bostoni Giovannik hátat fordíthatnának addig, amíg a
Sabbat és a Kamarilla fanatikusai darabokra tépik egymást az utcákon. Na ez
hogy hangzik? Kielégítő a válasz?
Jacques tátott szájjal, tágra nyílt
szemekkel és összeszorított fogakkal felállt a székéből, és enyhén lefelé
fordított fejjel lenézett Isabelre. A nő mellett Chas összerándult, és az
élőholt vénák úgy dagadtak ki a testén, mint egy roham közben lekötözött
epilepsziásnak.
- Ne higgye, hogy ennyire gyengék
vagyunk, Isabel Giovanni - vágott vissza Jacques. - A Kamarilla nem egy katonai
szervezet, ahogy azt Ön is említette, de merő ostobaság lenne azt hinni, hogy
emiatt nincs semmiféle hatalma. A Sabbat sem egy katonai hatalom, de ezeket a
csatákat nem kizárólag a lövészárkokban vívják. Minden egyes kézitusát vívó
bolond mögött, aki azt hiszi, hogy ez az egész csak hadtudományok kérdése, ott
áll három másik Vértestvér, akik csendesebb lépéseket tesznek. Ez a befolyás
háborúja, és a Kamarilla forrásai nagyságrendekkel haladják meg a Giovanni
klánét. Egyszerűen csak szeretnénk minimalizálni és lokalizálni az ellenségünk
- és az Önök ellenségének - a Sabbatnak a befolyását.
- A Kamarilla forrásai! Abszurdum. A Kamarillának nincsenek forrásai! Csak
annyi hatalommal rendelkezik, amennyit a tagjai önszántukból a rendelkezésére
bocsátanak. Az Önök szektája sokkal kevésbé összetartó és sokkal inkább az
önérdek motiválja, mint ahogy azt velünk szeretné elhitetni. A Kamarilla semmit
sem tesz egységes entitásként, ezt Ön is tudja.
- De ez minden józan megfontolás szerint igaz a Giovanni Klánra is - vágott
vissza Gauthier.
- Igaz, de ebben az esetben a Bostoni Vértestvérek közössége jelenti a Giovanni
Klánt. Biztos lehet benne, hogy meg fogjuk védeni az érdekeltségeinket, és a
nagyobb ellenféllel szemben félre fogjuk tenni a személyes ellentéteinket.
Ebből a szempontból pedig lényegtelen, hogy a szóban forgó ellenfél a Kamarilla,
vagy a Sabbat - esetleg mindkettő egyszerre. Ismerem a férfit, aki ideküldte
Ont. Ismerem Jan Pieterzoont. Igazán lenyűgöző hírnévre tett szert a
Vértestvérek között, és gyanítom, hogy egy éjszaka majd ő is a Kamarilla -
minek is hívják? - arkónjai vagy Igazságtevői között találhatja magát. Azonban
ezt nem azzal fogja elérni, hogy eljátssza a lázító szerepét. Inkább tökélyre
fejleszti a politikai képességet. Megígér valamit, aztán valami egészen mást
teljesít, és végül meggyőz önmaga alatt mindenkit arról, hogy pontosan azt
akarták ők is, amit végül megkaptak. Tudom, hogy ebben a pillanatban Boston
csak egy része Pieterzoon nagyobb léptékű hadmozdulatainak, de nem fogok úgy
tenni, mintha tudnám, milyen kártyákat tart még a kezében. Jan sokkal
szakavatottabb összeesküvő, mint amilyen én valaha is leszek, de én sokkal jobb
vagyok a rejtett összefüggések felismerésében. Pieterzoon és a hozzá hasonlók a
hozzám hasonlóktól várják azokat a lapokat, amelyekkel játszhatnak. Én... mi, a
bostoni Giovannik csak bábuk vagyunk ebben a játékban, de tisztában vagyunk
vele. És igencsak veszélyes az a bábu, aki szembefordul zsinórjai rángatójával.
Isabel felállt, mereven kihúzta magát,
és a mellkasa előtt magasan összefont karokkal erélyes pillantást vetett
Jacquesra.
Azonban Gauthier semmi jelét nem adta a
meghátrálásnak. Pieterzoon rábízta ezt a tárgyalást - figyelmeztette, hogy a
Giovannik veszedelmesek, mint a fészkükben a viperák - és nem fogadta volna el
a kudarcot.
- Metaforákban beszél, Isabel. Kerüli a
témát. Ez nem egy játék, amivé Ön oly sietve szerette volna lealacsonyítani. A
bábuk, és zsinórok és a sakkutalások a szóvirágos romantika kellékei, és mi
nagyon is kézzel fogható dolgokról beszélgetünk. Szükségünk van a segítségükre.
Cserébe hajlandóak vagyunk békén hagyni Bostont. A Sabattól nem számíthat egy
ilyen nyílt és őszinte ajánlatra, amint azt a Keleti Parti előrenyomulásuk is
jelzi. Az is meglehet, hogy valóban felkészültek a viharra. De semmi okom azt
hinni, hogy inkább vállalnák az összetűzést, ha mi felkínáljuk a lehetőséget,
hogy kimaradjanak belőle.
- Ebben az esetben úgy tűnik, hogy ebben a pillanatban zsákutcába jutottunk.
Magammal viszem, és figyelmesen áttanulmányozom az Önök szövetséggel
kapcsolatos ajánlatát. Tudja, hol érhet el. javaslom, találkozzunk néhány hét
múlva, hogy véglegesítsük a kapcsolatunk természetét - már ha úgy döntök, hogy
egyáltalán lesz valamilyen kapcsolat közöttünk.
1999. július 15.,
csütörtök, éjjel 1:48
Season étterem, Bostonian Hotel
Boston, Massachusetts
- Mi a faszt
csináltál odabenn? - kérdezte Chas Isabelt, miután az épületből kilépve
elindultak a nő által a kiránduláshoz kölcsönzött Audi kupé felé.
Rendes körülmények között ez az autó egy
egy egész nyolc literes négyhengeres típus lett volna, de Isabel elintézte,
hogy „kipróbálhassák” a következő évi hathengeres modell prototípusát.
- Nyugi, Chas. És ne beszélj így velem,
vagy kitépem a nyelvedet. Szó szerint.
A páros bemászott az alacsonyan a
földhöz tapadó autóba. Isabel utált vezetni, úgyhogy odaadta a kulcsokat
Chasnek. Ő természetesen a minden kényelemmel felszerelt luxusautókat kedvelte,
de egy olyan városban, amelyet hamarosan darabokra szaggat a három szemben álló
fél, a sebesség és a manőverezhetőség előnyösebb volt, mint a hasított bőr.
- De ugye semmiképpen nem akarsz a
Sabattal egyezséget kötni?
- Elment az eszed, Chas?
- Nem, de akkor meg miért mogyoróztad
meg ennyire keményen?
- Ki mondta, hogy akárkivel össze kell adnom magam? És azt ki mondja, hogy a
Millinerek betartanák azt az egyezséget, amit én kötök?
- De hát nem pont ezért vagy itt, Isabel? Hogy nyélbe üsd az egyezséget?
- Azért vagyok itt, mert Francis Milliner engem akart. Azért vagyok itt, hogy a
lehető legkisebb befektetéssel az én, vagy a Millinerek részéről, a lehető
legtöbbet hozzam ki ebből a kis vállalkozásból. Te miért vagy itt, Chas?
- A Benito-dolog miatt.
- Így van. Akkor tehát te csak aggódj
azért, és én majd aggódom ezért, jó? Sikerült valamit haladnod az eltűnési
ügyben?
- Nem - meredt mogorván maga elé Chas, és a kezei újult erővel kezdték
szorongatni a kormánykereket.
- Abban reménykedtél, hogy ez a találkozó segíthet az ügyedben?
- Azt hittem, hogy az egyezség részeként
felajánlanak némi információt Benitoról.
- Talán így is lesz, Chas. Hát nem
érted? Minél többet akadékoskodom Jacques-kal, annál valószínűbb, hogy ha
valóban azt akarják, hogy létrejöjjön ez a megállapodás, akkor hajlandóak
lesznek megadni, amit akarok. Pieterzoon nem javasolna ilyesmit, hacsak nem
feltétlenül szükséges, úgyhogy én tisztában vagyok vele, hogy most elég tág a
mozgásterem. És Pieterzoon nem akart személyesen eljönni, úgyhogy ideküldte ezt
a kis talpnyalót, hogy úgy tűnjön, mintha csak valami semmiségről lenne szó.
Most azt hiszi, hogy én azt hiszem, hogy ez csak egy semmiség. De én nem ezt
hiszem, érted?
Isabel elmosolyodott. Korábban Chas
eljátszotta vele ezt a „te azt hiszed, hogy én azt hiszem” játékot, és most emlékeztette
erre a férfit, még ha csak allegorikusan is.
Az Audi bevágódott egy kanyarba. A
széles kerekek megragadták, és szorosan fogták az utat, miközben a karosszéria
lesüllyedt, hogy lecsökkentse a fordulási sugarat.
- De addig is, Chas, volna itt egy kis
mellékfeladat a számodra. Megtanítok neked egy-két alapvető nyomozói
képességet.
- Hó-hó, várjunk csak. Én nem miattad vagyok itt. Még mindig Frankie Geenek
dolgozom.
- Igen, nos, szükséged van a gyakorlásra. Majd később számlázok Frankie-nek.
Chas nyomatékosan sóhajtott egyet, mintha csak emlékeztetni akarná Isabelt,
hogy ezzel valamit mondani akart, mivel egyébként már nem kell levegőt vennie.
- Jó fiú. Tehát holnap éjjel mindent
megtudsz erről Jacques Gauthierről, amit csak lehet. És megtudod, hogy a Sabbat
részéről kinek a kezében van a gyeplő ebben a városban.
- A második részre máris tudom a
választ. Max Lowell.
- Ezt meg honnan tudod?
- A francba, New Yorkban van a menedékem. Boston csak egy köpésre van onnan.
Már nem is emlékszem, hogy Frankie mennyi cuccot csempészett ezen a Lowell
fickón keresztül. A picsába, ha a fejünkre dőlne ez az egész szar, akkor
valószínűleg Frankie fegyvereivel lőnének ránk.
Isabel rezzenéstelenül nézett Chasre.
- Látod - mondta a férfi egy önelégült
mosoly kíséretében. - Nem vagyok annyira hülye, mint amilyennek tettetem magam.
Nem is - gondolta Chas magában ahogy elindult vissza
a hotelbe. Egyáltalán nem vagyok annyira hülye. Amint hazaért, azonnal
feltárcsázta Frankie számát - azt, amelyikhez a **# hívókód tartozott.
1999. július 6.,
kedd, este 9:48
Egy földmélyi barlang
New York városa, New York
Calebros letette a
furcsán agresszív patkányokról szóló jelentést az asztalra. Ellenségesen
viselkedő patkányokkal - a Nosferatukkal ellenségesen viselkedő patkányok! Mivé
lesz a világ?
Valóban, vajon mivé?
Ezt a jelentést is az asztalán sorakozó
ingatag papírhalmok egyikének a tetejére tette. Mostanában őrült tempóban
érkeztek az újabb és újabb adatok. A Kamarilla ellenállás hiánya Washington
D.C.-ben. Az elmúlt héten a maradék ellenállást is felszámolták, kivéve a
Tremere kápolnát, akik beásták magukat, és a kisujjukat sem mozdították a város
érdekében. A távolságtartó boszorkány-mesterek elküldtek egy Maria Chin nevű
fölöttébb középszintű képviselőt Baltimoreba, ahol Garlotte herceg próbált
valamiféle rendet teremteni a városába özönlő menekültek kaotikus áradatába. A
feladatát egyáltalán nem könnyítették meg Victoria Ash, a Torreádor bajkeverő,
„előkelőség” és szemrevaló nőszemély mesterkedései.
Azonban az asztali lámpa tompa, villódzó
fényében Calebros mégis egy olyan ügyön töprengett, ami sokkal közelebb állt a
szívéhez.
1999. július 17.,
szombat, este 9:54
Elfelejtett Világok Galéria
Boston, Massachusetts
Chas Giovanni nem
volt boldog.
Bárki is akarta tudni, hogy hová a
faszba tűnhetett Benito Giovanni, jobban járt volna, ha hagyja az egészet a
fenébe. Milo Rothstein emiatt halt meg. Victor emiatt halt meg. Ki tudja, hány
Nosferatu szarzsák halt Végső halált azok közül, akik az elején zsákot dobtak
Benito fejére. És ma éjjel új hírek érkeztek. Frankie úgy hallotta, hogy amíg
Chas Bostonban volt, Benito felbukkant New Orleansban. Chas abban a pillanatban
tudta, hogy ez nem igaz, ahogy meghallotta - Benito itt tűnt el, aztán Las
Vegasban bukkant fel. Semmi oka nem volt annak, hogy most meg New Orleansban
legyen, hacsak a Nosferatuk nem indították be a Simogassuk Meg Benito Giovannit
Utazó Állatkertet. Ha kiszabadult volna, akkor hazament volna, vagy felhívott
volna valakit útközben. Ha még mindig fogoly volt, akkor vagy Bostonban, vagy
Las Vegasban tartották hét lakat alatt addig, amíg az, aki elfogta, elő nem
állt a követeléseivel. Az egész ügynek nem volt semmi értelme.
Chas tudni akarta, hogy kitől származik
a tipp, de erre Frankie egyetlen másik embere sem tudott válaszolni. Ha már a
válaszoknál tartunk, Frankie már huszonnégy órája nem válaszolt a
telefonhívásokra, annak ellenére, hogy Chas, és számtalan más goomba hívta
szakadatlanul.
Aztán jött egy hívás Isabelnek
Olaszországból. Frankie Gee halott. A nő elmondta a hírt Chasnek, elhadarta a
megfelelő részvétnyilvánító szavakat, aztán váltott egy jegyet, és elrepült
Atlantába, hogy találkozzon az egyik kapcsolatával.
- Ez korrekt, Isabel. Van valami ötleted,
hogy te miért előttem értesülsz erről, vagy hogy miért tud erről Olaszország,
amikor New Yorknak, és Bostonnak még csak sejtése sincs semmiről? - követelte
Chas.
- Ne merj ilyen hangot használni, Chas. Egyáltalán nem kell neked válaszolnom.
És hogy én miért értesültem róla? Nos, kapcsolatban van valamivel, amit itt el
kell végeznem.
- Azért vagy itt, hogy a Millinereknek vezesd a kibaszott tárgyalásokat a
Kamarillával. Mi a fasz köze van ennek ahhoz, hogy Atlantába utazol, vagy hogy
hívásokat kapsz az én halott capomról?
Isabelnek hirtelen elege lett Chas
folyamatosan romló modorából.
- Tudod mit, Chas? Igazad van. Azért
jöttem ide, hogy tárgyaljak Pieterzoon emberével. És megtettem. Te azonban
azért vagy itt, hogy megtaláld Benito Giovannit, de még nem jártál sikerrel.
Szóval, amíg én két különböző dolgot is elvégeztem a családnak, addig te még az
elsőnek sem értél a végére, és ráadásul a kudarc mellett még egyre nő a hullák
száma. Victor, meg Frankie, és biztos vagyok benne, hogy vannak még egy páran.
Úgyhogy kérlek, mielőtt ismét elnehezülne a kezed, és megsértődnél, csak ülj
itt, és várd meg, amíg visszatérek.
Isabel tudta, hogy Chas azért ideges,
mert semmiféle nyomot nem talált Benito Giovannihoz, de a férfi nem mutatta még
csak jelét sem annak, hogy furdalná a lelkiismeret emiatt.
- Baszd meg, Isabel! Azt várod tőlem,
hogy csak üljek itt, és várjak? Elmegyek veled Atlantába, és segítek, bármi
legyen is ott a dolgod.
- Nem, nem jössz. Itt maradsz, és elkíséred azt a személyt, akit felbéreltem,
hogy tárgyaljon Gauthierrel.
- Azt akarod, hogy testőrködjek valaki másnak, amíg te vakációzol? Lószar.
Kibaszott lószar. Én itt nem neked dolgozom. Valójában azt hiszem, hogy
jelenleg senkinek sem dolgozom. Szó sem lehet róla, hogy másodhegedűs legyek
valami punk Vértestvér mellett, akit rábeszéltél, hogy elintézze Millinernek...
- Ó, a nő nem Vértestvér - vágott közbe Isabel. Felvillantotta azt az elbűvölő
mosolyát, ami ilyen körülmények között azonnal alattomossá változott. - Nagyon
is él. Könyvelési tanácsadóként dolgozik Millinernek, de mindent tud a
fajtánkról, és ismertettem vele minden részletet. Azért mész vele, hogy
gondoskodj a testi épségéről, és hogy tudasd Gauthierrel és Pieterzoonnal, hogy
nem állunk sem melléjük, sem a Sabbat mellé.
- Micsoda? Egy kibaszott halandónak leszek a jobb keze?
Az még csak elmegy, hogy Vegasban
eljátszotta Victor inasát. Arra azért volt szükség, hogy becsapják a
Rothsteineket. De hogy egy halandót biztosítson, aki nem több mint annak a
taknyos Millinernek a szócsöve, ami ráadásul még nem is része valamiféle
cselnek, nos, az megbocsáthatatlan volt.
- A faszom se csinál ilyesmit. Baszd meg
magad, Isabel.
Isabel megpördült, és képen törölte. Keményen.
- Velem nem beszélhetsz ilyen hangon,
megértetted? Egyébként rendben... ha ezt akarod, akkor nyugodtan elmehetsz. Nem
tartozol nekem semmivel, és nem nekem vagy a Millinereknek dolgozol. Úgyhogy
menj csak vissza New Yorkba, hadd tudja meg minden Giovanni, meg az összes
kemény gyerek, hogy nem csak hogy képtelen voltál elvégezni egy egyszerű
munkát, de ráadásul még megöletted a főnöködet és az egyik emberedet is.
Gyerünk, menj csak - intett egyik kezét a csípőjére téve az ajtó felé a nő.
Chas pontosan ezért nem volt boldog.
Tudta, hogy Isabelnek igaza van... ha
meg akarja őrizni a méltóságnak akár csak a látszatát is, akkor végig kell
csinálnia az ügyet. Ha pedig ez azt jelenti, hogy csatlakoznia kell Isabelhez,
amíg a nő megszerzi a kirakós néhány újabb darabkáját, akkor ezt kell tennie.
Persze abszurd volt még a gondolat is, hogy eljátssza Milliner diplomatájának a
csatlósát, de még csak el sem akarta képzelni, hogy mi történne, ha úgy térne
vissza New Yorkba, hogy csak gyászjelentéseket vinne magával.
Az sem javított sokat a helyzeten, hogy
Milliner új közvetítője egy első osztályú ribanc volt. Már a neve is kérkedő
volt: Genevieve Pendleton. A nő természetesen egyetemet végzett, és
ettől automatikusan arrogáns volt a faragatlan Chasszel szemben. Úgy tűnt, hogy
már évek óta Milliner ügyvezetői közé tartozik, és megengedték neki, hogy részt
vegyen a műveletben, bár nem tették ghoullá. Az Óvilágban nem így működtek a
dolgok, és Frankie és bandája sem így bonyolította a gengszterügyleteket az
Újvilágban. Az emberek csak akkor szerezhettek tudomást arról, hogy mi is vagy,
ha közvetlenül utána vagy felaprítod őket, vagy ghoullá - esetleg Vértestvérré
teszed őket... különben túl sok az elvarratlan szál.
A végeredmény: Chas nem vette jó néven,
hogy a gondjaira bízott személy előtt nyitva állt a kiugrás lehetősége, ha ez
az egész „Vértestvér-ügy” eldurvulna, és Genevieve pedig nem vette jó néven,
hogy egy verőlegénnyel próbálnak nyomatékot adni a szavainak a Vértestvér
érdekeltségekkel kapcsolatos tárgyalásokon.
Néhány pillanattal az után, hogy Isabel
otthagyta őket az asztalnál, már össze is vesztek.
Chas elmormolt egy megjegyzést arról,
hogy Pendleton talán nem a legjobb választás a tárgyalások vezetőjének
szerepére - a nő nem volt Vértestvér, így hát nem is lehet képes megfelelően
képviselni őket, különösen, ha bevetik ellene a misztikus képességeiket. A nő
ragaszkodott hozzá, hogy kívülről-belülről ismeri a Vértestvéreket, és nagyon
is képes volt feltalálni magát közöttük. Chas egy személyes megjegyzéssel
vágott vissza, miszerint ha valaki a titkárnőjét küldené el, hogy vele tárgyaljon,
akkor mind a titkárnő, mind a szemtelen üzletfél holtan végezné. Pendleton -
aki a maga részéről nem szándékozott eltűrni egyetlen sértést sem egy
pisztolyforgató útonállótól - megjegyezte, hogy a kevésbé kifinomult
Vértestvérek biztosan így intézik az ügyeiket.
- Majd akkor derül ki, hogy ki a kevésbé
kifinomult, amikor felbosszantasz egy másik Vértestvért, és nekem kell
megmentenem a cingár kis seggedet, Guinevere.
- Genevieve.
- Tök mindegy. Előbb vagy utóbb úgyis
valakinek a vacsorájaként végzed. Azt hiszed, hogy a Millinerek majd hagynak
szépen megöregedni, és kivárják, amíg magaddal viszed a titkot a sírba?
- Benne van a szerződésemben - vágott vissza Pendleton, és úgy fonta karba a
kezét, és úgy húzta ki magát, mintha pajzsként maga elé tarthatná azt a dokumentumot.
- Aha - horkantotta Chas. - Nos, a szerződésed egy rakás szar. A Millinerek
habozás nélkül darabokra szaggatják majd a szerződésedet és téged is vele
együtt, abban a pillanatban, amikor már inkább teher leszel nekik, mint
felhasználható erőforrás. Itt nem mehetsz el a legfelsőbb bíróságra, hogy
vámpíroknak dolgozol, és rosszul bánnak veled - halkult el Chas hangja. - Naiv,
fontoskodó ribanc.
- Azt hiszed, jobb vagy nálam, csak mert te halott vagy? - rázta meg a
fejét Genevieve. - Ó, hát ez jó. Akkor hadd mondjak neked valami újat. Nem
gyalogolhatsz csak úgy egyszerűen át az embereken csak azért, mert te valami
titokzatos, félelmetes vámpír vagy.
- Pedig megtehetem, mégpedig azért, mert nekem többé már nem számít.
Furcsa volt ez a válasz. Genevieve
félrehajtotta a fejét.
- Ezt meg hogy érted?
- Az illem. A kódex, amit ti halandók
betartotok. Nem számít. Én Vértestvér vagyok, és lószart sem jelent nekem az
összes elidegeníthetetlen szemét, amiben hisztek. Nézz rám! Vért iszom, hogy
életben maradjak! Embereket ölök, hogy tovább... élhessek... vagy mi a fasznak
kellene ezt a dolgot nevezni.
- Ennek nincs semmi értelme - mondta Pendleton. - Pszichológiai képtelenség. A
vámpírtársadalom nem létezhet ilyen vákuumban. Ez az oka annak, hogy végül
elkapják a sorozatgyilkosokat, és hogy addig nem is hallani róluk, amíg valami
igazán iszonyatos dolog nem történik. Az egyre csökkenő reakciók törvénye
érvényes a degenerált viselkedésre is - minél iszonyatosabb cselekedetekben
leled örömöd, annál több kell ahhoz, hogy örömödet leld az iszonyatos
cselekedetekben. Eltompulsz. Példának okáért ölnöd kell ahhoz, hogy akár csak
egy szikrányi érzelmet is keltsen benned, pedig korábban ugyanezt az érzelmi
reakciót kiváltotta már mondjuk egy egyszerű bolti lopás is. És még csak
gondolni sem akarok arra, hogy mi történik, amikor már a gyilkosság is
unalmassá válik.
- Nem semmi - vágott vissza Chas. - Van nekünk erre egy régi rejtvényünk:
Én vagyok a Fenevad, különben Én leszek a Fenevad. Mindannyiunkban ott bujkál
az ördög, és időnként szabadon kell engednünk, különben teljesen átveszi az
irányítást. Mint a kibaszott védőoltásnál, vagy bacilus elméletnél, vagy
ilyesmi.
- Ez nem lehetséges. Így nem lehet életben maradni - tette keresztbe a lábait
és gyújtott rá egy cigarettára Pendleton.
- Lószart. Lószart. Ha annyiszor keresztülmész az egészen, hogy már csak
a harag - a Bestia - marad meg, ha hagyod, hogy győzzön, akkor baszhatod. Véged.
- Most valami kibaszott sajnálatot vársz tőlem? - Pendleton nem nézett Chasre,
szemeivel a kifújt füst útját követte.
Chas szemei vörösen villantak.
Érezte a gyomrából feltörni készülő vér
ízét a szájában, és a vörös köd ereszkedett a szemei elé.
Egyetlen pillanat alatt talpon termett, és az egyedi tervezési zakó
hajtókájánál fogva talpra rántotta Genevieve Pendletont. Ökölbe szorított kezei
alatt megrepedt a szövet, ahogy a ruhájánál fogva felemelte a nőt a padlóról.
Pendleton szemei tágra nyíltak, és szinte kiugrottak a helyükről.
- Te szemét kurva - dübörögte Chas,
pedig a vicsorba torzult száj és az előfurakodó agyarak szinte lehetetlenné
tették a beszédet. - Soha a kibaszott életben ne merj azzal vádolni,
hogy ilyesmire játszom. Nincs szükségem a kibaszott sajnálatodra. Nincs
szükségem az istenverte aggodalmadra, vagy a szaros szimpátiádra. Amikor te már
halott leszel, és vége, és kibaszott kukackaja lesz belőled egy kibaszott
fenyőládában hatlábnyira a föld alatt, én még akkor is itt leszek. Felfogtad?
Eljutott a kibaszott agyadig? Átjutott a kibaszottul egoista agyadhoz? Szart
se jelentesz nekem. Az egyetlen oka annak, hogy nem tépem le a kibaszott
fejedet eben a pillanatban az, hogy Isabel már fizetett neked ezért a munkáért,
és én nem akarok vele szembeszállni. Érted már, ostoba kurva? Nem tudsz semmi
olyat mondani, ami akár a leghalványabban érdekelne. Nekem te csak egy újabb
kibaszott vértartó zacskó vagy.
Chas ezután összeszedte magát.
Genevievet visszadobta a foteljébe, ami hátradőlt, és a nő a legkevésbé sem
elegáns pózban terült el a földön.
- Baszd meg. Érted már, miről beszélek?
Én... Férjnél vagy, Pendleton?
Genevieve nem tudhatta, hogy mit akar
ezzel Chas.
- Mi?
- Van férjed? Házas vagy? Vagy esetleg
egy „élettárs”, vagy hasonló szarság?
- Én, igen, férjnél vagyok - nyelt nagyot a nő, aztán feltápászkodott a
földről, és lesimította a zakóját.
- Szereted a fickót?
- Igen.
- Ő jelent neked mindent, igaz? Ö az „igazi”, ahogy mondani szokták, nem? Ő az
az egyetlen személy az egész világon, aki tökéletes számodra, nem?
- Igen. Azt hiszem. Szeretem őt... nem
akarnék nélküle élni.
- Ez kibaszottul rendben is van. Na, tudod mit, Pendleton? El fogok mesélni
neked egy történetet.
- Éppen miután átváltoztattak - nagyjából száz évvel ez előtt, talán egy
kicsivel régebben - én is találkoztam az „igazival”. Tökéletes lány. Bele is
szerettem néhány hónappal az után, hogy találkoztunk. Látod már, hogy mire
akarok itt kilyukadni? Én, a kibaszott vámpír, szerelmes vagyok egy
halandóba. És nem mondhatom el neki, hogy egy kibaszott Vértestvér vagyok.
Úgyhogy szépen eljátszom mindent - az egész Maskarádé dolgot. Megpróbálok
viszonyt kezdeni egy növel, pedig tény, hogy ez nem történhet meg.
- De volt ott valami - a nő tudja. Nem tudja, hogy egy baszott hulla vagyok, de
tudja, hogy van itt... valami. És ez kibontja. De nem mintha
elmondhatnám neki, tudod? Nem árulhatom el a titkot, mert az azt jelentené,
hogy előbb vagy utóbb meg kellene ölnöm, és még nem vagyok kész rá, hogy ezt
megtegyem. Legalábbis akkor még nem voltam készen rá.
- Na, itt baszódott el az egész. Itt van a legtökéletesebb személy
számomra az egész... életben, de nem lehet az enyém. Nem mondhatom el
neki, és amikor hagyni akarom, hogy csak megtörténjen, ő megérzi, hogy valami
nincs rendjén, és ez kiborítja. És a Vértestvérség minden kibaszott ajándékával
együtt - erősebben ütök, mint bárki más, és képes vagyok rákényszeríteni az
emberekre, hogy azt tegyék, amit mondok - képtelen vagyok megoldani a
helyzetet. Szeretem ezt a nőt, de soha a kibaszott életbe nem lehet az
enyém. Nem intézhetem el, hogy szeressen, nem hagyhatom, hogy idővel
megszeressen, és egyszerűen nem lehetek vele. Mintha ezer kibaszott
mérföldnyire lenne, még akkor is, amikor mellette ülök.
- És ebbe belebetegszem. Szó szerint. Minden kibaszott éjjel egy
kibaszottul hatalmas, üres lyukkal a lelkemen ébredek, amit nem tudok
betömni. Soha. És minél rosszabbul érzem magam, annál többet gondolok rá,
amitől még nyomorultabbul érzem magam, amitől még többet gondolok rá... Soha
nincs vége.
- Aztán ő megöregszik, de én nem. Örökké fiatal maradok. Ő meghal. Talán
férjhez megy, talán nem, de ez nem fontos, mert az egészhez nekem kibaszottul
nincs már közöm.
- És aztán jön egy másik nő.
- És még egy.
- És így tovább, és így tovább, és
minden alkalommal felszakad az a kibaszott seb, ami nem tud begyógyulni, mert
nem kaphatod meg, amire szükséged van - azt a személyt - aki begyógyíthatná,
akitől jobban lennél. Soha.
- Persze meg lehet ezt kerülni. Átváltoztathatod azt, akit szeretsz -
Vértestvérré teheted - de akkor megölöd. Behúzhatod egy kicsit az árnyékba:
adhatsz neki a véredből, a ghouloddá teheted, de az nem egy méltányos
kapcsolat. A vér hatalmával kényszerítheted, hogy szeressen, de az nem igazi.
Végül nem tehetsz mást, mint hogy végignézed a halálukat, és közben egyre
nagyobb és nagyobb lesz benned az a kibaszott lyuk.
- Úgyhogy nekem soha nem lehet meg az, ami neked van, kibaszott Genevieve
Pendleton. Soha nem mehetek haza ahhoz a személyhez, akit szeretek. Nem érinthetem
meg úgy egyetlen nő arcát sem, hogy az az érzés, amit az érintésem kivált
belőle, ne lenne beárnyékolva attól a tudattól, hogy egy olyan kibaszott dolog
érintette meg, ami embereket öl. Bennem nem lehet más, csak kibaszott
feketeség, ami egyre nagyobb lesz minden egyes kibaszott éjszakával, és ami azt
akarja, hogy pusztítsak el mindent, amihez csak hozzáérek.
- Elég száz év ebből a szarból, és nem marad más neked, csak a harag. Csak
ezzel tarthatod féken a kibaszott Bestiát - tűzzel a tűz ellen.
- Jusson eszedbe ez, amikor legközelebb jó éjt puszit adsz a férjednek, vagy
reggel mellette ébredsz az ágyban. Jusson eszedbe, hogy neked van valakid, akit
valóban szerethetsz egész halandó életedben, és hogy ez nem mindenkinek
adatik meg. És ők emiatt soha nem lesznek teljes férfiak, vagy teljes emberek.
Aztán gondolkodj el az egyetlen dolgon, ami átveheti a szerelem helyét. Mi
kedvünkre gyűlölhetünk, és a gyűlöletünknek önmagunknál nem is találhatnánk
jobb célpontot. Úgyhogy minden este azért kelünk fel, mert nem akarjuk még
ennél is jobban gyűlölni magunkat. És még ebben is kudarcot fogunk vallani.
Genevieve elnyomta a cigarettáját. Kilépek.
1999. július 18.,
vasárnap, éjjel 1:27
Ismeretlen helyszín
Boston, Massachusetts
Chasnek igaza volt. Francis Milliner még azon az éjszakán az építési vállalkozása által kivitelezett mélygarázs alapjába betonoztatta Genevieve tetemét, hogy a nő megjelent előtte és ki akart lépni.
1999. július 17.,
szombat, este 8:27
2065-ös Delta járat, Logan
nemzetközi repülőtér
Boston Massachusetts
A rázkódás
felébresztette Isabelt, annak ellenére, hogy úgy negyvenöt percig még nem
tudott volna felkelni. Vagyis inkább úgy negyvenöt perc múlva már fel tudott
volna kelni, ha nem lett volna becsomagolva egy repülőgépbiztos koporsóba a csomagtérben.
Nem talált más módszert a biztonságos utazásra, amikor a legjobb járatok
naplemente előtt indultak - nappal iszonyatos kockázattal járt a mozgás, és ő
mindig nyomott volt, ha nap még nem ment le teljesen.
Nem mintha kellemes lett volna a csomagtérben
utazni. Az egyetlen módszer az volt, ha hullaként utazik. A légitársaságok
bombák meg más dolgok után kutatva megröntgenezték a teherszállítmányokat, és
ha egy emberi formájú tárgy egy bejelentett, szállítható koporsón kívül bárhol
máshol megjelent volna, akkor azt valaki biztosan észreveszi. A koporsóban
utazó vámpír még akkor is könnyedén el tudta hitetni a reptéri dolgozókkal,
hogy valóban hulla, ha valamilyen okból kifolyólag kinyitották a koporsóját -
elég volt mozdulatlanul feküdni, és eltűrni a piszkálást. Ez mindig
szórakoztatta Isabelt. Nem számít, mennyire groteszknek tűnik, de valahányszor
megbolygatták az utazásnak ezt a csomagolt módját, valaki a koporsót felnyitó
emberek közül biztosan megérintette. Valószínűleg a kedves halottjukat
szállító rokonok fel lennének háborodva, ha tudnák, hogy az eltávozottat
molesztálták, de Isabel a saját érdekében tartotta a száját. Nagyobb
bonyodalmakat okozott volna, ha felkel, és számon kéri a rakodómunkáson a
tettét, de ettől még mulatságos volt elképzelni a helyzetet - amint a kövér,
zsémbes hordár elájul, miután a hulla leharapja és kiköpi az ujját, amit a
szájába gyömöszölt.
Ezek a gondolatok azonban mindig az
utazás legkönnyebb részei voltak. A csomagként utazó Vértestvérnek
mozdulatlanul kellett feküdnie az egész utazás alatt - nem volt elég hely a
mozgáshoz. Napközben, amikor a Vértestvér amúgy is aludt, ez nem okozott
gondot, de ha az utazás alkonyat után ért véget, akkor másként alakultak a
dolgok: az utazónak egyszerűen ott kellett feküdnie. Egyes Vértestvérek,
akiknek szokásukká vált a „hullareptetés”, különleges koporsókat készíttetnek
maguknak, amiben lehetőségük volt mozogni egy kicsit, de Isabel nem volt jó véleménnyel
erről. Csak idő kérdése, hogy valaki felismerje azt a bizonyos koporsót, és
kíváncsiskodni kezdjen a hulla után, akinek az a szokása, hogy ide-oda repked
az országban.
Az utazást szükségessé tévő ügyek
azonban minden esetben súlyosan ránehezedtek a Vértestvérre. Pontosan ez volt a
helyzet Isabel Atlantába vezető útja alatt. Azt már Las Vegasba érkezése előtt
is tudta, hogy valami gond támadt az élők világát a holtakétól elválasztó
határvonalon. Először a Giovanni klán öregjei úgy gondolták, hogy csak a holtak
szellemei keveredtek bele ebbe az ügybe. Még Ambrogino Giovanni, a kiugrott
varázsló is az események hatása alá került, és két hétre visszavonult a loggián
található szentélyébe, hogy összeszedje magát a megpróbáltatások után.
Aztán a család tagjai kezdtek
eltünedezni.
Az öregek, az ancillák és az újszülöttek
éppúgy kezdtek kámforrá válni, mint néhány ghoul, a közvetlen családtagjaik és
kísérőik. A Giovannik évekig küzdöttek azért, hogy a befolyásukat az egész
világra kiterjesszék, és most éjszakáról éjszakára tünedeztek el világszerte.
Aztán Ambrogino hívatta. A területen az
egyik Giovanni Vértestvér tett egy rövid kirándulást, és többé soha nem látták.
Ez volt Frankie Gee, Francis Alberto Giovanni del Agrigento - Chas főnöke.
Isabel úgy érezte, hogy Chasnek tudnia kell Frankie eltűnéséről, de arról már
nem, hogy sejtése szerint ennek mi lehet az oka. Isabel véleménye szerint Chas
nem értette volna meg, és túl súlyos teher volt ez ahhoz, hogy a Millinereket
terhelje vele.
Ambrogino említést tett az ősi klánról.
Isabel túl fiatal volt ahhoz, hogy
pontosan tudja, kik voltak a „ősi klán”, de azt tudta, hogy a Giovannik nem
becsületes úton jutottak a jelenlegi állapotukhoz. Valamikor a múlt ködös
távolában a Giovannik fellázadtak az ellen, aki vámpírrá tette őket,
elpusztították az ivadékait, és lediablerizálták őt magát is. Természetesen az
ősi klán több tagjának is nyoma veszett, és azóta sem bukkantak fel. Ha
Ambroginónak igaza van, akkor a gondok, amikkel a holtak birodalmában meg
kellett küzdeni, egyúttal kiszabadították az ősi klán tagjait, akik ott
kerestek menedéket. Ők pedig kétségtelenül dühösek lesznek a balsorsukat okozó
lázadókra, és nekilátnak, hogy valamilyen módon elégtételt vegyenek rajtuk.
Ambrogino kutatni kezdett, és a felfedezései igazolták ezt a megérzését - a
halott és eltűnt Giovannik - vagy a teremtőik - mindannyian részt vettek
valamilyen szinten az elődeik kiirtásában. Prágában eltűnt Don Pietro Giovanni
két gyermeke. A faragatlan Martino della Passaglia végignézte, amint atyját
elragadja valami, ami a saját menedékében rejtőzködött a mennyezett
árnyékaiban. Ludo Giovanni, a brémai krónikás csak egy befejezetlen mondatot
hagyott hátra a jegyzeteiben.
Ambrogino szerint az ősi klán most már A
Koponyák Hírnökeinek nevezi magát, és addig nem pihennek, amíg a Giovanniknak
írmagja sem marad.
Nos, láthatóan komoly ambíciókkal
rendelkeztek. Bár nem a Giovannik klánja volt a legnépesebb Káin klánjai
között, de nem is ők voltak a legkevesebben. Egy ilyen pogrom évtizedeket, ha
nem évszázadokat venne igénybe. De, amint azt Ambrogino is megjegyezte, egész
mostanáig vártak, és semmi más nem szólt mellettük, csak az idő.
A Giovanni öregek sietve számtalan
rátermett ügynököt küldtek szét a világban, hogy a lehető legtöbbet megtudjanak
erről az ügyről. Az összegyűjtött információk alapján ezek a Vértestvérek arra
következtetésre jutottak, hogy a Koponyák Hírnökei kevesen vannak, de
mindannyian igen nagy hatalommal rendelkeznek. Isabel egyike volt azoknak, akik
az első híreket összegyűjtötték, és tisztában volt a zord valósággal - az, akit
ő keres, kétségtelenül legalább öt évezrede létezik.
Ez a válság természetesen csak a
Giovannikra hatott - ettől a föld még nem fordult ki a sarkaiból. Isabelnek
máris két újabb fontos ügyben kellett eljárnia: meg kellett figyelnie a Keleti
Parton futótűzként terjedő Sabbat hódítást, és ott volt még Benito Giovanni
elrablásának kényes kérdése.
A Keleti Parti ügyekkel kapcsolatban
Isabel leginkább csak tanácsadóként játszott szerepet. Kapcsolatot tartott mind
a Sabbat, mind a Kamarilla képviselőivel, és mindegyiküknek a tudomására hozta,
hogy a Giovannikat nem érdeklik az ügyeik. A Giovannik befolyása alatt álló
Boston nem lesz a következő fogás a Sabbat asztalánál, és nem válik a Kamarilla
menekültek menedékévé. A legfontosabb feladata azonban az volt, hogy elrejtse a
bostoni Giovanni befolyás valódi természetét a többi Vértestvér elől - a
vámpírok közül csak nagyon kevesen tudták, hogy a Giovanni érdekeket a
Millinerek képviselték Bostonban, és egyszerűen feltételezték, hogy csak azok a
Giovannik, akiknek ez a neve. Mások tudatlansága nagyhatalmú fegyver
volt a Giovannik arzenáljában, és a Millinerek pontosan azért kérték fel
Isabelt, hogy ne veszítsék el ezt a fegyvert.
Ami Benitot illeti, Isabel először az
ősi klán akciójának tudta be az eltűnését. Azonban miután átnézte a családfáját
úgy találta, hogy a férfi csak nagyon távoli rokoni és leszármazási
kapcsolatban áll bárkivel is, akinek köze lehetne a Giovanni ősök
elpusztításához. A Vértestvérek közötti kapcsolatai aztán informálták arról,
hogy egy mostanában lezajlott műkincsügylet kapcsán Benito kétes alakokkal
került kapcsolatba. Ezek után némi hétköznapi nyomozói munka árán sikerült
előásnia néhány tényt Benito elrablásával kapcsolatban, illetve sikerül a
Nosferatukhoz kapcsolni az eseményeket.
Ebben a pillanatban mind a három ügy
súlyosan Isabel Giovanni vállára nehezedett, és így nem sikerült elaludnia.
Láthatóan kénytelen lesz az egyik ügyet félretenni a másik kettő kedvéért, és
azonnal tudta, hogy szegény Benito húzta a rövidebbet a sorsolásnál. Végül is ő
csak egyetlen Vértestvér volt - a másik két ügy egy egész város, ha nem a világ
összes Giovanniját érintette. Azonban gyanította, hogy nem most hallott
utoljára Benitóról. Még nem akarta őt leírni, de az egyik ügyet félre kellett
tennie, és az ő elrablásánál volt a legnagyobb esély arra, hogy minden magától
rendeződik, ha nem foglalkozik az üggyel.
Az ősi klán feltűnése ugyanígy sokkal
fontosabb volt a Benito ügynél, és Isabel Atlantában akart találkozni egy
kapcsolatával, akinek a révén információkhoz juthat a csoport egyik tagjáról.
Az a valami láthatóan New Orleansban ütötte fel a tanyáját, aztán valamilyen
módon elérte, hogy Frankie elmenjen hozzá, és elpusztította. Frankie már
nagyjából négy évszázada volt Vértestvér egyike volt a valódi szicíliai
rablóbáróknak, aki mindig a kornak megfelelő köntösben jelent meg. Az a tény,
hogy egy ennyire előrehaladott korú valakit így rá tudott venni, hogy
belesétáljon a saját Végső Halálába, jelezte az általuk keresett lény hatalmát.
Isabelnek fogalma sem volt arról, hogy miként várhatják tőle, hogy sikerrel
járjon ott, ahol más, sokkal öregebb Vértestvérek már kudarcot vallottak, de ha
jó előre megkapja a figyelmeztetést, akkor jó előre fel tud készülni. Előnyhöz
juthat, ha akkor és ott találkozik a lénnyel, ahol, és amikor azt ő akarja, még
akkor is, ha a találkozás egyetlen oka az, hogy megfigyelje, és a
megfigyeléseit eljuttassa a többi Giovannihoz.
Most már csak arra kellett ügyelnie,
hogy ne veszítse el ezt az előnyét.
A repülőgép remegve életre kelt, előre
lódult, és lassan levegőbe emelkedett.
1999. július 21.,
szerda, éjjel 11:18
Lafítte bárja
New Orleans, Louisiana
Jake leült. Az
alacsony mennyezetű, francia ajtós helység úgy nézett ki, mintha már legalább
száz éve állna, itt - csakúgy, mint minden egyéb New Orleansban.
Természetesen a legtöbbször ez így is
volt.
De Jake nem azért jött a Lafitteba, hogy
az építészeten tűnődjön. Még csak nem is azért, hogy a többi asztalnál ülő
„vámpírokhoz” hasonlóan bámulatos mennyiségű turista színvonalú daiquirit
döntsön magába. Nem, Jaket egy személyes ügy hozta ide.
Körbenézett a teremben, ahol csak úgy
nyüzsögtek a melegek, a léhák, és az elveszettek. Hétvégi mulatozók, akik egy
korai tivornya reményében látogattak el ide, helybeliek, akik pénz, vagy segg
után kutattak a vendégek között, egy agyonhajszolt csapos, és hihetetlenül terjedelmes
szarzsák a zongoránál, aki minden tőle telhetőt megtett, hogy olyan dalokat
énekeljen, amelyeket az eltompult részegek is ismertek. A nóták fele újdonság
volt, amiket dupla sebességgel játszott el, míg a többi „örökzöldnek”
számított. Jaket mosolyra késztette a gondolat. „Örökzöld” volt az a dal, amit
1950-ben vagy 60-ban vettek fel. Ő már az előtt negyven évvel is itt volt -
akkor ő vajon mi lehet?
Nem számít. Az ivászatok egyetlen
résztvevője sem látta őt, vagy ha látták is, hát nem törődtek vele. Számukra
csak egy részeges bajtárs volt, aki jó murik, és olcsó pia után kutatva járja
sorra a bárokat. Nem jelent veszélyt - igyál egyet az egészségünkre!
A bárban senkinek nem volt még csak
sejtelme sem arról, hogy mi is ő. Vagy mi az a nő, akivel itt kell találkoznia.
Marcia Gibbert, egy másik Vértestvér. A nő komoly érdeklődést mutatott New
Orleans után az elmúlt néhány hétben, mióta egy hónappal ezelőtt megérkezett
valahonnan... Annaheimből? Valahányszor találkoztak, az emberek mindig azt
hitték, hogy ő és Jake egy pár, két excentrikus, fekete, nouveau-riche kedvelő
ember. Az igazság az volt, hogy Marcia egy ötezer éves gyilkosról akart
információkat szerezni, és Jake hasznot akart húzni a nő őrült keresztes
hadjáratából. Öt egyáltalán nem érdekelte, hogy mi zavarja Marciát. Családi
ügynek mondta, és aztán annyiban hagyta a dolgot. Ezt Jake megértette.
Brujahként jól tudta, hogy egyes Vértestvérek a vérvonaluk alapján gyorsan
beskatulyáznak másokat. A nő szerinte Szét Követője lehetett. Talán Gangrel, vagy
éppen egy másik Brujah. Lehetne még Caitiff is, bár nem tűnt annyira
lecsúszottnak, mint azok, akikkel eddig találkozott. Nem számított, bármi
legyen is az igazság. Volt pénze, és Jake nem hagyhatta ki a napi munkát. Talán
elvihetné a morbid turistákat egy éjféli temetőnéző körútra...
Marcia lehajtott fejjel belépett az
alacsony ajtófélfa alatt. A füstön keresztül meglátta Jake-et, aki egy
jelöletlen összespárgázott csomaggal a kezében odaintette a nőt az asztalához.
Marcia elnyomta az arcára kiülni készülő izgatottságot, rendelt egy italt a
pultnál, hogy fenntartsa a látszatot, aztán csatlakozott Jakehez az asztalnál.
- - Talált nekem valamit? - mosolygott
Marcia. Bár tudta, hogy Jake nem fektetett bele túl sok energiát, de azért nem
volt rá semmi oka, hogy ne legyen barátságos.
Jake végigmérte a vendégét. Széles
arcvonásai és barna, talán mulatt bőre volt. És a szemei kékek voltak, ami
meglehetősen szokatlan volt. De ez sem tartozott rá. A pénzéért jött, úgyhogy
elég legyen a paranoiából.
- Igen, találtam valamit, ami
érdekelheti. Attól tartok, hogy nem tobzódnak benne a tények... úgy hangzik,
mintha egy részeges, vagy egy ópiumfüggő írta volna, de bizonyos részeknek
hasznát veheti.
Odacsúsztatta a csomagot a nőnek, de
közben végig a reakcióit leste. Ha gyorsan felkapja, vagy megpróbálja
elrejteni, akkor talán megéri majd később a nyomába szegődni, és kiszimatolni,
hogy miben sántikál. Ugyanakkor, ha ez valóban egy családi ügy volt, ahogy a nő
állította, akkor így csak a klán egy öregjének a menedékéhez juthat el, ami,
bár érdekes információ, mégsem olyasmi, amit személyesen szeretne
megtapasztalni.
Marcia megfontoltan kinyitotta a
csomagot, lassan hámozva le róla a spárgát, és előhúzott belőle egy kupac
megsárgult, a széleken töredezett és szakadozott lapot. Az írás egyenletes és
tetszetős volt rajtuk, bár a nedvesség és a papírban visszamaradt savak itt-ott
tönkretették a tintát.
Nem hiszem, hogy
Vak Tom mindig is vak lett volna. Úgy néz ki, mint egy olyan férfi, aki ezt
kiérdemelte. A kékesfehér hártyával borított bal, és az orrát is érintő
ólomszürke sebhely alatt eltűnt jobb szeme miatt félelmetes volt a megjelenése.
Azt hiszem, valahol az emlékeimben még előfordul kétszeműen (vagy legalább egy
szemmel), de amennyire emlékszem, amióta a nevén szólítom, mindig is Vak Tomnak
hívtam.
Rettenetesen jókat szórakoztunk
együtt, Vak Tom és én. Születésem előtt kvártélymester vagy őrmester, vagy
valami ilyesmi volt, de az anyám háza alatti pincében lakott azóta, hogy
elveszítette a látását. Anya a gondjaira bízott - azt hiszem úgy vélte,
biztonságban vagyok, ha ő vigyáz rám - azokon a napokon, amikor a
hölgytársaival teázott, vagy egyéb ügyeket intézett. Vak Tom és én katonásdit
játszottunk, vagy felderítettük a házunk közelében található fás ligetet. Néha
a fák tetejéről kövekkel dobáltuk az aligátorokat, de úgy tűnt, hogy Vak Tom
ezt soha nem élvezte annyira, mint én. - Soha ne köpd szembe az ördögöt a saját
portáján!
Az igazsághoz hozzátartozna, hogy
ideges gyermek voltam, folyton betegeskedtem vagy aggodalmaskodtam vagy
aludtam, és hajlamos voltam bámulatos energia kitörésekre. Anya csak nevetett.
- Kísérteteket látsz! Az erdő gyermekeit látod táncolni a hold fényében! Nem
tehettem róla, de én is mindig vele nevettem, amikor ilyen humorosan nézett a
dologra, és reméltem, hogy a nevetésem visszatartja azokat a dolgokat, amiket
láttam. És az esetek többségében vissza is tartotta őket.
Azonban a nevetés bűbája nem
tarthat örökké. Úgy a nyolcadik születésnapom környékén néha arra ébredtem,
hogy az éji órákon különös zajok szűrödnek be szobámba az ágyam alól. Hol egy
kecskebak mekegésének, hogy egy őrült kakas kukorékolásához hasonlított, vagy
Vak Tom óbégatásához a templomban. Anyámért kiáltottam, de a hangok mindig
elhallgattak, míg mielőtt bejött volna a szobámba.
- Az isten szerelmére, fiam, azt
hinné az ember, hogy az aligátorok jöttek el érted!
De én tudtam, hogy a hangok nem
az aligátoroktól származnak. Az aligátoroknak olyan a hangja, mint a disznóké,
vagy mint Vak Tomé, amikor túl sok bort ivott. Azonban Anya mindig elűzte őket,
és én nem is gondoltam rájuk, amikor másnap felkeltem...
Ahogy nőttem, úgy kezdett egyre
fáradtabbnak tűnni Vak Tom, és mintha egyre kevésbé vigyázott volna magára.
Gyakran láttam vágásokat a megviselt arcon, vagy vérző, megsebzett ujjakat a
kezein.
- Miért akarsz ennyire
kíváncsi lenni, fiú? Hát nem tudod, hogy a kíváncsiság vitte sírba a macskát?
- Borotválkozás közben vágtam meg
magam - felelte, vagy - Odacsuktam az ujjam ahhoz az átkozott pinceajtóhoz.
Az izgatottságomnak gyakran volt
értelme - azt is mondhatnánk, hogy korán érő típus voltam (bár hallottam, hogy
egyesek elvarázsoltnak neveznek). Hamarosan észrevettem, hogy az ágyam alól
felhangzó rettenetes zajok után mindig egy újabb sérülés jelenik meg Vak Tom
testén. A kíváncsiságom felébredt, és meg kellett tudnom az igazságot.
- Vak Tom, te csaptál akkor zajt
tegnap éjjel a szobám alatt? - kérdeztem ártatlanul.
- Fiú, figyelj rá, és jól nyisd ki a füled.
Vak Tom ezt olyan hangnemben mondta, amit eddig még soha nem hallottam tőle.
Szigorú volt, és követelőző. Anyám soha nem beszélt így - bár Vak Tom szerint
elkényeztet engem, ahogy tréfálkozik és szórakozik minden szavamon.
- Az Öreg Csikar volt a padló
alatt, de te maradj csak a takaróid alatt, amikor azt hallod, hogy itt táncol.
Ezt nem tudtam elhinni! Be kell
vallanom, hogy rettenetesen megrémültem. Anyám elvesztette a türelmét azon az
éjszakán, amikor a számtalan figyelmeztetés és vég nélküli kérlelés ellenére
sem voltam hajlandó lefeküdni. Végül saját kezűleg cipelt be a szobámba, és
belezsuppolt az ágyba, aztán figyelmeztetett, hogy egy egyszerű pofonnál
többtől kell majd tartanom akkor, ha el merészelném hagyni a fekhelyem
nyújtotta biztonságot: odavet az aligátoroknak a mocsárban, vagy a manóknak az
erdőben.
Nem kellett volna aggódnia: a
zajok elkezdődtek, alig kit perccel az után, hogy távozott, és szó sem lehetett
arról, hogy kimásszak az ágyamból. Egyre csak hívtam és hívtam őt, de azt
hihette, hogy sírógörcsöt kaptam, vagy egyszerűen farkast kiáltok, úgyhogy nem
válaszolt a hívásaimra.
Nem tudom, hogy ez meddig
tarthatott, de több órányi lepedőt átizzasztó rettenet után eljött a reggel.
Aznap egy szót sem szóltam a reggelinél, és Anya kíváncsian nézett rám, de
végül elment a szokásos ügyeket intézni.
- Vak Tom - kérdeztem lenyűgözve,
és észrevettem, hogy az öreg jól láthatóan sántít - mi volt az a felfordulás
tegnap éjjel a padló alatt?
- A pokolba, fiú. mondtam már
neked, hogy törődj a magad dolgával, nem? Mondtam már egyszer, hogy az Öreg
Nick volt odalenn, és jobban tennéd, ha magára hagynád őt a saját
gonoszságával!
Aznap éjjel Anyám ismét
ágyba tett, pedig úgy futottam előle, mintha maga az ördög kergetne. Teljesen
kimerültem, mire végül elkapott, és gyámoltalanul rogytam az ágyamra.
A hangok azonnal elkezdődtek,
amint az árnyéka eltűnt az ajtónyílásból. Ezúttal mintha egy dudás játszott
volna egy pokoli dallamot. A félelemtől dermedten bámultam a plafont. Meg sem
mertem moccanni, nehogy a túl heves mozgástól Lucifer karjaiba essek. Aznap
éjjel ismét bevizeltem, mert eltökéltem, hogy addig nem mászom ki a lepedők
közül, amíg el nem jön a hajnal.
A következő reggelen Anya
megjegyezte, hogy betegnek látszom, és hogy pihenjek a nappaliban addig, amíg
vissza nem tér Madame Pouncelucard otthonából (a frissen eljegyzett lánya
tiszteletére összejövetelt rendeztek aznap). Azt mondta, hogy szól Vak Tomnak,
hogy nézzen be hozzám, és gondoskodjon róla, hogy semmiben nem szenvedjek
hiányt.
A nap eszelős homályban telt, és
a nappali hosszú árnyékaiban manók viháncoltak. Én legalábbis így láttam. Vak
Tom kora délután benézett, hogy a hogylétem felől érdeklődjön, és én
észrevettem, hogy kíméli a bal kezet. Talán csak a burgundi függönyökön
átszűrődő fény játéka volt, de én mintha fekete vért láttam volna a kabátján a
kérdéses kar fölött.
- Vak Tom - könyörögtem remegő
hangon - meg tudnád mondani, hogy ki csapott akkora lármát tegnap éjjel a
hálószobám alatt?
Vak Tom fáradtan és öregesen
sóhajtott egyet, mielőtt válaszolt volna.
- Az Ördög volt az, fiacskám. Soha többe ne
kérdezősködj felőle!
Az Ördög! Az anyám háza alatt!
Elképzelhetetlen, de Vak Tom válasza mégis kézzelfoghatóan valóságos volt.
Tényleg azt várta tőlem, hogy elhiggyem, hogy minden látható sérülése ellenére
nem ő volt az az éjjel, aki fel akarta ébreszteni Káint?
Talán mondanom sem kell, de aznap
éjjel rettegve vártam a lefekvés idejét, ami könyörtelen sietséggel érkezett,
mivel anyám valamiféle bujkáló betegségre gyanakodott. Hosszú órákon keresztül
meredtem a mennyezetre, és reméltem, hogy ki tudom majd zárni a zajokat, amikor
eljönnek.
Aznap éjjel a zajok későn
kezdődtek, de ahogy megérkeztek, acélos eltökéltséggel megkeményítettem az
akaratomat. Bármennyire rémült voltam is, mégsem tűrhettem, hogy ez a
báránybőrbe bújt farkas tovább űzze gonosz praktikáit a házam alatt. Már
biztosan odalenn volt, és egy gonosz varázslatot készített elő, aminek a
segítségével sorvadást bűvölhet rám, vagy himlőt, vagy vakságot. Mennyire
féltékeny volt, hogy megorrol egy kisfiúra az életerejéért, és nekilát
megfosztani őt a szeme világától.
Az egyre duzzadó rettegésben elég volt a leghalványabb foszlány abból az
átkozott sípolásból ahhoz, hogy kiűzzön az ágyamból. A hátam mögött a hálóingem
csapkodó szárnyaival felkaptam egy gyertyát a nappaliban, és a konyhai tűzhely
parazsánál meggyújtottam. Kirohantam a házból, és odafutottam a hátsó részhez,
ahol Vak Tom pincéjének ajtaja állt. A rettenetes sípszó valóban onnan
szűrődött ki, és én tudtam, hogy ha nem zavarom meg a zenéjét, akkor én is az ő
rettenetes sorsára jutok.
Így hát felrántottam az ajtót.
- Vak Tom! - sikítottam. - Törd
meg a varázslatodat!
Ezzel bevetődtem anyám házának
rosszul megvilágított alagsorába, és a gyertya villódzó lángjával majdnem
felgyújtottam a hálóingemet.
Vak Tom ott állt előttem, és
láthatóan megdöbbent az érkezésemtől. Ahogy felém fordult - és ez a cselekedete
ara utalt, hogy valaha látott - megláttam a pánsíp előtt résnyire nyitott véres
ajkait, amelyből izzadva előkényszerítette a hangokat.
Ebben a pillanatban egy mély
mordulást hallottam, és Vak Tom visszafordult, de már elkésett. Testét egy
láthatatlan erő rántotta görcsbe, és a feje durván hátrabicsaklott. Vak Tom a
földre rogyott, is kiejtette a kezéből a sípot.
- Átkozott kölyök! - recsegte, és
felköhögött még egy utolsó ragacsos vércsomót. - Mondtam, hogy maradj távol.
Most elszabadult.
Döbbenten meredtem rá, de aztán
ismét felnéztem, ahogy a dübörgő hang egy szót formált:
- Holnap.
És ott, a szoba távolabbi
sarkában egy köntöst, vagy kámzsát viselő halott ember állt. Kegyetlen ajkai
rettenetesen elégedett vigyorba torzultak. Hozzám intézte a szavait, és a
hangja olyan volt, mint a kövön csikorduló acél:
- Köszönöm neked, fiú. Most
emberekkel kell találkoznom, és el kell végeznem a feladatomat - és ezzel a
szörnyű jelenés elhalványult, magára hagyva a nehéz levegőjű, árnyékokkal
zsúfolt szobát.
Ekkor történt, hogy elmenekültem
a pincéből, és vissza sem nézve addig rohantam észak felé, amíg össze nem
rogytam a kimerültségtől. Még napokig minden csepp energiát, amit ki tudtam
facsarni a testemből, arra használtam, hogy egyre távolabb, és távolabb kerüljek
attól a pokoli helytől. Soha többé nem szóltam egy szót sem, még akkor sem,
amikor egy ismeretlen városban kikeveredtem az őrült, éhhalál szélén imbolygó
mániámból. És soha nem tértem vissza anyám házába, ahol a holtak járkálnak, és
csak a rettenetes altatódalok képesek visszatartani őket.
- Mi ez? Honnan való? - kérdezte gyors szavakkal
és tágra nyílt szemmel Marcia Jake-et. - Kitől kapta? Az illető látott valamit
abból, ami ebben a papírban áll?
- Lassabban, a pokolba is - tolta el egy kicsit magát az asztaltól Jake, mintha
ezzel a távolsággal szeretné lecsendesíteni egy kissé a beszélgetést. - Ennél
sokkal fontosabb az, hogy meg akarja-e venni? És mit tud fizetni azért, hogy
nekem megérje átadni Önnek?
Marcia nem most először tárgyalt Vértestvérekkel, így alacsonyan indította a
licitet - végül is a készpénz pótolható volt, különösen, ha a Giovannikról volt
szó.
- Hajlandó vagyok hatezret fizetni érte,
ha válaszol a további kérdéseimre. A pénz itt van, New Orleansban, és még ma
este megkaphatja készpénzben.
- Hat rongy egy halott ember naplójáért? Elég meredeken hangzik. Akkor biztosan
ér valamit. Vajon mi lehet még a tarsolyában?
Jake kitartott, és így eljátszotta a rá eső részt a Jyhad végtelen
színdarabjában, bármilyen kis epizódszerep jutott is neki.
- Az azonnali ajánlatom készpénzről
szól. Hatezerötszáz, még ma éjjel - védekezett Marcia.
- Mondok én valamit, nővér. Nincs szükségem a pénzre. Odaadom a papírokat, sőt
még a háttéradatokat is, de jön nekem eggyel. Egyszer, valamikor kérhetek egy
apró szívességet. Nem biztos, hogy feltétlenül itt kell lennie ahhoz, hogy
teljesítse az eljövendő kérésemet, de segítenie kell, amikor szükségem van rá.
Marcia úgy tett, mintha egy pillanatig fontolóra venné az ajánlatot. Jake egy
kisebb szolgálatot akart tőle. A Kamarilla nagyon oda volt az ilyesfajta
ígéretekért. Igazán nem nagy ár, ha ez valóban egy korabeli és megbízható
leírás volt arról, hogy az általa keresett ősi gyilkos a múltban valóban itt
ütötte fel a tanyáját.
- Rendben - mondta végül Jakenek.
- Oké - élcelődött Jake, ahogy kezet
ráztak. - És most, mit akar még tudni?
- Először is, hogy pontosan mi is ez?
Valami nagyobbnak a része?
- Nem, ez egy naplóbejegyzés, amit egy
ismerősöm talált az egyik házban a mocsár mellett. A kézitáskában ezek mellett
csak néhány feljegyzés hevert - pénzügyi papírok, születési anyakönyvi
kivonatok, lejárt szerződések, és így tovább. Nekem nem úgy tűnt, mintha
ilyesmiket keresne.
- Valóban nem. Nekem csak a helyszínekre
van szükségem, pontosan hol találták ezeket?
- Azt mondanám, hogy úgy húszmérföldnyire innen. Elvezethetem oda.
- Volt ezen kívül bármi más a pincében? Egy hevenyészett kripta, vagy ilyesmi?
- Jézus, vegye vissza a hangerőt. Ezek a fickók csak részegek, de nem bolondok.
És nem, a hely ki volt takarítva. Úgy negyven éve senki nem járt arra - annak
is van már egy ideje, hogy valaki dolláronként néhány centért megvette a
helyet, de azóta sem költözött be senki.
Úgy tűnt, hogy Marcia nincs meggyőzve.
- Hogyan lehet egy háznak pincéje a
mocsárban?
Felvonta a szemöldökét, és ezzel mintegy
jelezte Jakenek, hogy azt reméli, most hazugságon kapja. Nem lett volna túl
nehéz kitalálni egy ilyen történetet. Ha még most rájön a csalásra, akkor sem
veszít semmit, de ha soha nem jön rá, akkor a semmiért fizette volna vissza a
szívességet.
- A házat egy barlangra építették. A
pince egy természetes barlang, ami a vízfelszín fölött van. Egyszerűen
rászereltek egy ajtót a barlang szájára, és mellé építették a házat. Azt
hiszem, még a napló is említést tesz a kőfalakról.
- Oké, és honnan tudjuk, hogy ez a ház szerepel a naplóban? Ott az áll, hogy a
férfi soha nem ment oda vissza.
- Nézze meg az utolsó oldal hátát. Ezt levélben küldték vissza a házhoz.
Végeztem egy kis nyomozást, és találtam egy Pouncelucard névre bejegyzett
ingatlant úgy fél éjszakányi járóföldre a szóban forgó helytől. A bejegyzés még
1860-ból származik, és valószínű, hogy ez a bizonyos Pouncelucard akkor
vásárolta a házát. Ráadásul, és nem bánom, ha itt egy kicsit a saját
okosságomat dicsérem, a házban, ahol ezt találták, az egykori nappaliban
burgundi függönyök rothadtak az ablakokban. Természetesen ez önmagában nem
bizonyít semmit, de ez is egy újabb egybevágó apró részlet.
- Tehát ezt a házban találta? - folytatta Marcia.
- Nem, egy ismerősöm találta. Én csak
később ellenőriztem a részleteket. Én adom az arcom az árumhoz, ha érti, mire
gondolok - mosolygott Jake, és Marcia komolyan viszonozta a mosolyt.
- Nos, tiszteletben tartom a titkait.
- Nem kívánja tudni, hogy készítettem-e másolatokat?
- Nem zavar, ha készített.
- És nem akarja látni a házat.
- Megvan a cím - mutatott rá Marcia az utolsó oldal hátuljára.
- Tehát akkor számíthatok a szívességre? Ez nem kérdés volt, hanem kijelentés.
- Igen, számíthat.
- Akkor minden jót - jegyezte meg Jake, és az arcán nyoma sem volt mosolynak. -
Tudja, hol talál meg, ha szüksége lenne rám.
- Köszönöm, Jake. A szokásos módon
távozom.
Jake a szemeit forgatta, miközben Marcia
felállt, és „véletlenül” feldöntötte az italát - így senki nem veheti észre,
hogy hozzá sem ért.
- És soha többé nem akarlak látni -
vakkantotta Jake felé a nő, és kiviharzott a Lafitteből.
Nem volt túl hangos, nehogy túl nagy
legyen a felhajtás, de ahhoz eléggé színpadias volt a távozása, hogy meggyőzze
a körülöttük ülő részegeket, hogy ő és a „barátja” éppen most szakítottak.
A mögöttük álló asztaltól egy vörösképű
férfi megveregette Jake vállát.
- Nem akar utána menni?
Jake megrázta a fejét, de nem nézett
együttérző támogatójára.
- Nem, mi végeztünk egymással. Most láttam
őt utoljára. Aztán elgondolkozott, hogy vajon valóban így van-e.
1999. július 23.,
péntek, éjjel 12:27
A Tabernacle
Atlanta, Georgia
Egy narancssárga
pólót és túlméretezett nadrágot viselő, és nyilvánvalóan valamiféle
hallucinogén démon befolyása alatt álló fiatal tántorgott el a bárpult mellett.
Odaordított valamit a társaságának, ami láthatóan meglepte a többieket, mivel
egyikük vetett „Ó Istenem” pillantást az egyik társára, mielőtt egyetlen
hatalmas korttyal kivégezte volna a kezében tartott műanyag pohárban lötyögő
sör maradékát.
Isabel Giovanni és Marcia Gibbert értő
pillantást vetettek egymásra - ha bármelyiküknek vitae-re lenne szüksége az
éjszaka vége előtt, itt könnyedén kielégíthették a szükségleteiket.
Természetesen ez a vér számtalan mesterséges kemikáliával és más szerves
anyaggal szennyezett lesz. Mindketten az összegyűlt koncertjárókéhoz
igazították a viseletüket: egyenes szárú khaki nadrágok, és testhez tapadó,
aprócska pólók. Marcia egyenesen hátrafésülte a göndör fürtjeit, míg Isabel két
copfba fonta egyenes szárú haját. Tökéletesen beleillettek a tömegbe.
Pedig bárki tökéletes képtelenségnek
találta volna ezt a helyzetet, ha tisztában van ezeknek a Vértestvéreknek a
titkával - egy egyenként legalább száz éves Káinita, akik olyan ruhákba
öltöztek, amelyeket a halandók alig egy évvel ezelőtt kezdtek hordani.
Szinte már ironikus volt, hogy még ebben
az öltözékben is lenyűgözően néztek ki, és a felajzott rajongók látszólag
végeláthatatlan áradata fenyegette őket azzal, hogy meghívja őket egy italra.
- Mond csak el még egyszer, hogy miért
is vagyunk itt? - mondta félig viccelve Marcia.
- Mert senki nem jönne ide az ismerőseink közül. Mert ezek közül az emberek
közül senkit nem érdekel, hogy mit csinálunk, és még ha érdekelné is őket,
akkor sem fog senki emlékezni ránk - mosolygott Isabel.
Felmentek egy lépcsőn, ami a táncparkettől távolabb, éppen a mosdók fölött
elhelyezkedő széksorokhoz vezetett. A színpad előtt a tömeg energikusan
hullámzott: egyesek természetes örömmámorban vonaglottak, másokat a drogok
hajszolták őrjöngésbe. Az előadó a színpadon az egyik saját számának egy furcsa
változatát mixelte éppen, és a punk dance motívumok egy öreg Rolling Stones
szám dallamára és harmóniájára épültek rá. Isabel és Marcia csak két újabb
vendég voltak egy érdes partin.
Marcia levette a hátáról a stílusos, és
mégis funkcionális hátizsákját - ez a tartozék most hatalmas népszerűségnek
örvendett a tömegben - és előhúzta belőle a naplót, amit előző éjszaka vásárolt
New Orleansban. A páros leült két viharvert bőrfotelbe, és ezzel még jobban
elhúzódtak a tömegtől.
- Ez az? - kérdezte Isabel.
- A teljes anyag. Úgy tűnik, hogy az a
lény, akit keresel, az egyik ültetvényen lakott az elmúlt száz évben. Ez a
legfrissebb észlelés, amit csak találtam. Ha a lény valóban olyan öreg, ahogy
hiszed, akkor azóta valószínűleg visszazuhant a torporba, mivel azóta senki nem
látta. Az ésszerűség határain belül szóba jöhető minden egyes helyet
leellenőriztem Louisiana kétállamnyi körzetében, sőt, még néhány partmenti
olajfúrótornyot is a Mexikói Öbölben. Semmi. El nem tudom képzelni, hogy egy
Matuzsálem miért menne Mississippibe, vagy Kelet Texasba, hacsak nem akar
elrejtőzni, márpedig ha ránk vadászik, ahogy te gondolod, akkor nem ez a
szándéka.
- Valószínűleg igazad van - nem hiszem, hogy akárcsak elgondolkodtak volna
azon, hogy megkeressük. Azonban ez is vitatható. Nem is akarok úgy
tenni, mintha ki tudnám találni a gondolatait. Ha valóban annyira öreg, ahogy
gondoljuk, akkor nagyon ravasz kell legyen, ha nem hagyott nyomokat maga után.
- Tényleg azt hiszed, hogy az ősi klánba tartozik? - kérdezte Marcia.
- Nem tudom. Most még lehetetlen lenne megmondani, de úgy tűnik, hogy tényleg
eléggé gyűlöli a Giovannikat ahhoz, hogy csak minket öljön meg. Frankie Gee
csak a legutolsó áldozat volt, amikor eltűnt New Orleansban, és én tudom, hogy
ennek semmi köze nincs a Milo Rothstein ügyhöz. Valószínűleg abban a
pillanatban kiszagolta őt, ahogy betette a lábát a városba
Isabel az előtte lévő dokumentumra összpontosított. Nyomok után kutatott,
amelyek igazolhatják, hogy az újságíró otthona alatt rejtőzködő Vértestvér
valóban azonos a bosszúálló szörnyeteggel. A napló furcsa volt - az ember nem
várná, hogy egy egyszerű naplóban ennyire költőien emlékezzenek vissza egy
eseményre. Ugyanakkor nemcsak hogy nem tudta azonosítani a szörnyeteget, de még
a szerző kiléte is homályban maradt. De a napló nem szanszkritul, Enok nyelvén,
vagy egyiptomi hieroglifákkal íródott, úgyhogy talán kizárhatta, hogy maga a
lény próbálja meg rászedni.
- Elmentél a házhoz is?
- Nem - felelte Marcia. - Nem tartottam
bölcs ötletnek. Ha az a valami még mindig ott van, akkor esélyem se lett volna,
és akkor csak az eltűnésem tényével kellett volna boldogulnod.
A nő a koncertterem rekkenő hősége
ellenére összerázkódott, pedig az itt táncoló halandók még a szokásos Georgiai
hőmérsékletnél is magasabb hőfokra hevítették a levegőt.
- Remélem, segítenek neked ezek az
oldalak. Cserébe oda kellett ígérnem egy szívességet.
Isabel egy vékony mosollyal az arcán
pillantott fel a papírokból.
- Jake Almersonnak? Ha legközelebb
beszélsz vele, akkor mond el neki, hogy nem tartozol semmivel. És azt is, hogy
ő sem tartozik nekem semmivel.
Marcia szeszélyesen bólintott, aztán a
figyelmét a naplóra fordította.
- Dolgozat lesz holnap reggel?
A zene és a napló annyira lekötötte a
figyelmüket, hogy sem Marcia, sem Isabel nem látták a teniszpályán használatos
napellenzőt viselő fiatal férfit.
- Kopj le - vágott vissza szinte
automatikusan Marcia miközben felnézett, hogy elkapja a férfi pillantását,
azonban abbahagyta a fiatalember szavakkal történő elűzésére tett kísérleteit,
amint megérezte a karján Isabel hideg kezét.
- Ne, várj - mondta Isabel. - Ezzel
minden rendben van. Marcia Isabel felé fordult, és észrevette, hogy a másik nő
rákacsint. Isabel remélte, hogy az udvarlójuk is meglátta a kacsintást.
A jövevény lehuppant közéjük, miután a
fenekével széttolta őket egymástól.
- A nevem Scott. Szeretnétek inni
valamit?
Isabel azonnal teljes flörtfokozatba kapcsolt, és jelentőségteljesen Marciára
pillantott.
- Ó, hát nem is tudom. De azt hiszem,
hogy eléggé szomjas vagyok.
Erre a megjegyzésre Marcia megrázta a
fejét, és elmosolyodott.
- Nincs benned semmi szégyenérzet, te
lány - mondta, aztán Scott felé fordult. - Én Patrice vagyok. Örülök a találkozásnak,
Scott. Sajnálom, hogy így rád kiabáltam, de mostanában elég sűrű az éjszakánk.
- Nos, én se számítottam rá, hogy itt bárki is egy jegyzettömbbe fog mélyedni -
nézett Isabelre Scott. - Sajnálom, szépségem, téged hogy is hívnak?
- Chlöe.
- Ez egy nagyon király név. És tudod mit. Nagyon szépek a...
- Szemeim - vágott közbe Isabel.
- Honnan tudtad, hogy ezt fogom mondani - mondta Scott egyre szélesedő
mosollyal az arcán.
- Mert minden kurvapecér ezt mondja, ha megpróbál hazavinni magával egy első
osztályú muffot - vágott közbe Marcia, és vágott egy groteszk arcot Isabel
felé, hogy ezzel adja tudtára, mennyire ostobának találja az éppen eljátszott
üresfejű klubcica szerepét
Azonban Isabel ezen a ponton már nagyon jól szórakozott. Tudta, hogy Marcia
szerepe sem ostobább, mint a célpontjuk. Igazán csodálatos volt, hogy milyen
gyakran hullik egy Vértestvér öleb egy áldozat, aki nem is tudja, hogy mi vár
rá.
- Fogd be, Patrice. El akarod rontani az esélyeimet ennél
a csodálatraméltó Déli úriembernél.
Ó, szóval ez most már egy játék,
igaz, Isabel? - gondolta
Marcia magában. - Nos, én még nálad is jobb játékos vagyok. Lássuk, hogy a
te öreg fejed lépést tud-e tartani valakivel, aki még mindig fiatal, és akiben
még megvan a tűz. Isabel elnyomott egy mosolyt, mintha olvasott volna
Marcia gondolataiban. Megindult a vadászat.
Természetesen Scott minden egyes
másodpercet élvezett. Még csak nem is sejtette, hogy ilyen kedvező fogadtatásra
talál, amikor kiválasztotta a két lányt arra, hogy rájuk villantsa káprázatos
megjelenésének fényét. Még csak nem is kellett túl sokat bevetnie határtalan
vonzerejéből - írjuk ezt fel a természetes karizma számlájára. Valójában
számára a legnagyobb nehézség ezeknél a lányoknál az volt, hogy el kellett
döntenie, melyiket válassza. Mi a fene - érvelt Scott magában, és úgy
döntött, megpróbálja mindkettőt ágyba vinni. Végül is az élet elég unalmas egy
kis kockázat nélkül. A dolgok állása szerint a legrosszabb, ami történhet az,
hogy csak az egyiküket kapja meg.
A célozgatás folytatódott. Isabel és
Marcia egymást és Scottot heccelték, és a férfi válaszai kétséget sem hagytak a
gondolatait teljesen kitöltő cél felől. „Patrice” karját az udvarlójuk vállára
tette. „Chlöe” keresztbe tette a lábait, de így az egyik lába a férfién
nyugodott. Scott elvigyorodott, és hátradőlve kényelembe helyezte magát.
Hagyta, hogy a két nő megvívja a csatáját a testének hadszíntere fölött. Marcia
előre hajolt, hogy megcsókolja a fülét, de Isabel elhúzta Scott fejét, és a
vállára vonta. Scott széttette a lábait, hogy mindketten jobban és egyenlő
módon hozzáférhessenek buja férfiasságához. Marcia matatni kezdett Scott ingén,
majd egyik lábát átvetette a férfi combján, és a lábához préselte a csípőjét.
Isabel szájával Scottéra tapadt, és nyelve fürgén a férfi lusta nyelve után
eredt. Scott immár biztos volt a küszöbön álló érzéki győzelmében, és egy
kicsit merészebbé vált: egyik kezét becsúsztatta Isabel pólója alá, és a
teremben dübörgő zene ritmusára sután dörzsölgetni kezdte a nő mellét,
láthatóan ügyet sem vetve arra a tényre, hogy a hús szokatlanul hideg volt.
Isabelnek le kellett gyűrnie a feltörni készülő nevetést, amit a férfi
esetlensége csalt elő belőle - de a vér az vér, úgyhogy kitartott. De azért
odavillantott egy vigyort Marciának, miután kiszakította magát a csókból.
- Miért nem megyünk vissza a hotelbe? -
javasolta Isabel. - Innen nincs is messze.
Scott homályos szemekkel beleegyezett.
Marcia a kezénél fogva felhúzta a székből. A férfit láthatóan nem zavarta, hogy
a szeretői nem helybeliek. Valójában egyedül a folyamatosan a fejében dübörgő ezt
el sem tudom hinni számított.
A szerelmes trió hamar megtette az öt
háztömbnyi távolságot a Westin Peachtree hotelig. A bárban még megálltak egy
rövid, jobbára érintetlenül hagyott vodka martinire, és ezzel kiérdemelték a
náluk megfontoltabb vendégek lekicsinylő pillantásait. Az italok azonban csak
rövid ideig hátráltatták okét, és tíz percen belül már ki is fizették a
számlát, lifttel felmentek az emeletre, és megálltak Isabel szobája előtt.
„Patrice” jelentőségteljesen matatott a
kulcsaival, bár tudta, hogy erre valószínűleg semmi szükség - Scott azóta nem
figyelt a részletekre, hogy odaszambázott hozzájuk a Tabernacleben. Végül
belökte az ajtót, betántorgott a szobába és ernyedten elterült a hatalmas
ágyon.
Scottnak nem is volt szüksége több
bátorításra. Odalopakodott a nőhöz, miközben részegen megpróbált erotikus
mozgást produkálni, aztán befurakodott a térdeivel a nő enyhén széttár és
térdben behajlított lábai közé.
Isabel közben levedlette magáról az
eddig viselt álarcot, és gyorsan becsukta az ajtót, és helyére csúsztatta a
reteszt. Leoltotta a villanyt, amit akkor hagyott égve, amikor elmentek a
koncertre.
Scott időközben minden kecsességet
nélkülöző mozdulatokkal lehámozta Marciáról a hátizsákot, és az ágy szélére
hajította, aztán áthúzta a nő ingét a fején, és a hátizsák tetejére ejtette a
ruhadarabot, Marcia felkuncogott, jézus, ez megnyalta a szája szélét.
Isabel kihasználta az alkalmat, és az
általa annyira kedvelt módon megszabadította Scottot az ingétől - megragadta a
nyakánál, aztán kettészakította és lehámozta róla, mint valami fordítva felvett
dzsekit.
A férfi egy pillanatra hátrafordult,
szemeiben a kétségtelenül rá váró kéj iránti vágyakozással, és észrevette, hogy
Isabel szemrevételezi a testét. Scottnak szépen kidolgozott izmai voltak, de
nem volt eléggé sok belőlük ahhoz, hogy túl nagy legyen. Hiú gyönyör
cikázott át az idegvégződésein: Igen, tudom, hogy jól nézek ki. Azonban
Marcia elkezdett matatnia a nadrágja első, és ezzel ismét magára vonta a figyelmét.
A nő ujjai gyorsan befurakodtak az öve mögött az alsónadrágjába. Isabel
ujjaival végigsimított a hátán és a pillangóizmain. Scott egyetlen további
pillanatra sem kívánta megtagadni a szeretőitől a létező legnagyobb ajándékot,
úgyhogy gyorsan kigombolta és kizipzárazta a nadrágját, miközben Isabel
félredobta a szemellenzőjét. Marcia megragadta a felbukkanó boxeralsó rugalmas
felső részét, és lerántotta a férfiről a ruhadarabot, ezzel szabaddá téve a
vérbő nemi szervet.
Végül is minden oka megvan, hogy öntelt
legyen - gondolta magában
Marcia, mielőtt a szájába vette volna a férfiasságát. És várta a fizikai
jelet...
Marcia érezte, ahogy Scott teste
egyetlen pillanat alatt teljesen megmerevedik. Éppen akkor pillantott fel,
amikor Isabel erős kezei a szájára tapadtak és elfojtották a férfiből előtörni
készülő pokoli sikolyt - és egyúttal eltörték az állkapcsát. Isabel is
Marciát nézett. A szemeit a fiatal férfi vitae-jén hízó falánk Bestia
ködösítette el, ahogy a nő beleharapott Scott vállának és nyakának találkozásánál
a bőrbe. Ekkor Marcia is kieresztette az agyarait, átütötte a bőrt Scott
duzzadó péniszén, és nyelni kezdte a nemi izgalom által odaáramoltatott gazdag
vért.
Scott vadul rángatózott, de Isabel egyik
kezével a testéhez szorította a karjait, a másikkal pedig elnyomta a sikolyait,
míg Marcia a lábait ragadta meg, és így akadályozta meg, hogy eldőljön, vagy
összerogyjon. A férfi úgy érezte, mintha savba merítették volna a testét - a
vére tűzben égett, és kifolyt a testéből azoknak a boszorkányoknak a szájába,
akik becsapták őt. Rugdalózott és rángatózott, de erőfeszítései semmiféle
eredményre sem vezettek. Még az oxigénhiány - a vére már nem tudott elegendő
oxigént szállítani a végtagjainak - okozta fáradtság is gyötrelmes volt
számára. Ilyen érzés lehet, amikor halálra égsz - gondolta magában
Scott. Az arcán könnyek csorogtak, vérzett az orra, és a szájában érezte a vér
fémes ízét, ami a Chlöe puszta kezei által széttört állkapcsából csordogált. Ilyen
érzés lehet a tüdődbe jutott méregtől meghalni. És ezek a szörnyek valódiak.
A Vértestvérek nem siették el a dolgot. Szép
lassan szívták ki az értékes vitae-t a testéből, és ezzel elnyújtották a
kínszenvedését. A vérveszteségtől legyengült Scott már nem volt képes
ellenállni nekik, és ők abbahagyták a csókot, és elkezdtek testének más
részeivel is foglalkozni. Felnyitották a csuklóját, és a combjának belső
részét, ittak a nyelvéből és a bal mellbimbója alatt szakított sebből. Marcia
és Isabel fél órán keresztül ittak a nyomorult áldozatból, és úgy elnyújtották
az aktust, mint a halandók a szexet - izgató, buja, kéjes, elemi és katartikus
volt egyszerre.
Isabel felállt, amikor végeztek vele, és kisimított egy tincset az arcából.
- Nem akartam végezni vele.
- Én sem - mondta Marcia, miközben
visszavette a felsőjét. - De miután elkezdtük, már képtelen voltam abbahagyni.
- Segíts felöltöztetni. Kivisszük innen, mintha elájult volna az alkoholtól,
aztán valahol megszabadulunk a testtől.
- Kezd elkékülni!
- Igen, ez történik, ha nincs vér az
ereidben. Gyorsan - a sminkem ott van a fürdőben. Kend be alapozóval és rúzsozd
ki, én közben hívok egy taxit.
Marcia engedelmeskedett.
Húsz perccel később a két Vértestvér és
halott útitársuk taxival az Atlanta déli részén elhelyezkedő Fort McPherson
környékére ment. Betörtek egy elhagyatott ládagyárba, aztán korhadó dobozokat
halmoztak a tetem köré, jól lelocsolták öngyújtóbenzinnel, és felgyújtották az
egész kupacot.
- El van ez baszva - jegyezte meg
Marcia, bár a szavait senkinek sem szánta.
- Nos, sokkal kényelmetlenebb, mint bármi más. Tekintsd úgy a belefektetett
időt, mintha halandóként vacsorát főznél. Csak Vértestvérként előbb eszel,
aztán készíted el az ételt - vont vállat Isabel.
- Nem, csináltam már ilyet ez előtt is. Csak soha nem lesz könnyebb - mondta
Marcia.
Isabel látta a másik nő arcán csorgó vérkönnyeket. Ellenállt a késztetésnek,
hogy közölje vele: idővel könnyebbé válik. Néha már túlságosan is
könnyűvé.
Egy órán keresztül újra és újra
felgyújtották a testet és a maradványokat, aztán a hamut szétsöpörték a gyárban,
végül összegyűjtötték a csontokat, amelyeket aztán felismerhetetlen porrá
zúztak, a port pedig szétszórták a gyárban, a kukában, a gyár előtti füves
részen és a csatornában.
Egy dolog biztos: Scottot senki sem
fogja megtalálni.
Marcia megtörölte a szemeit, és ezzel
véres foltokat hagyott az alkarján. A két nő fogott egy taxit, és visszamentek
a hotelbe.
1999. július 29.,
csütörtök, éjjel 3:43
Seasons Étterem, Bostonian Hotel
Boston, Massachusetts
Ez az éjszaka csak
tragédiával végződhetett. Ennyit Chas biztosan tudott. Isabel azt várta tőle,
hogy elkísérje Genevieve Pendletont a találkozóra a Kamarilla diplomatával,
Jacques Gauthierrel. Genevieve halott, Gauthier pedig nagyképű volt. A
legutóbbi találkozón Isabel nem üdvözölte kitörő örömmel a diplomatát, és Chas
már csak elvből is ketté akarta tépni a fickót.
Chas meglehetősen mérsékelte a
részvételét a dolgokba, mivel szerette volna elkerülni, hogy az ügyek teljesen
elbaszódjanak. Isabel nem telefonált, ami azt jelentette, hogy a Millinerek
szerint ő gondoskodik a dolgokról, miután elfogadták Pendleton visszavonulását,
és a nőt nem érdekelte a dolog. A legjobb, amit tehet, az, hogy...
Nos, mi lenne a legjobb? Nyerjen időt?
Vezesse le az egészet? Mondja meg Gauthiernek, hogy kapja be? Találkoznia kellett
a fickóval - nem tudta elérni Gauthiert, hogy elhalaszthassa a találkozót - de
fogalma sem volt arról, hogy mi lesz a Giovannik álláspontja. Természetesen az
Isabellel folytatott beszélgetés után volt valami elképzelése, de semmit sem
tudott az apróbb részletekről, és a „cseszd meg, mi semlegesek maradunk” nem
tűnt igazán jó módszernek az ügy kezelésére.
Chas végül úgy döntött, hogy a legjobb
lesz, ha találkozik Gauthierrel, és közli vele, hogy a Giovanniknak még egy kis
időre van szükségük, hogy eldönthessék, mi lenne a legkedvezőbb lépés. Ezután
majd Isabel kezelésbe veszi a dolgokat. Ha minden rendben megy, akkor Chas
megelőzi, hogy a dolgok még rosszabbra forduljanak, és végül csak egy kisebb
büntetéssel megússza, amiért közvetetten - na jó, közvetlenül - elbaszta az
egészet.
Azonban Chas tudta, hogy a szart soha
nem ilyen könnyű levakarni. Valami rossz fog történni. Már ébredéskor,
borotválkozás és öltözködés közben is érezte, ahogy az éhség mellett az
aggodalom is rágja belülről. A biztonság kedvéért a Millinerek vendégházába
hagyta a pisztolyát és a boxerét, és a csomagtartóból sem vette magához a
lefűrészelt csövű Louisville Slugger puskáját. Végül is, ha nem akar bunyói,
akkor nem lenne jó, ha úgy nézne ki, mint aki akar, nem igaz?
Jacques korán érkezett, ami jó jel volt.
Azt mutatta, hogy komolyan veszi a dolgokat, és jobban érdekli a találkozó
eredményessége, mint a saját státusa. Talán végül mégsem lesz. ez akkora
nagy durranás
- gondolta magában Chas. Ugyanakkor
Jacques és Chas nem voltak éppen barátságosak egymással szemben a legutóbbi
találkozón.
- Jó estét, Mr. Gauthier - üdvözölte
Chas a követet.
- Jó estét, Mr. Giovanni - felelt hasonló hangnemben Gauthier.
- Hol van a mélyen tisztelt Miss. Giovanni?
- Az utolsó pillanatban közbejött valami,
amiről már nem tudta értesíteni Önt.
- Egész éjjel elérhető voltam. Valójában minden éjjel el lehetett volna érni
engem az utóbbi két hétben. Még azt is lehetővé tettem, hogy ha valami furcsa
esemény történne, akkor hogyan hagyhat nekem üzenetet nap közben.
- Ezt értem, Mr. Gauthier, és bocsánatot kérek.
Chas jobb szerette volna a korábbi
találkozón használt megszólítást, de attól nem mentek volna zökkenőmentesebben
a dolgok.
- Miss. Giovanni a klán egy másik
képviselőjét bízta meg, hogy részt vegyen a tárgyaláson - ez nem járt túl
messze a valóságtól - de egy váratlan esemény következtében ő sem tudott
eljönni.
- Értem. Tehát, az eredeti tárgyalópartner, akivel a közös aggodalmunkról
tárgyaltam távozott, és megbízott valakit, aki végül nem vesz részt a találkozón,
és így nem maradt más, aki részt vehetne a megbeszélésen, mint az a testőr, aki
már az első találkozón is ott volt. Az biztos, hogy ez egy nagyon tapintatlan
megoldás.
- Na, csak nyugalom. Én nem vagyok Isabel testőre.
- Akkor micsoda Ön, Mr. Giovanni.
- Mi egy másik ügyön dolgozunk együtt.
- Elnézését kérem. - Gauthier hitetlenkedőnek tűnt.
A felvont szemöldöke jelezte, hogy igazán kíváncsi lenne, hogy egy szektaháború
közepén mi lehet fontosabb egy megbeszélésnél egy Kamarilla méltósággal.
- Egy másik ügyben. Ami nem kapcsolódik
a Kamarilla bostoni érdekeltségeihez.
- Ó, most már tökéletesen értem. Engedje meg, hogy vázoljam, hogy én miként
látom a helyzetet. A klánjuk egy képviselője fogad engem, de aztán úgy dönt,
hogy van fontosabb elintéznivalója is, mint végére járni az eredeti ügyeknek.
Önmaga helyett kijelöl egy képviselőt, akinek szintén máshol támad
elintéznivalója. És annak a személynek, aki végül méltóztatik eljönni a
találkozóra, semmi köze nincs az egészhez. Attól tartok, hogy ez nem fest
valami jól, Mr. Giovanni. Még a legjobb esetben is, ha úgy tekintem, hogy a
Giovanni klán nem szimpatizál a Sabbattal, még akkor is nyilvánvaló, hogy nem
kíván szövetségre lépni a Kamarillával, mivel még arra sem hajlandó, hogy
elküldjön valakit, aki meghallgatná a szektám követét. Igazam van?
- Nos, nem, nem egészen.
Chas érezte, hogy először zavarba jön,
aztán feldühödik. Persze tudta, hogy milyennek tűnik a helyzet kívülről, és fel
volt készülve, hogy emiatt el kell majd viselnie egy kis piszkálódást, de semmi
szükség nem volt arra, hogy tovább fokozzák a helyzetet.
- Ó, szóval nem egészen? Nos, Mr.
Giovanni, akkor kérem, mondja el nekem, hogy milyen benyomásom kellene legyen pontosan
az események ilyetén fordulatát látva?
- Nézd, ember, azt próbálom
elmagyarázni...
- Ne engedjen meg magának ilyen
bensőséges hangot, Mr. Giovanni. Biztosíthatom arról, hogy még ha hajlandó
lennék is figyelmen kívül hagyni az Ön nyilvánvaló tiszteletlenségét, amit
irányomban tanúsított - amire természetesen nem vagyok hajlandó - még akkor sem
hunyhatnék szemet a tény fölött, hogy bostoni Giovanni közösség olyan kevéssé
becsüli a Kamarillát, hogy még akkor sem hajlandó komoly partnerként kezelni,
amikor még őt is veszélyezteti egy közös ellenség. Akár elfogadják, akár
elutasítják a javaslatunkat, Mr. Giovanni, a Sabbat fenyegetés nem fog elmúlni
csak azért, mert nem vesznek róla tudomást.
Hé, figyelj már ide egy kicsit, ember. Én basztam el. Ez nem Isabel hibája, és
a klán nem ezt akarta. Én voltam az, aki véletlenül elszartam az egészet a
nővel, akivel találkoznod kellett volna, és nem tudtam, hogyan érhetnélek el.
És ahelyett, hogy el se jöttem volna, vagy egyszerűen elhúztam volna innen,
inkább idejöttem, hogy elmondjam ezt az egészet.
- Micsoda ostobaság!
- Hé, haver, a dolgok időnként
elszaródnak. Ez most egy ilyen eset. Sajnálom, hogy éppen veled esett meg.
- Sajnálhatja is. Van fogalma arról...
- Nézd, ne kezdj itt el kibaszott
álszenteskedni. Nem akarhatod, hogy visszamenjek, és mindenkinek elmondjam,
hogy mennyire felháborodtál, mert ez talán nem tenne jót a drágalátos
kapcsolatoknak, vagy mi a nyavalyáról akartál éppen nyavalyogni.
Chas képtelen volt kihagyni a ziccert.
Annak ellenére, hogy majdnem sikerült leszerelni Gauthiert, a természete nem
engedte, hogy visszakozzon.
Gauthier most ismét döbbentnek tűnt.
Eddig soha senki nem beszélt vele ilyen nyíltan - legalábbis szemtől szembe nem
- különösen nem olyasvalaki, aki minden józan megfontolás szerint meg kellene
hunyászkodjon.
- Jobban tenné, ha abbahagyná, amíg még
megteheti, Mr. Giovanni. Azt hiszem, vigyáznia kellene a szájára, amíg nem okoz
még több kárt ebben a potenciálisan robbanásveszélyes helyzetben.
- Ne merj leugatni, de ostoba
szemétláda, vagy olyan verést kapsz, amilyet eddig még nem kaptál a halálod
óta. Bocsánatot kértem, Isabel majd helyrehoz mindent, úgyhogy fogd be a pofád,
és hagyd, hogy minden rendeződjön.
Mi a faszt csinálok? - csodálkozott magában Chas, de képtelen volt
abbahagyni. Gauthier túlfeszítette a húrt - csak néhány szóval! Chas, fogd
már vissza magad. Már akkor tudtad, hogy fontoskodó lesz, amikor idejöttél,
úgyhogy hagyd annyiban az egészet.
De a hangnak Chas fejében nem volt
hatalma a cselekedetei fölött... valami másnak viszont volt. Semmi olyasmit nem
mondott, ami valóban előfordult volna a gondolatai között. Lényének
irányíthatatlan része felébredt, és átvette az irányítást.
- Fenyegetés?
Ez nem kérdés volt, hanem kijelentés.
Jacques hangja fenyegetően elmélyült, és a szemei fenyegetően meredtek előre.
- Nem tűröm, hogy fenyegessenek.
Hallottad, fiú!
Az utolsó szónak egy köpéssel és egy
mordulással adott nyomatékot. Az agyarai elővillantak, és felfedték azt a
szörnyeteget, ami Jacques Gauthier valójában volt. A kezein karmok nőttek, és
az arca dühödt álarcba torzult.
Chas megsemmisülten vonult vissza
Gauthier hervasztó bemutatójától...
...egy röpke pillanat erejéig, mielőtt a
saját Bestiája elszakította volna a láncát. Ökölbe szorított kezekkel
megrohamozta Gauthiert, miközben lelki szemei előtt a vérengzés és a gyilkolás
képei peregtek.
Azonban Jacques túl fürgének bizonyult,
és gyorsan kipördült előle. Chas elrohant mellette, és szétröpítette a szobában
az útközben felborított asztalon heverő tárgyakat. Gauthier résnyire szűkült
szemekkel visszanézett rá a válla fölött, és a démoni szájából egy kacaj tört
elő. Aztán eliramodott a konyha felé, szinte már ahhoz is túl gyorsan, hogy
Chas szemei követni tudják. Valójában, ha nem látta volna a kitáruló ajtót,
akkor nem tudta volna, hogy Gauthier átment rajta. Chas megdühödött állatként
követte. Olyan erővel robbant be az ajtón, hogy bárkit messzire röpített volna,
aki mögötte lapul.
Szerencsére ebben az időben már a
személyzet is távozott az étteremből, különben a padló már minden bizonnyal
tele lett volna holttestekkel. Steril fehér fény világította meg a szobát...
aztán a helyét hirtelen sötétség foglalta el. Ha Chas ésszerűen gondolkodott
volna, akkor rájön, hogy Gauthier valószínűleg beéri kevesebb fénnyel is,
úgyhogy felkapcsolta volna a világítást, hogy előnyhöz jusson. Azonban az
ésszerűség távol állt tőle a tombolás közben, úgyhogy vakon nekiindult abba az
irányba, amerre a kapcsolót sejtette. Egyik oldalon több tűzhely, és sütő
sorakozott egy sorban, míg a másik oldalon magas polcok egymás utáni során az
étel elkészítésére szolgáló túlméretezett edények sorakoztak. Chas erőteljesen
megtaszította, és ezzel feldöntötte az elsőt, ami aztán dominószerűen magával
rántotta a többit is. Chas észrevette az utolsó ledőlő polc mögül elővillanó
sebességtől elmosódott alakot. Fél másodperccel később egy hatalmas fémvilla
állt bele a mellkasába, és egy pillanatra összegörnyedt a döbbenettől, mielőtt
a konyhát összefröcskölő vérzuhatag kíséretében kirántotta volna a testéből a
szerszámot. A konyha ajtaja ismét meglendült Gauthier kimenekült a konyhából.
Chas felmordult, és kezében a villával a nyomába szegődött - ami talán ostobaság
volt tőle. Azonban Gauthier érte el az első vért, és ettől csak még dühösebb
lett. Berontott a terembe, és megpillantotta Jacques alakját, amit hátukról
világított meg a kintről beszűrődő fény. A fény, ami egy pár fényszórótól
származott. Jacques Gauthier ismét felnevetett.
- Te faragatlan barom! Nem tudsz
elkapni, ugye tudod?
De Chasnek nem is volt rá szüksége, hogy
gyorsabb legyen. Valaki belépett az étterem bejáratán. Jacques hitetlenkedve a
betolakodóra pillantott, és Chas kihasználta a kínálkozó lehetőséget: teljes
erejéből Gauthier-ra vetette magát, és estükben felborították a főpincér
pódiumát. Miközben a földhöz szorította Gauthiert, a szeme sarkából észrevett
egy másik alakot odakinn, pontosan a mögött, aki belépett az ajtón. Később majd
foglalkozhat velük.
Gauthier vonaglott alatta, de Chas
sokkal erősebb volt nála. Többször egymás után lesújtott a nehéz villával
Jacques arcára, és a döfések ütemével hangsúlyozta ki a köpködve kiejtett
szavait:
- Te... hülye... fasz! Mit... vártál...
mi... fog... történni...
Egy új hang szólalt meg a háta mögött,
és ez megállította a következő döfés, és a mondat közepén.
- Nem mozdulj. Jessica! Fújd le!
Hideg pára vágott végig Chas testén.
Meglepetten, vicsorgó arccal pillantott fel.
- Mi a fasz bajotok van? Nem látjátok,
hogy megpróbálom kinyírni ezt a kibaszott fickót? Tűnjetek innen!
A hang azonban rezzenéstelenül
folytatta.
- Távozz tőle, Sátán. Ne kísértsd Szét
Gyermekeit, és térj vissza a pokolba, ahonnan előbújtál!
Gauthier megvonaglott Chas alatt. A
mozdulat meglepte a támadóját, és sikerült eldobnia magáról Chast, aki elterült
a hátán. Jacques követhetetlenül gyors mozgással már el is tűnt az éjszakában.
Csak egy viszkózus vérnyom maradt a nyomában.
- Az Isten verje meg. Az Isten verje
meg! Mi a fasz van veletek? Ezért most szét fogják rúgni a seggemet!
Újabb adag hideg permet csapódott Chas
arcába.
- Sötétség teremtménye! Élők vérének
tolvaja! Nyílt sértés Isten igazsága ellen!
- Ó, a picsába, hagyd már abba! Ez nem működik! Jézus, honnan a faszból jöttetek?
Először Frankie ügye New Yorkban, most meg ez? Kik vagytok?
Chas a sötétbe kémlelt, és meglátott
valamit kirajzolódni egy halvány derengésben, ami két kéz kellett legyen. A
hideg pára bal felől jött, ahol egy méretes hátizsákot viselő vékonyabb alakot látott.
- A szentelt víznek nincs hatása!
Jessica, a másik tartályt! Chas egy kattanást hallott, amit egy apró szisszenés
követett, majd egy újabb adag benzinszagú pára következett. - Hó-hó, na ezt már
kurvára nem kéne - mordult fel Chas, és a derengő kezű fekete körvonalra
vetette magát.
A konyhából szerzett villával felfelé
vágott, és a mozdulatba beleadta minden pokoli erejét. A villa gyomorforgató
csattanás kíséretében átvágott az ismeretlen férfi állkapcsán, behatolt a
szájába, áttörte a szájpadlását, átment az agyán, majd úgy vágott át a koponya
felső részén, mint egy puskagolyó egy vékony fémlemezen. A férfi egy szánalmas
hang kíséretében azonnal Chas ölébe omlott, de ő ledobta a testet, és
szembepördült a másik támadóval - egy alacsony, vaskos nővel, aki valamiféle
szórópisztolyt tartott a kezében. Egy barkácsboltban vásárolhatta, mert úgy
nézett ki, mint amit a kerti permetezésnél használtak. A nő dermedten állt
partnere halála előtt, és Chas kiütötte az esetlen szórófejet a kezéből.
- Rendben. Mi a fasz volt ez az egész? A
nő csak tántorgott.
- Helló! Hozzád beszélek, te őrült
picsa. Mi van, lelocsolhatsz szentelt vízzel, aztán fel is gyújthatsz, de
beszélni már nem beszélhetsz velem?
Chas taszított egyet a nőn, aki átesett
egy kis asztalkán. A hasznavehetetlen szórópisztoly elgurult mellőle. A nő
szemei hatalmasra kerekedtek. Valami egyszerű, ismétlődő imádságot mormogott,
valószínűleg védekezésképpen, de nem tűnt valószínűnek, hogy válaszolni akarna.
- Kibaszott komolyan beszélek. Ki a
faszok vagytok? Ha vámpírvadászok lennétek, akkor azt hiszem, legközelebb nem
ártana egy kicsit több házi feladatot csinálni, mert ez a szenteltvíz baromság
nem működik.
A nő gyengén belerúgott a közeledő Chasbe, de nem volt elég ereje, hogy
megállítsa. Chas meglegyintette a combját. A ütés megpörgette a nőt, és Chas
elkapta a fejét, amikor odaért elé.
- És most, válaszolsz a kibaszott
kérdésre, vagy meg kell, hogy egyelek?
A nő még mindig megpróbált ellenállni,
de ezek gyenge próbálkozások voltak. Túlságosan megrémítette, hogy ennyire
közel van egy szörnyeteghez, és nem volt képes összeszedni az erejét.
- Jézus, te köcsög, inkább meghalnál?
Nekem mindegy. Legyen, ahogy akarod, te segg.
Chas minden erejét összeszedve
beleharapott, és még csak azzal sem törődött, hogy keressen egy nagyobb vénát
vagy artériát. A nő végre rátalált a hangjára: a torkából előtörő elnyújtott,
éles sikoly képes lett volna megrepeszteni az üveget. Chas addig ivott, amíg a
nő össze nem rogyott, aztán megnyalta a sebet, amely azonnal összezárult. Kis
szerencsével, amikor valaki rátalál erre a szemétre, és megpróbálja összeadni a
kettőt meg a kettőt, arra következtetésre jut majd, hogy két eszement - egy
villával átszúrt fejű, és egy fura folyadékokkal töltött permetezőt hurcoló -
csapott itt össze. Basszák meg - a helyzetről nem ordított, hogy vámpír volt,
és az egész valószínűleg elég bizarr ahhoz, hogy a rendőrség ne tálalja ki a
médiának.
Ezzel Chas a lehetőségekhez mérten
rendbe szedte magát, beszállt az autóba, és visszament a Millinerek vendégházába.
Nem lesz egyszerű ezt megmagyarázni nekik és Isabelnek - de ezt jobb egy másik
éjszakára hagyni.
Ahogy Chas távozott, Gauthier kiosont az
árnyékból, és magához vette a nő megmaradt vérét. Aztán elmenekült az
éjszakába.
1999. július 25.,
vasárnap, éjjel 1:18
A Malecón
Havana, Kuba
- Van egy
javaslatom.
Anastasz di Zagreb, a Tremere
varázsló-vámpírok ítélethozója mintegy bátorítóan billentette oldalra a fejét.
- És mi lenne az a...
- Ön és én, mi nagyon is hasonlóak vagyunk - kezdte Isabel
A megjegyzés egyáltalán nem nyugtatta meg a Tremeret - ismerte már a Giovanni
klán romlott Vértestvéreit, és tisztában volt az előtte álló személy sajátos
étkezési szokásaival is. jelen pillanatban semmit sem szeretett volna kevésbé,
mint a legkisebb mértékben is hasonlítani a nőhöz.
- És a történelmünkben is sok a közös
vonás. Anastasz gyűlölte ezt a részt.
Bosszantották a Vértestvérek és a
szánalomra méltó ügyeik. Jobb szeretett a „harcmezőn”, vagy a saját
szentélyében tartózkodni. Kétségtelen, hogy a csinos-de-hideg nő kéréseit
követi majd egy szívességnek álcázott kellemetlen kérés. A Tremerek is otthon
voltak az ilyen kétélű társadalmi praktikákban - az általa betöltött magasztos
tisztséget is rejtett szívességeknek és kegyeknek köszönhette. Meghökkentő
módon még csak fontolóra sem vették elődjének, a nagyhatalmú Karl Schrektnek az
újraválasztását az ítélethozói székbe. Helyette a Tremerek a Kamarilla Belső
Körének 1998-as ülésén di Zagrebet, a titkos esélyest javasolták a pozícióra.
Az ajánlat, amit Isabel most készült előadni, nyilvánvalóan egy ehhez hasonló,
óvatosan ékesszólás és megtévesztés mögé rejtett fortély kell legyen.
- Mindkettőnk klánja egy-egy másik klán
hamvaiból emelkedett a magasba. Mindketten kiemelkedő képességű atyák hosszú
sorát tudhatjuk az őseink között, akik felismerték a gyengeséget, és inkább
gyertyát gyújtottak, minthogy a sötétséget átkozzák. Természetesen soha nem
tennék úgy, mintha ismerném azoknak a sorsdöntő éjszakáknak a titkait - ne kezelj
engem ilyen leereszkedően, te ékesszóló ribanc, gondolta magában Anastasz -
de azt tudom, hogy a klánjaink főnixként emelkedtek magasba mások butaságából.
Nem ért egyet velem?
- Bármennyire nem szeretnék is, mégis
kénytelen vagyok egyet érteni Önnel. Hová akar mindezzel kilyukadni, Isabel?
Micsoda pökhendiség! Az ezekhez hasonló
pillanatokban Anastasz élvezte a pozícióját. Szinte elképzelhetetlen lenne,
hogy egy hozzá hasonlóan fiatal - alig egyetlen évszázadot megélt - Vértestvér
ilyen érdektelenül beszélhet a Giovannik leszármazottjával! De Anastasz jól
tudta, hogy csak a Kamarilla ereje miatt élvezheti ezt a luxust. Ha a Tremere
klán is oly távol állna a Vértestvérek ügyeitől, mint a Giovannik, akkor most a
címe semmit sem jelentene. A nő eltaposná, mint egy bogarat, ha nem állna ott a
háta mögött az a bizonyos mindenütt jelenlévő elefántcsonttorony.
- Türelem, Ítélethozó. Ne hozzon
elhamarkodott ítéletet. Hadd magyarázzam el.
- Akkor lásson hozzá, Isabel. A nyári
éjszakák rövidek, és én éhes vagyok.
Mesteri! Elutasító, de egyúttal
ellentmondás nem tűrő! Talán a politikai játékoknak is megvan a maguk előnye...
- Rendben. Biztosan értesült már a
Ravnosok sorsáról?
Anastasz bólintott. Nem is olyan régen,
éppen ebben a hónapban az egész Vértestvér világ alapjaiban rázkódott meg,
amikor az egyik eredeti, Bibliai Vértestvér felébredt álmából. A klánalapító a
világ végéhez túl hamar ébredt fel, és elpusztították, de ő magával rántotta a
gyermekeit is a Végső Halálba. Legalábbis így szólt a történet. A történtekben
részt vevők közül senki nem sietett előállni - és a legtöbben elpusztultak azok
közül, akik ott voltak.
- Igen.
- Akkor biztosan azt is sejti, hogy ők
most készen állnak arra, hogy visszaszerezzék elveszett státusukat. Mégpedig
éppen úgy, ahogy a mi Atyáink megszerezték a klán megnevezés használatának
jogát. Káin Gyermekei most ismét végignézhették testvéreik halálát, és közben
magukban hálát adnak, hogy nem ők voltak azok, akik ellen a Sors fellázadt. De
hozzánk, Giovannikhoz hasonlóan Önök Tremerek is tudják, Anastasz, hogy a
gyengék és kevesek is képesek változtatni a sorson, és képesek kiragadni a
győzelmet az elnyomás karmai közül.
Édes Istenem - gondolta Anastasz - ezek aztán tényleg
epikus ecsetvonások.
- Számos Ravnos túlélte a Rémálmok
Hetét. A megmaradtak pedig kihasználhatják azt a homályt, amit az események
köréjük vontak. Korábban is buktak már el klánok, és ez mindig komoly
következményeket vont maga után. Az Ön és az én klánom hasonló események
eredményeként keletkezett, és suttognak arról is, hogy a Sabbat megalakulása is
hasonló körülmények között történt.
- Csak nem azt akarja mondani, hogy a
Tremerek és a Sabbat...
- Természetesen nem. Én azt szeretném
mondani, hogy addig kellene ütnünk a vasat, amíg meleg. A Ravnosok most
komolyan legyengültek. A munka szinte készen van... egyszerűen csak a végére
kellene járni.
- Pusztítsuk el a megmaradt Ravnosokat?
Anastasz eltöprengett a lehetőségen.
Nyilvánvalóak voltak az előnyök. A Ravnosok, a misztikusok és semmirekellők
nyomában mindig csak a baj járt. Európában és az Újvilágban sok Vértestvér
herceg kereken megtagadta, hogy Ravnosokat engedjen be a birtokára. A
Ravnosoknak nem voltak szövetségeseik, és nem is akarták, hogy legyenek.
Gyakorlatilag kikövetelték maguknak, hogy elpusztítsák őket. Ez a tett nemcsak,
hogy eltávolítana egy régi tüskét a Kamarilla oldalából, de egyúttal
megszilárdítaná a szekta hatalmát, és lehetővé tenné, hogy másfelé irányítsa az
erőit. És ha jól forgatja a kártyáit, akkor bebizonyíthatná rátermettségét a
Belső Körnek, amely még mindig kételkedett a képességeiben.
Anastaszt megdöbbentették a saját
gondolatai, és megtorpant. Valóban népirtást fontolgatott az imént? Tényleg úgy
gondolta, hogy a saját hírneve ért annyit, mint más Vértestvérek élete? Milyen
vak és ösztönös lénnyé vált, ha ilyen könnyedén képes eljátszani más lények
halálának gondolatával? Még ragadozóként is ragaszkodott az emberségéhez - ez
volt az egyetlen sánc, amit felhasználhatott a mindannyiukban ott lapuló
bestiális ösztönök ellen. Ha teljesen feladja az ellenállást, akkor többé már
nem lesz értelmes lény... végképp szörnyeteggé válik.
- Igen. - Isabel válasza kiszakította Anastaszt a gondolatai közül. - Ok
semmik, és minden Vértestvér érdeke, hogy elszigeteljük és elpusztítsuk azt a
veszélyforrást, amit még így is jelentenek.
A hold sugarai Isabel arcára vetődtek,
ami ettől élőholtszerűvé vált. Anastasz csak még kényelmetlenebbül kezdte
érezni magát, miután a javaslat elhangzott.
- Ez gyilkosság, Isabel.
- Nem, ítélethozó, ez a túlélés. A halál
része az élet... és az élőholt lét ciklusának. Talán az utóbbinak még az
előbbinél is jobban. Biztosíthatom, hogy egyetlen Ravnos sem habozna Önt
hozzásegíteni a végső nyugalomhoz.
- Ez lehetetlen lenne megmondani,
Isabel. Mi Vértestvérek vagyunk... az indítékaink kizárólag ránk tartoznak. Nem
vagyunk mindannyian gyilkos szörnyetegek.
- Nem hiszi, ítélethozó? Bolondot csinál önmagából. A Ravnos ősatya felébredt
álmából, és elpusztította a saját gyermekeit! Ezek után milyen érv lenne az,
ami meggyőzhetné Ont, ha ez nem?
- Azt javaslom, hogy vigyázzon a szájára, Isabel. A megbeszélés csúnya
fordulatot vett.
- Mi még akkor is igényt tartunk Önökre,
ha az Ön klánja nem fogadja el a Kamarilla tagságot - suttogta tömören
Anastasz. - A szavai megmutatják, hogy nem igazán törődik a Maskarádéval, és
most egy nyilvános helyen vagyunk, halandókkal körülvéve. Nem fogok habozni,
hogy megtegyem a szükséges ellenlépéseket...
- Csak figyeljen oda a saját szavaira, Anastasz - felelte Isabel ugyanolyan
halkan. - Ön szelektíven alkalmazza a Maskarádéját és a keresztes hadjáratát. A
csalárd Ravnosok sokkal hatalmasabb veszélyt jelentenek a Maskarádéra, mint
amit én valaha is remélhetek...
- Nem fogok tömeggyilkosságot javasolni az Ön hízelgései alapján, Isabel. Nem
lépek fel a Ravnosok ellen csak azért, mert néhány bigott Vértestvér nem
kedveli őket. Az ő boszorkányságuk és illúzióik sokkal kevésbé veszélyesek,
mint az Ön viselkedése... tudunk az Ön kis hajlamáról, kedvesem. Tudjuk, hogy
az áldozatok lefűrészelt fejéből issza a vitaet. És biztosíthatom, hogy nem minden
Vértestvér tompult el és vált érzéketlenné annyira, mint Ön. Nem engedem, hogy
egy klán, amely nem fogadja el az élőholt léttel járó felelősséget,
kihasználjon engem, vagy a pozíciómat.
- Most már látom, hogy félreismertem
Önt, ítélethozó. Szánalmas, halandó vélelmek alapján ítél el engem. Ez a
politikai korrektség nem azoknak az időknek a terméke, amelyekben mindkettőnket
Beöleltek. A modern nem jelent automatikusan jobbat, és az Ön érvei elporladnak
a rideg igazság súlya alatt. Én ismerek olyan Tzimisceket, akikkel az ön klánja
a legelső éjszakák óta küzd. Az a varázslók háborúja, amelyben mindkét vérvonal
a saját hatalmának növelése érdekében gyilkolja a másikat. Ön, és a Tremere Ház
sokkal rosszabbak nálam, mert az én indokaim haszonelvűek. Önök gőteszemek
és elfeledett varázslatok miatt gyilkolják egymást, ugyanakkor morálisan fölém
helyezi magát, amikor azt javaslom, hogy szüntessünk meg egy gondot, mielőtt
komollyá válna. Undorító az álszenteskedése.
Anastasz lehunyta a szemeit, és
megdörzsölte őket - ezzel jelezte kimerültségét Isabelnek. Aztán kezeit maga
mellé ejtette, és kinézett az Atlanti Óceánra, mintha csak azt akarná mondani
Isabelnek ezzel, hogy mondja el az utolsó érvét, vagy hagyja elmenni. A nő
látta, és kihasználta az egyre növekvő frusztrációját.
- Mindent tudok a New York-i helyzetről,
Anastasz. Az ítélethozó villogó szemekkel pördült meg.
- És mi köze van annak ahhoz, amit most elém tárt?
- Pieterzoon elmondott nekem mindent. Nos, nem közvetlenül, hanem a követén,
Jacques Gauthieren keresztül. Arra kértek, hogy győzzem meg a Giovanni klánt
arról, hogy segítenünk kell. Veszedelmes pozícióba kényszerítene minket ez a
segítség, ítélethozó. A Sabbat nem egy kellemes ellenség. Mi, Giovannik úgy
őriztük meg a függetlenségünket, hogy soha nem álltunk egyik oldalnak a
pártjára sem - ha nem csalnak a történelmi ismereteink, akkor ezt éppen a
Kamarilla kívánságára tettük - és most arra kérnek minket, hogy pontosan ennek
az ellenkezőjét tegyük.
- Pieterzoon hataloméhes, Gauthier meg
egy pojáca.
- Igen, nos, az Ön személyes véleménye
másodrendű a tényekkel szemben, Anastasz. Bármit gondoljon is Janról és
honfitársáról, Önöknek közös az érdekük a Kamarillán belül. Biztos vagyok
benne, hogy Ön is felismeri mennyire hasznos a lehető legtöbbet megtudni egy
helyzetről, mielőtt cselekednénk. Nem vagyok hajlandó Pieterzoon egója miatt
belerángatni a Giovannikat az Önök Jyhadjába. De hajlandó vagyok egyezséget
kötni a győztessel.
- New York csak egy eszköz, és nem maga
a cél.
- Ezt megértem, ítélethozó, de Jan igen
csábító ajánlatot tett az asztalra. Biztosan Ön is tud Boston
elérhetetlenségéről.
Isabel nem tudta megállni, hogy oda ne
döfjön az ítélethozónak. Di Zagreb, és bárki, aki bemocskolta magát a politikai
játékokban, tudott arról, hogy Boston látszólag megmásíthatatlanul három részre
osztódott a Kamarilla, a Sabbat és a Giovannik között.
- Nos, akkor mit csinál itt, Isabel?
- Önnel beszélgetek, ítélethozó.
- Nem, úgy értem, mit csinálnak itt a Giovannik?
- Amit mindenki más Havannában. Várjuk, hogy Castro meghaljon.
- Miért?
- Puszta gazdasági megfontolásból,
kedves Anastaszom. Ez az ország lesz a nyugati félteke legnagyobb szabad piaca,
attól a pillanattól kezdve, ahogy az öregember elnyeri végső jutalmát.
- Háromszög kereskedelem, Isabel.
- Micsoda?
- Háromszög kereskedelem. Ez az, amit a Kövér Ember szeretne, és Önök támogatni
akarják. Ha, ahogy Ön mondja, Castro meghal, ez az ország lesz az Újvilág
leghatalmasabb fekete piaca.
- Na és? - mosolygott kedvesen Isabel. - A mohóság többé már nem lesz bűn,
amint átváltanak kapitalizmusra... inkább az lesz a megszokott működési
alapelv. Még csak nem is lesz feketepiac, mert Kuba kormányzati szinten is nemzetközi
bevásárlóközponttá változik majd. Bármi lehetséges.
- De ez csak az egyenlet egyik része. Kuba továbbra is fenn fog tartani néhány
kemény drogellenes törvényt, mert ezt diktálja a saját jól felfogott érdekük. A
kormány egyik fele ellenzi, és törvényeivel üldözi majd a drogkereskedelmet,
míg a másik fele benne lesz az üzletben, úgyhogy a megvesztegetési pénzekből
még jobban meg tudnak gazdagodni, ha az egész üzlet törvényellenes. Egyébként
sem kezelhetik túl lazán a drogokat, mert különben az Egyesült Államok
politikailag szétzúzná őket.
- Hová akar ezzel kilyukadni, Anastasz?
- Nos, ha jól ismerem Önt, és a klánja
többi tagját, akkor egy kis legális üzlet csak még jobban meghozza majd az
étvágyukat. Természetesen milliókat - vagy akár milliárdokat is - keresnek majd
a kirobbanó turizmussal, de ez is csak része lesz a háromszög kereskedelemnek.
Heroint fognak szállítani Olaszországból Kubába, ahonnan aztán vagy beviszik az
Államokba Bostonon keresztül, vagy eladják, és a pénzből kokaint és marihuánát vesznek,
aztán azt csempészik be Bostonon keresztül, mert ott a zsebükben van a
vámhivatal. A pénz aztán visszamegy Olaszországba, ahol még több heroint
vesznek rajta, ami ismét Kubában köt ki, és így tovább.
Isabel felvonta a szemöldökét, és a
szája sarka egy árnyalatnyit felfelé görbült.
- Nem is rossz, ítélethozó. Egyáltalán
nem rossz. De ennek nem lesz semmiféle hatása Önökre, nem igaz? Boston már most
is egy Giovanni menedék, Velence mindig is az volt, és csak néhány Vértestvérre
van szükségünk itt, hogy irányítsák a műveletet. Nekünk nem számít, hogy Kuba a
Kamarilla vagy a Sabbat játszóterévé válik... néhány százalékért mindketten
befogják majd a szájukat.
- De nem kell befognunk, Isabel. Ezt akartam mondani ezzel az egésszel.
Éppen annyira kifizetődő lenne számunkra, ha figyelemmel kísérnénk minden egyes
import-export vállalatot, ami csak megalakul a területen, és aztán bezárnánk
mindet, aminek csak egy kicsit is Giovanni-szaga van. Valójában, bárki is
kerüljön ki győztesen a végén, sokkal jövedelmezőbb lenne számára, ha
kiszorítaná a sírásókat az üzletből... mert akkor annyit kérhet a javak szabad
átáramoltatásáért, amennyit csak akar.
- Hajlandó vagyok végigjátszani ezt a játékot, Anastasz. A Vértestvérek már
nagyon régen mesteri szintre fejlesztették az ilyen manőverezgetéseket, és ez
itt csak egy újabb lenne a sorban. Ki tudhatja, Kubából akár még Utópia is
lehet, ahol a Vértestvérek anélkül a kellemetlen, mesterséges batyu nélkül
intézhetik az ügyeiket, ami látszólag olyan fontos az Önök ideológiai
háborújában. A Giovannik boldogan vállalják ezt a kockázatot, ítélethozó.
Nekünk ez az élet sava-borsa, ez a mi vitae-nk, és már a keresztes háborúk óta,
sőt, még annál is korábban... több mint ezer éve űzzük ezt a játékot. Az
ehhez hasonló üzletek számunkra a raison d'etre. Ön is elmondhatja
ugyanezt? Kuba a miénk... már csak az a kérdés, hogy mikor. Anastasz elfordult
Isabeltől, és csendben maradt.
- De, amint már mondtam, ítélethozó,
hajlandóak vagyunk üzletet kötni a győztessel. Nincsenek illúzióink. Önök
többen vannak, és igazság szerint szívesebben is üzletelünk a Kamarillával, ami
nagyrészt sokkal polgáribb és urbánusabb, mint azok a vihogó eszementek a
Sabbatban. De egy percig se higgyék, hogy bármiféle befolyásuk lenne azon
kívül, amit mi engedélyezünk Önöknek. Kegyetlen lenne a harc közöttünk, és nagy
valószínűséggel Önök kerülnének ki győztesen. De mi lenne a győzelem ára?
- Egyelőre gondolkozzon el ezen, ítélethozó. A Giovannik egyelőre nem állnak
senki mellé, de a Kamarilla bírja a szimpátiánkat. És azt Se feledje el, hogy a
szimpátiánkat szabad akaratunkból adtuk Önöknek.
Ezzel Isabel megfordult, és elsétált. A Tremere ítélethozó elgondolkodott a
szavain. Talán még mindig sokat kell tanulnia.
1999. július 23.,
péntek, este 8:17
Westin Peachtree Hotel
Atlanta, GA
Marcia Gibbert korán felkelt... tudta, hogy még Isabel előtt fel kell ébrednie, ha meg akarja tenni, amit meg kell tennie. Odasétált az asztal végéhez, kivett egy Westin emblémával díszített jegyzettömböt és egy tollat a táskájából, és írt egy üzenetet Isabelnek.
Ez után Marcia amennyire csak tudta eltakarta a testét egy fürdőköpennyel, lifttel felment a legfelső emeletre, felmászott a tetőre vezető létrán, és kisétált a nap utolsó, egyre halványuló sugaraiba.
Ismeretlen dátum
A Pride of Rodrigo raktere
Valahol az Atlanti-óceánon
A halott ember
kívánsága ellenére ismét felébredt. Csapdában volt a fojtogató dobozban, a
ráhalmozott több száz fontnyi hulladék leszorította, de ő mégis érezte az
öntudat mozgolódását, amelyet a tengeren ringatózó hajó mozgása követett.
Jobb-bal-jobb.
Fölötte a tengerészek úgy rohangáltak
ide-oda a hajó fedélzetén, mint az idomított majmok a vásárban. A hajón
kétségtelenül utaztak néhányan rajta kívül is, de egy olyan hatalmas szomj,
mint a halott emberé, kétségtelenül felére csökkentené a számukat - úgyhogy ő
úgy határozott, hogy a torpor hideg menedékében vészeli át az utazást. Azonban
a halott embernek soha nem sikerült elérnie azt a halálszerű állapotot. Már
pontosan hússzor felébredt, és minden egyes alkalommal közelebb került ahhoz,
hogy minden veszélyre fittyet hányva felkeljen nyughelyéből, kitörjön durva
fekhelyéből, és elvegye szentségtelen jussát a halandóktól, akikkel ugyanazon a
hajón utazott.
Micsoda szégyen, hogy eddig kellett
süllyednem - gondolta magában
a halott ember. Hogy el kell menekülnöm az undok és barbár újvilágba. Új
Világ, valóban! Tucatnyi új világ felemelkedését és bukását néztem végig! Ez
egyszerűen csak egy újabb a halandó bogarak véget nem érő tündöklésének és
bukásainak sorában.
A harag évtizedek óta rágta belülről a
halott embert - ő, aki egykor királyok udvarában ült, most el kell meneküljön a
gyilkos bitorló kereskedők klikkje elől. A valaha hatalmas vérvonala már
évszázadokkal korábban megcsonkította magát a gőg miatti vezekléssel, és most
egy másik, de hasonló sorsra jutott, csak ezúttal éppen az a család döntötte
romlásba őket, akiket ők Öleltek be a soraikba.
Micsoda szégyen! Egyetlen
pillantással porrá omlaszthatnám bármelyiküket, ők mégis falkákban vadásznak
még a hozzám hasonló, nagyhatalmú Káinitákra. Úgy járnak a nyomunkban, mint egy
falkára való kopó. Gyűlölet
fortyogott a halott ember élettelen ereiben. A vér hideg volt bennük a
stázistól, de tehetetlen haragtól fortyogott.
Pedig valaha micsoda magasságokat értünk el! Istennel és az Ö Angyalaival
beszélgettünk! Ezrek életét tartottam a markomban! Most pedig ily becstelenül
menekülök egy csapatnyi csavargó elől, akiknek egyetlen fegyvere az ambíció
brutalitása. Hiú voltál, öreg. Túl messzire tekintettél előre, és megengedted,
hogy az ellenség beférkőzzön a sorainkba. Miért nem hallgatták meg? Japheth és
Constanzia is tudta. De természetesen az Öreg a mártírok bölcsességével... Bolondok
voltunk.
Azonban a halott ember nem volt bolond,
amikor előkészítette a menekülését. Természetesen néhány leszármazottja
elpusztulhatott. A büszke Elodie, a saját, és a: alantas Giovannik vérével
szennyezett ezüst hajával. Giovanni fáklyák égették hamuvá Jehoviet, Urdrat és
Abelárdot. Imitt-amott még a saját testvérei a vérben, Constanzia Nővér
gyermekei is áldozatul estek a Végső Halálnak. A Giovannik elrejtőztek a
csatornák mocskában, és akkor csaptak le, amikor már Ashur legkörültekintőbb
ivadéka is félretette a félelmeit, és a nappali alváshoz készülődött. Ürülékkel
kenték be magukat, hogy elfedjék saját halandó szagukat. Az élőholtak a
soraikban nehéz gyapjú szőtteseket viseltek, és a saját rokonaik visszataszító
nedveivel dörzsölték be testüket, hogy elkendőzzék saját kriptaszagukat.
Előmásztak a csatornákból, elbújtak a szarkofágokban a korábban háborítatlan
csontok alatt, és rosszindulatú pókokként rajzottak elő a kenotáfionok és
síremlékek alól. Kezükben fáklyákkal, késekkel és megfeketedett karókkal úgy
lovagoltak oda atyáik menedékeihez és szentélyeihez, mint valami rókavadászat
résztvevői. Ajkaikat nyalogatva gyújtották fel Ashur gyermekeit, vagy vetették
őket a torpor hideg karjai közé. Kegyetlen elszántsággal cselekedtek, és a
friss halottak csillogó csontjaiba, vagy a saját testvéreik méhéből bestiálisan
kitépett magzatok testébe börtönözték azoknak a lelkét, akik elkeseredetten
próbáltak menekülni a testükből. Eltelve a saját és öregeik vérével a Giovannik
belülről falták fel az őket teremtő Káinitákat - és mindennek a tetejébe még az
Angliában ülésező kurafiak kívánságának megfelelően hajlandóak voltak
Vértestvéreknek nevezni magukat! Ha valaki példát akar mutatni, akkor miért
választana olyan földet, ahol a skótokat embereknek tekintik, és a férfiak a
bárányaikkal üzekednek!
Hallasz engem, Isten? Hallasz engem itt, a fedélzet alatt? A fenyődeszkák és
a férgek ürüléke alatt? Legyenek mind átkozottak, amiért a kisujjukat sem
mozdították, amikor a drágalátos Vértestvéreik a szemük előtt fulladtak bele a
saját vérükbe!
Azonban a halott ember jól tudta, hogy a
bosszú olyan étek, amit legjobb a korok fűszerével tálalni. A menekülésen kívül
nem volt más választása - menekülnie kellett, hogy tőrt döfhessen az elvetemült
Giovannikba egy jövőbeni éjszakán. A szentek csontjainak árúba bocsátásával
közel négy évszázaddal ez előtt szerzett pénzen vásárolta meg az „utazást” a Pride
of Rodrigón. Néhány száműzött valdens leszármazottja szállítja majd át
Kubába érkezésük után a drága szállítmányt az Észak Amerikai kontinensre. Onnan
aztán társzekéren utazik tovább a fából készült szállítóeszköz a Kreolok
mocsaraiba, akik okosabbak voltak annál, semhogy kérdéseket tegyenek fel a
halottaknak vagy azoknak, akik kapcsolatban voltak velük. A legrosszabb esetben
a mocsárba temetik a halott embert, ahonnan csak akkor kel fel, ha eljön az
idő, és a nap már nem perzselheti meg a testét. Ott kénye-kedve szerint
szólíthatja majd magához az Újvilág lakóit, hogy a vérükből lakmározzon, és
zavartalanul élesítheti a kését a Giovannik ellen, hogy akkor kezdje használni,
amikor kiirtották a fajtájának maradékát. Az útiterv hibátlan volt -
szellemküldöttein keresztül már generációk óta tartotta a kapcsolatot a
valdensekkel, és tudta, hogy feltétel nélkül megbízhat bennük. A kreolok
francia katolikusok voltak, vagy fekete és spanyol mulattok, saját barbár
hitvilággal, akik közül csak kevesen mernének provokálni egy nyilvánvalóan
halottat szállító eszközt. Magát az egyszerű koporsót hatalmas mennyiségű
olajjal és méhviasszal dörzsölték be, hogy a sós óceáni levegő, és az Újvilág
nedves klímája ki ne kezdhesse. Igen, minden terv készen állt. Ha a halott
ember képes mozogni és beszélni, akkor még egy katasztrófa esetén is átviheti a
lelkét az Alvilágba, hogy ott tervelje ki a visszatérést az élők világába.
A terv tele volt biztonsági
intézkedésekkel. Most már csak annyit kellett tennie, hogy átvészeli a
megérkezéséig hátralévő éjszakákat. Ha pedig megérkezik, akkor a halott ember
rázúdíthatja az eónjainak minden gyűlöletét azokra a sakálokra, akik annyira
kiérdemelték. És mekkora ár lehet néhány újabb éjszaka egy olyan lénynek, aki
Ádám árnyékában járta a földet, és aki megcsókolta Isten orcáját?
Aprócska ár. Parányi ár. Néhány újabb
éjszaka elenyésző árnak tűnt azért, hogy évezredeket védelmezhessen meg.
1999. augusztus
22., vasárnap, éjjel 12:32
Margaret Reilly menedéke
Manhattan, New York
- Fáradtnak tűnsz, Isabel.
Isabel éppen a dzsekijét vette
le, de megtorpant a mozdulat közepén.
- Ez szerinted egy kellemes megjegyzés
volt, Margaret?
Hatalmas, barna szemeivel a
vendéglátójára nézett, és megpróbálta leolvasni róla a szándékát. Vajon
megpróbálja sértésekkel kibillenteni az egyensúlyából, hogy aztán hibát
kövessen el? Vagy ő is olyan faragatlan, önző, és a világtól eltávolodott volt,
mint a többi Sabbat, hogy még csak erőfeszítést sem tett arra, hogy
civilizáltnak tűnjön?
Margaret, annak a falkára való veszett
Káinitának a vezetője és papja, akik egyenesen Sascha Vykosnak feleltek, csak
megvonta a vállát.
- Nem azért jöttél, hogy hízelegjek
neked.
- Valóban nem, de egy kis udvariasság
azért mindenképpen helyénvaló lenne.
- Rendben. Egyszerűen csodálatosan nézel ki. Ha nem lennék halott, még a szart
is ki akarnám kefélni belőled.
- Milyen édes. Azonban ha nem lennél halott, még egy éjszakát sem adnék neked,
különösen ebben a szerelésben. És most, csak néhány újabb bon mottra számíthatok
tőled, vagy van valami célja is a meghívásodnak.
Isabel megnézte magát a Margaret előcsarnokában álló tükörben, ahogy elhaladt
előtte. A boszorkánynak igaza volt - tényleg fáradtnak tűnt. Isabel
önkéntelenül vett egy mély lélegzetet. Az utóbbi néhány hónap eseményei
megviselték, és nem szándékozott hagyni, hogy ez a találkozó is úgy elromoljon,
mint amelyiket Chas véletlenül elfuserált Pieterzoon csicskásával. Ha a
szerencse egy kicsit is az oldalára áll, akkor hamarosan értesül róla, hogy
Gauthiert minden nagyobb felhajtás nélkül kitették Pieterzoon környezetéből,
amiért ő maga is ilyen rossz fellépést produkált. Bár nem állt szándékában
semmiféle egyezséget kötni sem a Kamarillával, sem a Sabbattal, mégis mindent
megtett, hogy udvaroljon nekik. Ha bármelyikük fenyegetést látna a
Giovannikban, akkor szüneteltethetnék a háborús erőfeszítéseiket egy időre,
hogy minden figyelmükkel a nekromanták felé fordulhassanak.
- A meghívás célja egyáltalán nem lesz
kellemes, azt garantálhatom neked. De én soha nem tompítottam egyetlen ütést
sem, úgyhogy most sem fog meggátolni semmiben egy ilyen haszontalan
megfontolás.
Margaret diplomáciai hozzáállása
igencsak eltért a Gauthierétől. Isabel ismét mozdulatlanná dermedt.
- Akkor egyáltalán miért zavartatod
magad azzal, hogy ajánlatként állítod be? Tudom, hogy miről szól ez az egész. A
Kamarilla és a Sabbat felsorakozott Boston két oldalán, és mindketten igényt
tartanak a városra.
- Okos kislány.
- Nos, ehhez nem kell egy zseni. De valamit elfelejtettél.
- És mi lenne az?
- Nem minden város kell feltétlenül a Sabbat, vagy a Kamarilla uralma
alatt álljon.
- Isabel, azt hiszem, most egy kicsit naiv voltál, nem? Te is tudod, hogy
háború van, és ha egy város nem velünk van, akkor ellenünk.
- De mit jelent ez? Megmondom neked nyíltan, a Giovannik nem szándékoznak
szövetségre lépni a Sabbattal. Ne, várj: de nem szándékoznak szövetségre lépni
a Kamarillával sem.
- Igen, hallottam róla, hogy mi lett a végeredménye a Pieterzoon emberével
folytatott megbeszélésednek. És, csak úgy mellesleg, a Giovannik már
szövetségre léptek a Sabbattal, bár még csak az egyének szintjén.
- Genevrára gondolsz? Ő halott, ugye tudod?
- Hát nem vagyunk halottak mindannyian?
- Én nem így értettem.
- Én sem - mosolygott kegyetlenül Margaret. - Előbb vagy utóbb még közülünk a
legöregebbek is elhullanak. Genevra nem az egyetlen nekromanta, aki szóba állt
a Sabbattal.
- Nos, ő volt az egyetlen közülük Bostonban. Tudok arról, hogy Francis Giovanni
fegyvereket adott el Max Lowellnek, de az egy kereskedelmi ügylet, és nem
valamiféle magasröptű filozófiai szövetség a ti vallási háborútokban.
- Micsoda elbizakodott hangvétel! Ugye
tudod, hogy összpontosíthatnánk egyszerűen a bostoni Giovannikra, hogy csak
akkor kezdjünk el újra a Kamarillával foglalkozni, ha velük már végeztünk?
- Tudom, hogy megtehetnétek, de mégsem fogjátok megtenni. A Kamarilla abban a pillanatban
elözönli Bostont, hogy ti egy prioritássá teszitek a bostoni Giovanni
ellenségeskedést. Talán - szeretném kihangsúlyozni, hogy ez csak egy
lehetőség - sikerülne kiűzni a Giovannikat Bostonból, de így kétszeresére
növekedne a megfertőzéséhez szükséges erőfeszítés.
- Megfertőzés, mi?
- Igen, mint a patkányok. Te is tudod,
én is tudom, hogy az erőforrásokat jobban fel lehetnek használni a Kamarilla
ellen, vagy sokkal ésszerűben - bár tudom hogy a magadfajta fanatikusoktól
távol áll az ésszerűség - ha elvennétek Bostonból, ami kell, és nem egy olyan
ködös dolog miatt aggódnátok, mint a város szekták iránti hűsége, ami egyébként
sem egy kézzel fogható dolog. Legalábbis mi Giovannik így látjuk a helyzetet.
Tudjuk, hogy Bostonban is vannak embereitek, de a Kamarillának szintúgy. És ez
minket a legkevésbé sem érint. Azonban az utcákon harcoló Vértestvérek...
bocsánat, Káiniták senkinek sem tennének jót.
Isabel helyet foglalt egy
ülőalkalmatosságban, amiről feltételezte, hogy egy bőrfotel, és az ölében összefonta
a kezeit. Margaret követte a példáját.
- A mértéktartás nem diplomácia, Isabel.
Azonban igyunk egy kis frissítőt, mielőtt folytatnánk. Jonathan!
A szoba árnyékai közül kilépett egy
húszas évei elején, vagy esetleg a tízes évei végén járó vékony, sápadt
fiatalember. Nem viselt ruhát, és a nemének minden külső jegyét eltávolították
róla... nem volt sem fallosza, se fanszőrzete, és Isabel csak az izmok
tónusából gondolta, hogy ez a lény férfi lehetett. A feje és az arca szintén
szőrtelen volt. A legzavaróbb az volt, hogy Margaret teljesen eltávolította az
arcáról az orrot és a szájat. Szomorú szemei a máskülönben teljesen makulátlan
alabástrom arcból meredtek elő.
Isabel legyűrte az utálkozását - bár gyakran tett olyat életében és holta után,
amivel mások nem értenének egyet, de az ő tettei legalább alapvetően emberi
természetűek voltak. Minden, amit egyesek szexuális perverzitásnak,
brutalitásnak vagy éppen eltorzult közönyösségnek tekintenének, szóval mindez
az elkövető eredeti emberségében, vagy - még ennél is gyakrabban - az alany
vagy áldozat halandóságában gyökerezett. A Sabbat Margarethez hasonló tagjainál
azonban a kegyetlenségnek gyakran semmi köze nem volt az emberséghez. Itt van
például Jonathan, akit egy olyan kétnemű ideálnak a képére formáltak újjá, amit
Margaret valamikor esztétikusan kellemesnek talált. Vagy talán a nő oly kevés
empátiával vagy emberek iránti szimpátiával rendelkezett, hogy Jonathan
mindössze azért létezett, hogy kiszolgálja az ő igényeit, és megtagadja a
sajátját. Azonban ha ez a lény egy ghoul, akkor valamilyen módon biztosan vért
kell kapnia a nőtől. Még akkor is ennie kell, ha nem lenne ghoul. Talán ő
egyike volt azoknak a Tzimisce „teljesítményeknek”, amelyeket Margaret időről
időre az éppen aktuális igényeknek megfelelően újraformázott, csak hogy később
visszaalakítsa az eredeti alakjába. Isabel felhagyott ezzel a gondolatmenettel:
úgysem tudta volna kitalálni az igazságot olyasvalakinél, aki annyira
eltávolodott a normális emberi gondolkodástól, mint Margaret.
- Ó, ne légy már ennyire körülményes.
Külön a számodra zártam le a száját, hogy ne kelljen a sikolyait hallgatnod,
amikor elveszed a vérét. Tisztában vagyok vele, micsoda kínszenvedést okoz az
áldozatnak a Giovannik Csókja. Azt is be kell vallanom, hogy kíváncsian lesem,
hogyan zajlik a valóságban a te kis étkezési különcséged. Ugye téged nem zavar,
Jonathan, hogy a barátném, Isabel, le fogja szedni a fejedet?
- Nem mondod, hogy elhiszed ezt a
sületlenséget, Margaret? Hogy csak levágott fejekből tudok inni? Nos, ha ez
igaz lenne, akkor nem süllyedtem volna már régen a te szintedre romlottságban?
Végül is, ha mindent elhinnénk, amit csak hallunk, akkor a Sabbat is csak
agyatlan, pusztító, őrülten vihorászó sátánisták gyülekezete lenne. Már maga a
tény is, hogy itt vagyok, és hajlandó vagyok megbeszélni a Bostonnal
kapcsolatos terveket, azt bizonyítja, hogy a híreszteléseknek néha nincs
valóságalapja, nem igaz? Leülnék a tárgyalóasztalhoz egy ilyen idiótával?
- Csalódást okozol nekem, Isabel. De
mindenképpen igyál. Az őrület és a szertelenség bemutatójában reménykedtem, és
helyette azt mondod nekem, hogy túlságosan megbíztam egy városi legendában.
Isabel kihasználta az alkalmat, hogy
egyen. Jonathan összerogyott alatta, és a térdre esett, ahogy Isabel a nyakából
szívta az életet adó vért. Ivás közben Isabel néhány érthetetlen kattanással
meg-megszakított fuvolázó nyüszítést hallott. A vitae égető izgalmában elveszve
lepillantott, és Jonathan mindkét tenyerében megpillantott egy-egy folyamatosan
nyitódó és záródó körkörös nyílást. Úgy tűnt, hogy Margaret nem látta el őket
hangszálakkal, és a vékony sivítást mindössze a ki-be áramló levegő keltette. A
kattanások a nyílásokat körbevevő apró tűhegyes agyaraktól származtak, amelyek
a kéz-száj vonaglásának ütemére dörzsölődtek össze és csapódtak egymáshoz.
Isabel undorodva tolta el magától a férfit.
Margaret vigyorogva nézett a szemébe.
- Nos, a fiúnak valahogy ennie kell, nem
igaz? Gyere, Jonathan, szegény gyermekem, vegyél vissza egy keveset abból, amit
a mi hamis szentünk, Isabel elvett tőled.
Margaret megoldotta a selyem inget a
mellén, és felfedett egy makulátlan elefántcsontszínű mellet, aminek a hegyét
úgy formázta meg, hogy ne legyen rajta bimbó. Jonathan kinyújtotta a kezét, és
megcirógatta a fölötte uralkodó nő bőrét, majd apró szúrást ejtett rajta,
amelyből kétségtelenül ínycsiklandozóan gazdag vércseppeket szívott ki.
- Örülnöd kellene, Isabel. Biztosan
azzal gyanúsítottál volna, hogy megpróbállak vérkötelékbe vonni, ha előbb
odaadtam volna Jonathannak az esti járandóságát.
- Elegem volt ebből.
Isabel véget vetett a beszélgetésnek.
Felállt a székből, visszament az előcsarnokba, és felkapta a dzsekijét. Még
visszakiáltott a másik szobába, de többé már nem nézett Margaret szemébe.
- Biztos vagyok benne, hogy te is látod,
nincs bennük semmi közös, így hát semmit sem nyerhetnénk még egy üres
szövetséggel sem. Nem légy annyira ostoba, hogy azt hidd, érett szilvaként
leszakíthatod Bostont. A veletek szemben álló egyetlen Vértestvér csoport sem
engedné ezt meg.
- Ah, együgyű Isabel. Az engedély nem
okoz problémát. Buffalo egy héten belül elesik. Hartfordot még az év vége előtt
megszerezzük. Az érsekek haditanácsa máris összegyűjtött egy csapatnyi
Káinitát, hogy erővel vagy szerencsével az uralmuk alá hajtsák Bostont. Fogadd
meg a tanácsomat, Isabel. Fizessetek adót, vagy pusztuljatok, mint a keleti
part többi része.
De Isabel ezt már nem hallotta. Elhagyta
Margaret nyomorúságos menedékét, magához hívott egy privát autót, és a Grand
Central állomásra vitette magát.
1999. augusztus
27., péntek, éjjel 12:03
Wisconsin Avenue
Washington, D.C.
Polonia és Borges
arcán szigorú kifejezés ült, ami hamarosan kapzsi, rókaszerű mosolynak adta át
a helyét. Polonia felvonta egyik szemöldökét, aztán behunyta a szemét, és
összpontosított.
Több száz mérfölddel távolabb egy
halandó, akit Polonia mérhetetlen akaratereje késztetett mozgásra, felállt a
földről, és a feje fölé emelte a karjait. Körülötte szoros körben állt egy
kiéhezett Sabbat falka, akik éppen erre a jelre vártak.
Polonia akarata elengedte az alanyt,
akinek utolsó tudatos gondolata az volt, hogy „mit keresek én itt?”, mielőtt az
őrjöngő Káiniták csöpögő cafatokra tépték izgatottságukban. Egy kifejezéstelen
arcú vámpír még egyenként megérintette az üvöltő Káiniták homlokát, mielőtt
kiengedte volna őket az éjszakába.
A falka veszett farkasként csapott le
Bostonra.
1999. október 25.,
hétfő, éjjel 12:15
A Mauzóleum loggia
Velence, Olaszország
- Martino nagybátyám
üdvözletét küldi.
A köntöst viselő Isabel Giovanni
makulátlan arcán megjelent egy félmosoly, ahogy a kamrájába vezető ajtóban álló
vendég felé fordult. A fiatal Kwei della Passaglia, az egyik legkiemelkedőbb
Giovanni vámpír „unokaöccse” állt előtte, kezében egy apró, becsomagolt
dobozzal: egy ajándékkal.
- Isten hozott, Kwei. Kérlek, lépj
beljebb. Megkínálhatlak valamivel?
Egy próba - gondolta Isabel. Ha Martino
ghoullá tette az unokaöccsét - aki gyakorlatilag még csak egy gyermek! - akkor
a fiú talán egy korty vitae-t kér majd. Összehúzta magán köntöst, és vállára
vetett egy nehéz köpenyt.
Kwei a fésülködő asztalkára tette a
csomagot, és körülnézett a szobában. Ahhoz a néhány másik hálószobához
hasonlóan, amelyeket a Mauzóleumban látott, Isabelé is inkább egy átmeneti
szállásnak, vagy vendégszobának tűnt, semmint valódi lakhelynek. Imitt-amott
szétszórtan megtalálható volt néhány személyes jegy, de a szoba egyáltalán nem
úgy nézett ki, mint amelyikben laknak. A fiú észrevett egy palackot a szoba
távolabbi végében álló ételhordó kocsin.
- Innék egy kis brandyt, ha nem bánja.
Ma éjjel szokatlanul hűvös van odakinn.
- Szolgáld ki magad. És hogy van a bácsikád? - mosolygott Isabel.
Martino már legalább két évszázada Vértestvér volt, sőt, valószínűleg még ennél
is régebben. Hacsak Kwei nem egyike a kivételesen jól konzerválódott
ghouloknak, akkor a fiú valószínűleg Martino tizedik unokaöccse lehet, már ha
van közöttük egyáltalán bármiféle rokonság.
- Nagyon jól, köszönöm kérdését. A
selyem nagyon szép hasznot hozott ebben az évadban. - Kwei nyilvánvalóan
könyvekből tanulta az olaszt. - A bácsikám tisztában van vele, hogy Ön mennyire
rajong a selyemért, és ezért küldte ezt az ajándékot. Bocsássa meg a
tudatlanságomat, de Ön a nővére?
- Valami olyasmi.
Isabel kikefélte a haját, miközben Kwei
öntött magának egy ujjnyi brandyt. Valójában Martino az atyjának volt a társa.
Egykor benősült a Giovanni családba, és aztán hamarosan tagja lett a Giovanni
klánnak. Nem igazán kedvelte Isabelt, és a nő sem volt oda őérte - Isabel
szerint a férfi egy sárgalázas strici volt, míg Martino úgy vélte, hogy - a
kicsapongástól az élvezetekig, és mindaz, ami közöttük van - nő testesíti meg
mindazt, ami rossz volt a klánban.
- Nehéz ezt... követni. A család nagyon
régi. Kwei elmosolyodott, és kortyintott egyet a pohárból.
- Kérlek, Kwei, foglalj helyet. - Isabel
levett egy ruhát az egyik fotel karjáról, aztán beakasztotta a szekrénybe, és
ezzel felszabadított egy helyet a vendég számára. - Van még valami, amit
Martino bácsikád szeretett volna tudatni velem? Halottam atyja szerencsétlen
haláláról.
Szinte hallotta az idézőjeleket ebben az
utolsó mondatban. Ha Kwei bármit is tudott a család természetfeletti
vonásairól, akkor ez volt a megfelelő pillanat, hogy ezt Isabel tudomására
hozza.
- Micsoda tragédia. Köszönöm a részvétet
- felelte Kwei. Valószínűleg még csak nem is ghoul. - De hát ilyen veszélyes a
nagybátyám foglalkozása. Keleten sokan kívánják a bukását.
- Igen, nos, Nyugaton is sokan kívánják a bukását. A nagybátyád egy határozott
férfi, Kwei, de ezzel biztosan te is tisztában vagy.
Kwei felvonta a szemöldökét.
- Mit ért ez alatt?
Rosszul ejtette ki a kérdést, és a
hangsúly az „alattra” esett a „mit” helyett.
- Biztosan tudod, hogy mi nem vagyunk
éppen a legbarátságosabb viszonyban egymással - felelte Isabel. - De ezt
biztosan elmondta neked, araikor felkészített az útra.
- Nem, nem mondta el. Sajnálattal
hallom.
- Nem a te hibád. Nem foglak
megbüntetni, hacsak a nagybátyád különösen nagy erőfeszítést nem tesz arra,
hogy megsértsen. Most pedig, hadd lássam azt az ajándékot - villantott fel egy
tüskés mosolyt Isabel.
Kwei egy ideges pislantás kíséretében
átadta Isabelnek a csomagot. Súlyos volt. Isabel azon elmélkedett magában, hogy
vajon Martino elégedetlen-e a fiúval, vagy hogy Kwei tett-e valamit, amivel
magára haragította a „nagybátyját”. A csomagban rejtőző ajándék majd elmondja
az igazságot. Természetesen maga a kirándulás izgalmas lehetett a fiúnak, aki
valószínűleg még soha nem hagyta el ez előtt Hong Kongot. Azonban Martino
tudta, hogy van egy kiegyenlítetlen számlája Isabel felé. Évekkel ez előtt
Isabel elküldte az egyik saját ghoulját, hogy elvigyen egy ajándékot a férfi
egyik halandó családtagjának az esküvőjére. Martino hatalmas sértésnek vette a
közvetítőn keresztül küldött ajándékot - Isabel nemcsak, hogy nem volt hajlandó
személyesen elhozni az ajándékát, de ráadásul egy füstölőt küldött, amit egy
olyan illatanyaggal töltött meg, amire a menyasszony iszonyatosan allergiás
volt. Szegény lány csak beleszagolt, és azonnal kómába esett. Martino elküldte
a zavart ghoult a helyszínről, de órákkal később elvágatta a torkát. Della
Passaglia kézzel írott levele tudatta Isabelt a baklövéséről. Nem mintha valaha
is kedvelte volna a férfit, vagy egyáltalán hajlandó lett volna elmenni az
esküvőre. Azonban az események tükrében Isabel vagy rosszindulatúnak, vagy
amatőrnek tűnt, attól függően, hogy miként akarták értelmezni a történteket.
Ezek a gondolatok jártak a fejében,
miközben kinyitotta a dobozt, amelyben egy áttetsző papírba csomagolt szögletes
tárgy lapult. Egy kettéhajtott rizspapír lap hevert az ajándék tetején. Isabel
széthajtott, és elolvasta az üzenetet.
Isabel kicsomagolta
az ajándékot, egy selyembe kötött könyvet. Martino tudta, hogy gyűlöli a
selymeit. Ugyanolyan durvának és számtalan hibától elcsúfítottnak tartotta az
anyagot, mint a férfit. Ez volt a férfi bosszúja a füstölőért - Isabel
ízlésének rejtett, de figyelmen kívül hagyhatatlan kigúnyolása. A Vértestvérek
világában pedig hatalmas súlyuk volt az ilyen rejtett dolgoknak. Káin faja így
egyenlítette ki a kifinomult sérelmeit, és ezekkel szereztek pontokat a Jyhad
nevű játék különböző fázisaiban. Martino, a saját szemszögéből nézve,
kiegyenlítette az adósságát, amikor annyi évvel ez előtt megölette Isabel
ghoulját. Most, ahogy Isabel látja a dolgokat, alkalmat talált arra, hogy
előnyre tegyen szert azzal, hogy nem vette figyelembe az ízlését, és arra kényszeríttette,
hogy félretegye azt, ha igénybe akarja venni Martino segítségét.
De Isabelnek volt egy kibúvója. Martino
„ajándéka” kétségtelenül kapcsolatban volt azzal az ősi vámpírral, akinek a
nyomában járt - talán egy geomantikus mátrix, amivel meg lehet határozni a
tartózkodási helyét, vagy egy keleti nekromanta rituálé, ami képes
hatástalanítani az egyiket a nagyhatalmú képességei közül.
Isabel erre alapozta a
kockázatvállalását. A napló, amit Marcia talált megadta a valószínű - vagy
legalábbis egy nem régi - tartózkodási helyét a lénynek, akit meg akart
találni. Ha visszaküldi Martinonak az ajándékot, akkor a meggátolja, hogy a
férfi egy jelentéktelen győzelmet arasson fölötte. És ez volt a
kockázatvállalás lényege. Megengedheti-e magának, hogy adatokat utasítson
vissza, ha lehetséges, hogy ezzel feladja az adatok ismeretéből fakadó előnyét?
Vagy hagynia kell, hogy Martino előnyre tegyen szert a személyes háborújukban,
amely eltörpült az ősi klán visszatérésével kapcsolatos sokkal súlyosabb gondok
mellett?
Azonban a Vértestvérek végül is büszke
lények. Isabel egyetlen pillanatnyi tétovázás nélkül döntött.
- Nos, Kwei, attól tartok, hogy a
nagybátyád sajnálatos módon lemaradt az eseményekről. Ennek biztosan a
loggiától való távolság az oka. Én nem ezt a könyvet kerestem. Nem hagyhatom,
hogy nekem ajándékozza - ez a könyv Martino személyes könyvtárának a része,
ahol valaki más talán nagyobb hasznát veheti nálam. - Óvatosan visszaadta a
könyvet a fiúnak, és hangsúlyosan nem volt hajlandó megérinteni az ajándékot. -
Kérlek, vidd ezt vissza neki, és mond el, hogy nem fogadhatom el, hogy az én
érdekemben ennyire kizsákmányolja a saját erőforrásait. Ezzel kitessékelte Kwei
della Passagliát a kamrájából a folyosóra, és jó éjt kívánva még egyszer
rámosolygott, aztán bezárta az ajtót.
Kwei nem volt ostoba, és gyanította,
hogy mi zajlott le az előbb a szemei előtt. Sokszor látta már kibontakozni a
bizánci és határozottan nyugati részleteit az előbbi társadalmi drámának a
nagybátyjával, és a nagybátyja alkalmazásában álló más európaiakkal és
amerikaiakkal kapcsolatban. Megkönnyebbülten felsóhajtott, mert tudta, hogy egy
röpke pillanatig, mielőtt távozott volna Isabel Giovanni szobájából, az élete
veszélyben forgott. Egy újabb sóhaj kíséretében aztán megfordult, és elsétált a
saját vendégszobájába, mert tudta, hogy az élete ismét egy hajszálon fog múlni,
amikor a hírekkel visszatér a nagybátyjához.
1999. október 26.,
kedd, hajnali 4:02
A Mauzóleum loggia
Velence, Olaszország
- Ennek nincs
semmi értelme - pillantott összevont szemöldökkel a szobában tartózkodó többi
Vértestvérre Chas.
- Ez sajnálatos tény, de sajnos nem tudok ennél jobb magyarázattal szolgálni. Ez
a dolgok állása, és ennél jobban magyarázatot nem is adhatok, hacsak nem
akarok mélyebben belemenni a mi szellemi mágiánk mélységeibe, amit valószínűleg
még te magad sem szeretnél - felelte Ambrogino Giovanni. - Isabel is
csak azért értett meg annyit, amennyit megértett, mert neki vannak gyökerei a
nekromancia gyakorlatában. Őszintén szólva, nem is kellene, számítson neked. Te
csak izom vagy.
Chas nem tudta, hogy ez most egy sértés volt, vagy egy egyszerű
ténymegállapítás. Néha ezek az öreg vámpírok olyan sokáig nem kerülnek
kapcsolatba másokkal, hogy elkopik az udvariasságuk.
Ne aggódj, Chas. Ez az egész a
következőképpen működik - dőlt hátra Isabel a foteljében, láthatóan hálásan
azért, hogy alkalma nyílt visszalépni az Ambroginoval folytatott heves
beszélgetésből. - Emlékszel rá, hogy egyszer már beszéltünk a szellemekről,
igaz? Nos, úgy tűnik, hogy egy hatalmas, pszichikai energiából álló lökéshullám
lerombolta a világukat. Úgy képzeld el, mint egy hurrikánt, ami átsöpör egy
városon, és mindent lerombol, ami az útjába kerül. A spirituális vihar
utóhatásaként az élők és a holtak világa közötti határvonal egy kicsit elhomályosult.
Bizonyos helyeken ez a határvonal annyira elvékonyodott, hogy bármely szellem
képes áttörni rajta... a vihar tátongó lyukakat hagyott a világokat elválasztó
fátylon.
- Oké, és ez mit jelent? - szólt közbe Chas, aki biztos akart lenni benne, hogy
érti. - Elszabadultak a kísértetek? Itt járnak a világban? Mi a
faszt jelent ez? Hacsak nincs valami közvetlen dolgunk ezzel, akkor mit számít
nekünk ez egyáltalán?
- A következményei miatt számít nekünk is - szólt közbe Ambrogino. - Először is
tudnod kell, hogy a nekromanta mágia nem művészet, hanem tudomány. A halálmágia
hatásainak létrehozásakor szinte minden esetben megbízhatóan előállnak a
mérhető eredmények. Ha nem érjük el a kívánt eredményt, akkor valami hibádzott
az előidézéshez szükséges eseménysorozatban. Ez bizonyos esetekben lehet nem
befolyásolható körülmény, mint például az adott kísértet hatalmas akaratereje.
Lehet egy formális lépés, amit a nekromanta elmulasztott megtenni. Lehet olyan
apró, mint a figyelem pillanatnyi lankadása, vagy egy szó rossz kiejtése. Bármi
legyen is, az ok bizonyosan az, hogy valamelyik követelmény nem teljesült.
- Oké - mondta Chas ismét hitetlenkedve,
és lassan résnyire szűkülő szemekkel.
- Nos, ezeket leszögeztük. A szellemi
vihar esetében azonban valami más is az egyenlet részévé vált - valami
meghatározhatatlan. Ez lehet egy nagyon erős vértestvér, vagy egy
elképzelhetetlenül hatalmas szellem - folytatta Ambrogino.
- Vagy, ahogy néhány Vértestvér állítja,
lehet Isten Ujja is - vetette közbe Isabel.
Chas felhorkant.
- Isten? Azt hiszed, hogy Isten lejött a
mennyből, és elkezdte ide-oda pofozgatni a vámpírokat és a kísérteteket? Az nem
lenne ennél egy kicsit... ó, nem is tudom... nyilvánvalóbb mondjuk? Nem dobálna
villámokat az égből, vagy nem tartaná fenn a napot egész éjjel?
Ambrogino felállt és megvetően Chas felé
bökött az ujjával.
- Ne gondold, hogy megértheted Istent,
kölyök. Számára te nem vagy több mint egy porszem a világot körülvevő felhőben.
Tudhatnád már: „Isten útjai kifürkészhetetlenek”. Az a tény, hogy empirikusan
képtelenek vagyunk okot találni a viharra és a vihar következményeire, valami
olyasmire utal, aminek még a megértése is messze meghaladja a képességeinket,
nemhogy az irányítása. Valami, ami sokkal erősebb a mágiánknál, vagy valójában
mindenkinek a mágiájánál, aki egy kevésbé misztikus magyarázattal állt elő.
Isabel közbevágott, mert remélte, hogy
hatástalaníthatja Ambrogino dühét, és visszaterelheti a beszélgetést az eredeti
témára.
- Azonban nem a kísértetekkel
kapcsolatos helyzet jelenti a legsúlyosabb következményt, bár pillanatnyilag ez
a legkellemetlenebb. Azért említettem Istent, mert úgy tűnik, hogy nem Ő küldte
a vihart. Valójában úgy tűnik, hogy Ö lépéseket tett azért, hogy eltakarítsa a
törmeléket a nyomában. Isten ügynökei most vissza akarják foglalni az éjszakát
- el akarják pusztítani a kísérteteket, akik erőszakkal visszatértek a
halálból. Ok pedig néha rátörnek a vámpírokra, akiket szintén kiirtandó
szörnyetegeknek tekintenek. Ezzel találkoztál Bostonban, azon a bizonyos
félresikerült Kamarilla-találkozón.
Chas akarata ellenére elpirult, és a
harag vörösen felvillant benne.
- Victor, a társad halálának módja
szintén megegyezik ezeknek az új vadászoknak a modus operandijával. Egyik
csapatuk Las Vegas-ban vert tanyát. Úgy hisszük, hogy őt hitték vámpírnak - te
a fürdőkádban aludtál, hogy elkerüld a nap sugarait, és még csak meg sem
fordult a fejükben, hogy ott is körülnézzenek. Mivel fogalmuk sem volt, hogyan
pusztítsanak el egy „vámpírt”, ezért kísérleteztek, és megmérgezték. Ez volt az
a mandulaillat, amire emlékszel - ne nézz ennyire döbbenten, te is tudod, hogy
olvashatok a gondolataidban. Szóval, cián.
- Oké - talált vissza a beszélgetésbe Chas. - És hogy kapcsolódik ez az egész a
másik két dologhoz, amit üldöztünk? Mi köze van ennek a „ősi klánhoz” vagy
mihez, és hogy illik bele a képbe Benito?
- Nos, Chas, ha őszinték akarunk lenni, akkor Benito nem illik bele a jelenlegi
krízisbe. Az eltűnésének időpontja véletlenül egybeesett azzal a ponttal,
amikor rádöbbentünk az Alvilágbeli gondokra. Nos, biztos vagyok benne, hogy
Benito legalább bizonyos mértékben tudatában volt annak, hogy mi folyik
itt, hiszen ő maga is gyakorolta a fekete művészetet, de ő nem kulcsfigurája a
Giovanni dráma azon bizonyos fejezetének - tudatta Chasszel Isabel bizalmasan.
- Töredelmesen bevallom, hogy nem fordultam teljes figyelemmel az eltűnése
felé, mert az egész klán jóléte szempontjából nem olyan fontos, hogy nyoma
veszett egyetlen Giovanninak, mint az, hogy visszatért az a klán, amelyről azt
hittük, hogy a múltban már kiirtottuk.
- Ez pedig elvedet a kérdés második feléhez - vágott közbe Ambrogino. - Az ősi
klán. Amikor először magunkhoz ragadtuk a klán megnevezés használatának jogát,
biztosítanunk kellett, hogy soha senki nem vonhatja kétségbe ezt a jogot. A Vértestvér,
aki az Ölelésben részesített minket, már nem segített, hanem hátráltatott
minket. Elpusztítottuk az ivadékait, amennyire a képességeink engedték. Egy
erdélyi kastélyban, ahol a legendás Drakulával is elbeszélgettem az ügy etikai
vonzatairól, én magam vadásztam le azt a személyt, akit a vérvonal utolsó
tagjának hittünk.
- Úgy tűnik azonban, hogy az
erőfeszítéseink nem hoztak maradéktalan sikert. Alábecsültük a szülőinket -
sokat eltanultak az általunk oktatott nekromanciából. Ashur nagyobb hatalmú
gyermekei közül többen is az Alvilágba menekültek, ahol könnyedén elbújhattak
előlünk. Amíg a holtak földjén bujkáltak, nem volt hatalmunk fölöttük, mivel
nem váltak valódi kísértetekké. Nem kényszeríthettük őket arra, hogy
megjelenjenek a hívásunkra. Még mindig Vértestvérek voltak, így nem vethettük
szolgaságba őket. De fogságba estek a szellemek világában.
- Teltek az évszázadok, és
elbizakodottak lettünk. Nagyon hosszú ideig semmit sem hallottunk ezekről a
Vértestvérekről, és egyszerűen feltételeztük, hogy elnyelte őket az Alvilág,
ami egyébként nagyon barátságtalan egy hosszú ideig ott tartózkodó
Vértestvérrel számára.
- Tévedtünk. Az igazság az, hogy az ősi
klán elmenekült tagjai gyarapodtak abban a pokolbeli birodalomban. A világok
közötti határvonal nem gátolta őket a nigromancia gyakorlásában. Többé
már nem választotta el Őket a misztikus hatalmuk forrásától az a fátyol, amely
a szellemek világába zárta őket. A Vértestvérek által gyakorolt nekromanciát
ugyan a Giovanni klán találta fel, de az ősi klán tökélyre fejlesztette a
művészetét az évszázadok alatt, amit a Lepel mögött töltöttek.
- Végül pedig, amikor a vihar
meggyengítette a fátylat, az ősi klán kihasználta az alkalmat, hogy áttörjön az
élők világába... ide. Nos, ezek a Vértestvérek nincsenek sokan. Becsléseim
szerint, összesen talán ha húszan lehetnek. De az ősi klán tagjai, akik
elmenekültek, és a holtak világában gyarapodtak, nagyon hatalmasak. Talán még
annak a Vértestvérnek a gyermeke is közöttük van, aki magához Ölelte Augustus
Giovannit. A tisztogatásunk idején csak a leghozzáértőbbek voltak képesek a
Leplen túlra menekülni, és azóta a hatalmuk elképzelhetetlen mértékben
megnövekedett.
- Tehát egyszerűen szó sem lehet arról, hogy szétrúgjuk a seggüket - jegyezte
meg Chas.
- Nos, egyszerűen megfogalmazva, igen -
felelte Ambrogino. - Ilyen idős és fortélyos lényekkel szemben az egyetlen
reményünk a cselvetés maradt. Egy ennyire öreg lény igazán ravasz lehet, de a
fizikai összecsapás egyszerűen öngyilkosság lenne. Léteznie kell valamiféle
mágikus módnak is... a Giovannik legjobb nekromantái éppen ezek után kutatnak.
- Hmm, akkor feltehetnék egy kérdést? -
próbálkozott Chas.
- Természetesen.
- Ha nem tudjuk szétverni azt a valamit, és még mágikusan is sokkal erősebb,
mint mi, akkor Isabel mi a faszért lohol utána? Nem akartalak megsérteni,
Isabel, de te nem vagy olyan öreg, mint azok a lények, és valószínűleg még a
halálmágiájuk is erősebb néhány átkozott nagyságrenddel a tiednél. Úgy értem,
tisztában vagyok vele, hogy ezen a ponton nem kell veled tartanom, de én mégis
úgy döntöttem, és ha ez a választásom végül mindenképpen ki fog nyírni, akkor
tudni szeretném, mert akkor megpróbálok más lehetőséget keresni, érted?
Isabel elmosolyodott.
- Ó, Chas. Te mindig képes vagy
komolytalanságot vinni a megbeszélésbe. Amit Ambrogino elmondott, az csak
feltételezés. A klánból még senki sem élte túl, vagy látta azokat a lényeket.
Atyja halála előtt Hong Kongban még Martino is csak egy halvány villanást
látott, ami bármi lehetett. Látnunk kell, hogy tudjuk, létezik, és el kell
vennünk tőle mindent, amit csak tudunk. Ha nem tekint fenyegetésnek, akkor
talán képes leszek jelentést tenni. A hírszerzési adatok felbecsülhetetlenül
értékes erőforrások.
- De ha megöli a Giovannikat... - Chas
befejetlenül hagyta a mondatot.
- Nem minden Giovannit. Úgy tűnik, hogy
az ősi klán azokkal kezdi, akik személyesen is felelősek azért, hogy
megtizedelték a soraikat, és aztán szoknak a vérvonalán haladnak lefelé - tette
hozzá Isabel.
- Akkor miért nem jöttek még el érted,
Ambrogino? Ambrogino először Isabelre nézett, aztán vissza Chasre.
- Nem tudom biztosan. Az én képességeim is elég erősek, és először talán a
kisebb fenyegetésektől akarnak megszabadulni, mielőtt rátérnének a hozzám
hasonlóan erős ellenfelekre.
- Még mindig nem értem - mondta Chas úgy nagy általánosságban mindenkinek.
- Az ősi klán kivételével senki sem érti - vallotta be neki Isabel. - Amíg meg
nem tudjuk, hogy pontosan mit is szándékoznak tenni, addig nem tehetünk mást,
mint hogy fedezékbe vonulunk.
- És én ismerek egy Vértestvért, aki éppen ebben segíthet nektek - tette hozzá
Ambrogino.
1999. Október 28.,
csütörtök, éjjel 1:17
Francia negyed
New Orleans, Louisiana
- Hölgyeim és
Uraim, büszkén mutatom be Önöknek... Natasiát!
A mulatozók beszélgetésének tompa, de
nehéz moraja rövid időre átadta helyét az éljenzésnek, de hamarosan ismét
visszaváltott a monoton mormogásra. A résztvevők közül csak nagyon kevesen
ismerték Natasiát, és azért jöttek el ebbe a lerobbant házba a szokásos helyek
helyett, mert a parti már majdnem egy teljes napja tartott. Az elhagyott
lakóház tömve volt vendégekkel. Rengeteg embertípus jelent itt meg, akik a
szóbeszédből értesültek, hogy Jake Almerson örökbefogad egy gyermeket, vagy
ilyesmi, és, nos, miért ne segítenének ennek a Jake fickónak megünnepelni a nagy
eseményt. Természetesen néhányan ismerték Jake-et - és tudták, hogy Jake
valóban a Gyermekével ünnepel, de náluk ennek a szónak rettenetesen különbözött
a jelentése attól, amit a többi vendég feltételezett.
Jake Almerson valóban nagyszerű
mulatságot rendezett annak tiszteletére, hogy a körülbelül egy éve magához
Ölelt gyermeke kirepül a fészekből. Natasia Brujah atyja a város minden
tivornyázó emberét értesítette a küszöbön álló mulattságról - Jake néhány
kapcsolata még ezekben a percekben is a Bourbon Street-et járta, hogy a néhány
háztömbnyi távolságban zajló epikus méretű ünneplés felé terelgesse a részeg
turistákat és az alázatos helybelieket.
Hat órával ezelőtt felbukkant két
rendőrautó. Két rendőrtiszt sétált oda a bejárathoz a fejét csóválva és magában
mosolyogva. Minden lelkesedés nélkül rövid próbálkozást tettek, hogy találjanak
valakit - bárkit - akinek bármi köze van ennek az összejövetelnek a
megrendezéséhez, de aztán feladták. Jobban járnak, ha elviselik azt a néhány
bejelentést, amit a szomszédok tesznek majd, és hagyják, hogy a buli magától
kifulladjon, mint ha jól fejlett zendülést idéznek elő. Mellesleg idehívtak már
néhány mentőt, hogy elszállítsák a kimerült, vagy éppen a mérgezés különböző
stádiumában lévő vendégeket. Egy-egy ilyen jármű látványa minden esetben
visszavetette a hangulatot néhány fokkal. Rövid vállvonás után, kezükben
egy-egy útravaló pohárkával a rendőrök visszatértek az autóikhoz, és
elhajtottak.
Az emeleten valaki átesett az aprócska
könyvtárszoba padlóján, de nem sérült meg, mert a zuhanását tompította az a két
ölelkező tinédzser, akikre ráesett a tessék-lássék átalakított mosókonyhában. A
vécékagyló jelen pillanatban a nappali közepén helyezkedett el. Most éppen
„Bacchus Király”, egy ismeretlen származású, tök részeg Pokol Angyala trónolt
rajta. Nemrég volt egy kis verekedés, de hamar vége lett, amikor a győztes
ellenfele fejével betörte az egyik ablakot, és végighúzta a homlokát a törött
üvegcserepeken. Azonban a mulattság legnagyobb részt nem volt több egyszerű
összejövetelnél.
Chas Isabel nyomában végig ment a
töredezett feljárón, és átlépett egy eszméletlen baseball játékoson a Texasi
Egyetemről.
- Kellemes kis hely, de nem hinném, hogy
te ilyen népekhez vagy szokva - vigyorgott Isabelre Chas.
- Hosszú ideje ismerem már Jake-et - felelte akadozva Isabel. - Mindenkinek van
valami hobbija. Az övé a parti-rendezés.
- Azt mondtad, hogy nem éppen ő a legbarátságosabb ember a világon.
- Nézz csak körül. Szerinted, annak kellene lennie?
Ahogy beléptek, úgy tűnt, hogy egy
kisebb csoport ugrál fel s alá a sarokban. Chas megragadta az egyik arra járó
zavarodott résztvevőt.
- Mi a fasz történt ott?
A fickó véreres szemei egy röpke
pillanatra Chasre fókuszáltak.
- Eloltották azt az átkozott tüzet. Ez
Natasia születésnapja, tudod? Hé, te tudod, ki ez a Natasia?
- Nem - Chas elengedte a szerencsétlent. - Tűz, mi? Nekem úgy tűnik, hogy
pokoli jó ez a parti.
Isabel nem fűzött hozzá semmit Chas utolsó megjegyzéséhez, inkább megragadta a
karját, és nekilátott a lépcső megmászásának. Ez nehéz feladatnak bizonyult,
mert több tucatnyi embert kellett félretolni az útból.
A lépcső tetején nyíló folyosót megülte a marihuána bűze, amelybe
belekeveredett a kokain füstjének kevésbé átható, de erős kémiai illata. A
halandók izzadtságszaga szintén összecsapott a rothadó ház szagával, és
mindehhez még egy halvány árnyalatnyi hányásbűz is keveredett.
Isabel tovább nyomult előre, de Chas
megrázta magát, és kiszabadította a karját a nő kezei közül. A tömeg kezdte
idegesíteni. Egy dolog rendezni egy partit, de megint más összecsődíteni egy
ekkora sereg őrültet.
Chas vett egy szükségtelen lélegzetet,
fenyegetően kihúzta magát, és körülnézett, hátha talál valami indokot, hogy
beverje valamelyik részeg képét. Legnagyobb meglepetésére úgy tűnt, mintha a
tömeg utat engedne neki. Az emberek félreálltak az útjából, mintha csak
öntudatlanul megérezték volna az ellenségességét, és éppen ilyen öntudatlanul
kitértek volna előle.
Chas kapott néhány gyors simogatást
azoktól a nőktől, akik már túl részegek voltak ahhoz, hogy észrevegyék a szinte
tapintható fenyegetést, és csak egy gyors szerelmes kapcsolatot kerestek
valakivel... nos, akárkivel. Chas ügyet sem vetett rájuk. Ha verekedésbe kell
keverednie itt, azt akkor sem egy részeg ribanccal teszi, akit egyetlen ütéssel
kettétörhetne. Mindesetre talán valamelyik szukának volt egy barátja, aki benne
lenne némi kis szabadúszó fogorvosi munkában...
A folyosón lépdelő Isabel látványa
kizökkentette erőszakos fantáziái közül. A nő éppen most csukta be az egyik
ajtót, aztán megfordult, észrevette Chast és odaintette, mielőtt benyitott
volna a szemben lévő ajtón.
- Akarsz egy kibaszott italt, ember?
Az a fickó állt Chas előtt, akit odalenn
megállított. Valószínűleg éppen most mászott fel a lépcsőn, és észrevett egy
ismerős arcot.
- Nem köll lemenni érte. Asszem van
valami pia... van sör a kádban.
- Nem, kösz. - Chas elnyomta a
késztetést, hogy elroppantsa a punkot, mint valami száraz gallyat. Isabel
integetett neki, ami valószínűleg azt jelentette, hogy megtalálta Jake-et, és
végre elhúzhatnak innen a faszba. - Én... öö... nem szeretem a sört.
- Ahogy tetszik, testvér. Valami komolyabbat szeretnél? Ismerek itt egy srácot,
akinél van spangli, meg süti...
- Nem, ember, csak oda megyek, hogy
találkozzam...
Chas ellépett az újsütetű ismerőse
mellett, és hagyta, hogy a beszélgetés véget érjen. Különben sem tudta, hogyan
fejezte volna be a mondatot.
Csatlakozott Isabelhez, aki tettetett
rosszallással megrázta a fejét, aztán kinyitotta az ajtót.
- Basszameg, az a kibaszott ajtó nem
véletlenül van bezárva - bömbölte egy hang a szoba sötétjében.
A kemény baritonból világosan érződött,
hogy tulajdonosát valaki már korábban is megzavarta. A levegőben nehéz
pézsmaillat terjengett.
- Sajnálom, hogy zavarok, Jake, de azt
hiszem, beszélnünk kellene.
Úgy talán tucatnyi szanaszét heverő test
népesítette be a szobát. Egyesek törött fotelek oldalán feküdtek, mások a
földön, vagy a viharvert heverőn, amit odatoltak a falhoz. A szoba ablakait
eltakarták, majd ragasztószalaggal foltos kartonpapír lapokat ragasztottak
rájuk. Egyetlen fénysugár sem szűrődött be az utcáról a szobába. A helységet
egyetlen fáradt gyertya világította be. A levegő nehéz volt a párától.
- Nos, ki a faszom kérdezi? - mozdult
meg az egyik alak, a legsötétebb, aztán átváltozott egy férfivá. - Ó. Tudhattam
volna, a picsába is.
- Micsoda durva beszéd. - Isabel észrevette, hogy a szobában az összes többi
alak nő volt. - Ezúttal mit használtál? Nem érzem a füst szagát. Berúgtak?
- Elszálltak az abszinttól. Én magam főztem.
- Neked ez vicces?
- Hé, csinos kis Isabel, ez itt New Orleans. Lestat is ezt tenné - mosolygott
Jake. A nő látta, mennyire véreresek a szemei, és csak remélni tudta, hogy még
elég értelmes, hogy segítsen neki.
- Ez kedves, Jake. Meghalt már valamelyikük? Nem szeretném, ha bárki emlékezne
rám, amikor a rendőrök rábukkannak egy egész szobányi halott kurvára.
- Nem kurvák. Azt hiszem Zéták a Georgiai Államiról. Vagy talán a Sam Houston
államiból. Nem emlékszem. De ki a faszt érdekel?
- Nem ez volt a lényeg. Azt kérdeztem,
hogy halottak-e.
- Ez itt halott - szólt közbe Chas, és
felemelt egy fiatalabb nőt, aki úgy lógott a karjaiban, mint egy törött baba.
- Nem haltak meg. Legalábbis nem hiszem. Azt hiszem, csak kihűlt. Az abszint
ellened fordul, ember. Soha nem igyál abból a kibaszott szarból. - Jake
mosolygott. - Hé, találkoztatok Natasiával? Itt kell lennie valahol. Én
büszkeségem, és örömöm... bébi - a saját Gyermekem.
- Ő is Zéta volt? - kérdezte negédesen Isabel, és a kérdést csak még
groteszkebbé tette, hogy közben lelökte az egyik lány magatehetetlen testét a
heverőről, hogy helyet csináljon magának.
Chas odasétált az ajtóhoz, és nekitámaszkodott a széles hátával.
- Nem, a francba, Isabel. Azt hiszem,
hogy ő... valamiféle légikisasszony lehetett. Nem, várj csak... a picsába, nem
emlékszem. De ő most már az enyém. - Megfordult, és Chasre nézett. - Mi van,
kisköcsög, assziszed, hogy valaki megpróbál majd kitörni innét?
Chas lenézett a földön heverő Jake-re,
aki az egyik lány csupasz hasát használta párnának.
- Nem, attól tartok, hogy valaki más is
bejöhet. Veled el tudok bánni, de nem akarok megölni senkit, akit nem kellene.
- Basszus, Isabel, mi a faszért hoztad
magaddal ezt az anyabaszó punkot? Ő a játékszered?
- Ő vigyáz rám, Jake. És segít nekem valamiben. A te segítségedre is szükségem
van.
- Cseszd meg ezt a szart. Nem mehetek el. Én vagyok a házigazda ezen a
kibaszott találkozón. Egyébként nem tetszik nekem az embered. Össze fogunk
verekedni.
Chas felnevetett.
- Nem hiszed, hogy el tudok intézni egy
merevre szívott niggert? Nézzük csak, hm? Mit is mondogattok ti feketék
egymásnak? Nyomjuk le, yo.
- Ez itt egy igazi győztes, bébi -
fordult Jake Isabel felé.
- Chas, nem tudnál odafigyelni magadra, kérlek?
Isabel Chasre nézve feltartotta a kezeit és megrázta a fejét. Csak remélni
tudta, hogy a férfi felfogja a jelzéseit, és annyiban hagyja a dolgot.
- Nos, akkor húzzunk bele, Isabel.
Bírjuk szóra ezt a kibaszott majmot, aztán menjünk - tette karba a kezeit Chas.
Jake hangosan felnevetett, és felemelte
a kezét, hogy megdörzsölje a szemeit.
- Mit akarsz, Isabel? Mit akarsz itt
ezzel a Robert de Niroval? Hadd menjek már vissza a hárememhez, he?
- Meg kell találnunk Oliver Prudhomme-ot
- mondta Chas. Nincs értelme hagyni, hogy Isabel még ennél is jobban elhúzza a
dolgokat.
- Prudhomme? Annak a kurafinak elment az esze. Nincs neki semmije, ami nektek
kell.
Valóban. Ambrogino is figyelmeztette Isabelt, hogy Prudhomme-nak megbomlott az
elméje. Láthatóan súlyos teher volt számára a Vértestvér lét. Ugyanakkor
Ambrogino mégis csak jobb nekromanta volt, mint Isabel, és a tőle kapott
információk még soha nem vezették félre a nőt. Ha Ambrogino azt állítja, hogy
Prudhomme a kulcs, akkor nem valószínű, hogy bármi, amit Jake tud, el tudná őt
tántorítani.
- Ezt hadd döntsük el mi, Jake - mondta.
- Nos, különben is el van baszva, mert
fogalmam sincs, hogy hol lakik a csávó.
- Ó, ne, Jake, ez nem lehet igaz. Azt akarod elhitetni velem, hogy létezik
olyasmi, amit New Orleans leendő hercege ne tudna?
- Baszd meg, Isabel. Soha nem akartam herceg lenni. És te is baszódj meg,
kiskomám - integetett az egyik kezével a válla fölött Chasnek.
- Tehát nem tudod. Hasznavehetetlen vagy - tette le a kezeit maga
mellett a heverőre Isabel, mintha fel akarná tolni magát.
- Hasznavehetetlen? Nem én voltam olyan
seggfej, hogy elmenjek egy partira, oszt megizzasszam a testvért, aki csak jól
akarta érezni magát. Ha meg akarod találni azt a kibaszott Oliver Prudhomme-ot,
akkor nézz körül a szemétkonténerek körül Emeril bárja mögött, vagy az
InterContinental hotel parkolójában. Van néhány problémája.
- Ez nem elég jó, Jake, ezt te is tudod. Attól tartok, hogy valamikor majd
vissza kell fizetned azt a szívességet. Persze, majd ha képes leszel rá. Biztos
vagyok benne, hogy New Orleans Vértestvérei nyugodtan alszanak majd éjjelente, ha
megtudják, hogy Jake Almerson nem tudja megtalálni őket.
Talán majd még mókásnak is találják.
- Ó, szóval így állunk, ugye? Nagyon jó
- fordult Jake ismét a hátára. - Csak hallani akartam, hogy kimondod. Ezzel
most éppen kvittek vagyunk, igaz? Úgy értem, nagyon utálnám, ha azt hinnéd,
hogy az öreg Jakeben nem lehet megbízni, mert nem tartja be a szavát.
Isabel megrázta a fejét.
- Úgy van, Jake. Kvittek vagyunk.
- Na, a testvér ezt akarta
hallani. A ti Oliver Prudhomme-otok egy öreg iskolában lakik úgy húszpercnyire
az államin. Egyike a régi városoknak, ahol egy ideje már nincs semmi.
Felismered, ha odaérsz.
- Köszönöm, Jake. Igazán nagyvonalú
házigazda voltál.
- O, enyém az öröm. Valamikor majd gyere
el, és látogass meg. Még a nagyeszű barátodat is elhozhatod.
- Baszódj meg, tejbetök.
- Viszlát - integetett nekik Jake az egyik lány ernyedt kezével. Isabel és Chas
átgázoltak a lépcső tetején ácsorgó mulatozók.
tömegén, és csak addig álltak meg, amíg félretoltak az útból egy matrózt, aki
éppen egy hatalmas fojtást gyömöszölt be egy friss almából készített pipába.
- Kértek egy szívást az almából?
- Nem, kösz - söpörte félre Chas a matrózt.
Ahogy a ház előtti pázsiton átvágtak, a két Giovanni Vértestvér észrevett két
újabb közeledő rendőrautót, amelyek éppen akkor álltak meg a ház előtt, amikor
ők kiléptek a kapun a járdára.
- Elég nagy itt a lárma, nem? - szólt
oda az egyik rendőrtiszt a párosnak, ahogy éppen előmászott az autójából, és a
zseblámpáját és a gumibotját beletömte az övén sorakozó tartókba.
Mintha csak a kérdést akarná
nyomatékosabbá tenni, egy lángoló valami éppen ebben a pillanatban bukkant elő
onnan, ahol valaha a ház manzárdszobái lehettek, és egy kerítésnek támaszkodó
csavargóból sugárban kezdett dőlni a hányás.
- Igen, tiszta cirkusz - mormolta
félvállról Chas. - Ó, igen, biztos úr, még valami. A lépcsők tetejétől jobbra
lévő szobában egyáltalán nincs semmi kábítószer.
Isabel belebokszolt Chasbe, és olyan
pillantást vetett rá, hogy azt észrevette a rendőr is, és a nehézkes társa is.
- U-hümm. Legyen kellemes az estéjük -
felelte a rendőr, és ellenőrizte a pisztolytáskáját, és a könnygázsprayét
- Ó, úgy lesz, uram. Önnek is
hasonlókat.
Ezzel Chas kikormányozta az Audit az
útra, és elhajtott a város szélei felől benyomakodó sötétségbe.
1999. október 29.,
péntek, hajnali 2:02
A Ponchartrain iskola
La Lac Blanc, Louisiana
Chas a kanyarban
állította meg az Audit, ahonnan egy viharvert lépcsősor indult jó húszlábnyi
magasságba. A lépcsősor tetején magasodott az elhagyatott iskola. A kormányzat
másként működött Louisianában - az államban nem voltak megyék, hanem az egyház
által irányított egyházmegyékre volt osztva - az iskolát egyszerűen otthagyták,
miután a közösséget, amelyet kiszolgált, úgy hatvan évvel ezelőtt elnyelte a
mocsár. A városka egyszerűen eltűnt, és a létezésének csak néhány jelét hagyta
maga után, amelyeket már több növényi- és megkövesedett mészréteg borított. A
még álló hat épület megpenészedett és rothadni kezdett az esőben. Az egész hely
betegnek tűnt, mint egy kupac csont, amit otthagytak, és amelyek lassan, de
elkerülhetetlenül porrá fognak omlani. Még az utat is benőtte a gaz, és a
felszínén felhalmozódó vastag talajréteg kitűnő táptalajt biztosított az új,
rosszindulatú vegetációnak. Az autó összkerék-meghajtása is megcsúszott
néhányszor, amikor Chas túl gyorsan ment bele egy-egy enyhe kanyarba. Az sem
segített, hogy a fák lomkoronája természetellenes sátorrá egyesült, ami jócskán
megszűrte a talajra érkező holdfényt, és csontvázszerű árnyékokat rajzolt
azokra a helyekre, ahol a megvilágításnak valahogy sikerült keresztülvergődnie
az ágak sűrűjén. Még a levegő is mozdulatlan és halott volt, olyan nehéz és
nedves, mint magának a mocsárnak a vize, ahol elmondhatatlan borzalmak
siklottak könnyedén a homályban.
- Hogy a picsába kellene bárkinek is
megtalálnia ezt a helyet itt a kibaszott semmi közepén? - gondolkodott hangosan
Chas.
- Azt hiszem, éppen ez a lényeg - felelte Isabel, és megigazította a vállán a
hátizsákot, amelyben ott lapult a Marcia Gibbert által megszerzett furcsa
kézirat.
Ügyetlenül botladozva a sötétben megmásztak a lépcsősort, de végül komolyabb
sérülés nélkül feljutottak a tetejére. Chas apró elektromos lámpája nem igazán
tudta megvilágítani a környezetüket. Mintha a sugár néhány láb után elveszett
volna a félhomályban, és teljesen elhalványult, mire felértek az épület
bejáratához. Ahogy az ajtó felé nyúlt, Isabel egy ziháló, sziszegő hangot
hallott.
- Hallottad, Chas?
- Sajnálom, csak én voltam - felelte
Chas, és a hanghordozásából Isabel kihallotta az arcára kiülő vigyort.
- Mi olyan vicces?
Ránézett a férfira, akinek az
elefántcsont fogai és a beesett szemei démonikus arcot kölcsönöztek az előtte
lebegő sötétségben.
- Nem igazán vicces, inkább csak furcsa
- felelte Chas. - Tudod, már milliószor csináltam ilyet, de eddig még soha nem
ilyen körülmények között. Megtettem, amire Frankie Gee utasított. Belemásztam
már néhány bizarr helyzetbe, és beszéltem már emberekkel, akik elbaszott helyen
laktak. Beszéltem egy Nosferatuval, aki a kibaszott Chelsea Hotel alatt
tanyázott. Beszéltem Vértestvérekkel a Szent Márk alagsorában, és egyszer egy
egész napig a New Yorki metró szervízalagútjában rejtőzködtem. De az nem olyan,
mint ez - az az egész szar le van aszfaltozva. Nincsenek fák. Nincs semmi, csak
beton. Még a Central Park is olyan, nem is tudom... inkább mesterséges, mint
természetes. De ez a szar - soha nem hittem volna, hogy egyszer idekinn találom
magam. Még az sem érdekel, hogy ez nem egy város. Ami zavar, az az, hogy senki
sem irányítja. Ez egyszerűen egy elbaszott hely, amit egy Vértestvér megtalált,
és úgy döntött, hogy itt lesz a menedéke. Mintha a világ többi része nem akarná
őt. Mintha a többi Vértestvér semmi hasznát nem venné, és rákényszerítették
volna, hogy elmenjen.
- Hát nem mindig ez a helyzet? - kérdezte Isabel, aki egyre idegesebb volt,
amiért valami ennyire nyugtalanította Chast.
Már hónapok óta nézte közönyösen a férfi hanyatlását. Nem az ő feladata, hogy
valamiféle morális vég felé irányítsa. Ez talán annak az eredménye volt, hogy
Chas lassan inkább vadállat volt, mint ember - talán egyre inkább összhangba
került azokkal a bizonytalan érzésekkel, amelyeket az állatok láthatóan olyan
jól fel tudtak fogni, és amelyeket az emberek észre sem vettek.
- Nem kell mindig oda mennünk, ahová
mehetünk? Az az érzésem, hogy a mi kis barátunk itt nagyon is nyugtalan, és
ennél közelebb nem mehet másokhoz anélkül, hogy a többieket teljesen le ne
rohanná az, hogy ő mi is valójában. Ugyan Chas, mi ragadozók vagyunk, és nem
maradhatunk sokáig a juhok között. Ez a fickó valószínűleg már egyetlen
pillanatig sem maradhat közöttük.
- Én nem akarok úgy tenni, mintha
tudnám, hogy mi a fasz is ő, Isabel. Csak olyan... halott érzést kelt
bennem.
Isabel kinyitotta az ajtót, amit Chas
nyitva tartott előtte, míg a másik kezével intett a nőnek, hogy menjen előre. Tényleg
állattá változott - gondolta magában Isabel. Még csak nem is udvariatlan
- csak valami rettenetest érez odabenn, és az ösztönei arra késztetik, hogy
engem küldjön előre. Isabel ösztönösen működésbe hozta az okkult
képességeit, amelyek segítségével képes volt bepillantani a fátyol mögötti
világba. Nos, az iskola termei még a valóságosnál is sokkal kísértetiesebbnek
tűntek a holtak birodalmában. Vékony ökörnyálszövetek sodródtak a beteges
szellemszélben, és a falakat rengeteg apró fekete kéznyom szennyezte. A
kísértetfolyosó minden ablaka be volt törve, és rajtuk keresztül szabadon be
lehetett látni az üresen tátongó, szétszórt papírokkal borított irodákba, vagy
a tantermekbe, ahol fantomdzsekik lógtak a fogasokon.
Az üres folyosókon halk muzsika
visszhangzott. Chas és Isabel csendben összenéztek, mielőtt elindultak volna
felé. A muzsika erősödött, amint befordultak a sarkon, és mindketten meglátták
az egyik előttük nyíló osztályteremből kiszűrődő narancssárga fényt. A
tanteremnek biztosan nem volt a homlokzatra nyíló ablaka, különben biztosan
meglátták volna a tűz halvány fényét odakintről.
Ahogy közelebb léptek, a tisztuló zene
alatt meghallottak egy hangot. A gyászos zene Hank Williamsé volt. Mintha
millió mérföld távolságból az ő magányos gitárjának hangjai töltötték volna meg
a mozdulatlan levegőt. A dal szövege fölött valaki órát tartott.
- És mit tehetünk, ha önmagunkban már
nem találunk reményt, gyerekek? Mit teszünk, ha a világ láthatóan jobb lenne
nélkülünk? Nem adhatjuk meg magunkat a reménytelenségnek - az Úr azt mondja,
hogy a kétségbeesés bűn, mert megtagadja azt a hitet, amit Ö bennünk akar
tudni. Bízzatok az Úrban: Ő a mi pásztorunk, és megváltónk. Ezt kell tennünk,
gyerekek. Kérnünk kell Istentől a segítségét. Imádkoznunk kell. Ő szeret
minket, és csak annyit kér tőlünk, hogy adjuk oda neki magunkat. Emlékezzetek,
hogy az Ő fia, Jézus, mindannyiunkért halt meg - magára vette minden bűnünket,
és ezzel lehetővé tette Istennek, hogy megbocsásson nekünk. Isten szeretete
végtelen. Isten szeretete feltétel nélküli. De meg kell engednünk, hogy nekünk
adhassa a szeretetét. Nem akarja ránk erőltetni, ha mi nem akarjuk - Isten
megengedi, hogy válasszunk.
- Ezt ti, gyerekek, még nálam is jobban
tudjátok. Ti istennek vagytok. Ti tudjátok. Én még mindig itt vagyok -
még nem tudom, mit kellene tennem, és csak a hit maradt nekem. Ö meghallgatta
az imáitokat, és elküldött engem, hogy találkozhassatok vele, nem igaz? Nem
annyira bonyolult, ahogy hangzik. Én nem vagyok kegyetlen ember. Bár a
szüleitek között vannak, akik azt mondanák, hogy én az Ördög eszköze vagyok -
vagy akár hogy én magam vagyok az Ördög - de ti okosabbak vagytok annál, hogy
ilyesmit elhiggyetek. Ti tudjátok, hogy Istennek megvannak a tervei, és én csak
egy eszköz vagyok az Ö kezében, és nem az Ördögében. Hogyan állíthatnánk, hogy
az Ördög eszközének Isten van a szívében? Hogy végezhetné az Ördög munkáját egy
férfi, aki hozzám hasonlóan Isten kezébe helyezi a hitét és a sorsát?
Megtévesztettek volna, gyerekek? Nem hinném. Imádkozom. Én beszéltem Istennel,
és Ö elmondta nekem, hogy még egy tőle hozzám hasonlóan távol álló személy sem került
ki az Ö szeretetének palástja alól.
- Imádkozzatok, gyerekek. Imádkozzatok,
hogy láthassatok még egy napfelkeltét. Imádkozzatok, hogy Isten minden alkotása
nyitva álljon előttetek. Imádkozzatok, hogy Isten megmutassa, miként
kerülhetitek el a Pokol kapuját - a Pokol ez a világ, gyerekek, és én
megmentettelek benneteket a lángjai közül. Én a pokolban vagyok, és elküldtelek
benneteket Isten házába, az Ö karjai közé. Gyerekek, figyeljetek! Ne
gyűlöljetek engem! Nektek adtam a létező legnagyobb ajándékot! Nektek adtam a
Mennyországot! Ha ti magatok végeztétek volna el, akkor még most is itt
laknátok, vagy még egy körrel lejjebb. Gyerekek! Feleljetek nekem! Mondjátok,
hogy nem gyűlöltök engem, hogy csak Isten szeretetét érzitek! Istenem! Istenem,
visszaadtam neked ezeket a gyerekeket. Visszaküldtem őket a Te asztalodhoz! Ott
haltak meg, ahol a nevük nem számít. Elvágtam a vékony, ezüst béklyót, ami
ehhez a pokolhoz kötötte őket. Most már ismét Hozzád tartoznak!
- Isten?
- Gyerekek?
Isabel bekopogtatott az ajtófélfán.
- Mr. Prudhomme.
A férfi semmi jelét nem adta, hogy
meglepődött volna. Úgy ötven halandó év körüli férfi volt, fehér hajjal, és
furcsán egyenesre nyírt bajusszal és szakállal. Pliszés nadrágot viselt és
kardigánt, amelyeken furcsa módon nyoma sem volt az elhagyatott mocsárvároska
növényi mocskának.
- Igen? Elnézéseteket kérem, gyerekek.
Vendégem érkezett. Ez itt Miss. Isabel az Házfőnök irodájából. Köszönjetek
Miss. Isabelnek, gyerekek!
Csend.
Isabel a férfi válla fölött - akiről
feltételezte, hogy ő lesz Ambrogino kapcsolata, Oliver Prudhomme - benézett a
terembe, amelynek a közepét oszlopokba és sorokba rendezett apró asztalok
foglalták el. Minden asztalnál egy kisgyerek ült. Egyesek láthatóan régebben
voltak itt a többieknél, és már annyira elrothadtak, hogy az egyetlen halványan
emberi dolog rajtuk az alakjuk volt. Mások csak nemrégiben csatlakozhattak az
osztályhoz, és a hideg bőrükön és a kék ajkaikon még nyoma sem volt a
bomlásnak. Mindannyiuknak lezárták a szemét, és a kezeiket imára kulcsolták.
Nagyjából kéttucatnyi fiú és lány foglalt helyet az osztályban. Egyesek a
modern gyerekek farmerját és pólóját viselték, másokon sokkal ünnepélyesebb
ruhák rothadtak. Előfordult néhány egyenruha is, ami régmúlt évtizedekre utalt.
Az egyetlen zaj, a csendet megtörő Hank
Williams dal lágyan csilingelt a teremben.
- Mr. Prudhomme, Ambrogino Giovanni
küldött Önhöz - kezdte Isabel.
- Tudom, Isabel, tudom. Tudom, mit akar.
Hirtelen Prudhomme nagyon fáradtnak
tűnt, mintha kimerítette volna az, hogy félbeszakították a buzgalmát. Az
orráról levette a csíptetőt, és az ujjaival megdörzsölte a szemeit.
- Elnézésetek kérem, gyerekek. Kérlek,
kezdjétek el az imát. Én is hamarosan visszatérek.
Prudhomme elindult kifelé a teremből, és várakozó pillantást vetett Isabelre és
Chasre.
- Különben ez meg mi a fasz? - állította
meg Prudhomme-ot Chas kinyújtott keze. - Mi a pokol folyik itt ezekkel a
gyerekekkel? Te valami beteg fasz lennél?
Prudhomme döbbenten hátrált el Chas
kezétől.
- Miss. Isabel, Önnel érkezett ez az
arcátlan ifjú?
Úgy húzódott el Chas érintésétől, mintha
nem provokálták, hanem megdorgálták volna.
A maga részéről Isabel is megdöbbent.
- Chas, te meg mit csinálsz?
- Ez a fickó az, Isabel. Ő a felelős
azért, hogy a hely annyira elbaszott érzést kelt bennem. Nem igaz, te
eszelős? Te pontosan tudod, hogy vannak azok a gyerekek.
- Chas, mit akar...
- Ne baszakodj velem, Isabel! Te is
tudod, hogy igazam van. Igazam van, nem igaz, Prudhomme. Palackba zártad itt
valahol az összes kibaszott gyerekeket. Valami kibaszott halálmágiás szart
használsz, hogy ezek a kibaszott gyerekek itt maradjanak.
Chas előrelépett, megragadta Prudhomme
kardigánját, és odahúzta a saját vicsorgó arcához.
- Te kibaszott disznó.
Isabel megfogta Chas vállát, és arra
kényszerítette, hogy megforduljon, és a szemébe nézzen.
- Engedd el, Chas. Most.
Chas szemei elhomályosodtak.
Felsziszegett, és bandzsított a szemeivel, ahogy letette Prudhomme-ot a földre.
Oliver hátrafelé mászott, el a kínzójától, miközben Isabel felnézett az
útitársára.
- Velem meg ne próbáld ezt a szart. Meg
nem próbáld. Kettétörlek, te ribanc. - Chas Isabel fölé magasodott, de a nő nem
volt hajlandó meghunyászkodni, inkább az egyik kezét a szegycsontjára téve
megakadályozta, hogy még jobban ráhajoljon.
- Kérem vigyázzon a szájára a gyerekek közelében - tiltakozott Prudhomme.
Isabel megerősítette magát. Lágyan eltolta magától Chas, és rezzenéstelen
tekintetével fogva tartotta Chas pillantását.
- Vissza fogsz lépni.
És Chas engedelmeskedett. Képtelen volt
ellenállni. Továbbra is vicsorgott, és vörös köd ereszkedett a szemei elé. Isabel
látta, hogy hamarosan dühöngeni fog, és ő is hátrébb lépett tőle.
- Nyugalom, Chas - suttogta. - Még csak
nem is közülünk való. Nem tartozik a családba. Nem képes ilyesmire.
Chas megrázkódott, mintha valamiféle
álomból ébredne. A komorság mintha belevésődött volna az arcába, de a szemeiről
felszállt a vörös düh.
- Én... Ó basszus. Én... sajnálom. Nem
tudom, mi történt.
- Nem vagy jól, Chas. Túl közel vagy a
Bestiához - mondta Isabel.
- Isabelnek igaza van. Túl sok időt töltöttél a rossz részeddel - fejtegette
Prudhomme miközben feltápászkodott. Még mindig habozva közelebb lépett a
férfihoz. - Hadd lássam... nézzem rám - Prudhomme eltartotta magától a kezeit,
hogy megmutassa Chas-nek, nincsenek ártó szándékai. - Hadd nézzem csak. Igen,
egyáltalán nincs messze. Az Embert legyőzték.
- Mi a faszt jelent ez, vénember? Hogy bajt hozok rád? A francba, hát persze.
Én magam vagyok a baj. Az olyanoknak, mint te.
- Chas, figyelmeztetlek. Nyugodj le - emelte meg a hangját Isabel.
Most Chasen volt a sor, hogy leeresszen.
A vállai megereszkedtek, és nekitámaszkodott a falnak.
- Ó, bassza meg. Mi bajom van? -
kérdezte, de nem várt választ. Arcát a tenyerébe temette, és Isabel segített
neki leülni. - Mi folyik itt, Prudhomme? Te vagy a tanár?
- Attól tartok inkább a diák.
- Mi volt az az egész szarság Istenről,
meg arról, hogy visszaküldöd hozzá a gyerekeket?
- Úgy van, ahogy mondtam. Ezek a gyerekek meghaltak. Valakinek törődnie kell
velük.
- Te küldted vissza őket Istenhez? Te ölted meg őket? Oliver Prudhomme félénken
Isabelre nézett, aki közbelépett.
- Chas, megvárnál a kocsiban, kérlek?
Itt minden rendben van. Köszönöm, hogy gondoskodtál róla, hogy biztonságban
ideérjek.
Chas feltápászkodott, majd vetett egy fáradt pillantást Prudhomme-ra, mielőtt
megfordult volna, hogy távozzon. Távolodó léptei hideg visszhangot vertek a
folyosón.
- Bocsánatot kérek emiatt. Már nem a
régi, mióta...
Isabel hangja elhalkult. Nem talált
mentséget a férfinek. Ez nemcsak hogy nem az ő dolga volt, de ő végignézte,
ahogy Chas lassan hagyta, hogy a Bestia lassan elkoptasson mindent, ami az
Ölelés után megmaradt belőle.
- Ne is törődjön vele, kedvesem. -
Oliver Prudhomme megdörzsölte az orrnyergét a mutató és a hüvelykujjával. -
Csak mutassa meg nekem a papírokat, kérem. Már vártam Ont.
Isabel hitetlenkedőnek tűnt.
- Ambrogino értesítette?
- Ambrogino? Fogalmam sincs, kiről
beszél. Láttam, hogy el fog jönni. A gyerekek nagyon izgatottak voltak. Egész
éjjel Önről suttogtak. Az ifjú Cleveland Thibodeuax már nagyon várta. Valamiért
szüksége van rám.
Isabel jobbnak látta, ha nem tesz fel
szükségtelen kérdéseket. Kinyitotta a táskáját, és odaadta a naplót
Prudhomme-nak.
- A hibátlan emlékezetére lenne
szükségem, Mr. Prudhomme. Ön már itt van, amióta Amb... a férfi, aki Önhöz
küldött, emlékszik önre. Nemrégiben az egyik ismerősöm rábukkant erre, és abban
reménykedtem, hogy tud majd nekem mondani valamit erről a helyről. Bármilyen
furcsa esemény, bármi furcsaság, amire emlékszik. Tudjuk, hol található a hely,
de úgy tűnik, hogy valaha valami igazán kellemetlen volt ott, és úgy véltük,
jobb egy szakértővel megbeszélni a dolgot, mielőtt közelebbről is
megvizsgálnánk.
Prudhomme visszatette az orrára a
csíptetőt, aztán lepillantott, és lapozgatni kezdte a naplót. Lassan mintha
felismerés költözött volna az arcára, és az arcszíne még a szokásos Káinita
sápadtságnál is halványabbra váltott.
- Ó, édes Istenem - tántorodott meg.
- Mi? Mi az? Emlékszik valamire ezzel
kapcsolatban? Tudja, hogy miről szól?
- Természetesen tudom. Pontosan tudom, hogy miről van sző a naplóban. Olyan
tisztán emlékszem rá, mintha csak tegnap történt volna. Arról a szörnyetegről
szól, akinek innen nem messze volt a menedéke - a halott lény, aki a hideg víz
mélyén aludt, és mindent felfalt, amit le tudott oda csalogatni.
- Igen, igen! - Isabel egyre
izgatottabbá vált, és a testén végigfutott az izgatott rémület hulláma. - Emlékszik
rá! Mit tud róla? Mit tud biztosan arról a lényről?
- Nos, mindent tudok róla. Tudja, másfél évszázaddal ezelőtt én írtam ezt a
naplót.
1999. október 27.,
szerda, este 11: 24
95-ös főút
Las Vegas mellett, Nevada
Benito hallotta az
autó motorjának morgását, és érezte, ahogy vibrál körülötte a levegő. Nem
láthatott semmit: a fejére húzott fekete zacskót szorosan megkötötték a
nyakánál, és azon kapta magát, hogy akaratlanul is vakon nyeldekel. Erezte az
arcára száradt vér szagát, és érezte a bal szeme alatt a megkeményedett vér
apró kidudorodását. Most is érezte a fogvatartóihoz elválaszthatatlanul
hozzátartozó szagot. Vajon mennyi ideje társa már ez a szag? Isten tudja. Éjszakák?
Hetek? Jézus, talán hónapok óta? Fogalma sem volt róla. Az illatos
emberrablók elegendő vérhez juttatták ahhoz, hogy öntudatánál maradjon, de
annyit soha nem kapott, hogy akár csak gondolhatott volna a szökésre. Éppoly
erősek voltak, mint ő - talán Brujahk, esetleg Nosferatuk voltak. Az is
meglehet, hogy néhány rivális Giovannival állt szemben, de azt nem tudta
elképzelni a pöffeszkedő Nickolairól, hogy elég értelmes lenne ahhoz, hogy
kijátsszon egymás ellen két Giovanni frakciót.
Nem, minden jel a Nosferatukra utalt.
Benito el tudta képzelni, hogy annak a megkopasztott szörnyetegnek, Montrosenak
is köze van ehhez, és a fogsága alatt bizony komolyan megpróbálták kipréselni
belőle az információkat. De úgy tűnt, hogy most már végeztek vele.
- Mi folyik itt? - kiáltotta Benito,
hátha valaki veszi a fáradtságot, hogy feleljen, vagy valaki elég együttérző
lesz a felelethez.
De nem így történt. A kitörésével csak
egy ütést szerzett a fejére, és megkapta a durva „fogd már be a pofád!”
felszólítását.
Az akusztika megváltozott. Benitot
megtaszította és átfordította valami, és a motor hangja tompa morgássá
változott - betették valamiféle járműbe. Egy csúszóajtó éppen a feje mellett
csapódott be.
Csak nyugalom, öregfiú - gondolta magában Benito. Ha meg akarnának
ölni, akkor nem fáradnának azzal, hogy előbb átszállítsanak valahová.
A fogvatartói ettől kezdve csendben
maradtak. Benito még abban sem volt biztos, hogy helyénvaló volt a többes szám
használata, hiszen az is előfordulhatott, hogy egyetlen személyt bíztak meg
azzal, hogy átszállítsa a megfelelő helyre a viszonylag passzív szállítmányát.
Vagy a csapat ismét a korábban megismert hatékonyságával működött - profikkal
volt dolga.
Most, hogy ismét közel került a kinti
világhoz, Benito megérezte a levegő hűvösséget. Ugyanakkor a levegő viszonylag
száraznak tűnt
- ez itt nem Boston, az már biztos. A
levegőben nem érződött a só halvány illata, és a közeli város forgalmának tompa
zaját sem hallotta. Nem, Benito tudta, hogy valószínűleg a semmi közepére
vitték, bárkik legyenek is ezek a faszok, akik elfogták, ahol tetszés szerint
bármit megtehettek vele, akár még meg is szabadulhattak tőle, és soha senki nem
fog megtudni róla semmit.
A motor végtelennek tűnő ideig morgott -
Benito már olyan régóta nem fért hozzá az órájához, vagy akár egy naptárhoz,
hogy képtelen lett volna megsaccolni, mennyi ideig tartott ez a kis utazás. A
legvalószínűbbnek tűnő becslése szerint nagyjából tíz percig tarthatott.
Az teherautó, mintha csak a gondolataira
válaszolna, lelassított, egy kicsit elmozdult oldalra (Benito súlypontja erősen
eltolódott balra, majd túlkompenzálta az egészet jobbra) és végül megállt. Két
ajtó nyílt ki és záródott be, aztán elhúzták a csúszóajtót. Benitot kirántották
az autó hátuljából, és ismét megérezte a szabad levegőt
- nagyon hideg volt.
A két ismeretlen fegyőr ez után a földre
dobta Benitot, majd, miután elhelyezett néhány elkerülhetetlen és brutális
rúgást a bordáin, elhajtottak. A szállítójármű hangja lassan halkult el a
távolban.
Mozdulatlan, hideg levegő. Hideg, laza
föld. Homok? A távolban felsikoltott egy prérifarkas. Prérifarkas? Homok? Egy
kibaszott sivatagban lenne?
Nagyszerű. Egyszerűen nagyszerű. Várt
egy ideig, majd miután meggyőződött arról, hogy senki nem maradt hátra, hogy
valamilyen okból ügyeljen arra, hogy ott marad mozdulatlanul és megkötözve,
Benito Giovanni összeszedte gyorsan fogyó erőtartalékainak maradékát, és
elszakította a kezeit fogva tartó kötelékeket. Lefejtette a fejéről a zacskót,
és körbehordozta pillantását a Nevadai sivatag végtelen horizontján.
1999. október 29.,
péntek, este 11: 59
A Mauzóleum loggia
Velence, Olaszország
Ambrogino Giovanni
elrendezte maga előtt a kellékeket: egy magányos fekete gyertyát, egy
meghurkolt durva kötelet, egy darabka burgundi színű bársonyt. Eloltotta a
szobát megvilágító lámpásokat, aztán gyufát gyújtott, odatartotta a gyertya
kanócához, és megvárta, amíg vastag füstoszlop kezd felszállni a gyertyából.
Ambrogino a csöpögő gyertyát a hurok fölé tartotta, és néhány nehéz, sötét
színű viaszcseppet cseppentett a kötélre, majd a bal kezének mutatóujja alá
tartotta a gyertya lángját, és lassan mozgatta előre-hátra. A kezén izzani
kezdett a bőr, aztán meggyulladt, megfeketedett, végül szétrepedt, és durván
befröcskölte vérrel a kötelet. A fájdalomtól fintorgó Ambrogino felitatta a
vért a bársonydarabbal.
Akaratával utasította halhatatlan
vitae-jét, hogy zárja be a sebet, aztán megszólalt:
- A révész tanácsa alapján, Charon dala
alapján, megparancsolom neked, William Burke, hogy jelenj meg előttem.
A gyertya lángját kioltotta a szobán
végigsöprő hideg fuvallat.
- Mi a véres fasz van má' megin? - szólt
egy testetlen, durva hang. - Mi, egy újabb utazás? Megin' el kőne mondani
valakinek valamit?
- Így van, én rosszindulatú legénykém - felelte Ambrogino. - Ismét az
Újvilágban... keresztül a tengeren.
- Ez a rakás trágya. Én osztán nem csinálom, nem én. Te nem mondhatod meg Billy
Burkenek, hogy mit csinájjon. Ő a maga ura, úgy bizony. Billy Burke csak saját
magára hallgat, ez így van.
- Ó, Mr. Burke, attól tartok, Ön téved, és úgy fog cselekedni, ahogy mondom.
Amint látja, többé már nem a maga ura, és én vagyok az Ön halott népének
fejedelme.
Ambroginot különös örömmel töltötte el, ha gyilkosok, tolvajok, és hasonlók
kísérteteit idézhette meg. Nagyon ironikusnak találta, hogy ezekkel az önző
szellemekkel végeztetheti el a munkát, vitetheti el az üzeneteit, vagy
félemlítheti meg az ellenfeleit. William Burke életében sírrabló volt, aki az
elcsent tetemeket orvosoknak, anatómusoknak, és hasonlóknak adta el, akiknek
friss alanyokra volt szükségük, hogy tanulmányozhassák őket, és
kísérletezhessenek velük. Burke annyira élénk forgalmat bonyolított Skóciában,
hogy hamarosan kimerítette a természetes hullautánpótlást, és a továbbiakban
gyilkosságok árán tartotta fenn az életszínvonalát.
- Nyald ki és az Ördög népe búbozzon meg.
Én többet már nem dogozok neked.
Ambrogino elmosolyodott, és énekelni
kezdett kísérteties vendégének:
„Fel az ablak, le a lépcsőn; Kinn is,
benn is Burke és Hare; Burke hentes, Hare a tolvaj; Knox már fut is lógó
orral.”
- Hagyd má' abba ezt a fecsegést -
dörögte Burke szelleme.
Ő, és a társa, William Hare, a
tizenkilencedik század első felében azért rabolták ki a sírokat, és gyilkolták
az embereket, hogy egy bizonyos Knox nevű orvost friss példányokkal lássanak
el. Amikor a rendőrség elfogta, Hare rövid időn belül bevallott mindent, és
feladta a társát. Burke-öt felakasztották, és nyilvánosan kibelezték, de
bosszúszomjas szelleme csak nem akart nyugodni. Az egész eset tovább élt, mint
egy morbid versike, és ez végtelen szenvedést okozott Burke kísértetének.
- Mi lenne a', te pincsi? Mi az?
Elmegyek, oszt megcsinálom, csak hogy ne is lássalak többet.
- Ilyen egy jó fiú, Burke. Azt akarom,
hogy beszélj ugyanazzal a Vértestvérrel, akivel legutóbb. Elmondod neki, hogy
lesz valaki - Isabel - aki meglátogatja, de a nőnek túl kell élnie a
találkozót, és vissza kell térnie hozzám. Tudasd vele, hogy ha bármi történik
vele, akkor nagyon mérges leszek. Megértetted, William Burke? Minden világos?
- Ez az a koponyakoronás lenne, mi?
- Pontosan az, William Burke.
- Ó, ő osztán egy hideg ember, nem iga'? Nem értem, hogy mi neked ebben az
üzlet, de ha így távol maradhatok tőled, és tőle, akkor megteszem, és
má' el is tűntem.
- Ilyen egy jó fiú, William Burke. Jól
van.
1999. október 29.,
péntek, este 10:11
95-ös főút
Las Vegas mellett, Nevada
Benito egy kiugró kő
alatt töltötte az elmúlt két éjszakát. Nyugtalanul aludt, mert nem tudta, hogy
vajon a nap mozgása visszaszorítja-e az árnyékokat annyira ebben a kezdetleges
menedékben, hogy a halálos sugarak elérjék a testét. Nap közben többször
felébredt, a drága vér verítékében fürödve - amelyet azonnal le is nyalt az
ujjairól - aztán kábultan odébb húzódott az egyre beljebb kúszó fény útjából.
Péntek estére Benito annyira összeszedte
magát, amennyire ilyen körülmények között lehetséges volt. Titokban evett az
elmúlt két éjszaka, amint valami lehetősége adódott: egyszer egy falatnyi gyík,
máskor egy kígyó hideg, sűrű vére. Emlékezett a gyík fájdalmasan rángatózó
farkára. Az állat testében alig egy felespohárra való vér volt. Nem elég a
megélhetéshez, de megakadályozta, hogy végképp kiéhezzen. Az igaz, hogy éhes
volt, de nem annyira, hogy minden akaraterejét és figyelmét a Bestia féken
tartásának kelljen szentelnie. Azonban Benitonak kétsége sem volt afelől, hogy
holnap már nem ez lesz a helyzet. Ennie kellett, amilyen gyorsan csak lehet.
Gyalogolt egy ideig, aztán összeszedte
magát. A Nosferatuk (feltételezés) az útjelző táblák, és a mérföldkövek szerint
harmincmérföldnyire tették ki Las Vegastól. Az autópályán - U.S. 95-ös - meglehetősen
sűrű volt a forgalom, de most még nem akart stoppolni. Tisztában volt vele,
hogy pokolian nézhet ki, és nem szerette volna, ha valami fogorvos bepánikol,
és neki kellene szembe néznie a „sivatagi őrült” után kutató járőrökkel.
Hamarosan biztosan találnia kell egy benzinkutat, ahol megtisztálkodhat, sőt,
akár még egy város felé tartó buszra is felszállhat. Benito tudta, hogy a
vegasi Rothsteinek nem rajonganak érte túlzottan, de amúgy sem akart sokáig itt
maradni, vagy letelepedni. Egy, legfeljebb két éjszaka, hogy összeszedje magát,
aztán irány Boston. Ő oda tartozik.
És valóban, a következő dűne fölött
Benito megpillantotta egy benzinkút fényreklámját. Megszaporázta lépteit,
amennyire anélkül lehetett, hogy nagyon megerőltette volna magát. Nem lenne
okos dolog, ha kiizzadná az utolsó vértartalékait is, mire odaér, hogy aztán
elveszítse az önuralmát, vagy egy véres „sivatagi őrült” nyomába ugrasztani a
járőröket. Úgy egytizedmérföldnyire a kútról lelassított, és a hátralévő
távolságot lassan sétálva tette meg.
A kút egy amolyan megszokott rozoga
építmény volt - az az egyetlen tulajdonos birtokában lévő egység, amelynek már
az ötvenes évek végén el kellett volna tűnnie, amikor az olajcégek vagy
tönkretették, vagy felvásárolták az ilyeneket. A kút pontosan úgy nézett ki,
mint a férfi, aki üzemeltette. „Dan” - állt a kitűzőjén - valószínűleg itt
lakott: az irodájában aludt, és nap közben Jerry Springert nézte a tévében,
amikor nem volt sok a vevő.
Benito gyorsan végigment a boltban a
sorok között. Felkapott egy szappant, egy eldobható borotvát (arcán délutáni
borosta sötétlett, amikor magukhoz Ölelték, és ébredés után minden este
megborotválkozott - illetve minden este megborotválkozott, amikor nem tartotta
vissza egy bandára való Nosferatu útonálló), és egy turistáknak szánt pólót,
aminek az volt a hatalmas előnye, hogy nem borította vér, és Isten tudja mióta
rászáradt sivatagi mocsok. Végül a kiválasztott árukkal a kezében odasétált a
pénztárhoz, ahol fáradt vidámsággal a szemében már várt rá Dan.
- Maga egy vámpír, vagy egy verőlegény?
- kérdezte „Dan” a pult mögül.
- Elnézést, hogy mondta? - nézett hitetlenkedve Benito az eladóra.
- Vámpír, vagy verőlegény?
- Attól tartok nem értem.
- Ó, nem számít. Csak időnként felbukkan itt néhány különös alak. El sem hinné,
micsoda őrült sztorikkal traktálnak.
- Nos, biztosíthatom, hogy nem vagyok sem vámpír, sem verőlegény. Belefutottam
néhány kellemetlen alakba, akik kidobtak a sivatagban, de némi tisztálkodás
után már itt sem vagyok. És csak örülni tudok annak, hogy magam mögött tudhatom
őket.
- A pokolba, Mister, ki kellene hívni a zsarukat.
Ó, dehogy is. Nem én vagyok a sivatagi őrült.
- Nem, arra nem lesz szükség. Nem akarom túlfeszíteni a húrt.
Benito arcán akarata ellenére megjelent egy ironikus mosoly.
- Akkor rendben. Ez így huszonnégy kilencvenhét lesz. A fenébe.
- Öm...
Benito matatni kezdett a zsebeiben.
Pénz! Elő nem fordulhatna, hogy azok az átkozott Nosferatuk a méltóság halvány
árnyékát meghagynák neki, amikor otthagyták a sivatagban.
- Huszonnégy hetvenkilenc - ismételte
„Dan”.
- Igen, hallottam. Csak az a helyzet...
- Benito gyorsan elhallgatott. Semmi szükség arra, hogy sértegetni kezdje az
öreget.
- Ó, igen. A kellemetlen társaság.
Elfelejtettem.
Benito összerezzent.
- Nézze, barátom. Becsületesnek látszik.
Mondok én valamit. Hagyja itt a jogosítványát, és reggel majd visszajön, és
kifizeti a cehhet.
- Én, ö... Elvették a jogosítványomat
is.
- Nem akar felhívni valakit? Nem akarja
idehívni a feleségét, vagy a barátait, hogy kisegítsék?
Úgy tűnik, „Dannek” tényleg szüksége
volt minden vásárlóra. Nem mintha Benito tudta volna bárkinek is a számát Las
Vegasban, de odatelefonálhat Francis Giovanninak New Yorkban, vagy éppen
előkerestetheti a titkárnőjével, Miss Windhammel a Rothsteinek telefonszámát.
- Ö...oké.
Dan odaadta neki a telefont, és Benito
felhívta a bostoni irodát.
- Jó estét. Boston Pénzügyek.
Segíthetek?
Ms Windham, hála Istennek.
- Ms Windham! Micsoda öröm hallani a
hangját!
- Mr Giovanni?
- Én vagyok! Elnézést kérek, amiért nem voltam ott. Valószínűleg furcsa
fordulatot vettek a dolgok arrafelé, nem igaz?
Benito odafordult „Danhez”, akinek az
arcán a szimpátia keveredett egy szarevő mosollyal. Elvette a kagylót a
szájától, és megkérdezte:
- Küldethetek ide Western Uniont?
„Dan” bólintott.
- Ó, a minden a feje tetejére állt, amióta elszólították innen, uram! Mr.
Lorenzo magán kívül volt az elmúlt négy hónapban, és senki sem tudta, hogy
visszatér-e valaha is, uram.
Négy hónap? Jézus.
- Minden rendben van?
- Azt hiszem, Ms. Windham, hogy a
körülményekhez képest minden a lehető legnagyobb rendben van. Nos, megtenne
nekem valamit.
- Természetesen, Mr. Giovanni. Mi lenne
az?
- Pénzt kell küldenie nekem. Jelenleg...
mondja csak, Dan, mi is ez a hely?
- Nussbaum Üzemanyag - ragyogta büszkén
„Dan”.
- Hallotta, Ms. Windham? Nussbaum
Üzemanyag Las Vegas mellett. Küldene nekem százhuszonnégy dollár kilencvenhét
centet? Köszönöm.
- Természetesen, Mr. Giovanni. Kiveszem a házipénztárból, és fél órán belül ott
lesz az összeg.
- Még egyszer köszönöm, Ms. Windham.
Benito ennyivel már megtisztálkodhat,
foghat egy taxit és bemehet a városba, ahol igénybe veheti vagy a hitelkártya
cégét, vagy a vendégszeretetet, hogy szerezzen magának egy szobát.
Ms. Windham ígéretének megfelelően a
pénz fél órán belül megérkezett. Benito kifizette „Dant”, és elkérte tőle a
mosdó kulcsát.
1999. október 30.,
szombat, este 10:54
New Orleans mellett
New Orleans, Louisiana
- Lenne egy kérdésem
- törte meg a csendet Isabel.
Sem ő, sem Chas nem szólt egy szót sem
már egy negyed órája, annyira lefoglalta őket az előttük álló monumentális
feladat. A tervezgetés véget ért - a páros, akinek az esélyei egyáltalán nem
voltak rózsásak, ha a beszélgetésen és megfigyelésen kívül bármi másra is sor
kerülne, tudatosan és szándékosan elindultak egy lénynek a barlangjába, akiről
könnyen kiderülhet, hogy egy valódi Matuzsálem. Nem sok vámpír venne könnyedén
egy ilyen feladatot, és a helyzet komolysága rányomta a bélyegét a hangulatukra.
Nagyon is lehetséges, hogy a Végső Halál felé tartanak. Éppen ennyire
lehetséges, hogy valami teljességgel felfoghatatlan szándéka volt velük az ősi
Vértestvérnek, aki átköltözött a kísérteties Alvilágnak abba a részébe, ami
átváltott Louisiana elhagyatott mocsaraiba (amelyek valószínűleg még
feltérképezetlenek voltak az önként vállalt száműzetésének idején).
Játékszerként ugráltatja majd őket? Bábbá teszi őket, és felhasználja ezeket az
új játékszereket a következő lépéséhez a Jyhadban? Elpusztítja a testüket, és
rabságba veti a lelküket? Nem tudhatták - amíg meg nem érkeznek.
- Akkor azt hiszem, jobb lesz, ha fel is
teszed. Ki tudja, talán többször nem is lesz rá esélyed - felelte Chas, és
hangjában világosan érződött a fatalista hangulata.
- Mostanában gondjaid voltak, nem?
- Ez a kibaszott kérdésed? - nézett a
válla fölött Isabelre Chas. A nő észrevette, hogy Chas keze megszorult a
kormányon, a
bütykei elfehéredtek, és a karjai
megremegtek a dzsekije alatt.
- Ne légy korcs. Tudod jól, hogy nem
kell eljönnöd velem. Igazság szerint pontosan nem is tudom, hogy miért jössz
velem egyáltalán. Ne érts félre - nagyon is nagyra értékelem, hogy itt vagy -
de mi az?
- Oké, ez a kérdés?
- Nem, de azért felelj csak. Talán lesz
egy kis hátterem, mire eljutok a kérdéshez. - mosolygott Isabel, és remélte,
hogy a mosoly megnyugtatja a társát.
- Nos, ha ez egy film lenne, akkor most jött volna el az ideje, hogy azt
mondjam, szeretlek.
- Ó, Chas, ne...
- Nyugalom, nyugalom. Csak egy kibaszott
vicc volt. Már csak erre vagyok képes: kiborulok, és mindent tönkreteszek.
- Nos, ez lett volna a második kérdésem. Vagyis inkább az első. Mitől
vesztetted el a fejed Prudhomme iskolájában.
- Ó, akkor? Semmitől. Csak valami elbaszott szar még a fiatalságomból.
- Igen....?
Chas megnyalta a száját, és csak egy kis
idő múlva folytatta.
- Ez a kibaszott család az oka. Ha
Giovanni vagy, akkor bizonyos döntéseket meghoznak helyetted. Nem mindig
irányíthatod a saját sorsodat. Egy éjszaka egy őrült tejesnek - már meg ne
sértődj - felcsúszik egy hajszál a seggébe, és olyasvalaki fizet meg érte,
akinek semmi köze sincs az egészhez.
- Nem tudom, miről beszélsz. Nos, van valami sejtésem róla, de pontosan miről
is van itt szó?
- Rendben, de ezt nem adhatod tovább. Ez nem valami nyilvános dolog.
- Kérlek - forgatta a szemeit Isabel.
- Rendben. Nekem már volt családom,
mielőtt úgy döntöttek volna, hogy magukhoz Ölelnek. Csinos feleség, ház
Jerseyben, minden tulajdonom más nevére bejegyezve, vasárnaponként templom,
néhány gyerek - a szokásos maffiacucc, érted? Aztán egyszer csak felbukkan
Frankie Gee - időnként már dolgoztam neki, inkább olyan cowboy szarságokat, és
nem olyasmit, hogy ő az én capom. Azt mondja nekem, hogy teljes
munkaidőre akar, be akar venni a csapatba. De én tudom, hogy ez nem lehet, mert
úgy tizenhatod részben spanyol vagyok, és a Lagok azt akarják, hogy száz
százalékban olasz légy, de ha bekerülök a csapatba, az azt jelenti, hogy ott
leszek a közelben. Azt jelenti, hogy többé már nem kell alkalmi lószarokkal
foglalkoznom - részt kapok minden svindliből, ami beesik, és több leszek, mint
egy egyszerű csicska. Az emberek eljönnek hozzám, ha valamit el kell intézni,
és magamnak is szervezhetek dolgokat. Mintha valakihez tartoznál. Megvédenek az
összes környékbeli anyabaszótól, akik szét akarják tépni a kisfiúkat, érted?
Úgy értem, néha csináltam egy kis buki dolgot, és ha az egyik fickó a megfelelő
kapcsolatokkal szándékosan, vagy véletlenül úgy döntött, hogy nem fizeti ki azt
a hatezret, amivel tartozik, hát akkor megszívtad. A csapatba tartozik, és
Frankie Gee, vagy valaki hozzá hasonló szétveri az arcod, ha keménykedni
próbálsz... meg kell védenie az embereit, érted?
- Szóval, a csali egy része, amit
Frankie elhúzott az orrom előtt, a biztonság volt. Feladod a nappali meló
biztonságát a nagy lehetőségért. Feladod a biztosítási egyleteket és a
nyugdíjalapokat, meg ezt az egész régi vágású szart - nem is tudom, van-e még
egyáltalán ilyesmi a modern világban, annyira régen történt már ez. Áldozatot
hozol, és ezért jobban élsz... vagy, ha úgy tetszik, jobb lesz tőle neked az
élőholtlét. A családhoz tartoztam, és szerettek volna előléptetni: ghoullá
akartak tenni, érted? Ki akarták próbálni, hogy mit érek, hogy aztán
Vértestvért csináljanak belőlem. Na, hát jelesre vizsgáztam a próbán. Valami egyszerű
volt. El kellett rabolni egy teherautót, aztán gondoskodni arról, hogy
eljussanak oda, ahol nem lesz gond azokkal a fickókkal, akik megveszik, és be
kellett szedni értük a pénzt. Ezzel a rablással tettek próbára, hogy érdemes
vagyok a maffiatagságra, meg hogy Vértestvérré váljak. Elég egyszerű volt, ha
engem kérdezel.
- Még abban az évben átváltoztattak. Nem
tudom, hogy zajlott a te Ölelésed, de az enyém igazán középszerűre sikeredett.
Az egyik fickóval kiszívatták a véremet - ami egy másik kemény-fickó része volt
a próbának, mert biztos te is tudod, milyen kibaszott rossz érzés, amikor egy
közülünk való iszik egy szegény nyomorultból - aztán odaloccsantott egy
nyeletnyi vért az ajkaimra, miután végzett. Emlékszem arra gondoltam, hogy
milyen furcsa helyzet, mert az egész egy New York-i hentesüzlet pincéjében
történt. Persze ez az egész úgy száz éve történt, és minden nagyon új volt
nekem - érted, mire gondolok. Nem, mint mostanában, amikor minden kibaszott
punk, aki látott egy filmet, és minden feketébe öltözött kísérteties gyerek
tudja, hogy mire számíthat. Úgy értem, hogy a családunk szándékosan elég
elbaszottan tartja a dolgokat, nem? Úgy értem, amíg ghoul voltam, és ittam a
vért, végig azt hittem, hogy ez valami római katolikus magasröptű közösség dolog,
és hogy odakinn mindenki így csinálja. Soha nem olvastam Drakulát, és
nem volt ott az az Anne Rice-féle szar, amiből megtudhattam volna, hogy miről
is szól ez az egész vámpírdolog. Úgy értem, a vámpírok kibaszottul kihasználják
ezt az egész torz pszichológia szarságot - bizonytalanságban tartanak, és
soha nem tudhatod, hogy mi a tervük veled. Én is csináltam már ilyet. Gondolom,
ettől nem unjuk meg a kibaszott örök életet. Pokoli egy játék ez.
- Mintha egy kicsit témát váltottál
volna, ugye? - vágott közbe Isabel.
Chas egy időre elhallgatott a
megjegyzést követően.
- Igen, azt hiszem tényleg témát
váltottam.
Akkor mi történt? Kibillentetted
magadat, miután Vértestvér lett belőled?
- Nos, ez az, látod? Az a kibaszott
Frankie, meg a sok duma az áldozatról. Nem beszélt arról, hogy valami lószar
ragaszkodást kell feláldoznom. Azt akarta, hogy áldozzak fel valamit - hogy
bebizonyítsam, hogy többet ér nekem az, amivé válok, mint az, ami előtte
voltam. A szemetek, miután átváltoztattak, bezárták a kibaszott pinceajtót, és
elmentek. Én meg megőrülök az éhségtől, és körbe-körbe rohangálok a pincében,
hátha találok valamit. Arra gondolok, hogy talán a fönti hentestől átszivárgott
valami kis vér a padló résein, vagy lejön majd ide néhány patkány, vagy kutya,
vagy valami, amit elvihetek vacsorázni.
- Aztán meghallom, hogy valami van a fagyasztóban. Ne feledd, ez a
századfordulón történt New Yorkban. Még nincsenek nagy, fémből készült,
légkondicionált hűtőhelységek a húsnak, csak hatalmas fémdobozok, amelyeket
többrétegnyi szigeteléssel, és igazi jéggel tartanak hidegen. Már nem
vagyok magamnál az éhségtől, és eszembe jut, hogy még mindig életben lehet,
bármi ugráljon is odabenn, úgyhogy rávetem magam a kibaszott hűtőre, mint egy
megszállott.
- És a kibaszott gyerekeim vannak odabenn. A kibaszott Ruth és Amanda. De volt
egyáltalán más választásom? Kibaszottul nem.
Vérkönnyek csorogtak végig Chas arcán. Az útra meredt az autó előtt a sötétben,
mintha egyszerűen csak elmehetne az autóval, és hátrahagyhatna mindent, ami a
múltban történt.
- Sajnálom, Chas.
- Ó, még nincs vége. A feleségemet szándékosan nem tették oda, úgyhogy
miután lehiggadtam, és kiengedtek, el kellett mennem utána. Nos, szó szerint
nem kellett volna, de ők nem akarták könnyűvé és egyértelművé tenni a
dolgokat. Ha ott megöltem volna a feleségemet is, akkor nem lett volna más
választásom, mint továbblépni a kibaszott élőholtélet felé. De ők szándékosan
nem tették őt oda, hogy nekem szét kelljen tépni magam, amíg eldöntöm, hogy mit
csináljak.
Csend telepedett az autóra.
- És? - szólalt egy perc múlva Isabel.
Chas megrázta a fejét, és felsóhajtott.
- Őt is meg kellett ölnöm. Nem
hagyhattam, hogy egy ennyire elbaszott dolog felfordítsa az életét. Úgy értem,
hogy a picsába reagálsz egy ilyen dologra? Én, nekem ezzel kellett élni,
és el kellett fogadni, de csak azért, mert én csináltam. Mit csinálsz,
ha ilyesmi történik veled? Hogy a picsába tudnál kimászni az ágyból, ha tudod,
hogy akár aznap is történhet veled valami éppen ennyire, vagy még ennél is
elbaszottabb dolog? A kibaszott feleségem nem csinált semmit, amivel
kiérdemelte volna ezt... csak egy maffiás fickóhoz ment feleségül. A
legrosszabb, ami történhetett volna vele az volt, hogy kinyírnak, és ő megy
tovább a maga útján, vagy újra férjhez megy. Az istenverte gyerekeim - ők sem
választhattak, hogy Anna és én legyünk a szüleik. Egyszerűen csak rossz fickó
lett az apjuk, és az ő elbaszott társai odatették őket egy teljesen elbaszott dolognak
az útjába. Én pedig ezzel ébredek minden kibaszott éjjel... próbálok
kibaszottul túljutni rajta, érted?
Az arcán ismét csorogtak a könnyek.
- Igen, de nem...
- És alapvetően ezért tartok veled.
Talán nem a legönzetlenebb cél, segíteni egy rakás kibaszott vámpírnak
kitalálni, hogy mi is jár a nyomukban, de kezdetnek nem rossz, nem igaz? Ez
legalább vitathatatlanul pozitív, nem? Frankie halott. A kibaszott Victor is
halott. Nem mintha lenne bármi is, amihez visszamehetnék, ha nem számítjuk,
hogy még ki tudja, hány éjszakán át bánthatnám az embereket, és vehetném el
tőlük a szarságaikat, amikor csak kedvem szottyan hozzá, és így legalább úgy
érzem, hogy hozzáteszek valamit.
- És ez baszta fel az agyam a múlt éjjel... amikor megláttam azt a rengeteg kis
gyereket ott ülni a padokban Prudhomme kibaszott iskolájában. Ő megölte azokat
a gyerekeket. Úgy döntött, hogy megöli őket. Még időt is fordított rá, hogy egyenként
kiválassza a kibaszott gyerekeket, aztán szárazra szívta őket. Minden
reggel, amikor lefekszem, csak az az egyetlen dolog tart vissza attól, hogy
szembenézzek a nappal egy száz kibaszott évvel ezelőtti elbaszott tettemért,
hogy nem tehettem róla, és akkor ez olyasvalami számára, amit képes megtenni és
elfogadni, és kibaszott boldogan ébred, és nincs gondja a világra. A gyerekeim
és a feleségem... bárkit kinyírtam volna, ha csak hozzájuk ér. De az nem
volt elég. Ő pedig még csak nem is gondolkozik el rajta.
- A kurafi.
Isabel tisztában volt vele, hogy nem tud
semmi olyat mondani, ami megváltoztatná Chas állapotát. Ez volt a férfi
démonja, amivel minden éjjel szembe kellett nézzen. Amikor a bestia orcáját
látja, akkor az kétségtelenül a felesége árulást ordító arcát viseli, és a
gyermekei sztereó hangján mondogatja, hogy Miért, Apu, miért. Mit csináltunk?
Ebben a pillanatban megcsörrent Isabel
mobiltelefonja. Chas megugrott, amikor a digitális hang felciripelt, és
kizökkentette kellemetlen emlékei közül. Isabel gyorsan felvette a telefont.
- Halló?
- Egész idő alatt ott volt?
- Las Vegasból? - vetett egy hangsúlyos pillantást Chasre.
- Úgy van. Tegnap éjjel. Nem, ma reggel?
- Rendben. Köszönöm.
Isabel kikapcsolta a telefont, és ismét Chasre nézett.
- Nos, van egy újabb okod, hogy velem
maradj.
- Ó, igen? Nagyszerű. Mi az?
A szarkazmus szó szerint csöpögött Chas szavaiból.
- Az emberünk, Benito... halott.
1999. október 29.,
péntek, este 11:43
Nussbaum Üzemanyag
Las Vegas mellett, Nevada
Benito, kezében a
frissen vásárolt árukkal, kinyitotta a mosdó ajtaját. Az üzlet bejáratától
túlzottan hosszú volt az út a mosdó ajtajához - a kulcs egy hatalmas kormány
kerékhez volt kötve, és Benito keze már amúgy is tele volt a vásárolt
tisztálkodó szerekkel. Odabenn ellenőrizte az egyetlen viharvert fülkét, hogy biztos
lehessen benne, hogy egyedül van.
Teleengedte állott vízzel a mocskos
kagylót, aztán megnézte magát a tükörben. Rondán nézett ki. Kezdjük az
elején. Levette az ingét, és begyömöszölte a kukába, aztán beszappanozta a
kezét, és lemosta a sivatag mocskát az arcáról, a kezeiről és a nyakáról. Még a
hajába is fröcskölt egy kis vizet, hogy meglazítsa a belecsomósodott vért és
mocskot.
Jézus, ha én dolgoznék egy
benzinkúton az éjszaka közepén, akkor még azt sem hagytam volna, hogy
megközelítsem a boltot.
Mielőtt nekilátott volna a borotválkozás
szertartásának, Benito megragadta a kagyló két oldalát, és megrázta a fejét. Mi
hozta ide? Halványan emlékezett arra, hogy beszélt a szagos ismeretlenekkel, de
azok nagyon keveset árultak el magukról, és most már abban sem volt biztos, hogy
az ismeretlenek Nosferatuk voltak.
Visszarángatta magát a jelenbe, és
körülnézett a nyomorúságos helységben. A bejárati ajtó úgy nézett ki, mintha
egyszer már betörték volna, de aztán visszacsavarozták a kerethez. Valaki
ráírta a belső részére, hogy
P.O.E.
O.P.E.
és egy majdnem üres pomádésdoboz hevert
a kagylón a fal mellett. Egy félig elszívott szivarka árválkodott a padlón, ami
annyira száraznak tűnt, mintha már legalább húsz éve heverne ott.
Még a fény is nyomorultnak és
kétségbeesettnek tűnt - a linóleummal borított termet megvilágító hat lámpából
kettő kiégett, a többi pedig annyira megsárgult, hogy Benito arcát sápadtról
epebajosra változtatták. A sarokban felgyülemlett az utazók és a gázolaj
mocska, és még a fal tégláinak réseibe is jutott belőle. A Formica mosdópult
összekarcolt lapját cigaretták égették meg, felismerhetetlen foltok
tarkították, és imitt-amott még látszottak rajta a félszívvel felkent
csempetisztító nyomai.
Azonban Benitonak még volt legalább fél
órája, amíg a taxi megérkezik, és ezt az időt szívesebben fordítja arra, hogy
civilizálttá tegye a megjelenését, minthogy meghallgassa „Dan” történetét,
bármennyire szerencsétlen, vagy mozgalmas legyen is. Beszappanozta hát az
arcát, belemártotta a borotvát a fodrozódó vízbe, és felkészült, hogy lenyírja
a borostát, ami az Ölelés óta minden éjjel megjelent az arcán.
- ...Rettenetes hely a halálra...
Benito körülnézett. Nem hallotta az ajtó
nyílásának hangját, és akkor sem látott idebenn senkit, amikor belépett. Biztos
odakinn valaki. Mégis, milyen furcsa ilyesmit hallani.
- ...Elodie, Hazimel, Nickolai...
Az értelmetlen szóhalmaz megijesztette a
derékig meztelen Giovannit. Megpördült, hátha „meglátja” honnan jön a hang,
legyen az egy mozgó árnyék az ajtó alatti résben, vagy, ami kevésbé valószínű,
valaki, aki a vécében bújt el valami mögött. De hol?
- ...Úgy csókol, mint egy pók...
Ezt az utolsó, furcsa kijelentést
követően Benito egy pukkanást hallott. A négy még működő lámpa egyike
felrobbant, és apró üvegszilánkok záporoztak a férfira, a kagylóra és a
padlóra.
Mi a nyavalya folyik itt?
Pukk. Felrobbant egy újabb égő, és a szobára beteges
félhomály borult.
És aztán a fülke ajtaja lassan, a
rozsdás sarokvasak nyikorgásától kísérve kitárult. Benito hitetlenkedő
pillantással pördült meg - benézett a fülkébe, hogy biztos lehessen benne, hogy
senki sincs idebenn.
Az apró helységből egy ismerős, de mégis
idegen alak lépett elő. A valaha sima, napbarnította bőrt most fakó sebhelyek
rácsozata borította. Az alaknak felemás szemei voltak - az egyik pontosan
ugyanolyan volt, mint amilyennek Benito korábban is látta, de a másik úgy
nézett ki, mintha durván kivájták, aztán visszagyömöszölték volna az üregébe.
Az idegen szem valósággal vörösben izzott, és a fényerő látszólag véletlenszerű
időközökben felerősödött, majd elhalványult. Az alak ruhái rongyosak és
piszkosak voltak, mintha a tulajdonosuk teljesen megfeledkezett volna a
külsejéről, amióta régi önmaga átalakult egy ilyen... valamivé. A haja
csapzott volt, és az ujjai mintha hosszabbá és kifejezőbbé váltak volna.
- Leopold - csodálkozott tátott szájjal
Benito. - Ugyanaz... ismét és mindig ugyanaz. Leopold ismer téged.
Leopold... oly sok éjszakát
vesztegettünk rá, Benito. Oly sok idő... a véred többé már nem kiált felénk
úgy, mint korábban. Elveszett a söpredék között, Leopold... nem! Benito! Szóba
álltál azokkal a bűzlő patkányokkal?
Leopold nyilvánvalóan félrebeszélt.
Valószínűleg beleőrült abba, ami így elváltoztatta.
Benito hátrált egy lépést. Nagyon is
tisztában volt a helyzet furcsaságával. Itt volt félmeztelenül, félig
megborotválkozva a semmi közepén, egy benzinkút mosdójában, amiről azt hitte -
amiről tudta! - hogy üres, és egy torz Vértestvér kitántorog valahonnan, ahol
pillanatokkal korábban még semmi sem volt.
- Miről beszélsz, Leopold? - kérdezte
lassan Benito, és remélte, hogy nem ösztönzi a megviselt Vértestvért valami
elhamarkodott cselekedetre.
- Már mondtam neked, hogy ez rettenetes
hely a halálra! - köpte Leopold, és a jó szemét (ha lehet ilyet mondani)
fájdalmában összeszorította. - Nem figyelsz rám? Az átkozottak nevei könnyedén
gördülnek le a nyelvről!
- Ennek nincs semmi értelme, Leopold. Miről beszélsz? Meg kellene értselek?
- Nekem nem kell semmi!
- Rendben. Rendben. Nincs szükséged semmire. Akkor mit akarsz?
- Mit akarok? Azt akarom, hogy meghalj, de ez a hely rettenetes. Benito tudta,
hogy nem mondta ki hangosan az utolsó kérdést...
vagy mégis? Leopold felfalta a fejében felbukkanó gondolatokat, és egyre
fenyegetőbben közeledett hozzá. Ami alig néhány másodperccel ezelőtt még
szánalmasnak és megvertnek tűnt, az most fennkölt és rosszindulatú volt, egy
szörnyeteg, ami a Benitoból átadó rettegéssel és aggodalommal táplálkozott.
- Egy rettenetes hely? Miért kell
nekem...
Gyorsabban, mint ahogy azt Benito
követni tudta volna, Leopold előrelökte a karját, ami egy borotvaéles peremmel
megtoldott húsos félholddá változott. A csáp végigvágott Benito derekán,
felnyitotta a húst a hasán, és a sebből előtörtek a valaha létfontosságú
szervek összeaszalódott maradványai. A sebből előtörő vér ragacsos ragyogással
vonta be a padlót. A hátratántorodó Benito szemébe kiült a fájdalom és a
döbbenet, ahogy akaratával a testében lévő maradék vért a seb felé irányította.
Ha Leopold meg akarta ölni, akkor nem sok esélye volt arra, hogy legyűrje az
eszement Káinitát.
A menekülési ösztön átvette az
irányítást. Az éhség Benito viszonylag előrehaladott kora ellenére menekülésre
bírta a Bestiát. Megpördült, és minden élőholt erejét beleadva kiszakította a
sarkából az ajtót, ami aztán kirepült a parkolóba. És Benito nekiiramodott...
...de a lába megcsúszott a mosdó
padlóját beszennyező vérben, ami a saját sebéből folyt oda.
Leopold habozás nélkül rávetette magát a
prédájára. A testéből előtörtek a megnyúló bordák, amelyek átdöfték Benito
testét, majd megtekeredtek és szétnyíltak, ezzel darabokra szaggatva a másik
Vértestvért. Benito mellkasának negyede a fejével egyetemben hajmeresztő módon
elvált a test többi részétől. Egy kar esett a földre, amelyet Leopold behatoló
csontjai fordítottak ki a helyéről, majd elvágták a testtől, amikor a
bordaféreg visszafordult önmagába, hogy ismét átdöfhesse a másik vámpírt.
Másodpercekkel később Benito Giovanniból nem maradt már, mint néhány kupac
belsőség, ami összemocskolta egy Nevadai mosdó padlóját. Aztán amint
bekövetkezett a Végső Halál, még ezek a maradványok is porrá omlottak.
Mire a hamu szétterült a földön,
Leopoldnak már nyoma sem maradt. Hogy elsétált-e az éjszakába, vagy visszatért
abba az öntudatlan világba, ahonnan előlépett, hogy meglepje Benitót, azt senki
sem tudta volna megmondani, mert senki sem látta.
Egy órán belül megérkezett Benito taxija. A sofőr, a Giovanni család skót
ágának egy ghoulja pontosan tudta, hogy mit lát. Arckifejezésére gondosan
ügyelve elegendő hamut kapart össze ahhoz, hogy egy rátermett nekromanta
remélhetőleg kivizsgálhassa Benito halálának körülményeit, aztán elhajtott az
éjszakába.
Dan Nussbaum megvakarta a fejét, és
elátkozta azt, aki kidöntötte az ajtót.
- Átkozott vámpír verőlegények.
1999. október 31.,
vasárnap, éjjel 12:21
A Bourbon-birtok
New Orleans mellett, Louisiana
Már úgy egy évszázada
nem lakott senki a Bourbon birtok udvarházában - abban az otthonban, ahol
Oliver Prudhomme átélte a megpróbáltatásokat Vak Tommal, és azzal a lénnyel,
aki ott tanyázott. A pincében menedékre találó szörnyeteg rettegésben tartotta
a ház lakóit, és az özvegy és a szolgálók hamarosan követték Oliver példáját,
és elhagyták a házat.
Azóta a mocsár minden erejével azon
volt, hogy visszaszerezze a földet, ami valaha csakis az övé volt.
Kúszónövények igyekeztek fel a bokros dombon a ház felé, és bezárták egy
szerves ketrecbe. Az idő és az elemek kikezdték a valaha büszke épület alapját
és falait. Nyomukban repedések, rothadás és rozzantság maradt. Bár a föld
fölötti levegő nem volt hajlandó megmozdulni, az emelet törött ablakain és a
tárva nyitva álló francia ajtókon keresztül betörhetett valami reszketeg
légáram a házba, mert a nehéz burgundi függönyök úgy mozogtak az éjszakában,
mint valami letargikus fekete kísértetek
Isabel és Chas megkerülték a hatalmas
épületet, hogy megkeressék a pince maradványait, amelyről Prudhomme írt a
levelében vagy naplójában. Hamarosan rábukkantak egy durva, korhadt faajtóra,
amit ráfektettek egy tátongó grottára. Kétségtelenül ez a grotta lehetett maga
a pince. A levegő azonnal éles sikolyokkal telt meg, amint elérték a bejáratot.
Hideg széllökések kavarogtak a föld felszínén.
- A nyughatatlan holtak szellemei -
mondta Isabel Chasnek. - Az a lény őrökként, vagy valami ehhez hasonló
szereppel hozzáláncolta őket a házhoz. Valószínűleg dühösek, amiért tőle
függnek - érzem, hogy nem önszántukból szolgálják.
- Segíthet ez nekünk? - kérdezte rá annyira nem jellemző reménykedéssel a
hangjában Chas.
Az autóút második felében mogorván magába fordult. Valószínűleg a múlt
kísértetei zaklatták, és annak a Vértestvérnek a halálhíre, akit először meg
kellett volna találnia. Mielőtt mindenki meg nem halt, akit ismert, és
belekeveredett ebbe az ügybe.
- Kétlem - ismerte be Isabel. - A ház alatt lapuló Vértestvér valószínűleg
öregebb, mint az összes szellem együttvéve, és sokkal hatalmasabb is. Még ha
együtt lépnének is fel ellene, a Vértestvér valószínűleg még akkor is egyetlen
kézlegyintéssel szét tudná oszlatni őket, vagy száműzhetné őket egy másik
világba. Nem, attól tartok egyedül kell szembenéznünk ezzel a lénnyel, méghozzá
az ő feltételei szerint.
- Nos, akkor bassza meg - tette hozzá
Chas.
Isabel megjegyezte magában, hogy ez
legalább már illett az egyéniségéhez.
A sötétben a páros óvatos léptekkel
megközelítette a faajtót, amely erőtlenül védte a lényt a kinti világtól. Chas
kitárta az ajtót, és a rozsdás sarokvasak által hallatott fémes sikoly nagyon
is hasonlított a körülöttük sivalkodó megzavart kísértetek hangjára.
Az ajtó mögött egy sávos barlang mélyedt
a louisianai mocsár üledékes kőzetébe. Imitt-amott hatalmas gerendák és
ciprusfa rakások emelkedtek a padlótól a mennyezetig, és támasztották alá a
föléjük tornyosuló építményt. Nedves növények bújtak elő a mennyezet számtalan
repedéséből, és ragacsos hálózattal borították be azokat a rövid
kiemelkedéseket, amelyek durvává tették a felületét. Az egyenetlen padló
mélyedéseiben összegyűlt a mozdulatlan víz, és a nyugodt levegőben súlyosan ült
a rothadás halvány, émelyítő bűze. A Chas zseblámpája által bátortalanul
megvilágított kúpban úgy kavargott a pára, mint azoknak a kísérteteknek az
éteri testek, akiket kétségtelenül kizártak a Vértestvér menedékének
belsejéből.
Aztán egy hang szólalt meg Isabel
fejében visszhangozva, mint valami templomi harang. A hang nem volt sem női,
sem férfi, csak egy nehéz, ragozás nélküli zengés az elméjében. Az itt élő
Vértestvér, tudta, hogy megérkeztek, és kinyújtott egy telepatikus csápot az
elméjébe.
Miért jöttél? - kérdezte.
Isabel hangosan válaszolt, remélve, hogy
Chasnek így lesz valami fogalma arról, hogy mi történik.
- Azért jöttünk, hogy az indítékaid
iránt érdeklődjünk. Tudni akarjuk, hogy miért vadásztál le oly sokakat a
sorainkból.
Szemtelen gyermekek, ti ketten. Az ő dolga csak rá tartozik. Semmit sem kell
elmagyaráznia nektek. Ti, és a fajtátok, akik oly távolra űztétek őt az éjszaka
burkában... úgy cselekszik, ahogy kíván.
- De miért? A bosszúért? Bosszút áll
azokon, akik a múltban rá vadásztak?
Sajnálatos módon Chas nem fogta fel,
hogy mi történik.
- Mi a faszról beszélsz, Isabel?
- A szőr... a Vértestvér az. Egy
misztikus adomány segítségével beszél hozzám.
Ki az ott veled? Érzi a dühöt a
másikban. Egy skarlát képet lát. Ne vezess dühös vendéget az otthonába! Már így
is vétkeztél. Megsértetted a menedéke szentségét. Elbizakodott és szemtelen.
- Ez itt az útitársam, Chas. Chas megvéd
engem. Nem jelentünk fenyegetést rád nézve, ó nagy Öreg. Tudjuk, hogy egyetlen
legyintéssel elpusztíthatnál minket. Mindketten csak a tudást keressük itt. Ha
nem tudjuk, miért neheztelsz ránk, hogyan remélhetnénk, hogy kiengesztelhetünk?
- Ez már kibaszottul az idegeimre megy,
Isabel.
- Kérlek, Chas. Összpontosítanom kell.
Már korábban is volt dolgom ilyesmivel. Csak hagyd, hogy beszéljek a
vendéglátónkkal.
A védelmeződ lobbanékony. Hogyan
gondoskodhat a biztonságodról? Csak egyvalakit várt...
- Hogy érted, hogy csak egyvalakit
vártál? Tudtad, hogy jövünk?
Tudja. Tudja. Ismeri a végtelent és a sötétséget. De vannak dolgok, amelyek
még mindig meglepik. Még a hidegből jövő hangok sem tudatták vele, hogy egy
másik is érkezik. Nem adományozhatja neki is ugyanazt az érinthetetlenséget,
amit a köpenyes férfi kívánt. William Burke! Menj, és mond el az uradnak, hogy
betű szerint teljesítem a kívánságát!
- William Burke! Ezt meg hogy érted,
tiszteletreméltó Öreg? - Isabelt meglepte a láthatatlan beszélgetőtárs
szófordulata. - William Burke nem utazik velem.
- Ki a fasz az a William Burke? - követelte szinte morogva Chas. - Ó, és mi
a fasz ez az egész?
Chas körül a levegő Isabel szeme láttára vált párássá - sötét lett és sűrű, és
egy fekete forgószél kezdett pörögni körülötte. Számtalan túlvilági hang
üvöltött kórusban, mintha odakinn orkán tombolna. Azonban a kamra levegője
rémítően nyugodt maradt, és ez a tény sokkal jobban nyugtalanította Isabelt és
Chast. A férfit elborító vihar természetellenes volt. A szellemek áradása
időlegesen sem tudta megbolygatni az élők világát.
Ennek ellenére úgy tűnt, hogy az ősi
Vértestvér ráérzett Chas gyenge pontjára, a közelségére a Bestiához. Isabel
figyelte, ahogy Chas arcát elborítja a düh, és a fájdalom. Szemei besüllyedtek
a koponyájába és elsötétedtek, és szájában, amellyel úgy tátogott, mint egy
partra vetett hal, jól látszottak az agyarak. A kezei először ökölbe szorultak
az oldala mellett, majd ismét kinyíltak. Mintha meg akarta volna ragadni a
túlvilági kínzóit, akik könnyedén kicsúsztak a kezei közül.
A testetlen hang ismét megszólalt Isabel
elméjében, és a rosszindulatú hanghordozásába mintha egy árnyalatnyi vidámság
vegyült volna.
A másik hamar elveszti az önuralmát.
Ajánlatot tettünk neki, hogy lássuk, mit válaszol.
Ahogy egyre múltak a végtelenbe
nyúló másodpercek, Chas érezte, ahogy elborítják a támadói által rázúdított
érzelmek. Az először érzett egyszerű frusztráció hamar felgyújtotta a haragját,
de a kísértetek szenvedélye őrjöngésre sarkallta. Tűnjetek innen a picsába -
gondolta, és odacsapott az öklével, de csak egy maréknyi hideg levegőt
talált el.
- Chas, őrizd meg a nyugalmadat. Őrizd
meg a nyugalmadat.
Isabel figyelmeztette, de mi a faszt tud
az a nő? A vihar nem volt hajlandó megtörni - Chas látta az egyes mosolygó,
gúnyolódó, és ocsmányságokat suttogó arcokat a kísérteties forgószélben. A
sikolyaik még a saját gondolatainál is hangosabb visszhangot vetettek a fejében.
Ismét ütött, aztán még egyszer, de egyszer sem talált. Dermesztő karmok
szántottak a hajában, emelték fel a dzsekijét, tapogatták a karját és
zúdítottak rá ütéseket a világok között feszülő sötét fátyol mögül. Egyes
szavak és átkok elértek hozzá a kakofóniából - hideg, annyira hideg, gyere,
érints meg minket, válj eggyé velünk annyira meleg, oly sok gyűlölet, oly
messze az embertől, soha nem tudott igazán, elveszett! Túl sok fekete oly távol
egy kicsi, forró fekete mag.
Az örvénylő testek egyesültek, és kialakult belőlük... valami. Egy
arc. Chas hadonászni kezdett, remélve, hogy szét tudja oszlatni a
kialakulófélben lévő arcot, de a kezei ismét csak áthatoltak a jelenésen. Egyre
felismerhetőbbé vált az arc, a csontvázvigyor a kiugró csontok fölött. Egyre kifejezőbb
lett, aztán a koponya nevetve megrepedt, és sikoltó vidámsággal töltötte meg a
halott levegőt...
...majd eltűnt. De a vihogás maradt, és
Isabel számára is hallhatóvá vált, aki befogta a füleit, mielőtt megsüketült
volna. A nevetés valósággá homályosodott, és veszített egy kicsit erejéből, és
a szétosztó kísértetek üvöltéséből kialakult valami nagyon is valóságos, nagyon
is jelen lévő nevetés, ami olyasvalakitől származott, aki a kamrában volt. Chas
szemei résnyire szűkültek, és dühbe gurult.
- Mi ennyire vicces, he? Mi a picsáért
röhögsz? Te kibaszott... gyáva! Hol a fenében vagy?
Összehúzta magát, mintha rá akarná vetni
magát valakire.
- Chas! - kiáltotta Isabel. - Őrizd meg
a... Túl késő. Túl kevés.
Chas nekiiramodott a grotta nehéz
űrjének, és Isabel ott volt szorosan a nyomában. Néhány yardnyira a barlangban
egy fekete forgószél kavargott, és a nevetés megváltozott: a hangzása alapján
innen eredt. Chas forrongott. Isabel odaugrott, hogy visszatartsa, de az
őrjöngő férfi félresöpörte. Isabel felpillantott a földről Chasre. A szíjszerű
izmok megfeszültek a nyakában és kidudorodtak a gallérja fölött, az agyarai
előmeredtek tágra nyitott szájából. A nő tudta, hogy Chasnek vége. A férfi
előre vetette magát.
És még a levegőben megállt, és a földre
zuhant.
A forgószélből kilépett egy fájdalmasan
sovány alak, ami nem tűnt többnek egy másfél ember magas életre kelt
madárijesztőnél. Ujjait karmok helyettesítették, és egy lepel cafatai lógtak
rajta, mint a Kaszás köntöse. Az alaknak nem látszott az arca, mert egy
pókhálós fátylat viselt, ami egy állkapocs nélküli kis koponyákból álló
tökéletes koronán függött. A forgószél elhalványult, és beleolvadt a barlang
jellegtelen sötétjébe, amint az alak előlépett belőle.
A lény megrázta a fejét, és a nevetés
folytatódott. Az egyik csontos ujj Chasre mutatott, a másik kéz pedig
szeszélyesen csapongott.
Istennel együtt sétált. Látta az égből aláhulló véresőt. Túlélt egy
évezredes vadászatot, majd egy újabbat. A fáraók húsa alatt aludt, majd később
az élettelen csontjaikon. És egy ennyire ifjú valaki - ez itt - azt hiszi, hogy
el tudja pusztítani. Nem ma éjjel
Újabb nevetés.
Nem ma éjjel.
Chas ordítva ugrott fel a földről,
kitárt karokkal...
...és egy finom hamuból álló felhővé
változott. Néhány pillanattal később a hamu leülepedett az alak előtt a barlang
padlójára.
A lény tovább nevetett. Hamut a hamuhoz,
port a porhoz.
Gyötrelmes kifejezés suhant át Isabel
arcán. Kétségbeesetten térdre ereszkedett, és otthagyta a tenyerének nyomát
Chas maradványaiban.
Ilyen az ő hatalma. Erre képes, és
ezt fogja tenni Nem állíthatod meg, senki sem állíthatja meg. Most mégis
elbocsát. Azt akarja, hogy tudd, hogy elmenj a tiédhez, és elmond nekik. A
köpenyes férfi azt akarja, hogy visszatérj hozzá, és ő is ezt akarja.
A halott alak előrelépett, lehajolt, és
pokoli erejű kezével megragadta Isabel nyakát. Felemelte a nőt egészen addig,
ahol az arcának kellett volna lennie, majd félrebillentette a fejét, mintha
csak meg akarná vizsgálni. Aztán ledobta a földre.
Évszázadok óta itt van, mégis senki
sem talált rá, csak néhány átkozott. És látod, ők mivé lettek? Bomlott elmével
tévelyegnek a mocsárban. Halottak, semmik, csak hamu maradt utánuk. Eltávoztak,
hogy néhány éjszakára csillapítsák a szomját. Azt teszi, amit jónak lát. És
mindig is azt fogja tenni. Túllépett az időn. De hosszú az emlékezete.
Vidd ezt hírül az uraidnak.
- De... - tiltakozott Isabel.
Nem. Nincsenek kérdések. Ne csábítsd
arra, hogy elszórakozzon veled, csak hogy megmutassa a köpenyes férfinek a
gyengeségét. Térj meg a tieidhez.
Isabel a válla fölött visszanézett a
grotta bejárata felé. Mire visszapillantott oda, ahol korábban az alak állt, a
mozdulatlan levegőben alászállingózó porfelhőn kívül semmit sem látott.
1999. november 4.,
kedd, éjjel 1:37
British Airways 2226-os járat
Valahol az Atlanti-óceán fölött
Isabel felnyitotta a
szemét a durva fenyőkoporsóban, és felnézett arra a falemezre, ami a külső
világtól óvta őt.
Kudarc.
Teljes kudarc.
Kudarcot vallott Benito Giovanni
sorsának kiderítésében. Kudarcot vallott az istentelen hatalommal rendelkező
ősi vámpírok csoportjával kapcsolatban is, és nem sikerült reményt hoznia a
klán számára. Kudarcot vallott, amikor nem sikerült megakadályoznia, hogy a
szekták háborúja átterjedjen Boston utcáira is. Annak ellenére, hogy a Giovannik
megőrzik majd vezető szerepüket a városban, a Kamarilla és a Sabbat közötti
háború miatt most egy időre a föld alá kell vonulniuk, és minden ügyet különösen
óvatosan kell kezelniük.
De, nyugtatta magát Isabel, nem történt
volna mindez ugyanígy vele, vagy nélküle? Nem helyettesíthető-e Benito?
Ambrogino vajon tényleg azt várta tőle, hogy összezavarja egy Vértestvér
cselekedeteit, aki könnyen meglehet, hogy magának a legendás Káinnak az
árnyékában járt - már ha maga Káin létezett egyáltalán. Vajon nem a túlélés a
végső győzelem a Jyhadban? Vajon nem zajlanak minden éjjel ehhez hasonló
tragédiák, amelyek úgy fonódnak egybe a Vértestvérek létével, mint a vérfertőző
rokonság a saját családfájában?
Végül is az egész háború nem csak egy
egyszerű figyelemelterelés volt, amely arról a tényről volt hivatott elvonni a
figyelmüket, hogy minden éjjel felkelnek, minden reggel lefekszenek, és a
körülöttük élő halandókon élősködnek?
Egy magányos vérkönny futott le Isabel
arcán, és beszennyezte a hátát támasztó puha fát.
1999. november 4.,
csütörtök, éjjel 1:37
A Mauzóleum loggia
Velence, Olaszország
Ambrogino
hátravetette a csuklyáját, és meggyújtott egy gyertyát. Aszott, szürke kezével
húzott két kártyát a pakliból. A Bolond. A Halál.
Aztán a tükörbe nézett. Valaki - valami
- kétségtelenül a fényes felület túloldaláról is látta ugyanezt az arcot.
Holnap este találkozik Isabellel Londonban.
Justin Achilli egy vodkásüveg alján él, ahol New Ordert és Morisseyt hallgat. Azt már senkinek sem hajlandó elárulni, hogy miként sikerült beilleszteni a számítógépét és a CD-lejátszóját az üvegbe. A macskája, Zöe, valószínűleg jócskán túl fogja élni.
Tartalom:
I. Vegas
II. Áss magadnak fedezéket!
III. A semmi közepén
A szerzőről