Vampire: The Masquerade
Eric Griffin
TZIMISCE
[A Klán regénysorozat 2.]
(Tartalom)
Victoria-nak
Mindazért, amit elszenvedett a halhatatlanok kezétől
Drága Vykos!
Hogyan is írhatnám le neked az érzéseket, amelyek akkor
rohantak meg, amikor annyi év után újra hallottam felőled? A szavak csak durva
agyagedények, melyek elrepednek, hogyha ilyen erős érzelmekkel töltjük meg
őket. Mélyen gyökerező, több emberöltőn át kitartó érzelmekkel. Azt hittem,
hogy számomra már véglegesen elvesztél.
És ezek után megtudtam, hogy nemcsak hogy életben vagy, de itt vagy, a
közelemben. Ez jóval több annál, amit még remélni mertem volna. Szinte
már jobb lenne azt hinni, hogy ez az egész csak egy kegyetlen tréfa, vagy egy
alattomos csapda. Az Igazság és az Árulás közül az utóbbi a nagyobb hatalmú
úrnő, és mostanában Ő soha nem távolodik el messzire az éjszakáimtól.
A leveled azonban reménnyel töltött el. Már majdnem elfelejtettem, hogy
milyen szenvedélyes és szörnyű dolog remélni. Ezt az újabb adóságomat is
törlesztenem kell majd, ha találkozunk.
De hát mit is beszélek? Hiszen mindketten tudjuk, hogy ez a találkozó soha
nem jöhet létre. Már a közelséged is nagyon kényes helyzetbe hozhat engem, mint
ahogy erre te is rámutattál. Nem hagyhatom el a várost anélkül, hogy ne vonjak
magamra annyi nem kívánt figyelmet, amennyi mindkettőnk vesztét okozhatja. Te
pedig nem hatolhatsz be ilyen mélyen az ellenséges területre. Minden befolyásom
kevés lenne ahhoz, hogy megvédjelek a következményektől, amennyiben mégis
megpróbálnád.
Nem, most még el kell rejtened a velem kapcsolatos gondolataidat a szíved
legtitkosabb zugába, és jól be kell zárnod az oda vezető ajtót. Tartsd meg a
hited még egy kis ideig, és én kitervelem á módját annak, hogy láthassalak,
bármi legyen is az ára. Erre bizton számíthatsz.
Azt azonban nem hihetem, hogy csak azért szelted át a köztünk lévő óceánokat
és évszázadokat, hogy megnézd, mi van egy öreg barátoddal. Nem vagyok annyira
hiú. Attól félek, hogy jelenléted rossz előjel a köztünk lévő galambok számára.
Nem kell tartanod semmitől: a titkod biztonságban van nálam. Csak egy bolond
és szentimentális remény mondatja ezt velem. A remény, hogy miután
szabadjára engedted a sólymokat, talán egy tárgyalás leple alatt elrendezhetünk
egy randevút. Látod, milyen mohón elfogadok bármilyen indokot a találkozásra?
Szinte már szégyellem mohó vágyamat, hogy újra a kezemben tarthassam kecses
nyakadat.
Ah, nemsokára, drágám. Csak még egy kis ideig tartsd biztonságban a
titkaidat. Mit nekünk néhány hét, amikor vágyódásunk és az elválás fájdalma
századokon keresztül kísértett? Minden egyes elmúló napon az egybeforrásunk
utáni vágyódás emészt engem.
Maradok áhítattal a tied - Lucius
1999. június 19., szombat, este 9:12
Chandler lakosztály, Omni Hotel a CNN Center-ben
Atlanta, Georgia
Polonia kritikus szemmel vizsgálta a tanácstermet.
Tökéletes.
Némileg szórakozottan ment végig a szokott rituálén - itt egy rossz helyen lévő
névkártya került a helyére, amott egy csorba kristály tűnt el az asztalról és
végül egy rosszul elrejtett lehallgató készüléket kellett eltávolítani.
Elgondolkodva javított ki vagy fél tucat finom, de potenciálisan végzetes
sérelmet az etiketten. Tökéletesen tisztában volt azzal, hogy nagyon kevés kell
ahhoz, hogy a Sabbat haditanács egy megállíthatatlan dühöngő orkánná változzon.
Miután a teljes kört megtette a tanácskozó asztal körül, újra kezdte az
egészet. Jobb kezének ujjait a durván faragott asztal lapján futatta. A fa
tapintása megnyugtatta.
A fekete tölgyfa jelenléte betöltötte a szobát, és Polonia helyeslően vette
sorra az erényeit. Legelőször is, masszív volt. Nem valószínű, hogy akár a
legtermetesebb Tzimisce szörnyeteg is képes legyen összetörni, vagy, ami
egyébként gyakran előfordult, mást összetörni vele. Már egyedül ez a tény is
hatalmas előny lehet, amikor a vita, ahogy az már elkerülhetetlenül lenni
szokott, túl hevessé válik.
A hatalmas kör alakú asztal a hagyományok és a történelem súlyát hordozta. Ezt
a darabot hatalmas költségek árán az angliai Laké Country-ból hozatta.
Kétségtelenül hamisítvány volt, de ennek a hamisítványnak története volt. És ez
volt a különbség. Az asztal arra volt hivatva, hogy, akárcsak legendás elődje,
megelőzze a heves vérmérsékletű és büszke hadurak között az asztalfőhöz közel
eső helyekért kitörni készülő harcot.
Polonia elmosolyodott erre a gondolatra, hiszen nemcsak az asztalnál nem lesz
vezér. Az egész átkozott összejövetelnek nem lesz vezére. Nem parancsolhat a
viszálykodó Sabbat falkavezéreknek. Az előkészületek során hatalmas energiák
ráfordításával próbálta biztosítani, hogy ő ne legyen azok között, akiket már a
kezdeti viták alatt darabokra tépnek.
Francisco Domingo de Polonia, New York érseke, tagadhatatlanul Észak-Amerika
egyik leghatalmasabb káinita vezetője volt. New York volt a Sabbat első
hídfőállása az Újvilágban. A zavaró Kamarilla jelenlét ellenére azóta is a
korona legszebb gyöngye volt. Polonia még mindig új világként gondolt Amerikára
és gyanította, hogy ez a tény talán túl sokat árul el a koráról. De pont ez a
türelmes gondoskodás fejlesztette New York-ot egy egyszerű, iparilag fejletlen
rémálomból azzá, ami manapság volt: a Gyehenna kiteljesedett színterévé. Nagyon
is helyén való volt, hogy itt Atlantában, ami olyan távol esett a befolyási
övezetétől, ő, Polonia legyen ennek az összejövetelnek a házigazdája.
A halhatatlanok geográfiájában egyedül Miami merészelt New York
elsőségével vetekedni. A két város között az egész keleti part ellenséges
terület volt. Polonia tisztában volt vele, hogy hatalma és befolyása Atlantában
jócskán lecsökkent. Ez a város, alapítása óta a Kamarilla erődítménye volt. Itt
csak nagyon kevés dologra támaszkodhatott. Természetesen bízhatott a magával
hozott válogatott erők lojalitásában - feltéve, hogy nem adódott valamilyen
ellenállhatatlan lehetőség számukra. Az ő dolga volt odafigyelni rá, hogy ne
adódjon ilyen lehetőség. Ebben az arénában volt már tapasztalata.
Az összegyűlt Sabbat hadurak azonban még ennél is nagyobb bizonytalansági
tényezőt jelentettek. Ezek az Amerikát széltében-hosszában fosztogató bandákból
érkezett öntörvényű zsoldosok senkinek sem engedelmeskedtek, és csak azon
válogatott keveseket tisztelték, akik ezt a tiszteletet tűzzel-vassal vívták ki
maguknak.
Polonia csak most döbbent rá, hogy kevesebb, mint egy óra múlva a tanácsterem
tömve lesz a legkegyetlenebb zsarnokok, ragadozók, fanatikusok, maffiózók,
sorozatgyilkosok, haramiák, bandavezérek és anarchisták lármás tömegével. Nem
volt ilyen összejövetel, amióta... hát, valószínűleg az Első Keresztes háború
kezdete óta.
Polonia vonakodva terelte vissza gondolatait a jelen évszázadba. Ez a modern
gyülekezet a Sabbat büszkeségeiből - az elit elitjéből - állt: falkavezérekből,
prelátusokból, hadurakból. Itt lesznek mindazok, akik legalább egy tucatnyi
káinitát képesek voltak irányítani és mindannyian készen álltak arra, hogy
csapást mérjenek a gyűlölt Kamarillára.
Újabb ellenőrző sétája végén Polonia a saját székéhez ért. A szék mögött egy
test lógott a falon, mint valami faliszőnyeg. A test - egy felcicomázott,
gyenge, makulátlan fiatal Toreador - intő jel volt a Kamarilla közelségére. Úgy
tűnt, hogy a Toreador-t egyáltalán nem zavarja a durva siklóhurok, vagy a
nyakának valószínűtlen szöge. A szoba többi részéhez hasonlóan ő is tökéletes
volt.
Polonia szerette volna a többiek figyelmét a Kamarillára irányítani - a
Kamarilla pózolására, gyengeségére, sebezhetőségére. Elégedettebb már nem is
lehetett volna a vadászok zsákmányával. Áldozata esdeklően összefont kezeiben
egy olajos kinézetű gyertyát tartott. Amikor Polonia meggyújtotta a kanócot,
hosszú árnyékok vetődtek minden irányba.
A gyertya fényében Polonia tovább vizsgálgatta az áldozat arcvonásait.
Felbecsülhetetlen. A Toreador-nak még a szemfogai is csökevényesek,
ártalmatlanok voltak. Ez a tény kétségtelenül magyarázatot adott a Polonia
által korábban felfedezett furcsa tárgyra.
Újból előhúzta a gondosan összehajtogatott és enyhe parfüm illatot árasztó
zsebkendőt. Egy bonyolult faragásokkal díszített ezüst játékszert rejtett - egy
mesterien elkészített, elnyújtott gyűszűt, amelynek végén egy gonosz kinézetű
szike volt. Polonia villámgyorsan megvágta az áldozatát az álla alatt, és még
azelőtt visszahúzta a pengét, hogy az első csepp vér lecsöppent volna. Az
olajos gyertya lángjába csöpögő vér sziszegő hangjára óvatosan visszacsomagolta
az ezüst tűt.
Most már nem léphetett vissza a megkezdett rituálétól. Vonakodva fordított
hátat a tanácsteremnek. Szerette volna az ujjaival érezni a hatalmas asztal
megnyugtató tömegét, szeretett volna még egyszer körbejárni a szobában, hogy
tovább csökkenthesse a bizonytalansági tényezőket.
De most már elég, itt már semmit sem tehetett. Enyhén meglökte a függő testet,
amely lengeni kezdett. A vér és a lecsöpögő viasz bonyolult mintát festett a
padlóra.
Elgondolkodott, vajon milyen jeleket és ómeneket olvashatna ki a cseppek által
formázott különös mintából. A lecsöpögő vér által festett egyik bonyolult
alakzat talán az egyik befolyásos hadúr halálát mutatta, amint a teste a kupák
közé rogyott. Amott egy nagyobb viaszpecsét talán egy egyezmény pecsétje volt.
Egy egyezményé, amely egyesíti a viszálykodó falkavezéreket, és amelynek
hallatán az egész Kamarilla megremeghet.
A válaszokat elrejtette a cseppecskék által festett minta. Vajon a felsejlő
képek közül melyek voltak az eljövendő események és melyek azok, amelyeket csak
a vágy vagy a félelem hozott létre. Ez az út csak további bizonytalanságokat
hozhatott, ezért Polonia felhagyott a próbálkozással.
Nem tudta megállni, hogy még egyszer végig ne tekintsen a szobán.
Elégedettséggel vegyes lemondással nyújtotta ki a kezét a lengő test felé, és
határozottan oldalra lépett, bele az árnyékba.
Polonia átfurakodott a gáton abba a homályos világba, amelynek létezéséről csak
klánja legkiválóbb árnyékharcosai tudtak. A szoba, amelyet itt talált, nagyon
hasonlított a tanácsteremre. Egy durván faragott tanácskozó asztal uralta a
helységet. A bizonytalan félhomály kiemelte a tölgy felületén szétszórt
féregrágta lyukak mindegyikét.
A fény és az árnyék játéka még jobban összezavarta a gondosan berendezett
vendégtermet, és valahogy a valóságosnál sokkal nagyobbnak mutatta Polonia
saját székét, amely most leginkább egy halotti leplekkel ügyetlenül letakart,
elhagyott trónszékre hasonlított. Ez a halotti szék foglalta el a fő helyet a
megfakult ezüstökből, porral teli kupákból és finoman kidolgozott pókhálókból
álló mulatságon. Polonia árnyalatnyi elégedettséggel nézett végig az asztalon.
Az egyik tálon lévő piros alma szinte izzani látszott, és azonnal felkeltette
az érdeklődését. A szoba a szürke árnyalataiban játszott, és a gyertya lángján
kívül ez volt az egyetlen színes pont az egész helyiségben.
- Úgy látszik, ezt nem vettem észre - gondolkodott hangosan Polonia.
- Talán mérgezett - érkezett a válasz. - Nagyon romantikus, de sajnos
egyáltalán nem hatékony. A vendégeid valószínűleg nem fogják fenntartani az
étkezés látszatát ezen a fontos összejövetelen.
Polonia mindig megdöbbent a követek minden átmenet nélküli megjelenésétől,
annak ellenére, hogy már igen sokszor volt tanúja. Az egyik pillanatban még
nyomuk sem volt, a következőben pedig már beszéltek hozzá, megérintették, vagy
éppen elvettek tőle valamit.
Polonia gyorsan megpördült, de nem volt elég gyors. A másik már megragadta a
könyökét és a széke felé terelte. Az érintése a csontfűrészeléshez hasonlított.
Polonia a tőle telhető legudvariasabb módon kibontakozott a szorításból, és
elfoglalta a helyét az asztalfőn.
- Nem, azt hiszem valószínűbb, hogy az alma valamilyen fegyvert vagy
gyújtóbombát rejteget.
- Ah... - válaszolta a követ növekvő érdeklődéssel.
Fuvallat támadt, ahogy az árnyék elvesztette a formáját, és az alma felé nyúlt.
Hirtelen vakító fény világította meg a szobát. Az árnyékdarabok repültek
szerteszét, majd megpörkölődött konfettiként a padlóra hullottak, de a
fényrobbanás és a többi esemény mind nyugtalanító csendben zajlott le.
Polonia hátradőlt a székében. A szobában ezután már semmi zavaró nem maradt,
semmi szín, semmi izzás. Nyugodtan várakozott.
- Nagyon kitűnő gyújtóbomba. Igen, nagyon kitűnő. Borges?
Azt várta, hogy a hang majd a szoba valamelyik sarkából fog érkezni, ahová az
árny elmenekülhetett. Csalódottan vette tudomásul, hogy az asztalon állva
jelent meg előtte, majd enyhén meghajolt.
- Nagyon valószínű. Erezni rajta a keze nyomát - válaszolt Polonia és
megpróbálta elrejteni a nyugtalanságát. - Megértem a választását. Miami-ban a
tűzfegyverekhez, gránátokhoz és lángszórókhoz hasonló modern szerkezetek
mindennaposak.
Az előtte álló alak izgatottan rándult össze a lángszórók puszta említésére is.
- Ezek szerint Borges részt vesz a találkozón?
- Igen, természetesen. Magad is láthatod majd őt. Pontosan velem szemben fog
ülni. Ott - mutatott Polonia az asztal távolabbi vége felé, ahol egy durva
fazsámoly dőlt félig az asztal lábának. A zsámoly előtt egy darab száraz kenyér
és egy ón kupa hevert.
Az árnyékvilág újabb mesterkedése mosolyra késztette Poloniát. Megszokta már az
árnyalatnyi változásokat, ennek a helynek a hatását a környezetre. Ez a világ
ezzel áltatta, csábította, vagy éppen hájjal kenegette a szemlélőt. Azon kapta
magát, hogy ismét azokra a különös ómenekre gondol, amelyeket a vér és a
gyertyaviasz rajzolt ennek a világnak a határán - vágyak és a félelmek
visszatükröződései, olyan dolgoké, amelyek el voltak rejtve. Pontosabban el
voltak kendőzve.
- Ha jól emlékszem Borges megesküdött, hogy soha nem teszi be a lábát
Atlantába.
- Természetesen nagy felhajtást csapott, és bőszen hangoztatta, hogy nem jön el
- mosolygott Polonia. - Azt hiszem, hogy érsektársam sértésnek vette, hogy az
ostrom vezetésének dicsősége nem az övé.
- Ehhez még valószínűleg lesz egy-két szava, mielőtt az összejövetel véget
érne.
- Igen, magam is így gondolom - válaszolt Polonia. - Végül is Atlanta majdnem
közvetlenül az ő szomszédságában van.
- És meglehetősen messze a te területedtől. Azt hiszem, értelek. Bár a kezét
még nem tudta rátenni, ez a város kétségtelenül célpontja az ambícióinak.
- Az ő ügynökei derítették fel elsőként a várost, majd Ők kezdték meg a
Kamarilla pózolásának és ügyködéseinek szabotálását - nevetett hangosan
Polonia. - De Borges-nek soha nem volt lehetősége egy ilyen haditanács
megszervezésére. Atlanta ostromáról még sok emberöltőn át fognak beszélni.
Egyszerűen túl fontos ez az esemény ahhoz, hogy elhibázzuk.
- Hacsak még előtte halomra nem gyilkolják egymást – válaszolt az árnyék.
Feszült csönd ereszkedett az árnyékokkal terhes trónteremre, és a csendet végül
a követ törte meg.
- És mi van a régenssel? Ő nem küld képviselőt a megbeszélésre?
- A régens? - fogta halkabbra hangját Polonia. - A mi Legelőkelőbb
Főméltóságunkat elkerülhetetlen elfoglaltságai Mexico Városban marasztalják.
Világosan az értésünkre adta, hogy nem kíván személyesen részt venni egy ilyen
„területi vitában”.
- De hát mindenképpen fel kell, hogy figyeljen arra, aki képes egyesíteni a
viszálykodó csapatokat, és elűzni a Kamarillát Atlantából... Egy ilyen valaki
jó esélyekkel indulhat a bíborosi trónért vívott harcban.
Polonia érezte, hogy a széke megmozdul alatta, megnő, és magasabbra emeli őt. A
kezével tett elbocsátó mozdulat hatására a mozgás abbamaradt.
- Káin helytartója egyszerűen felhasználta azt a nyugtalanító képességét, amely
mindig előre tudatja vele, ha az érsekei között nézeteltérés alakul ki. Elég
okos ahhoz, hogy távol maradjon az ilyen eseményektől. Nem lesz jelen a régens,
sem egy legátus, hogy védje az érdekeit, de még csak egy nuncius sem, hogy
tolmácsolja a kívánságát.
Polonia hirtelen feleszmélt. Mindig figyelni kellett arra, hogy az ember mit is
mond a követek előtt. Botorság lett volna azt hinni, hogy a régens uralma az
árnyékok felett kisebb az övénél. Nagyon is lehetséges volt, hogy a régens
ugyanolyan könnyedén képes terhelő vallomást kicsikarni az árnyékkövetekből,
mint a hatalmába került káinitákból.
A követ félbeszakította a gondolatait.
- Attól tartasz, hogy nem lesznek képesek félretenni az ellentéteiket, hogy nem
fogják elfogadni az irányításodat?
- Attól tartok - mondta Polonia, - hogy előidézzük a Sabbat történetének
legvéresebb polgárháborúját.
- Ugyan, hiszen olyan kínosan ügyeltél arra, hogy ez ne történhessen meg -
nyugtatta a követ. - Csak nézz körül! Minden rendben van. Minden a helyén van.
A követ elismerően nézett körül a teremben. A Polonia balján található
helyjelző kártyánál megtorpant.
- Vykos? Nem emlékszem, hogy ismernénk...
- Nem, nem ismertheted. Egy Tzimisce. Az Óhazából. Moncada bíboros különleges
megbízottja Madridból.
Polonia hanghordozása elárulta, hogy mennyire haragszik. Sokan ezt a
belügyeikbe való beavatkozásként értelmezték volna.
- Ah, végre. A Moncada nevet legalább ismerem. De vajon miért érdeklődik a
híres bíboros a vállalkozásunk iránt? Elég régen volt már, amikor utoljára
ezekre a távoli partokra irányította volna a figyelmét.
- Moncada veszélyes és ravasz stratéga - mondta elgondolkodva Polonia.
Szórakozottan játszott egy rozsdás kupával. - Alig egy éve annak, hogy a
Kardinálisok Testületének legújabb tagja a pusztító Vér Átok megfékezésével
biztosította a helyét a testületben. A járvány teljesen megtizedelte a Sabbat
falkákat az óceán mindkét partján.
New York-ban minden harmadik
falkatag áldozatul esett, és ezt a veszteséget nem fogjuk egyhamar pótolni. Azt
rebesgetik, hogy Madridot még ennél is keményebben sújtotta a járvány. Egyes
jelentések szerint a lemorzsolódás mértéke négyből három volt.
- járványban meghalni - jegyezte meg a követ szomorúan. - Mennyire értelmetlen
és pazarló.
A levegőben nyirkos hideg terjengett. Talán egy sóhaj?!
- Ezeknek a kétségbeejtő adatoknak a hallatán sokan mondhatnák, nem véletlen,
hogy Moncada tette meg a kritikus felfedezést. Ha nem így történt volna, akkor
ő és követői mostanra már halottak lennének, és mindenki elfelejtette volna
őket.
- Sokan vannak olyanok - Polonia hangja most az összeesküvők csendes suttogása
volt, - akik azt merészelik állítani, hogy Moncada felfedezése nem csak a
gondviselésnek köszönhető. Úgy halottam, hogy Moncada saját ügynökei
fejlesztették ki a járványt, bár arra nem sikerült rájönnöm, hogy mire akarták
felhasználni. Ezt persze nem azért mondom, mintha csatlakozni akarnék a
rémhírterjesztőkhöz. Ugye, megérted?
Polonia hosszú hatásszünetet tartott, majd folytatta:
- Azt senki sem vitatja, hogy Moncada nagyon ambiciózus, és hajlandó lenne
szélsőséges eszközökhöz nyúlni a céljai elérése érdekében. Még az sem
elképzelhetetlen, hogy végső célja a régensi poszt.
- Mi is lehetne túl nagy ár ezért a célért? - válaszolta a követ, akit
láthatóan magával ragadott ez az eszmefuttatás. - Néhány válogatott követő
élete biztosan nem. Minden lelkiismeret-furdalás nélkül megfizetne egy ilyen
jelentéktelen árat.
- Én a magam részéről nem az ő követőinek az élete miatt aggódom - mondta
Polonia miközben a trónusának karfájába vert koporsószögek egyikét babrálta. -
Az hogy az ő erői is jelen voltak az atlantai győzelemnél egyetlen lépéssel sem
viszi közelebb a régensi székhez.
- Igen, de... Oh. Már értem. Attól félsz, hogy nem csak a saját követőit
hajlandó feláldozni. Végül is mit számít néhány felkapaszkodott Újvilágbeli
Sabbat élete a hatalmas bíborosnak?
- Ami még ennél is jobban aggaszt - válaszolta Polonia, - az az, hogy Moncada
hajlandó lenne á követőit, a szövetségeseit, még az atlantai győzelmet is,
vagyis gyakorlatilag mindent feláldozni valamilyen magasabb cél érdekében. A
bíboros gondosan mérlegeli a lehetőségeket, de nem ismerem homályos terveit, és
éppen ezért nem is bízom benne.
- Milyen súllyal esne a latba az atlantai győzelem - folytatta a
gondolatmenetet, - ha a mérleg másik serpenyőjében az Észak Amerikai Sabbat
destabilizálása lenne? Vagy a régens Újvilágbeli hatalmi bázisának
meggyengítése? Vagy az, hogy megfoszthatja őt a legközelebbi szövetségeseitől?
Nagyon is lehetséges, hogy Moncada megbízottja nem segíteni, hanem hátráltatni
akarja a háborús erőfeszítéseket.
Ha Polonia azt remélte, hogy szavai valamilyen hatással lesznek a követre, hát
akkor csalódnia kellett. A követ egyszerű bólintással fogadta a híreket, nem
fűzött megjegyzést hozzájuk, és nem is kifogásolta őket.
- De akkor miért egy Tzimisce-ét küld megbízottnak? - kérdezte egy kis szünet
után némileg zavartan a követ.
Poloniát szintén zavarta a megbízott személye. Moncada Lasombra volt,
árnyékmester, mint ő maga, vagy mint a régens. Igazság szerint a legtöbb magas
rangú vezető a Sabbatban ehhez a klánhoz tartozott. Az lett volna
legkézenfekvőbb, ha Moncada egyik segédjét, egy másik Lasombrát, küldi az
összejövetelre.
Egy Tzimisce teljesen más volt. Bár a Tzimisce klán tagjai mindig is lojálisak
voltak a Sabbathoz és a Lasombrák kiváló segítőinek bizonyultak, általában
nagyon rossz politikusok, tárgyalópartnerek, vagy tanácsadók voltak. Kevesen
voltak képesek megállni egy Tzimisce előtt nyílt csatában. Félelmetes
ellenfelek voltak, akik képesek voltak csodálatot vagy rettegést kelteni
ellenfelükben. De egy Tzimisce-ét küldeni képviselőnek egy tárgyalásra felért
egy nyílt kihívással.
- Lehet, hogy a pozícióját szeretné erősíteni az Újvilágbeli Sabbat körében -
mondta Polonia. - A Kamarilla elleni közös harcunk után az atlantai ostromot
felhasználhatja propaganda célokra: hogyan sietett Borges és az én
segítségemre, derékig az ellenség vérében gázolva, vagy valamilyen ehhez
hasonló regényes tálalásban. Végül azt is megemlítheti, hogy az érsek a
kisujját sem mozdította, annak ellenére, hogy az ő erői itt voltak a közelben.
- Aha, és ha a harc forgatagából egy új bíboros emelkedne ki - búgta a követ
mézes-mázos hangon -, akkor az illető minden bizonnyal nagyon megértő lesz az
újsütetű fegyvertársával szemben.
- Ez még a jobbik eset. Annál biztosan jobb, hogy azért küld a megbeszélésre
egy Tzimisce-ét, mert senki nem képes úgy elmérgesíteni egy ilyen összejövetel
amúgy is törékeny légkörét, mint egy kiéhezett, ingerlékeny, alakváltó
szörnyeteg.
- Nem tehetek róla, de úgy érzem, hogy Moncada részvétele semmi jót nem jelent
számunkra - nézett ellentmondást nem tűrően Polonia a követre. - Rád bízom,
hogy semlegesítsd ezt a fenyegetést.
- Hogyan segíthetnék neked ebben az ügyben?
Polonia széthajtogatott egy apró, foszladozó vászondarabot. Nem is olyan régen
ez a vászondarab még egy kifinomult, illatos selyem zsebkendő volt. Most
leginkább egy leprás deformitásának elrejtésére szolgáló álarc darabjára
hasonlított. A durva vászon csomagból ragyogó ezüst fény áradt. A követ
ösztönösen hátrébb húzódott.
Polonia a követ felé nyújtotta karját, de arcát félig elfordította a kezében
tartott újszülött csillagtól. A követ vonakodva vette át a rongyot, és sietősen
csomagolta vissza.
- Itt fogsz állni - pattant fel Polonia és a tőle balra lévő székhez ment.
A kezeit annak a széknek a háttámlájára tette, amelyik előtt a Vykos név állt a
kártyán. A szék mintha durván kettétört, világító fehér csontokból készült
volna. Polonia hanyagul megszorította a fogazott éleket. Az ízületei egészen
elfehéredtek.
- Az ezüst biztosan célba talál, még a két világot elválasztó gáton keresztül
is.
Egyik kezét könnyű ívben lendítve megkoppantotta a szék támláját ott, ahol a
vendégének a torka lesz.
- Amint megkapod a jelet, nyomban le kell csapnod. Az ezüst érintése nem okoz
neked maradandó sérülést, és annál mindenképp kellemesebb, mint elviselni a
haragomat, ha cserbenhagysz.
- Nem hagyunk cserben - jelentette ki a követ. A halálos csomagot még mindig
távol tartotta magától.
- Eddig még nem kellett csalódnom bennetek. Kérlek, add át üdvözletemet uradnak
és parancsolódnak, és mondd meg neki, hogy megtiszteltetés Polonia számára, ha
továbbra is jó és hűséges szolgája lehet.
Ezzel Polonia sarkon fordult, és megérintette a trónja mögött lengő tetemet.
Egy rövid féloldalas lépés, és átjutott a két világot elválasztó gáton.
Visszatért a saját árnyékokkal, holdvilággal és halotti leplekkel teli
világába.
1999. június 19., szombat, este 11:35
Chandler lakosztály, Omni Hotel a CNN Center-ben
Atlanta, Georgia
- És még egy dolog. Engem egy csöppet sem érdekel, hogy
hogyan mennek a dolgok New York-ban. Nem vagyunk New York-ban. Nem is akarunk
New York-ban lenni. És kezdek már egy kicsit belefáradni abba, hogy állandóan
New York-ról hallok. Hidd el, te lennél az első, akit értesítenélek, ha azt
akarnám, hogy a dolgok úgy menjenek, mint New York-ban.
Caldwell minden mondat után azzal hangsúlyozta a mondandóját, hogy a vele
szemben álló arcába döfte az ujját. Erősen ráhajolt az asztalra, mintha csak ez
a bútordarab akadályozná meg abban, hogy fizikailag is megtámadja a társát.
Caldwell látta, hogy ellenfele kezdi elveszíteni önuralmát, ezért még
agresszívebben folytatta.
- Én magam hívnálak fel: „Costello! Gondolkodtam. Azt hiszem, szükségünk lenne
errefelé egy kis... Tudod, New York-ra. Nagyon nagy teher lenne számodra, ha
lejönnél ide Atlantába, és segítenél néhány vidéki suttyónak? Eljönnél? Pompás.
Rendes gyerek vagy.”
- De addig is, miért nem fogod azt a bánatos, nagyrészt halott és lassan bűzölgő
testedet, és húzol vissza a La Guardia-ra. Ott aztán leparkolhatsz a
telefonfülke mellett - ami tudvalevőleg az ismert világegyetem középpontja -,
és várhatod a hívásomat.
Costello dühöngött. Folyékony sötétség szivárgott á székének karfáját szorongató
öklei alól. A háta mögött az árnyéka hangtalanul kiterjedt, és mint egy
fenyegető ragadozó madár megállapodott a válla fölött.
- Miért, te hálátlan korcs fattyú... - kezdett bele, és felemelkedett a
székéből.
- Uraim! - vágott keresztül Borges hangja a növekvő feszültségen. - Nem azért
vagyunk itt, hogy elmélyítsük az ellentéteinket, hanem azért, hogy félretegyük
őket. Fontos munka áll előttünk, dicsőséges munka!
Amint megszólalt minden szem Borges felé fordult. Figyelmüket nem a szeme,
hanem a makulátlan, ragadozó mosolya vonzotta magára. Arca egy hihetetlenül
öreg és elkényeztetett masztiffé volt, melynek felső részét állandóan árnyék
takarta. A fény egyik irányban sem volt képes legyőzni ezt az állandó korlátot.
Alatta azonban az arc és az állkapocs látható volt. Vonásain tisztán látszottak
az eltelt évek által rajta hagyott nyomok. Miami érseke lassan, látható
erőfeszítéssel felemelkedett székéből és intett, hogy nyugodtan maradjanak csak
ülve. Egyik kezével végigsimította az asztal szélét.
- Közös ellenségünk rengeteg alkalmat ad majd rátermettségük bizonyítására.
Caldwell és Costello vonakodva bár, de visszaültek a helyükre.
- Igen, így már sokkal jobb. Üljenek le, igyanak, érezzék jól magukat -
nyugtatta őket Borges. - Dicsőséges győzelem kapujában állunk. Mielőtt útjaink
újra különválnának, hatalmas csapást mérünk ellenségeinkre. Olyan csapást,
amelyet sem a Kamarilla, sem az őt dróton rángató Antediluvianok nem hevernek
ki egyhamar.
- Ellenben - intette őket Borges -, még mindig csak a kapuban állunk.
- Biztosan tudjuk mi vár ránk a kapu mögött - Borges a tanácsterem egyetlen
kijárata felé intett, de minden tekintet az ajtó mellett enyhén hintázó fiatal
Toreador tetemére szegeződött. - Ez a Kamarilla területe, uraim. Ne legyenek
kétségeik afelől, hogy milyen sors vár önökre, ha az ajtó rossz oldalán ejtik
foglyul valamelyiküket.
- A játék neve, uraim: Vér Ostrom. A tét nem kevesebb, mint az Atlanta fölötti
korlátlan uralom.
Lelkes üvöltés szakadt fel az asztal távolabbi végén ülő Tzimisce harci ghoulból,
s talán az arcokra ült nem megfelelő kifejezés. A ghoul az asztal fölé
tornyosult. A hatalmas alak válla legalább kilenc láb magasan volt és szinte
kétrét görnyedt a saját súlya alatt. Nyugtalanítóan billegett ide-oda, és
közben olyan hangot hallatott, mint az olló a köszörűkövön. Az asztalon lévő
kristály poharak a bestia minden mozdulatára összecsörrentek.
Egy aprócska kis ember, aki szinte gyereknek látszott a hatalmas harci gép
mellett, felágaskodott és valamit odasúgott neki. A dübörgő hang elcsendesedett.
Az asztal körül ülők jelentőségteljesen úgy tettek, mintha észre sem vették
volna az időben jött segítséget. A többi Sabbat vezér és tanácsosaik egészséges
távolságot tartotta a párostól. A kis embert mindenki a Prágai Kis Szabóként
ismerte. Ha tudták volna az igazságot, a föléjük tornyosuló szörnyszülött
láttán érzett ellenszenvük eltörpült volna a pedáns, pápaszemet viselő úriember
által ébresztett szorongás mellett.
A Tzimisce és az őt kísérő harci ghoul mindkét oldalán két-két szék üresen maradt.
Senki még csak erőfeszítést sem tett arra, hogy elrejtse az idegengyűlöletnél
jóval mélyebben gyökerező ellenszenvét. Egyedül Caldwell volt annyira
meggondolatlan, hogy említést tegyen erről a tényről.
- Feltétlenül szükséges, hogy ez a... Krisztusom, nem is tudom, minek nevezzem,
ez a dolog itt legyen/ Még gondolkozni sem vagyok képes a közelében - Caldwell
hátratolta a székét, és felemelkedett.
- Maradj a helyeden, Capitan.
A balján ülő ember a karjánál fogva húzta vissza Caldwellt. Csendesen beszélt,
hangjában épp csak egy árnyalatnyi fenyegetéssel.
- Jéé-zus H... - fordította el a fejét undorodó horkantással Caldwell. A
parancsnoka nem eresztette el a karját, amíg minden ellenállás el nem párolgott
belőle. Caldwell azonban nem húzta vissza a székét az asztalhoz. Helyette
inkább zajosan keresztbe tette a lábát az asztalon.
Averros úgy döntött, hogy figyelmen kívül hagyja ezt a kis színjátékot.
Felemelte a hangját, hogy az egész szobában jól hallható legyen.
- A társamnak azonban igaza van. Eleget tettünk a tanácskozásra való sürgető
meghívásnak. Nem azért, mert elismerjük, hogy ennek a testületnek joga lenne
bárkitől is elvárni, hogy teljesítse a parancsait, mert nincs joga hozzá - ezt
már az elején szeretném leszögezni. És nem is azért, mert a mélyen tisztelt,
bár mostanáig távol maradó, házigazdánknak, Poloniának, vagy a New York-i
szindikátus többi tagjának bármilyen jogköre lenne itt, mert nincs. És végül
nem is azért, mert önök közül bárkinek engedelmességgel tartoznánk, vagy bárki
elvárhatná a támogatásunkat, mert ez sem igaz.
- Uraim, a Nomád Koalíció azért van itt, mert az a hír járja, hogy Atlanta
háború előtt áll, és maguk fiúk nem elég tapasztaltak, tökösek, nincs elég
tűzerejük a harchoz nélkülünk.
Az összegyűlt Nomád hadurak üvöltve pattantak fel, és még Caldwell is talpra
ugrott. Az egyik ember Averros balján nem kevesebb, mint három kegyetlen
kinézetű pillangó kést suhogtatott az egyik kezében. Mindegyik penge legalább
alkar hosszúságú volt.
A tiszteletreméltó Borges kezével csendre intette a tömeget, amely lassan
elcsendesedett annyira, hogy a hangzavarban fel lehessen ismerni az egyes
emberek hangját. Még néhány Nomád is hajlandónak mutatkozott visszatérni az
asztalhoz és összegyűjtötték azt a néhány széket, amelyek még használható
állapotban maradtak az előző felhördülést követően.
Ekkor egy új hang hasított bele a lármába.
- Tiszteletreméltó Borges - a női hang érzékelhetően hatással volt a lázongó
tömegre. Minden tekintet felé fordult. - Tiszteletreméltó Borges. Nagy
megtiszteltetés a számunkra, hogy meghívottként jelen lehetünk ezen a
megbeszélésen. Tudatnom kell Önnel, hogy Montreal támogatja a tanács döntéseit
és cselekedeteit. Továbbá szeretném az elnézését kérni, amiért Montreal érseke
nem tud részt venni a találkozón, de biztos vagyok benne, hogy megérti, milyen
sürgető feladatok elé állítja ez a tisztség.
- Kérésére megjelentünk, hogy a tőlünk telhető leghasznosabb tanácsokkal
segítsük a találkozót - folytatta Miami érsekének nagylelkű bólintásától
felbátorodva Montreal küldötte. - Jó szándékkal érkeztünk és tartottuk magunkat
a Polonia érsek meghívójában megfogalmazott feltételekhez. Ezek a feltételek
azonban nem tűrnek meg semmiféle fegyvert a tanácsteremben.
Valamivel lejjebb az asztalnál ülő egyik Tzimisce nagyon élethű, bár kissé
illetlen módon átváltoztatta a középső ujját. Ezzel természetesen a tiltásról
fejezte ki a véleményét, ami, ismerve a jelenlévőket, betarthatatlannak tűnt. A
montreali küldött úgy tett, mintha észre sem vette volna ezt a kis közjátékot.
- Ennek ellenére az előbb tisztán hallottam az előhúzott acél hangját -
gondolkodott hangosan Borges. - Ha a jelenlévők közül bárkinél lenne valamilyen
fegyver, akkor kérem, hogy most tegye félre. - Egyedül a Cheshire macska
vigyora volt látható a legtisztább árnyékból álló csuklyája alatt. Senki sem
mozdult.
- Hardin... - sürgette Averros.
- Szó sem lehet róla. Egy kibaszott szó sem lehet róla. Nem adom oda a
pengéimet valami...
- Add oda.
- Nem. Ennyi. Már itt sem vagyok. És ami engem illet, az egész banda
megcsókolhatja a hideg, fehér...
Averros felemelkedett ültéből.
- Akkor játsszuk le? - átkozódott Hardin magában. Megpróbálta kikerülni, de
Averros a mellkasára tette a tenyerét.
Hardin a karjait maga mellett lógatta, de az előcsúszó acél mással
összetéveszthetetlen hangja mindenkivel tudatta, hogy a kezei már nem üresek.
- Miért nem teszel mindenkinek egy nagy szívességet és takarodsz el az utamból?
- kérdezte Hardin nagyon lassan és halkan.
- Nem tehetem, haver. Túl sok testvér halt Végső Halált azért, hogy te itt
lehess, hogy visszapofázhass, és hülyét csinálhass magadból. Ezt a szerződést
vérrel írtuk. Egy vér, egy test. És most, tedd a pengéket az asztalra.
- Jó sokat szónokoltál már erről a Koalícióról - a kések idegesen surrogva
nyitódtak és záródtak. - De amikor tenni is kéne valamit, mindannyian
láthatjuk, hogy miről is van szó. Ugye? A testvériség, meg a mindenki-egyért
szar, de csak amíg minden úgy van, ahogy - te akarod. De mi történik, ha megnő
a nyomás? Mi történik, ha neked kéne ragaszkodnod?
Körülöttük mindenfelé a Koalícióvezetők lassan felálltak, és elkezdtek kordont
vonni köréjük. Averros még csak körül sem nézett, hogy felmérje hová sorakoznak
fel a támogatók. Egyszerűen elmosolyodott, és kinyújtotta a kezét.
- A pengéket.
Hardin idegesnek és zavartnak tűnt. Gyorsan körbepillantott támogatást keresve,
és legalább néhány baráti arcot láthatott a tömegben, mert megújult
önbizalommal fordult vissza Averros felé.
- Ez lenne a nagy alkalom, kemény fiú? Mit fogsz tenni? Ezek a Srácok itt -
mutatott a tanácskozó asztal felé, ahol a résztvevők undorodva, enyhe
érdeklődéssel, vagy rosszul palástolt vérszomjjal kísérték az eseményeket -,
gondolod, hogy melléd állnak, miután látták mit teszel azokkal, akiknek a
pozíciódat köszönheted? Na ne viccelj. Ők igaziak. Pokolba, ők a Sabbat, úgy
értem, az igazi Sabbat. Akik miatt megtörténnek a dolgok. Most nem egy csapat
vesztessel, vagy alantas klántaggal van dolgod és nem is szökevényekkel,
különcökkel vagy Szektásokkal. Azt hiszed arra várnak, hogy jöjjön valaki, aki
megmondja nekik, mit tegyenek és kivel?
- Nézd azt a fickót - intett Hardin a Prágai Kis Szabó felé. - Gondolod, hogy
akár csak egy kicsit is törődik a te átkozott Koalícióddal? Az a fickó az igazi
borzalom. Fogadok, hogy már azelőtt ugyanezt a torz szart csinálta, hogy
Frankeinstein megszületett volna Mary Shelley agyában, és még jóval az után is
ezt fogja csinálni, hogy te meg én befizettünk egy-egy giliszta-farmra. Úgy
értem, amikor tényleg veszünk egyet. Örökbe, ezúttal.
- Örökbe - egyezett bele Averros fenyegetően.
Hardin óvatosan körözött. Igyekezett úgy helyezkedni, hogy a fal a háta mögött
legyen, így Averros a hátát mutassa az alattomos gyülekezetnek. A kések most
szabadon röpködtek, véletlenszerű mintában, szemmel szinte követhetetlen
sebességgel.
- Ne légy idióta - Hardin fenyegető suttogása áthatolt a kettejüket elválasztó
pengék fütyülő zaján. - Fegyvertelen vagy. Levághatlak, mielőtt hozzámérhetnél.
- Nézd, nem akarlak megölni, és úgy tippelek, te sem ma akarsz meghalni -
mondta Averros olyan hangon, amilyennel az ember egy buta gyerekhez szólna. -
Ha meg akarod próbálni, hát próbáld. Egyébként pedig add ide a késeket, és tedd
le a segged, mert feltartod az előadást, amikor nekem egy várost kellene
lerohannom, és néhány Kamarilla korcsot levadásznom.
- Na, mi legyen, Bicskás? Ha megvágsz, nem jutsz ki innen élve, azt tudod. Nézz
csak ezekre a népekre. Ezek a fiúk megeszik vacsorára a kizsigerelt tetemedet.
Már meg is ették volna, ha én nem állnék közted és közöttük. Azt hiszed, hogy
csak játszadoznak? Ez most örökbe megy, Bicskás. Ez itt az előadás. Legyen úgy,
ahogy akarod. Egy vér...
A Hardin jobb kezében lévő kés sikoltó ívet vágott a levegőbe.
Averros meg sem kísérelte elkerülni a közeledő pengét. Rezzenéstelen tekintete
fogva tartotta Hardin pillantását.
A pörgő penge keményen kivágódott és lecsapott, s végül egy visszhangzó
döndüléssel rezegve állt bele az asztal lapjába.
- Egy test - vágta oda Hardin.
A többi pengét becsukta és szándékosan hátat fordított Averrosnak. Az asztalt
három lépéssel érte el. Erezte, ahogy a hátizmai minden lépéssel egyre jobban
megfeszülnek az érkező ellencsapásra várva. Egyszer. Kétszer. Háromszor.
Semmi.
Megkönnyebbülten sóhajtott fel, majd a többi pengét zajosan, lekicsinylően a
kör alakú asztalra dobta. A pengék csörögve állapodtak meg a hatalmas asztal
közepén, jó messze az asztal körül helyet foglaló tanácstagoktól. Hardin körül
sem pillantva ült vissza a székére.
- Elnézését kérem, tiszteletreméltó Borges. Azt hiszem a bájos kanadai hölgynek
igaza volt.
Averros továbbra is egy helyben állt, mint aki mélyen a gondolataiba merült.
Még mindig a nemrég még Hardin által elfoglalt helyet nézte. Nem tehetett róla,
de nagyon örült a hatásvadász előadás által biztosított haladéknak.
Hagyta, hogy a szemei becsukódjanak, amíg összeszedi magát. Agyának egyik
részével előhívta a vér erejét, és elállította a vérzést a karja alatti sebnél.
Egy másik rész elkapott egy laza árnyék pászmát és arra a helyre erősítette,
ahol a penge, mielőtt elrepült volna az asztal felé, könnyedén átvágta a
bőrkabátját.
Felkapott egy újabb árnyék foszlányt, és visszafordult a tanácstagok felé.
Rávillantott egy lebilincselő mosolyt azokra, akik még mindig várakozóan néztek
rá, majd mindkét kezével megragadta a magas üléstámlát. Rátámaszkodott a
székre, érezte a súlyát, a szilárdságát. Ez kissé megnyugtatta.
Az oldala még mindig veszettül égett, de most nem volt ideje erre figyelni.
Amikor az asztal körül ülők tekintete újra a montreali küldött felé fordult,
kihasználta az alkalmat, és a nála lévő árnyék foszlányt az asztalba fúródott
penge felé küldte. A kis sötétség fonat szorosan rácsavarodott a pengére, hogy
eltakarja a vérnyomokat, amelyek az imént rátapadhattak. Averros csak ez után
engedte meg magának, hogy egy kicsit megnyugodjon.
Természetesen Hardin később megfizet majd ezért. Sokáig fog törleszteni, az
önelégült fattyú. Averros jól látta a felvillanó diadalittas fényt Hardin
szemében, mielőtt hátat fordított neki. Jó mélyen az emlékezetébe véste ezt az
arckifejezést, hogy amikor Hardin testét kifekteti, újra az arcára tudja
varázsolni azt.
Az első vérig tartó csatát Hardin nyerte, ezt nem lehetett tagadni. És ezzel ő
maga is tisztában volt. Nem dolgozhat vele együtt addig, amíg helyre nem tette.
Azt is el kellett ismernie azonban, hogy Hardin a kis engedetlenségi
bemutatóját nagyon diszkréten vitte végbe. Az egész kizárólag kettejük között
zajlott. Az egybegyűltek felé úgy nézett ki az eset, hogy Hardin meghátrált -
bármennyire látványosan is, de végül meghátrált. Ez sokat számított.
Ezzel megengedte, hogy a parancsnoka és vele együtt a Koalíció, megőrizze a
méltóságát. Isten a megmondhatója, de a Koalíciónak saját jogon nem sok dobása
volt itt. Minden, ami nekik jutott, azt Averros személyesen csikarta ki az
Átkozottak körülöttük ülő uraitól. Ez a Sabbat íratlan törvénye volt, a
tisztelet megőrzésének törvénye. Ebben a társaságban megbecsülést nem lehetett
fokozatosan kiépíteni: el kellett venni valakitől, akinek már volt.
Ebből a szempontból Hardin még érdemeket is szerzett. A • végsőkig feszítette a
húrt, de még időben kiszállt, és így nem tette tönkre az egyetlen esélyüket a
nagy játszmában. Az is lehet, hogy ez volt az egyetlen lehetőség, amit ki
tudott találni arra, hogy megmentse a saját nyomorult élőholt irháját, ami
végül is sikerült neki.
Pokolba, Hardin nagyon is jól tudta, hogy mi a tét. Az atlantai győzelem
biztosítaná a Koalíció számára azt a hírnevet, aminek a birtokában már a nagy
fiúkkal játszhat. De csak akkor juthatnak az igazi szaftos akció közelébe
Atlantában, ha Averros meg tudja győzni a tanácsot arról, hogy ő birtokában van
annak, amire nekik olyan égetően nagy szükségük volt: egy rakás harcedzett
gyilkos, akik készen állnak arra, hogy lerohanják a gyanútlan Kamarillát. Már
amennyire egy ilyen csőcselék készen állhat bármire is Averros könyörtelen, de
igazságos vezető volt. Hardin fizetni fog, döntötte el magában. De a büntetés a
bűnhöz hasonlóan személyes és leplezett lesz.
- Most már elégedettek vagyunk - legyintett az asztal közepén heverő pengék
felé a montreali küldött, mintha csak le akarná söpörni őket.
- De mi nem vagyunk elégedettek - vágott vissza Averros. Újra tucatnyi gyanakvó
tekintet tapadt rá.
- A lényeg uraim, ahogy az iménti megjegyzéseiben Caldwell kapitány arra olyan
találóan rámutatott az, hogy a teremből nem távolítottunk el minden fegyvert -
magyarázta Averros és jelentőségteljesen a Prágai Kis Szabó felé fordult.
A hallgatóság nyomban megértette, mire céloz. Még a harci ghoul is fenyegetően
felbődült.
A megvádolt úriember nem nézett Averrosra. Nagyon lassan lecsippentette az
orráról a pápaszemét, és a fény felé tartotta. A zsebéből előhúzott egy
viharvert, láthatóan véres zsebkendőt és nagy gonddal elkezdte fényesíteni a
lencséket. Időről-időre a fény felé tartotta az okulárét, és nemsokára a vörös
film egyenletesen befedte az üveget. A Szabó elégedetten gyűrte zsebre a
zsebkendőjét, majd így szólt az egybegyűltekhez:
- Uraim, egyáltalán nem meglepő számomra, hogy jelenlétem Önök közül sokakat
érzékenyen érint. Egyesek talán bizalmatlanok is. Tudtam, hogy mint egy az
Óvilágból érkezett látogató, egy kissé hideg fogadtatásra számíthatok a New
York-i rokonaimtól. Ne, kérem, ne tagadják. Biztosan tudom, hogy így van.
A Kis Szabó feltartott újjal próbálta elejét venni a tiltakozásnak, pedig
valójában senki nem szándékozott tiltakozni. A mozdulat hatására azonban minden
tekintet a gonoszul elvékonyodó ujjra tapadt. A legtöbb Tzimisce társához
hasonlóan a Kis Szabó is felkavaró látványt nyújtott. Úgy tűnt, hogy az
ujjairól gondosan eltávolítottak minden élő szövetet, majd hosszú és kifinomult
csont tűket faragtak belőlük. A feltartott ujjával a Kis Szabó megfenyegette az
asztal körül ülőket, és ezzel felfedte azokat a hosszú, nyúlós fekete húrokat,
amelyek a csonttűire csavarodtak. Ezek a szálak a tenyerén keresztül a
csuklójához futottak, majd tovább az alkaron, míg el nem tűntek a kabátujja
alatt. Averros első benyomása, miszerint a Kis Szabó tenyerét és kezeit megnyúzták,
és így a bőr alatti vénák és artériák láthatóvá váltak, hamisnak bizonyult. A
nedves fekete húrok úgy csavarodtak a kezére és az alkarjára, mint egy orsóra.
- Féltik a nehezen megszerzett szabadságukat - folytatta a Kis Szabó -, és ez
jó. Valószínűleg az egybegyűltek közül sokaknak az európai öregek túlkapásai -
vagy éppen kegyetlenkedései – nem csupán távoli híresztelések, hanem nagyon is
eleven emlékek, ugye?
Az asztal körül beleegyező mormolás hallatszott, de a hangnem inkább fenyegető
volt, mint jóváhagyó.
- Nem kell emiatt aggódnia, Szabó uram - mondta a Borges csoportjához tartozó
egyik Lasombra fagyos hangon. Talán Borges családjához tartozik - gondolta a
Szabó. A Lasombráknál az ember soha nem tudhatja. Megvolt az a rossz Szokásuk,
hogy állandóan morogtak az öregekre, még akkor is, ha nem várhatták, hogy felfigyelnek
rájuk. Ebből a szempontból olyanok voltak, mint a kis kutyák: egymást letiporva
igyekeztek uraik kegyébe férkőzni. Ez pedig egyszerűen nem volt helyénvaló.
Ahhoz mindenképpen elég volt, hogy undorral töltsön el minden magára valamit is
adó Tzimisce-ét.
A Szabó korábban már látta a gyermek nevét az arany helyjelző táblán:
Sebastian. Milyen gyönyörű név. Egy gyönyörű, szakállas nyílvesszőkkel átlőtt
testű ifjú jutott róla az eszébe.
- Ha szeretnénk ragaszkodni a tényekhez - folytatta Sebastian -, akkor azt kell
mondanom, hogy igenis joggal tartunk az óceán túlpartján maradt régi iskolás
rokonaink által játszott hatalmi játszmáktól. Hogyan lennénk képesek
kiszabadulni az Antediluvianok cselszövéseiből, ha közben folyton európai
társaink nem kevésbé veszélyes csapdáiba botlunk?
Helyenként helyeslő mormogás hallatszott és a New York-i küldöttségből valaki
hangos „Ámen”-nel nyugtázta az elhangzottakat. Itt biztosan el van rejtve
valami - gondolta a Szabó. - Idővel kétségtelenül kiderül majd, hogy mi. Európa
legjelentősebb házaiban szerzett több évtizedes tapasztalata azt mutatta, hogy
végül mindig minden kiderül.
- Nem kellene figyelmen kívül hagyni azt a tényt - vágott bele a felbolydulásba
katonai precizitással egy parancsoló hang -, hogy a Prágai úriember nem akar
hatalmat harácsolni magának. Az eddigiek alapján azt hiszem, hogy ő maga alig,
vagy szinte semmit nem nyer ezzel a vállalkozással.
- Kivéve persze a felettesei jóindulatát! - vágott vissza Sebastian, és
mérgesen a felszólaló felé fordult. - Minket nem téveszthet meg ilyen könnyen,
Valejo. Tagadja talán, hogy a Prágai Mészáros az ön drága bíborosának személyes
felkérésére érkezett hozzánk?
Az asztal körül az arcok, amelyek évtizedek óta nem látták a napot, hirtelen
egy teljes árnyalattal sápadtabbak lettek. Egyedül csak a nagyon óvatlanok
mertek a Kis Szabó felé pillantani, hogy lássák a hatást, amelyet az
elhangzottak gyakoroltak rá. A jelenlévők közül sokan az egész tanácskozás
alatt kínosan kerülték ezt az öreg és gúnyos jelzőt. Amint a szavak elhangzottak
Sebastian is felismerte, hogy hibázott, de kitartott a véleménye mellett, és
nem lépett vissza a Valejoval zajló összecsapásból.
- A Mészáros - ismételte meg a prágai úriember a szavakat, mintha csak az
értelmükön tűnődne. Sebastian összerezzent, amikor a saját szavait hallotta
újra. Támadásra számítva megfeszült.
- A pénztáros. Vagy az öreg mézgyáros. - Tűnődött hangosan a Kis Szabó - Kell,
legyen egy tanmese erről. Nem, az egy állatmese.
Úgy tűnt, hogy mélyen a gondolataiba merült. Zaklatottan ütögette össze
csontujjait. A csendes teremben a csonttűk által keltett zaj fegyverropogásként
hatott.
Mintha minden résztvevő visszatartotta volna a lélegzetét.
- Ismeri önök közül valaki azt, amelyik úgy kezdődik, hogy... - kezdte a Kis
Szabó. - Ne is törődjenek vele. Úgysem ismerhetik.
Sebastian most már nyíltan izzadt. A pórusaiból árnyék és vér szivárgott, és a
cseppecskék merész mintázatot alkottak a homlokán.
- Nyugodj meg, nagyapa - nyugtatta egy másik Tzimisce, valószínűleg az, aki
Chicagót képviselte. - Még nagyon sok munkát kell elvégezned ma éjszaka, és
nekünk nem szabad feltartani téged - fogta meg az öreg karját, hogy talpra
segítse.
A harci ghoul kihívó ordítása darabokra törte a tanácsteremre telepedett kínos
csendet. A segítőkész Tzimisce rögtön elengedte a Szabó karját, és gyorsan
hátrált néhány lépést. - Rendben - kuncogott a Szabó engedékenyen. - Még egy
utolsót, de aztán mindenkinek mars az ágyba. Nézzük csak. Ez a kedvencem.
Humpty Dumpty. Humpty Dumpty ott ült a... - hangja halk mormogásra változott,
ami idővel akár egy csendes horkolás kezdete is lehetett volna.
A csoport szinte egy emberként sóhajtott fel, de nemsokára egy csendes kuncogás
hallatszott, amely mélyen a Szabó mellkasában kezdődött, de fokozatosan nőtt a
hangereje, és az intenzitása, míg végül betöltötte az egész termet.
- Nem, igazad van. Végül is nem tudták őt újra összerakni, ugye? - Beszéd
közben a szemei csukva maradtak és elégedetten mosolygott. - Hát, olyan volt,
mint egy kirakós játék, igazán. Először is össze kellett gyűjteniük az összes
kis darabot. És nem volt túl nagy esélyük, hogy az összes darabot megtalálják,
igazam van? Ha jól eldugod őket, akkor nincs sok esélyük. Soha nem fogják
megtalálni a darabokat. Nem találják meg. Nem találják... - mondandója egy csúfolódó
gyermekdalba fulladt. Kis idő múlva horkolás összetéveszthetetlen hangja
visszahangzott a tanácsasztal felett.
- Azt hiszem - mondta a tiszteletreméltó Borges -, hogy az ülést mára
berekeszthetjük. Nagy örömmel fogadom a legfelső szinten a lakosztályomban Önök
közül azt, vagy azokat, akik a felmerült kérdések közül szeretnék
részletesebben megtárgyalni valamelyiket. A többi nagyra becsült vendégünknek
pedig jó éjszakát kívánok, és örömmel várom őket holnap este ugyanitt.
A társaság, ha nem is lábujjhegyen, de minden esetre nagyon gyorsan hagyta el a
tanácstermet, magára hagyva az öreget és az őt kísérő harci ghoult.
1999. június 20., vasárnap, hajnali 2:37
Tetőlakosztály, Omni Hotel a CNN Center-ben
Atlanta, Georgia
- Természetesen azt is tagadja - szitkozódott Sebastian -,
hogy az Ön drágalátos bíborosa nagyon is a szívén viseli Atlanta városának a
sorsát?
Valejo eltűrte a vádaskodást, és az asztal Koalíció által elfoglalt oldaláról
felharsanó ugatásszerű röhögést, de az óriási erőfeszítéssel fenntartott
higgadt nyugalomból készült álca kezdett veszélyesen elvékonyodni.
- A bíboros Őeminenciája soha sem titkolta, hogy elsődleges fontosságúnak
tartja az Atlantában és környékén zajló eseményeket.
- Titok? - vágott vissza Sebastian. - Azt hiszem nem. Mostanra már biztos, hogy
a Kamarilla is tudomást szerzett az Ön légióinak a jelenlétéről. Ugye légiónak
hívja ezt a féregrágta, álomkóros menekültekből álló csőcseléket, amelyik Önnel
együtt érkezett Madridból. Őszintén szólva fogalmam sincs, hogy mi lehet Georgia
állapotában olyan fontos, hogy Európa már a legkisebb provokációra is szélesre
tárja börtöneinek kapuit és...
- Uram - szűrte Valejo összeszorított fogai között. - Azt hiszem, Ön most
túllépte a határt.
- Lehet, hogy Önnek van igaza - higgadt le Sebastian és elkezdett fel alá
járkálni a teremben. Színpadias túlzás, de az is lehet, hogy a járkálással
megpróbálta leplezni azt a tényt, hogy a hozzá legközelebb helyet foglaló
tanácstagok elkezdtek óvatosan távolabb húzódni tőle.
- Talán egyenesen ki kellene mondanom, hogy mi is nyomja az itt egybegyűltek
szívét. Nyíltan kell beszélnem, Uram. Mint azt mostanra már Ön is tudhatja, az
Ön puszta jelenléte veszélyezteti a mi pozícióinkat.
A kijelentést követő csendben Valejo elutasítóan felhorkant.
- Hajlamos vagyok elismerni, hogy kettőnk közül Ön rendelkezik a pozíciók
veszélyeztetése terén elmélyültebb ismeretekkel - melegedett bele a vitába
Valejo, akit most már a Nomádok felől érkező füttykoncert is bátorított. -
Önnek ellenben azt kell belátnia, hogy kettőnk közül nekem van több sikeres
hadjárat a hátam mögött. Ennek ellenére még soha nem láttam olyan sereget,
amelyik azért veszett el, mert időben kapott erősítést.
- Én nem az erősítés miatt aggódom - Sebastiannak szinte üvöltenie kellett,
hogy hangja hallható legyen a tömegben. - Hanem ennek az erősítésnek az ára
miatt. Nem vagyunk annyira zöldfülűek, amennyire azt Ön hinni szeretné.
Gondolja, hogy ez a körültekintő gyülekezet nem ismerte fel a jelentőségét
annak az „érdeklődésnek”, amit az Ön ambiciózus bíborosa tanúsít az események
iránt.
Az ádáz vitát a terem ajtaján döndülő három hatalmas ütés szakította félbe.
- Kinyitni - kiáltotta kívülről egy parancsoló hang. – Polonia Őeminenciája,
New York érseke, az Új Világ Kapuinak Őrzője, az Árnyak Ösvényének Védelmezője
nevében.
A hírnök nem várta meg, míg szavainak hatása kiteljesedik: a szárnyak
kivágódtak, mielőtt még bárki is az ajtó felé mozdulhatott volna. A kitáruló
ajtóban egy összetört, eltorzult alak állt, egy csillogó, ezüstfejű csákánnyal
felfegyverkezve. A szerszámon szembeszökő nyomokat hagyott a gyakori használat:
viharvertnek tűnt, és korok leheletét hordozta magában. A tűzben edzett nyél ki
volt hegyezve. A hevenyészett karó baljóslatú célja mindenki számára
nyilvánvaló volt. Az a tény, hogy a nyél alsó háromlábnyi része fekete volt a
rászáradt vértől sokat elárult a fegyver hatékonyságáról.
A csákányt suhogtató lény ugyanolyan nyugtalanító volt, mint maga a fegyver. A
teste súlyos és püffedt volt, emiatt nagyon hasonlított egy vízi hullára. Az
arca gombaszerű volt, és mintha állandóan azzal fenyegetett volna, hogy a
leghalványabb érintésre összeroppan, és a levegőbe löki a benne növekvő
spórákat. A feje leginkább egy saját súlyától összeroskadni készülő rothadó
almára hasonlított.
A hírnök a szoba közepére masírozott. Egyik lábát, amely nyilvánvalóan többé
már nem volt képes megtartani a súlyát, maga után vonszolta a földön.
Megfordította a csákányt és a fegyver fejével újra háromszor a földre
koppantott.
A szoba elcsendesedett.
A hírnök arcából hirtelen egy féreg robbant ki, amely legalább olyan vastag
volt, mint egy finom hölgy csuklója. Az élősködő megjelenésének hatására a
hírnök feje még jobban összeesett és úgy tűnt, hogy teljesen össze fog omlani.
A féreg úgy tekergett, mintha csak szemügyre akarná venni a jelenlévőket.
Nyálkás fekete testének legalább öt szegmensét kivonszolta a fejből, mielőtt
megvetően visszafurakodott volna.
A hírnök semmi jelét nem adta, hogy zavarná, vagy hogy egyáltalán észrevette
volná ezt a kis közjátékot.
- Álljanak fel! - parancsolta mintha mi sem történt volna.
Az asztal körül sorra álltak talpra a tanácstagok, ki több, ki kevesebb
lelkesedéssel. Costello és a New York-i küldöttség azonnal felpattant. A távoli
városokból, Montrealból és Detroitból, érkezett Sabbat előkelőségek, akik
számára nem sok forgott kockán az atlantai hatalmi harcok során, szintén
nyomban felemelkedtek vendéglátójuk tiszteletére.
Még az Óvilágból érkezett képviselők, köztük Moncada bíboros kegyencei is
megtisztelték vendéglátójukat azzal, hogy felálltak. Az igazsághoz
természetesen hozzátartozik az is, hogy a legtöbben közülük, például Valejo is,
a vita hevében már előzőleg felálltak, de egyikőjük sem volt annyira
tiszteletlen, hogy most újra leüljön.
Az asztal Koalíció felé eső része azonban egészen más lapra tartozott. Senki
nem igyekezett bármi olyasmit tenni, amivel elismerné Polonia hatalmát, bár
néhány hadúr nyugtalanul fészkelődött a helyén. Sokan óvatosan Averrost
figyelték. Néhányan a vezetését keresték, de akadtak olyanok is, akik türelmesen
vártak arra, hogy a vezér a gyengeség legkisebb jelét is adja.
A feszült csöndben Caldwell lassan, kimérten és meglehetősen zajosan tette fel
előbb az egyik, aztán a másik lábát az asztalra, végül eltúlzott sóhajjal
keresztbe tette őket.
Averros eddig kényelmesen hátradőlt a székében, de erre hirtelen előre hajolt.
Éles, fojtott hangon, hogy senki más ne hallja, mondott valamit Caldwellnek,
aki erre felhorkant.
Averros undorodó morgással pattant fel, megragadta Caldwell lábát, és durván
lelökte az asztalról.
- Mi a fene! - tiltakozott Caldwell, akit a mozdulat körbepördített a székében.
Hirtelen talpon találta magát, szemben a főnökével.
- Nem éri meg - figyelmeztette Averros, aki tisztán látta a dühöt és a kihívást
Caldwell szemében. A többi nomád, akik szinte ösztönösen vonzódtak a
konfliktusokhoz, felpattant és körbevette a párost.
- Tényleg nem éred meg - fordult el Caldwell, de dühös volt, és nem bírta
megállni, hogy még egy utolsó döfést meg ne eresszen. - De ha jó fiú leszel, és
mindent szépen megteszel, amit az urak mondanak neked, akkor talán a kedves
érsek úr megengedi, hogy te vezényelj nekünk, amikor a himnuszt énekeljük, vagy
te mondd fel a hűségesküt. A pokolba, talán még teremszolga is lehetsz.
Caldwell érezte, hogy összeszorul a torka, ahogy hátulról megragadták a
gallérját. Megpördült a szorításban, és megeresztett egy ütést, amely karmait
majd mélyen belemélyeszti az ellenfele mellkasába, és amellyel kitépheti a
fekete szívét.
A padlóra letörött karmok záporoztak. Caldwell átkozódva rántotta vissza vérző,
és valószínűleg törött kezét. Hátrált néhány lépést, de úgy tűnt Averros nem
szándékozik utána eredni és befejezni, amit elkezdett.
- Amikor újra megpróbálod ezt a trükköt - sziszegte Averros éppen csak olyan
hangosan, hogy a köréjük gyűlt követői meghallhassák, - halott vagy. Érted?
Úgyhogy jobb lesz, ha hozzászoksz, hogy te vagy a legjobb átkozott teremszolga
az egész Koalícióban, mert amikor újra átléped a határ, akkor véged. Amikor
újra visszapofázol, véged. Ha újra emlékeztetnem kell téged arra, hogy ki
vezeti az előadást, véged. És most tedd jóvá a tetted, Capitan. Értetted?
- Uram - vette tudomásul Caldwell kissé kelletlenül, de még mindig nem
pillantott fel. Azzal volt elfoglalva, hogy az ujjainak törött csontjait
zajosan a helyükre húzgálja.
A tegnapival ellentétben Averros a mai tanácskozásra felkészülten érkezett.
Szerencsére. A Hardinnal szembeni tegnapi incidens után nem akarta, hogy egy
hasonló harciassági bemutató meglepje. Óvatosan megdörzsölte az oldalát, ahol
még mindig érzékeny volt Hardin tegnapi vágásától. Az átkozott seb nem záródott
össze rendesen. Ma este friss vér volt a lepedőjén, amikor felébredt, és a
csipkés, rózsaszín seb még mindig égett.
A tegnapi találkozáson sietősen összeöltötte egy kéznél lévő árnyék szállal. A
mai este során nem sajnálta az időt arra, hogy válogatott árnyékszálakat
gyűjtsön, és vastag húrokat sodorjon belőlük. Ezeket a húrokat szorosan a teste
köré tekerte, és így egy láncingnél sokkal erősebb, a kevlarnál sokkal
ellenállóbb inget viselhetett. Ez a páncél nagy valószínűséggel képes lenne
ellenállni bármilyen erőnek, amivel csak találkozhat itt a tanácsteremben,
kivéve talán a felkelő nap első gyengéd érintését.
A Koalíció által keltett zűrzavarban senki nem vette észre, hogy az egyetlen
alak, aki nyugodtan ülve maradt, a tiszteletreméltó Borges volt. A Miami
küldöttség többi tagja felállva adta meg a tiszteletet Poloniának, de az érsek
nem érzett ilyen késztetést.
Polonia hivatalának teljes pompáját viselte - az érsekek hagyományos
hermelinprémes palástját, a püspöksüveget és a pásztorbotot. Lehet hogy csak a
folyosóról beszüremlő bizonytalan fény tette, de úgy tűnt, hogy nem egy, hanem
két árnyékot vet.
Amint az érsek átlépte a küszöböt, ezek az árnyékok még jobban kivehetőbbek
lettek és láthatóan kezdett anyaguk és kiterjedésük lenni. Nemrég még laposan
elnyújtóztak az érsek lábai előtt, de most elkezdtek fokozatosan kiemelkedni a
földből. Mintha lépcsőn jönnének felfelé. Először a fejük emelkedett ki és
törte meg éles szögben a padló síkját. A fejet nemsokára követték a vállak, és
nemsokára láthatóvá vált, hogy mindkét árnyékszolga egy-egy fekete bársony
párnát tart a kezében. Mindkét párnán egy-egy, az összegyűltek számára
könnyedén felismerhető tárgy feküdt. Az érseknek jobb kézre eső párnán New York
arany almája pihent, míg a bal felőli az árnyék fölötti uralmat jelképező gömböt
tartotta.
A szolgák tiszteletet parancsolóan kecses mozdulattal helyezték Polonia széke
előtt a hatalmas kerek asztalra a terhüket, majd megfordultak és az
érkezésükhöz hasonló módon visszasüllyedtek a padlóba.
Polonia kis szünetet tartott mielőtt elfoglalta volna a helyét, és szemügyre
vette volna az egybegyűlteket. Ez a kis színjáték természetesen arra
kényszerített mindenkit, hogy szintén állva maradjon. Amint a fiatal Toreador
felakasztott tetemével a háta mögött az összegyűlt Sabbat vezetők tisztelgését
fogadta, Polonia láthatóan elemében volt.
- Uraim, hölgyeim, barátaim, tisztelt vendégek - szólt a gyülekezethez -
köszönöm, hogy eljöttek. Érzem a teremben megbúvó felvillanyozott várakozást.
Az előérzetet, ha úgy tetszik, hogy nagyság és dicsőség olyan közel van.
- Nagyra értékelem az áldozatokat, amelyeket Önök közül sokan hoztak azért,
hogy velünk lehessenek ezen a nagyszabású eseményen. Hatalmas távolságokat
tettek meg, és óriási veszélyek kel néztek szembe, csak azért, hogy
csatlakozhassanak hozzánk ezen az elszigetelt, mélyen az ellenséges területen
fekvő helyen.
Kezét kinyújtotta a Toreador teteme felé, és gyengéden meglökte. A tetem finom
ívben lengeni kezdett.
- Engedjék meg, hogy biztosítsam Önöket arról, hogy az itt születő döntések, és
az elkövetkező éjszakákon legyőzött kihívások mind okot adnak majd a
Kamarillának a rettegésre.
Polonia rövid szünetet tartott, amíg a szavait követő helyeslő moraj
elcsendesedett.
- Kétségtelenül Önök is tudatában vannak annak, hogy Atlanta a Kamarilla
erődítménye volt szinte már a megalapításától kezdve. Talán nem is igazán
meglepő, hogy egy város, amelyet eredetileg Terminusnak neveztek el, magára
vonta ellenségeink figyelmét. A név oly jellemzően vonzotta magához az
affektálásukat.
Polonia ujjával vádlón megbökte a fiatal Toreador védtelen testét. Az ütés
nyomán kis vérpatak futott le az áldozat mellkasán, és a csábító aroma
végigsöpört a termen.
- Azt is tudniuk kell, hogy a város megérett a Sabbat hódításra - Polonia
felemelt ujjával próbálta lecsendesíteni a kitörő lelkesedést, majd folytatta.
- Már jó ideje elkezdtük kiépíteni Atlanta Ostromának alapjait. A Kamarilla
megingott, és saját magát tépi szét kétségbeesett csapkodásával, ahogy
megpróbálja megakadályozni az elkerülhetetlen bukást.
- A Vér Átokkal kezdődött. A Vörös Halál megtizedelte a Kamarilla sorait. Úgy
hírlik, hogy a járvány első heteiben a társadalmuk legsebezhetőbb, periférikus
elemei - az újszülöttek, a klán nélküli Caitiffek és az Anarchok - negyven
százalékos veszteséget szenvedtek. A járvány pedig hat hónapon keresztül
dühöngött megfékezhetetlenül.
- Benison herceg kétségbeesett kísérletet tett, hogy megakadályozza a járvány
továbbterjedését, és a legveszélyeztetettebb csoportoknál szigorú vesztegzár
intézkedéseket vezetett be. Természetesen ezek a csoportok igencsak zokon
vették, hogy megfosztották őket a szabadságuktól. Ezen a ponton túl már elég
nehéz lenne rekonstruálni az eseményeket és következményeiket.
- Tudjuk, hogy egy Brujah biztatására az Anarchok fellázadtak, és rövidesen
nyílt összetűzésekre került sor az utcákon. Úgy hírlik, hogy egy Brujah
kísérletet tett a herceg meggyilkolására. Ez a szerencsétlen próbálkozás csak
sietette a klán száműzetését a városból.
Polonia türelmesen kivárta, amíg a hallgatóság megemészti a hallottakat. Borges
és követői már kétségtelenül értesültek ezekről a hírekről. Erőik már hónapok
óta jelen voltak Atlantában - felderítéseket végeztek, hergelték az Anarchokat,
bomlasztották a Kamarilla ünnepelt Maskarádéját.
A többi jelenlévő számára azonban a Brujah-k száműzetése nagyon jó hír volt.
Polonia elégedett volt a szavai által kiváltott hatással. A tanács nagyon
lelkesnek tűnt, és sokan egymás között tárgyalták meg a híreket.
- A Brujah-k - horkant fel Caldwell elutasítóan.
- Igazi harcos klán - ismerte el Valejo, aki élénk beszélgetésbe bonyolódott az
egyik Detroiti küldöttel. - Mindig is ők voltak a Kamarilla ellenállás kemény
magja.
- Hát, akkor jobb lesz, ha odafigyel azokra az átkozott Gangrelekre. Lehet,
hogy Madridban nem olyan veszélyesek, de fentebb a határnál az ember eldob egy
téglát, és már fel is zavart egy egész fészekre valót.
- Természetesen vannak Gangrelek Madridban is. De legalábbis Hispániában, ugye?
Azt készséggel elismerem, hogy nyílt terepen nincs a Gangrelnél ádázabb
ellenfél. De az utcai közelharcban? Nem, ott a Brujah a veszélyesebb ellenfél.
- A Gangrelek? - kapcsolódott bele a vitába Caldwell az asztal túlsó feléről. -
Ugye nem idevalósiak? Mit gondolnak, hol találhatnak itt Gangreleket? Fenn
északon a Georgiái hegyekben elszórtan talán van néhány viharvert falka és
talán máshol is. De az egyszerűen kizárt, hogy egy csapat Gangrel
lerohanjon ide Atlantába megvédeni a várost. Higgyenek nekem, Atlanta és az
állam többi része között nem éppen felhőtlen a viszony. A Gangrelek pedig
különösen ellenségesek az állam legnagyobb környezetszennyezőjével szemben.
- Hát, minél kevesebb a Gangrel, én annál jobban örülök - a teremben elszórt
helyeslés hallatszott.
- Akkor már csak a Tremerék maradnak.
Ez az időzített bomba azonnal megakasztotta a beszélgetést. Természetesen ez a
hozzáállás egy kicsit túlzás volt. A Kamarilla ugyanis hét klánból állt, de
valahányszor a beszélgetés a tiszta tűzerőre terelődött, a résztvevők általában
megegyeztek abban, hogy a Gangrel, a Brujah és a Tremere klánok jelentik a
legnagyobb veszélyt a Kamarillán belül.
A Tremere nem volt harcias klán, legalábbis nem úgy, mint a Brujah, vagy a
Gangrel. Ennek ellenére mindenki tartott a hatalmuktól, hiszen ők voltak a
Thaumaturgia mesterei. Nagy erejű varázslataik már sokszor meghiúsították a
Sabbat hódítási törekvéseit.
- Milyen erős az Atlantai rendház? - kapta fel a fejét a rettegett Tremerék
említésére Madame Paula, a Koldun varázslónő.
- Meglehetősen - válaszolta valaki a Nomádok közül.
Az illető még az élőholtak közül is kitűnt sápadtságával és nyugtalanítóan
rózsaszín szemeivel. Miiben gyönyörű rózsaszín szemek - gondolta Madame
Paula. Nem emlékezett rá, hogy bármikor is találkozott volna ilyen tökéletes
árnyalattal egy káinitánál. Lehet, hogy ez is csak egyike volt az Újvilág
újdonságainak. Elhatározta, hogy az első adandó alkalommal ő is kipróbálja.
- Már egy évszázada fennáll - magyarázta tovább az albínó és kizökkentette
Madame Paulát az álmodozásból. - Ezzel Amerikában öregnek számít. Ez azt
jelenti, hogy számíthatunk néhány meglehetősen összetett misztikus védelemre.
És mellékesen a rendház legalább egy tucat boszorkánymesternek az otthona.
- Azt hiszem - vágott közbe Sebastian ellentmondást nem tűrően -, hogy ezek a
becslések enyhén túlzottak.
- Rendben, akkor legyen fél tucat, de azt hiszem, hogy nagy bolondság lenne, ha
nem a legrosszabbra számítanánk. Így már jobb/ Akkor is komoly veszteségekre
számíthatunk ebből az irányból.
- Ráadásul egy ostrom nem töri meg egy jól megalapozott rendház eltökéltségét -
tűnődött Madame Paula. - Tudják, ki is lehet őket éheztetni. De amíg azzal
vagyunk elfoglalva, hogy megadásra szorítsuk a várost, addig ők oda-oda csapnak
az ostromlóknak. Igen-igen, éjszakáról-éjszakára. Itt elkapnak egyet, amott
néhányat és végül... a sok kicsi sokra megy. Eléggé lehangoló.
- Ha megengedik? - vágott bele Valejo parancsoláshoz szokott hangja a
beszélgetésbe. Hanghordozását több emberöltőnyi katonáskodás és
parancsosztogatás csiszolta tökéletesre. - Hűbéruram utasított, hogy ezen a
ponton adják át önöknek egy üzenetet.
Polonia hirtelen nagyon óvatossá vált. Lopva az asztal másik végénél ülő
Borgesre pillantott, de a mindig jelen lévő árnyék alatt ellenfelének arcáról
semmit nem lehetett leolvasni.
A teremben minden tekintet Poloniára szegeződött, így nem volt más választása,
mint elismerni az önjelölt hírhozót.
- Igen, igen - intett biztatóan. - Adja csak ide.
- A bíboros bölcsebbnek látta, ha nem veti papírra a szavait, de én képes
vagyok szó szerint idézni. Az üzenet a következő:
- „A tanács ne aggódjon a Tremerék miatt. Lady Sascha Vykos, a bíboros
nagykövete semlegesíteni fogja ezt a fenyegetést.”
A Nomádok soraiból gúnyos kacaj harsant, és Valejo dühében elvörösödött.
- Azonnal hagyják abba - parancsolta. - Ezek Őeminenciája, Moncada bíboros
saját szavai. Életével fizet, ki gúnyolódni mer rajtuk.
Hanghordozása elnémította a gúnyolódás nagyját, de Borges érsek mellől
Sebastian állt fel, hogy szembeszálljon a spanyollal.
- Akkor talán elmagyarázhatná számunkra, hogy ez a Vykos hogyan fog
szembeszállni egyedül egy teljes rendház egyesített hatalmával? El kell
ismernie, hogy ez első hallásra egy kissé... nevetségesnek tűnik.
- Nem ismerhetem az utasításokat, amelyeket uram legátusa kapott - válaszolta
Valejo higgadtan. - És, még ha tudnám is, valószínűleg akkor sem árulnám el.
Elég legyen annyi, hogy így fog történni. Moncada ígéretet tett rá. Így fog
történni.
- Vajon hol tartózkodik most pontosan ez a nagykövet? A tanács már két teljes
éjszaka ülésezik, de még csak meg sem jelent, hogy legalább a megbízólevelét
bemutassa? Nem. Mindannyian tisztában vagyunk urad jelen helyzet iránt
tanúsított „érdeklődésével”, és az a véleményem, hogy sokkal jobban járnánk, ha
sem ő, sem pedig ön nem avatkoznának a dolgunkba.
- Miért, te hálátlan öleb - kapott Valejo ösztönösen az oldalához, ahol a
kardja függhetett évszázadokkal ezelőtt. - Egyszer már figyelmeztettelek, és
nem foglak még egyszer. Még egy ilyen nevetséges kijelentés és a véreddel
felelsz érte.
- Hálátlan - ismételte hitetlenkedve Sebastian. - Gondolja, hogy hálásaknak
kellene lennünk a betolakodásért? Az ön bíborosa kegyetlen s ravasz ember, és
ez nem sértés, mindössze a tényeket szögeztem le. Ezt még ön sem tagadhatja.
Ismerem jól ezt a fajtát. Számára a „személyes érdeklődés” az udvarias közlése
annak, hogy megírta az adásvételi szerződést, de a tinta még nem száradt meg
rajta teljesen.
Sebastian tudta, hogy a teremben sokan vannak, akik minden lehetséges eszközt
felhasználnának, hogy a Maledictus Sanguine bíboros - a Vér Átok bíborosa,
ahogy Moncadát az ócsárlói nevezték - ne tehesse rá a kezét Atlantára. Talán
maga Borges volt leginkább ellene Moncada atlantai beavatkozásának. Borges, a
Lasombra vezérek közötti szóhasználattal élve, továbbra is „mélységesen
aggódott” a város ügyeinek jelenlegi állása miatt. A „mélységes aggodalom” azt
jelentette, hogy erői megfelelő helyzetben vannak ahhoz, hogy befolyását
kiterjessze a városra.
Ez a kijelentés azonban nyilvánvalóan felért egy nyílt kihívással. Moncada
válaszul „együttérzéséről” biztosította Atlanta lakóit: tovább mélyítette a
nézeteltérést azzal, hogy saját erőit, saját elit légióját, a visszataszító
prágai harci ghoul specialistát, egy Koldun varázslónőt és személyes
képviselőjét, ezt a Vykost, a városba vezényelte.
Kétségtelenül ezt a szedett-vedett sereget hirtelenjében tákolta össze, de
Sebastian módszeresen felmérte a bíboros seregének négy karmát, és külön-külön
is számottevő erőnek bizonyultak. Együttesen pedig igazán félelmetes eszközzé
válhattak. Remélhetőleg azonban még Moncada sem képes az óceánon keresztül
hatékonyan forgatni egy ilyen kiszámíthatatlan, különös fegyvert.
Sebastian a saját nevét hallotta, és a mestere felé fordult.
- Azt hiszem Sebastian csak a csodálatát és csipetnyi irigységét akarta
kifejezni a bíboros könyörtelensége és ravaszsága iránt. Igazán nem kellene
vérig sértődnie ilyen ártatlan megjegyzések miatt. Az volt a benyomásom, hogy
Önt ennél sokkal keményebb fából faragták - villantotta Valejora masztiff
mosolyát Borges.
- Hát persze, hát persze - Sebastian azonnal felmérte a helyzetet, és sietett
helyeselni. - Üljön csak le, ingerlékeny barátom. Legmélyebb tiszteletem az Ön
Maledi... Említettem már önnek, - kapott hirtelen észbe -, hogy mit szokott a
mesterem mondani vele kapcsolatban? Nem? Hát Borges mindig azt mondogatja, hogy
Európában nincs még egy káinita, aki ennyire megmagyarázhatatlanul...
- Szelíd lenne - fejezte be Borges, és keményen rámeredt fiatal pártfogoltjára.
- Ezek után pedig talán visszatérhetnénk az ostrom előkészületeinek
kidolgozását célzó erőfeszítéseinkhez.
- De hát pontosan ezt szeretném megértetni Önökkel uraim - ellenkezett
udvariasan Polonia. - Itt nem lesz semmiféle ostrom.
1999. június 21.,
hétfő, hajnali 4:43
Buckhead Ritz-Carlton szálloda, tizenharmadik emelet
Atlanta, Georgia
Az ajtó felől három éles kopogás hallatszott. A hang
hallatán Sascha Vykos megtorpant, és felpillantott. Tekintetében jó adag
bosszúság tükröződött. Gondosan összehajtogatta a levelet, és eltűntette
makulátlan Chanel öltönyének egyik belső zsebében.
Az ajtó éppen csak annyira nyílt ki, hogy Ravenna beférjen a résen. Nem csukta
be az ajtót maga után, de nekivetette a hátát, mintha azt akarná
megakadályozni, hogy még jobban kinyíljon.
- Sajnálom, Vykos. Van itt egy... úriember, aki ragaszkodik hozzá, hogy
haladéktalanul beszélhessen Önnel.
A ghoulnak. sikerült megfelelő mennyiségű helytelenítést sűríteni a hangjába,
de az aggodalma nyilvánvaló volt.
- És mi lenne a neve ennek az úriembernek? - mosolygott Vykos a feszengő szolgán.
- Asszonyom! - suhant át egy rémülethez nagyon közeli kifejezés a ghoul
gondosan kordában tartott vonásain. - Nem tudom... senki sem... Azt szeretném
mondani...
Vykos láthatóan nem szándékozott a segítségére sietni, így Ravenna suttogóra
fogta a hangját.
- Ő egy Ass...
Éles reccsenés hallatszott, és Ravenna a földre rogyott.
- A bérgyilkos annyira csúnya szó. - jelentette ki a látogató, és átlépte a
ghoul mozdulatlan testét. - Ezer áldás szálljon Önre és házára. Látogatásomat
számíthatja az elsőnek.
Vykos a helyén maradt, és végigmérte az idegent. Mozgása szívfájdítóan
folyékony volt, akár a csöpögő méz. Testét szinte teljesen eltakarta a maga
köré tekert fehérítetlen vászon palást. Igen szokatlan viselet egy
bérgyilkos számára. Mindig is azt hitte, hogy a bérgyilkosok között létezik
egy hallgatólagos megegyezés a megfelelő viselet tekintetében. Úgy tűnt,
mindegyikük a testhezálló ruházatot kedveli, azt a típust, amely nem
akadályozza őket a mozgásban. Már ez alatt a rövid idő alatt is legalább négy
vagy öt módozatát eszelte ki annak, hogy közelharc során hogyan fordíthatná a
maga javára látogatójának terjedelmes ruházatát. Nagyon valószínűnek látszott
azonban, hogy a köntös redői között több olyan halálos lőfegyver rejtőzött,
melyek miatt hiábavaló lett volna folytatni az előbbi gondolatmenetet.
Megdőlni látszott egy másik régi hiedelme is, miszerint a fekete ruházat
valamiféle hivatali jelkép a második legöregebb mesterség űzőinél. Ez a viselet
azonban már a leghalványabb holdfényben is szinte ragyogna, és így eleve
meghiúsítana minden észrevétlenségre irányuló kísérletet. Ilyen hibát pedig még
egy kontár sem követne el, ebben teljesen biztos volt. Ezek szerint a vendége
egyáltalán nem törődött semmiféle rejtőzködési szemponttal. A szavai, a tettei,
de még a ruhái is a saját képességeibe vettet egészséges bizalomról árulkodtak.
Vykos ezt egy kicsit bosszantónak találta.
- Feltétlenül szükség volt erre? - Vykos hangjában csupán tárgyilagos
nemtetszés csengett, ami világosan mutatta, hogy a ghoul haláláért nem kíván
semmiféle ellenszolgáltatást.
Vendége felfelé fordította mindkét tenyerét, és enyhén meghajolt. Kezei
elnyújtottak, ujjai hosszúak voltak - mint egy zongoristáé, egy művészé vagy
egy sebészé. Mozgásának lusta eleganciája kirobbanni készülő energiákról
árulkodott. A kezek halványan megrebbentek, mint egy törékeny kis madár
szárnyai.
Vykos tekintetét rabul ejtették ezek a kezek.
- Legalább vigye át az első szobába, akkor nem kell beszélgetés közben folyton
a testet néznünk - folytatta Vykos. - Nehezen tudom elhinni, hogy mindig ilyen
hanyag lenne a testek eltüntetését és a hasonló dolgokat illetően. És
visszafelé hozzon magával egy széket is. A szolgáimnak még nem volt idejük
kipakolni.
- Nem szokásom elrejteni a munkámat - jelent meg egy hófehér mosoly az
ébenfekete arcvonásokon -, eltekintve természetesen a tanúk elhallgattatásától.
És nem kell aggódnia a kényelmem miatt. Majd állok. Egyedül vagyunk? Mintha
szolgákat említett volna.
- Most már egyedül vagyunk, igen. A legértékesebb társaimnak természetesen
kimenőt adtam a mai éjszakára. A vendégeim közül egyeseknek nagyon...
lobbanékonyak.
- És nem aggódik a biztonsága miatt? - Az idegen hangja - fenyegetően mélyről
jött. - Sokan vannak ebben a városban, akik rosszat akarnak Önnek.
- Ma este egész Atlantában én vagyok a legnagyobb biztonságban - Vykos
szándékosan hátat fordított neki, és a zsúfolt asztalhoz ment. - Az Ön mesterei
nagyon elővigyázatosak. Amíg folyamatban lévő üzleteink vannak, nem küldenének
ügynököt a likvidálásomra. Ez nagyon amatőr dolog lenne. Valamint azt sem
engedhetik meg, hogy egy harmadik fél megsebezzen, mert ebben az esetben
mindenki őket gyanúsítaná.
- Nem, nem félek Öntől, annak ellenére sem, hogy halált hozott a házamba -
fordult felé Vykos és gyorsan folytatta, mielőtt még a szavába vághattak volna.
- Ma este Ön az én őrangyalom, a védelmemre felesküdött lovag. Mielőtt
befejeznénk az üzletünket, Ön harcolna, talán meg is halna, csak hogy nekem ne
essen semmi bántódásom. Nem igaz?
- Ma este - villantotta fel újra ragadozó mosolyát az Assamita - én vagyok az
Ön életbiztosítása. De csak ma este, hölgyem.
A köntöse alól előhúzott egy juta zsákot. Szabad kezének egyetlen mozdulatával
megtisztította az asztal közepét, majd hangos puffanás kíséretében az asztalra
helyezte a csomagot.
Színpadias fattyú - gondolta Vykos. Jelenleg azonban nem volt más választása,
mint hogy belemenjen a játékba. Másképp nem járhatott volna az üzlet végére.
Rezignált sóhajjal kibontotta a zsákot.
A hírszerzési fotókról ismerős vonásokat azonnal felismerte. Hannah volt az, a
Tremere rendház vezetője. Vagyis inkább csak a feje. A kezeket szintén
levágták, és keresztbe téve az álla alatt pihentek. Nagyon stílusos, gondolta
Vykos. A babonának és a hagyományok pontosan megfelelő keveréke. Tudta jól,
hogy az Assamiták varázslókkal szembeni gyűlölete egyidős a klánjukkal.
Természetesen nem tette meg neki azt a szívességet, hogy hangot adjon
csodálatának.
- Tehát meghalt.
Az Assamita mindent megtett, hogy elrejtse meglepetését ezen a tényszerű
megállapításon.
- Biztos, hogy Ő az? - folytatta egy árnyalatnyi rosszindulattal a hangjában,
mielőtt még az Assamita válaszolhatott volna.
Úgy tűnt, a bérgyilkos vissza fog vágni a megsebzett büszkeségéért, de végül
látható erőfeszítéssel összeszedte magát.
- Ah, most már látom, hogy Ön a rovásomra élcelődik. Azonban biztos vagyok
benne, hogy Ön nem csak felületesen ismeri az elhunytat - az Assamita hangja
lágy volt és hivatalos, akár egy temetkezési vállalkozóé, aki egy kellemetlen
tényt a lehető leggyengédebben próbál közölni.
- Ezelőtt még soha nem láttam őt - válaszolta Vykos hidegen minden szót
határozottan és külön ejtve ki. - És ha jól értem Önt, a halála előtt nem is
tartózkodtam ebben az országban.
- Emiatt nem kell aggódnia. Végig az Ön határozott utasításai szerint jártam
el. A boszorkány személyazonosságához pedig kétség sem férhet. Ha megengedi...
Az Assamita szórakozottan belemarkolt a levágott fej hajába és annál fogva
tartotta egyensúlyban, amíg kihúzta alóla az egyik liliomfehér kezet.
Megfordította, és tenyérrel felfelé az asztalra tette.
- A boszorkány mágiája még mindig a kezekben van. A kés ezt el nem vághatja, a
kasza ezt le nem szelheti - idézte a sorokat tisztelettel, mintha csak egy ősi
litániát mormolna.
Gyengéden, mint egy szerelmes, megcirógatta a kezet.
Az érintése nyomán a kezet behálózó vonalak elsötétültek, és elmélyültek. Az
Assamita újhegyével tovább simogatta a kezet, és a vonalak vonaglottak, a
szélek mentén feltekeredtek. Mintha csak valamilyen láthatatlan tűz elől
próbálnának meg elmenekülni.
Vykos szeme előtt a tekergő vonalak lassan egy sor összetett és enyhén
nyugtalanító pecsétté álltak össze.
Az Assamita elégedett mosollyal húzta vissza a kezét. A vonalak tovább
vonaglottak a bonyolult hálózatban.
- Ismerősek a jelek.7
Vykos nem válaszolt: dermedten meredt a varázsjelekre.
- Sajnos nem tudom értelmezni a jeleket - folytatta az Assamita -, de egy
adeptus megnevezheti őket. Mindegyik szimbólum egy egyedi mágikus jel, amely a
boszorkány végső napjait lekötő varázslatok lenyomata. Szüksége van Önnek erre
az információra?
Vykos lassan megrázta a fejét, de a szemét még mindig nem vette le a kézről.
- Nem - válaszolt aztán, mintha csak hatalmas messzeségekből érkezett volna
vissza. - Most már nem számít. Hannah halála után az egész rendház...
- Milyen udvariatlan vagyok - váltott hirtelen sebességet Vykos. - Nem kellene
ilyen jelentéktelen dolgokkal és személyes ügyek részleteivel untatnom. Ön
nagyon elnéző velem szemben. Tehát, mit is mondott a bizonyítékról, ami
kétségtelenül igazolni fogja Hannah személyazonosságát?
Az Assamita felvonta a vállát, és egy féloldalas mozdulattal az asztalon heverő
kéz felé intett.
- Lenyűgöző bemutató - ellenkezett Vykos -, és pillanatnyilag tételezzük fel,
hogy hajlandó vagyok kételyek nélkül elfogadni az Ön magyarázatát a látottakra.
- De ez még mindig csak azt bizonyítja - vette elejét minden tiltakozásnak
feltartott kézzel Vykos -, hogy a kéz egy Tremere boszorkányhoz tartozott. Azt
egyáltalán nem bizonyítja, hogy a kéz Hannah-é volt.
- A látszat - fuvolázta Vykos - halálosan megtévesztő lehet. Beszéd közben
leült az asztal mögé. Szórakozottan kisimított egy rakoncátlan hajfürtöt Hannah
arcából, majd végigsimított a sápadt arcon. Kezeivel megcirógatta az arc és
nyak hűvös húsát.
Amikor újra megszólalt az előtte fekvő halotti maszkot vizsgálta, és már nem
nézett a vendégére.
- Természetesen láttam már őt, de mindig csak fényképen - érintette össze
ujjbegyeit a fej tarkóján. - Szépnek találja őt?
Úgy tűnt a kérdés meglepte a vendégét, aki lemondóan felhorkant mielőtt visszanyerte
volna önuralmát.
- Hölgyem, ilyen megfontolásoknak nincs helyük a munkámban.
Vykos elmosolyodott, és felemelt hüvelykjeivel megérintette a
lecsukódott szemhéjakat.
- Ó, hát persze.
Hangja lágy volt, szemeit lesütötte. Hüvelykjei még mindig a csukott
szemhéjakon időztek. Gyengéden megnyomta őket, mintha csak meg akarna
bizonyosodni arról, hogy többé már nem nyílnak ki.
- De nem a szakmai véleményére vagyok kíváncsi. Biztos vagyok benne,, hogy
bőven adódott rá alkalma, hogy lássa, hogy megfigyelje. Mit gondol, szép volt?
A bérgyilkos hátat fordított neki, és elmormolt néhány szótagot egy durva,
idegen nyelven.
- Remélem, megbocsát, ha azt mondom, hogy Ön egyike a legbosszantóbb
ügyfeleknek. Az csak természetes, hogy megfigyeltem a boszorkányt. Nem is
tehettem volna másként. Hibának, tétovázásnak, de még irgalomnak sincs helye,
amikor az embernek ezzel a fajtával van dolga. Most itt van Ön előtt. Döntse el
Ön, hogy szép volt-e, vagy sem.
Vykos, akit láthatóan nem hatott meg ez a kitörés, kritikus szemmel
vizsgálgatta az arcot. Rövid tétovázás után az egyik fiókból kivett egy ezüst
fésűt, és fésülgetni kezdte Hannah hosszú gesztenyebarna haját.
- Igen, de Ön látta őt vérrel telítve - amikor még „életben” volt. Látta
mozogni, beszélni, látta a kifejezéseit és az érzelmeit. Ezekről pedig sem a
fényképek, sem pedig ez a kis emléktárgy nem mutat semmit.
Az Assamita idegesen járkált fel és alá a szobában, és csak hosszú idő után
válaszolt.
- Igen, láttam a boszorkányt életben. Sőt. Amint azt ön is jól tudja, én vagyok
az a személy, aki utoljára elevenen látta őt.
Távolba révedő tekintete mintha újra látná a rég nem létező embereket és
helyeket.
- Ereztem a hátának az ívét, amikor a karjaimmal átfogtam a derekát. Láttam a
finom lüktetést a torka mellett, amikor belemarkoltam a hajába. Láttam, hogy az
ajkak szétválnak, és bele kezdenek egy soha be nem fejezett varázslatba. Igen,
ugyan olyan szép volt, amikor meghalt, mint amilyen szép így holtában.
Vykos elmosolyodott és folytatta Hannah fésülését. Csendesen számolta a
mozdulatait.
Vendége kényelmetlenül összerezzent, de nyugton maradt.
A kialakult kellemetlen csendben csak a hajkefe ütemes hangja hallatszott. Mint
akinek hirtelen eszébe jutott valami, Vykos felpillantott a bérgyilkosra.
- Milyen néven nevezhetem, én szentimentális bérgyilkosom? - kérdezte félig
lezárt szemhéjai mögül. - Még nem árulta el nekem a nevét.
Az Assamita egy pillanatig félrehajtott fejjel vizslatta, és megpróbálta
kitalálni, hogy valóban választ vár-e a kérdésre, vagy csak tovább ingerkedik
vele. A kérdésnek volt egy sajátos mellékzöngéje. Valami, szinte a hallóküszöb
alatt. Valami macskaszerű, és nyilvánvalóan vészterhes. És ez a valami
meghazudtolta pillantásának ártatlan vonzerejét. A bérgyilkos akaratlanul is
védekező pozíciót vett fel.
- Nem áll szándékomban közölni Önnel a nevemet. Nevezzen csak Parmenides-nek.
- Ah, tehát egy filozófus. Már kezdtem azt hinni, hogy egy költővel állok
szemben - folytatta hangosan az elmélkedést Vykos. - Ön nem tűnik görögnek, és
nyilvánvalóan nem eléggé aszott ahhoz, hogy az athéni iskolák megvilágosodottai
között járhatott volna. Ezek szerint egyfajta klasszicista, egy tudós lehet...
vagy inkább egy romantikus.
Parmenides szinte szemmel láthatóan visszahőkölt az utolsó jelző hallatán, és
tiltakozásra nyitotta a száját.
- Nem. Ne mondjon semmit. A következtetések elkerülhetetlenül a feltevésekből
születnek. Nem kell tartania semmitől, a titka nálam biztonságban lesz -
felkapta a hajkefét, és a vendégéről megfeledkezve újra munkához látott.
Az Assamita nyílt hitetlenkedéssel a szemében meredt rá. Úgy tűnt, hogy Vykos
teljesen elmerült a munkájában. A fáradhatatlan kefe hatására Hannah haja
csomókban hullani kezdett, és rövid idő múlva az egész asztalt ellepte. Vykos
folytatta a munkát.
- Hölgyem, azt hiszem, van még egy kis megbeszélni valónk. Vykos most sem
pillantott fel. A megmaradt hajcsomók alatt láthatóvá vált koponyán a kefe
fülsértően kaparó hang kíséretében siklott végig. Úgy tűnt, a fület kikerülve a
hang egyenesen az idegeket cibálja.
A húson zúzódások jelentek meg és a bőr kezdett megfeketedni.
- Igyekezett nekem bebizonyítani - mondta elgondolkodva Vykos hosszú szünet
után -, hogy ez itt valóban Hannah, az atlantai rendházat vezető Tremere
boszorkány. Azonban ha jobban szemügyre veszem, egyre kevesebb hasonlóságot
látok kettejük között.
Félretette a kefét, majd hátrébb tolta a székét, hogy szemügyre vehesse
erőfeszítéseinek eredményét. Elégedetten bólintott.
- Hiányzik valami... ragyogás - csippentette meg Vykos az arcot, mintha csak
egy kis színt akarna csalni a bőrre. Végül mégis elégedetlennek tűnt az
eredménnyel. - Egy bizonyos kihívás, ami már nincs jelen az áll vonalában -
mutató ujjának lassú simításával szemléltette álláspontját.
- És a szemek. Még a fotókon is látható volt, hogy a boszorkának mélyen ülő
szemei voltak, mintha a sötét órákon látott sok borzalom elől menekülnének.
Ezek a szemek azonban láthatóan kidüllednek, és nyoma sincs bennük annak a
tűznek, ami a Tremere boszorkányok öröksége.
Vykos belenyomta a hüvelykujjait a szemekbe, mintha csak ki akarná javítani a
hibát. Parmenides helytelenítően felhorkant és undorodva elfordult a
látványtól.
- Ejnye, most megint megsértettem az érzelmeit. Jöjjön közelebb, fiatal
romantikusom, én filozófusom. Ha azt mondja nekem, hogy ez itt az a boszorkány,
akkor elfogadom az érveit. - Kaparó hang hallatszott amint Vykos az Assamita
felé fordította a fejet.
- Pillantson rá. Szépnek találja?
Parmenides szinte akarata ellenére engedelmeskedett. A hullámos gesztenyebarna
haj teljesen eltűnt, az arc és a koponya bőre teljesen feketére változott. A
büszke áll vonala erős, és kétségtelenül férfias volt. A járomcsont elvesztette
nőies kerekségét, és a rajta feszülő bőr sejtetni engedte a koponya vonalát. A
kicsi, sötét, mélyen ülő szemek gyanakvóan tekintettek a külvilágba.
Ezek a változások egyenként semmilyen hatást nem gyakoroltak Parmenidesre.
Azonnal és végérvényesen megbabonázta azonban ezeknek a fenyegető változásoknak
az összessége. Az asztalról rá bámuló arc a sajátja volt.
Amikor Vykos hangjának sikerült áttörnie döbbenetén, a szavak a háta mögül
jöttek. Nagyon közelről. Erezte Vykos leheletét a fülén és a nyakán.
- ...Ez az oka annak, hogy nem bízom a fényképekben. A külső megváltoztatható.
Parmenides megérezte Vykos ajkait a nyakán és hagyta, hogy szemei
lecsukódjanak.
1999. június 21., hétfő, hajnali 2:41
Földmélyi Barlang
Az pislákoló asztali lámpán egy kicsi, patinás lánc
himbálódzott. A lámpára mért gyors ütés megszüntette a pislogást, de ennek
hatására a fény kis szigete láthatóan elhomályosodott. Az ülő alak sötétségbe
burkolódzott. A karmos kezek lapoztak egyet, majd még egyet. A papír zizegését
egy reszelős, elégedetlen sóhaj kísérte.
Csend. Nyugalom.
A bütykös karmok felkaptak egy vörös tollat az asztalról és meglepő ügyességgel
megjegyzéseket róttak a papírra.
1999. június 21., hétfő, este 10:21
Chandler lakosztály, Omni Hotel a CNN Center-ben
Atlanta, Georgia
Ha lehet Polonia előző esti bejelentése, még jobban
felszította a Sabbat tanácsosok közötti viszálykodást. A mai este folyamán már
nem kevesebb, mint három áldozata volt a belharcnak, s nem úgy tűnt, mintha a
tempó akár csak egy kicsit is lassulna.
Polonia hozta a hírt, hogy a terveik hirtelen és visszavonhatatlanul
megváltoztak. A Vérostrom előkészítésén hónapok óta dolgoztak, és a cél
érdekében akkora pénzeket költöttek már el, amelyek jóval meghaladták néhány
kisebb ország teljes nemzeti össztermékét. Titokban érkezett az erősítés olyan
távoli helyekről, mint Miami, New York - és mindenki legnagyobb meglepetésére -
Madrid. Az előre küldött ügynökök az Anarch lázadás segítésével, és a Maskarádé
veszélyeztetésével már jó ideje bomlasztották a Kamarilla védelmi vonalait. Két
kontinens vezető erőit, tanácsosait és specialistáit hívták meg, hogy vegyenek
részt ezen a haditanácson. A résztvevők fenyegetőztek és vitatkoztak, de végül
sikerült kidolgozniuk egy tervet, amely lassan de biztosan térdre kényszeríti
Atlanta városát.
Most pedig egyetlen szó fölöslegessé tette az összes erőfeszítést. Nem lesz
semmiféle ostrom.
A bejelentést követő, nyílt lázadással határos felzúdulás csak egy kis idő
múlva csillapodott le. Polonia csak ezután magyarázhatta meg rejtélyes
bejelentését.
- Uraim, nem lesz ostrom, mivel az Atlantáért folytatott harcot egyetlen,
ellenállhatatlan rohammal döntjük el. Kifosztjuk a várost, és az ellenállás
legutolsó szikráját is kioltjuk, egyetlen totális offenzívával. Uraim, a
támadás pontosan holnap éjfélkor veszi kezdetét.
A döbbent csend éles ellentétben állt a bejelentést megelőzően a teremben
uralkodó féktelen zűrzavarral, így mindenkinek volt esélye feldolgozni a
híreket magában. Az előző esti gyülekezet álmos haditanácsa mára egy rikoltozó
hordává változott, amely készen állt arra, hogy rászabadítsák gyanútlan
áldozatára, és hogy lemészárolja azt.
Polonia nem volt teljesen elégedett ezekkel a változásokkal. Kezdjük azzal,
hogy a zabolátlan csőcselék átrendezett dolgokat, s egyáltalán nem Polonia
szája íze szerint.
Pedig ő kínosan ügyelt a nagyszabású találkozó minden részletére. Az első
kirívó változást rögtön észrevette, amint ma este. belépett a terembe.
Láthatóan valaki, vagy valakik betörtek a tanácsterembe egy kis kora reggeli
csínytevés kedvéért. A masszív, kerek asztal, amely eddig uralta a termet, és
amit komoly költségek árán szállíttatott ide, eltűnt. A hétszáz font súlyú
asztal eltűnt.
Az asztalt egy sokkal modernebb társával helyettesítették. Polonia számára
rögtön világos volt mi a hátránya ennek az elrendezésnek az előzővel szemben.
Ez a hosszú, téglalap alakú asztal rendelkezett valamivel, amivel az előző nem:
asztalfővel. Ez a kis dolog gyökeresen megváltoztatta a megjelent előkelőségek
kívánatos ültetési rendjét. Polonia ennek a kis változásnak tulajdonított
legalább egyet a ma esti három - most mát négy, javította ki magát - haláleset
közül.
Az asztal tükörfényes lapja fekete, átlátszatlan üvegből készült, ami tovább
rontotta a helyzetet. A megjelent Lasombrák közül többen csak nehezen tudták
palástolni azt a kényelmetlen érzést, amelyet ez a tükröző felület keltett
bennük. Polonia már többször látta, hogy valahányszor a saját hadnagya,
Costello alkarja véletlenül az asztallaphoz ért, úgy rántotta vissza a kezét,
mintha megcsípték volna.
Polonia látta, hogyan feszülnek egymásnak a már amúgy is felpaprikázott
tanácstagok. Szerencsére a Lasombrák rossz hangulatát valamelyest ellensúlyozta
a Tzimisce-k viháncolása. A szörnyetegek elemükben voltak. Időről-időre
fosztogató csapatok rontottak be a tanácsterembe. Magukkal hozták a városban
tett kirándulásaik során szerzett rettenetes trófeáikat, és felakasztották őket
a falakra. Mostanra már nem kevesebb, mint húsz tetem díszítette a termet.
Néhányat a fiatal Toreador-hoz hasonlóan a nyakánál fogva akasztottak fel,
másokat fejjel lefelé lógattak. Ezeknek szegycsontig felhasították a hasát és a
vérük folyamatosan csepegett a sebtében iderendelt pezsgős vödrökbe. Voltak,
akiket kettéhajtottak, és a derekukra kötött kötél tartotta őket a magasban.
A terem többi részében is ehhez hasonló fejetlenség uralkodott. A haditervek
gondosan megszerkesztett és megszámozott lapjai szanaszét hevertek az asztalon.
A Kamarilla fontos tagjairól készített dossziék reménytelenül összekeveredtek.
Egyes fényképeket gombostűvel a falhoz szögeztek, majd módszeresen cafatokra
szaggattak. A gondosan elrendezett helyjelző kártyákat a földre söpörték,
amikor letakarították az asztalt a rögtönzött szkanderozásokhoz.
A teremben uralkodó hatalmas zűrzavar fölött mindent betöltött a vér részegítő
illata. A vendégek nagyvonalúan locsolták szét a vörös borok e
legközönségesebbikét a metszett üveg palackokból. Az egymásnak adogatott ezüst
tálcákon rezgő, vörös édességek feküdtek, amelyek minden jel szerint csak
nemrég alvadhattak meg.
Polonia nem engedett a finomságok csábításának. Minden idegszálával feszülten
figyelt. Ma este nagyon könnyen elengedhetné magát. Nagyokat kortyolhatna a
vérből. Addig inna, amíg a vér vörös fátylat nem von a szeme elé. A Bestia
megpróbálhatná láncait.
Ma este azonban szüksége lesz a józan eszére. Hiszen nemcsak a Kamarillával
kell majd megküzdenie, aki nemsokára a saját élőholt létéért fog harcolni,
hanem oda kell figyelnie a Sabbatbeli testvéreire is. Ok most megpróbálják majd
előmozdítani a saját ügyüket bármilyen rendelkezésre álló eszközzel.
Sokak számára ez a harctéren megszerezhető dicsőséget jelenti majd. Poloniának
kétsége sem volt felőle, hogy a mai éjszaka során nagyon sok vadásztrófeát és
emléktárgyat fognak begyűjteni a jelenlévők. Ezeket az emlékeket aztán majd
évtizedek múlva arra fogják használni, hogy a segítségükkel múlassanak el egy
kegyetlen, brutálisan rövid téli éjszakát.
Mások számára azonban a roham jelenti a politikai hatalom megszerzésére
irányuló erőfeszítések és cselszövések beteljesedését. Az utolsó felvonásban
ezek a hatalomra éhező résztvevők minden találékonyságukat latba vetik majd.
Közülük nagyon kevesen haboznának akár csak egy pillanatig is, ha el kellene
tenni láb alól egy bolondot, aki belebotlik sötét összeesküvésükbe.
Voltak olyanok is, akik csak a lehetőségre vártak. Mindenki számára világos
volt, hogy az ostrom során egy óvatlan rivális könnyedén örökre eltűnhet.
Ilyenkor még arra is lehetőség volt, hogy az ostromlók olyan élvezeteket
keressenek, amelyeket még a Sabbat sem nézett jó szemmel.
Polonia hirtelen azt vette észre, most már csak abban reménykedik, hogy a
leendő ostromlók közül elegen túléljék az elkövetkező két órát ahhoz, hogy a
terveiket meg tudják valósítani. Szerencsére a roham szempontjából sarkalatos
támadó ékek parancsnokai már elindultak, hogy felvegyék a támadási pozíciót a
Szépművészeti Múzeum körül.
Természetesen sokat vitatkoztak azon, kiket érjen az a megtiszteltetés, hogy
vezessék a támadást, és ezzel megszerezzék a dicsőség oroszlánrészét. Polonia
ennek a vitának a számlájára írt két további halálesetet a mai este során.
A felső tízezer ma esti múzeumbeli összejövetelén a Kamarilla vezetői közül
minden jelentős Vértestvér közös fedél alatt gyűlik össze. A Sabbatnak
mindössze a fejükre kell dönteni ezt a tetőt.
Polonia éppen azon elmélkedett, hogy mindezt hogyan lehetne a lehető legjobban
megvalósítani, és közben azt a civakodást figyelte, amely valószínűleg a mai
este ötödik áldozatát eredményezi majd, amikor a terem ajtajának nyílására lett
figyelmes. Jelenleg pontosan háttal ült a bejáratnak, így ez az esemény eléggé
kellemetlenül érintette.
Természetesen ő döntött úgy, hogy ezt a helyet választja, mivel ez még mindig
sokkal csábítóbb volt az alternatíváknál. Nem szerette volna, ha akár csak
egyetlen tanácstag is közötte, és a teremből nyíló egyetlen kijárat között
helyezkedik el. Figyelembe véve a teremben megjelentek természetét és
beállítottságát, valószínűleg sokkal jobban jár, ha azoknak az irgalmára bízza
magát, akik a termen kívül ólálkodnak.
Az ajtón Polonia saját hírvivője lépett be, aki eddig az ajtó előtt posztolt.
Végül is Polonia nem volt annyira bolond, hogy védtelenül hagyja a hátát.
A hírnök meghajolt mestere felé, majd Polonia kérdő pillantására válaszul
felfelé fordította a tekintetét. Ennek a gesztusnak hatására az egyik szemgolyó
majdnem kibillent az üregében elfoglalt kényes helyzetéből.
A hírnök megfordította a csákányát, és keményen a padlóra koppintott.
- Lady Sascha Vykos, Őeminenciája, Moncada bíboros legátusa, nunciusa és
különleges követe.
A hírnök félreállt, hogy helyet adjon az elegáns ruhákat viselő belépőnek.
Vykos öltözete a tizenhatodik századi nemes hölgyek által viselt földig érő
ruhából állt, amelynek buggyos ujjai az alkarja közepéhez voltak kötözve. A
fejfa formájú keménygallér jóval a válla fölé magasodott, elől egyenes volt,
majd lágyan meghajolt és pontosan a tarkója mögött ért össze a két szárnya.
A belépő arca sem volt mindennapi. Telt, enyhén barázdált ajkai leheletnyi
kegyetlenséget sugalltak. A hatalmas, sötét szemek félig lecsukódtak a
tettetett közönyösségtől, de valójában semmi nem kerülte el a figyelmüket.
Parfümös szalagok tartották magasan a fejére tornyozott haját.
Az egybegyűlt Tzimisce-k teljesen megvadultak, amikor a nem mindennapi hölgy
belépett a terembe. A fékevesztett csőcselék soraiból kórusban harsantak fel a
kiáltások.
- A Vér Grófnő!
- Én mondom, csak ő lehet. Báthory!
- Ott a címer. Nézd! A gallérjára hímezve. A farkába harapó sárkány, látom. Ő
az!
- Miről hadoválnak ezek a mániákusuk? - kérdezte mesteréhez közelebb hajolva
Sebastian.
- Óvatosan - a tiszteletreméltó Borges inkább lehelte a szavakat, mint mondta.
- Légy elővigyázatos. Azt hiszem, azt mondják, hogy egy kígyó jár szabadon
közöttünk.
- Nem, mester, arról beszélnek, hogy... - Sebastian hirtelen megtorpant.
Tisztában volt vele, hogy a tiszteletreméltó Borges hallása jóval élesebb volt
a sajátjánál. Az évtizedek, melyeket mestere a látásától megfosztva élt meg,
olyan kitűnő hallást fejlesztettek ki nála, amely még a Vértestvérek között is kiválónak
számított.
Borges nem érthette félre és most újabb információkkal látta el pártfogoltját.
Neki pedig valószínűleg nagy szüksége lesz ezekre az ismeretekre, ha épségben
meg akarja úszni a továbbiakat. Ha Borges azt állítja, hogy egy vipera van
szabadon a teremben, akkor Sebastian nem fogja a lábát a padló közelében
tartani.
Borges természetesen ismerte a Vér Grófnő legendásan szadista hőstetteit. Maga
a Báthory név is az Óvilág jól ismert, de nem igazán kellemes kipárolgásának
tűnt. Ezt a nevet a legendák visszavonhatatlanul összekötötték a módszeres
kínzásokkal, csonkításokkal és számtalan fiatal nő lemészárlásával. Kezdetben
úgy tűnt, hogy csak egy komisz grófnő, aki rossz hangulatát a szolgálóin vezeti
le. De végül ez a szenvedély, amely aprólékos és alattomos büntetések
kifundálásával folytatódott, abban csúcsosodott ki, hogy előszeretettel fürdött
fiatal szüzek fiatalító vérében. Mire végül 1610-ben a grófnőt bíróság elé
állították, vádlói óvatos becslése szerint áldozatainak száma 650 fő körül járhatott.
Elég valószínű volt, hogy Vykos egyszerűen csak a saját céljai érdekében
használta fel ezeket a legendákat. Annál biztosan valószínűbb, mint hogy
valóban ő a Grófnő, a Tzimisce-k megtestesült védőszentje.
Midenesetre úgy tűnt, hogy Vykos tovább szándékozik növelni a Grófnő számlájára
írható halálesetek számát. A kezében tartott finom selyem zsebkendőn egy
Assamita levágott feje nyugodott.
Közönyös vállrándítással dobta a fejet az asztalra, amely jó darabon gurult,
mielőtt megállapodott volna.
- Uraim és hölgyeim, remélem, megbocsátanak késői érkezésemért. Amint azt Önök
is láthatják, azzal voltam elfoglalva, hogy biztosítsam, sem az élők, sem az
élőholtak között nincs olyan erő, amely megakadályozhatja ma esti győzelmünket.
Ezzel Vykos leoldotta a nyakában viselt különös nyakéket. Az alkotója úgy
alakította ki, hogy az ékszer összekulcsolt kezekre hasonlítson. A kezek
kisujjai megnyúltak, és a tarkója mögött összekapcsolódva tartották helyén az
ékességet. Vykos a fej mellé dobta a nyakláncot is. Ahogy minden szem a
feldarabolt adományok felé fordult, mindenki észrevette a kezeken vonagló
nyugtalanító varázsjeleket.
- A kezek a Tremere rendház vezetőjéhez, Hannahhoz tartoztak - jelentette be
Vykos. - Ahogy mondtam, senki nem akadályozhatja meg a ma esti győzelmet.
Mindenfelől „Báthory” és „Halál a boszorkánymesterekre” kiáltások
hallatszottak. Az összefüggéstelenül rikácsoló Tzimisce-k között a Prágai
Mészáros kegyetlenül szaggatta a hozzá legközelebb lévő tetemeket. Kegyetlen
karmaival, melyek élesek és hatékonyak voltak, akár egy szike, érett
gyümölcsként választotta le az alabástrom végtagokat, és végül, mint valami
felajánlást, a Lady lábai elé helyezte őket. Példáján felbuzdulva a többi
Tzimisce is fékevesztetten rontott a körülöttük heverő holttestekre. Áldozataik
legtöbbje a vadásztársaságok erőfeszítéseinek hála már régen mozgásképtelen
volt és nem éreztek fájdalmat. A pillanat hevében azonban a rettenetes aratás
nagy részét a szörnyetegek a többi tanácsostól gyűjtötték be. A Tzimisce-k
hamarosan levágott, lefűrészelt, letépett vagy egyszerűen csak leharapott
karokkal és lábakkal kövezték ki a Lady lábai előtt az utat, aki szinte siklani
látszott az összegabalyodott testrészek fölött. Egyetlen egyszer sem ingott
meg, soha nem kellett a lábát a szilárd talajra téve visszanyernie az
egyensúlyát.
A szörnyetegek által készített ösvény az asztal letakarított hosszabbik
szélének közepéhez vezetett. Az itt kialakított helyen egy elragadtatott
Tzimisce a saját testét alakította át egy tekintélyes trónus vázává. Társai
hatalmas húsdarabokat dobáltak a vázra, mint ahogy egy fazekas dobhatja az
agyagdarabot a korongra.
Erőfeszítéseik hatására a trónus egyre hatalmasabbá növekedett.
Vykos a kilenc pokol legjobb alakítását megszégyenítő felfordulás közepette
ereszkedett az élő trónszékre.
Magasba emelt kezével hiába is próbált csendet parancsolni, megpróbálta
túlkiabálni a zsivajt, de hangja beleveszett hódolói lelkesedésébe.
Szoknyáját felemelve lelépett a gyorsan növekvő trónusról, felmászott az
asztalra, és vakmerőn megállt a közepén. Úgy tűnt, hogy az asztalon járó alak
látványa minden ordítozásnál, vagy vérontásnál jobban összezavarta az ugrándozó
szörnyetegeket. Minden szem rajta csüggött.
- Köszönöm, köszönöm a lelkes üdvözlést - mondta, majd gyorsan folytatta,
mielőtt szavai hatására újra kitört volna a zűrzavar.
- Minden bizonnyal Önök is tisztában vannak azzal, hogy mindössze néhány óra
választ el bennünket Atlanta városának végleges, és mindent elsöprő ostromától.
A tiszteletreméltó Borges két nappal ezelőtt ismertette Önökkel a dicsőséges
Vér Ostrom terveit. Tegnap Polonia egy merész, mindent eldöntő roham
lehetőségét vázolta Önöknek.
- Ennek ellenére én most azt mondom Önöknek, hogy Atlantát nem ostrommal, de
nem is rohammal fogjuk bevenni. - Vykos hagyott időt, hogy a hallgatóság
megeméssze a mondandóját. - Ma este, Uraim, ma este csapataink lerohanják a
teljességgel gyanútlan Kamarillát. A számbeli fölény, a taktikai előny, a
hatalom és a meglepetés ereje mind a miénk. Céltudatos eltökéltségünk nem hagy
teret a kudarcnak.
- A Kamarilla sorait megtizedelte a járvány, szétzilálta az Anarch lázadás. A
védelmüket meggyengítette a Brujah-k száműzetése, a Gangrelek hiánya és a
Tremere rendház vezetőjének szerencsétlen halála. - Szája széle mosolyszerű
grimaszba húzódott, amikor papucsba bújtatott lábával arrébb rúgta Hannah
kezeit az asztalon.
- De nem lesz csata. Féktelen vígság lesz, egy dicsőséges Tűztánc, amely egyike
a legősibb hagyományainknak. Egy összejövetel, egy szertartás és egy vad
bacchusi mulatság, alkalom arra, hogy Isten, ember és káinita arcába vágjuk
rátermettségünket, és megacélozzuk bátorságunkat.
Polonia döbbent csendben húzódott a széke mélyére. Ez a szégyenletes előadás
már jócskán kicsúszott az ellenőrzése alól. Már régen abbahagyta a dühöngő
tömeg áldozatainak számlálását. Ezt a Vykost meg kell állítani, szilárdult meg
benne az elhatározás, méghozzá gyorsan, mielőtt újsütetű hívei végleg romba nem
döntik körülöttük a termet. Tisztában volt azonban azzal, hogy annak ellenére,
hogy a jelenlévők közül sokan hozzászoktak már ahhoz, hogy dühöngő csatákban is
meghallják és teljesítsék a parancsait, a vallási fanatizmusban égő
Tzimisce-ket egyedül a hangjával nem lesz képes lecsillapítani. Szócsatáknak és
érvelésnek kétségtelenül semmi helye nem maradt a jelen helyzetben. Itt inkább
egy brutális és határozott megoldásra volt szükség.
Szerencsére jó előre felkészült erre a lehetőségre. Megfontoltan összefonta
kezeit maga előtt az asztalon. Enyhe undorral nyugtázta, hogy az asztal
érintése olyan kellemetlenül bizsergő és égető érzés volt, mintha
vöröshangyabolyba nyúlt volna.
Lassan az óra járásával ellentétes irányban teljesen körbefordította a püspöki
gyűrűjét az ujja körül.
Még saját maga előtt is csak nehezen tudta meghatározni az előre megbeszélt
jelet követő események pontos sorrendjét.
Vykos teljesen belemerült lelkesítő szónoklatába: - És ez még csak a kezdet,
Uraim. Csapataink már úton vannak. A hét végére összezúzzuk a Kamarilla erőit a
következő vá...
Szavait az aprólékosan megmunkált ezüst tőrhöz tartozó tőrmarkolat szakította
félbe, amely a lapockái közül meredt elő. Jól hallható volt a tanácstagok
döbbent sóhaja. Azonnal felharsantak a rémület kiáltásai is, amelyek szinte
nyomban átváltoztak dühödt ordítozássá.
Vykos egy lépést előretántorgott és majdnem a követői közé esett az asztalról.
A közelben tartózkodó Lasombrák óvatosan a kijárat felé kezdtek araszolni.
- Megtörtént, mester suttogta Polonia fülébe a két rövid nappal ezelőtt
elvégzett árnyjáró rituálé árnyékkövetének hangja. - Parancsot kaptam rá, hogy
megkérjelek keress fel minket az első adandó alkalommal. Nagyon sok új hírről
kell szót ejtenünk és van egy újabb adóság, aminek a törlesztését meg kell
tárgyalnunk.
- Gondolj nyomorult szolgádra és légy könyörületes - folytatta a követ, amikor
látta, hogy Polonia nem ellenkezik. - Nagy tapintatlanság lenne azonban
részedről, ha látogatásoddal megvárnád, amíg a ma esti szolgálat közben
szerzett seb begyógyul. A kedvedért elviseltem az ezüst érintését. Ne várass
minket sokáig.
Polonia megdörzsölte a halántékát és bólintott. A hang ugyanolyan gyorsan
eltűnt, mint ahogy megjelent. Tudta, hogy a követ szavait senki más nem
hallotta, nem hallhatta. Sokkal jobban aggódott most Vykos miatt.
Szemei előtt Vykos lassan és fájdalmasan megfordult, hogy szembenézzen
támadójával. Tekintete rögtön Averrosra szegeződött, aki gyorsan
körbepillantott. Amikor látta, hogy egyedül van, és Vykos pontosan rá mered
vádló szemeivel, tiltakozóan emelte fel a karjait.
- Nem, Hölgyem - kezdte. - Ön téved.
Az őrület határán járó Tzimisce-k rárontó hulláma belefojtotta a tiltakozást.
Úgy tűnt, mintha a szörnyetegek egyetlen lénnyé egyesültek volna, amelyet egy
akarat vezérel. Az alaktalan rém betöltötte a szobát. Nem kevesebb, mint húsz
feje és legalább ötven karja volt. Ezek a végtagok igen változatosak voltak.
Akadtak közöttük kegyetlen karmok, nyálkás csápok, vagy tátongó szájakban
végződő végtagok. Averros számtalan, a háborgó tömeg fölé tartott fegyvert is
látott. A támadó hullámon hányódó törmelékek fölött törött kristálypalackok
darabjai fenyegették, s a Vykos számára végtagokkal kikövezett ösvény
alkotóelemei be akarták zúzni a koponyáját. A hullám tetején jó néhány, a
pusztulás különböző fázisaiban lévő szék hánykolódott.
A húsból és szemétből álló megállíthatatlan szökőár nekicsapódott. Erezte,
ahogy az áradat hullámai ellepik, és amint ezernyi kéz ragadja meg a kezét, a
lábát és a bokáját. A kezek húzni kezdték lefelé, a halálba. Lehet, hogy
sikoltott, amikor a húsáradat ellepte, de a hullámverés örökös bömbölése
elnyomta ezt a szánalmas hangocskát.
Vox populi, vox dei. A nép hangja az Úr hangja.
Vykos kétrét görnyedt, mintha hatalmas súly nyomná a vállát. A hátából kiálló
finom mívű tőr terhét láthatóan már nem bírta elviselni. Hirtelen megingott a
súly alatt és nehézkesen térdre rogyott.
A Tzimisce-k hulláma újból nekilódult, ezúttal az asztal és megsebzett úrnőjük
felé. Azonban az asztal szélénél megtorpantak, mintha érintésükre
szertefoszlana a jelenés. Nem tudták elviselni annak a lehetőségét, hogy
megmentőjük ugyanolyan könnyen eltűnhet, mint a kora reggeli köd a
tengerparton.
A hullám visszahúzódott. A parton lerakta legutóbbi áldozatának terhét, de
Vykos még csak rá sem pillantott a szétroncsolt testre.
Vykos tömény agóniával teli kiáltást hallatott, majd megmozgatta vállait,
mintha csak a hátából akarna kiűzni egy szörnyű izomgörcsöt. A mozdulat
hatására az ezüst tőr is megmozdult. Úgy kerülte meg a lapockáját, mint a
látóhatár mögül kibukkanó árboc. A penge csikorogva akadt meg a kulcscsontban,
és nem mozdult tovább. De ez már elegendő volt ahhoz, hogy Vykos a jobb kezének
ujjait a gyönyörűen megmunkált markolatra fonja, és kirántsa magából a pengét.
Vérgejzír csapott a mennyezet felé, majd Vykos az asztalra rogyott.
Polonia hamar elvesztette szem elől a karcsú alakot, amikor a fanatikusok
kavargó áradata közelebb nyomakodott. Hirtelen rádöbbent, hogy lábujjhegyre
állva próbálja követni az eseményeket, de nem emlékezett arra, hogy mikor állt
fel.
Valami történt. Valami mozgolódás támadt a tömegben, de az áradat minden
részletet eltakart a szeme elől. Hirtelen arról a helyről, ahol Vykos
összerogyott egy Tzimisce kiáltása harsant. Polonia ösztönösen összehúzta magát
a borzalmas hang hallatán. A szánalomra méltó áldozat kétségtelenül beszorult
az asztal és a társai tömege közé, és összelapította a hatalmas nyomás.
Polonia azonban kissé bizonytalan volt ezzel a feltételezéssel kapcsolatban.
Nem volt teljesen bizonyos, hogy ez csak fájdalomkiáltás lett volna. Lehetett a
szomorúságé is. Könnyen lehet, hogy ez a gyászos üvöltés tudatta Vykos halálát.
Az Úr legyen irgalmas sötét lelkéhez.
Olyan nagy veszteség volt - elmélkedett Polonia. Ez a Vykos több ezer
mérföldet utazott, átszelte az óceánt, csak azért, hogy itt, ezen a jelentős
Sabbat gyűlésen, amelyhez hasonló nem volt már legalább száz éve, megküzdjön a
hatalomért. Merészen, és jó érzékkel játszotta meg a lapjait, és csak nagyon
kevés választotta el a sikertől.
Milyen félelmetes ellenfél is lehet valójában a rettegett Moncada, ha ilyen
nagy hatalmú és kiszámíthatatlan lények állnak a szolgálatában. Polonia
beleborzongott a gondolatba. Az előre látható jövőben messzire el fogja kerülni
a Maledictus Sanguine Kardinális mesterkedéseit, határozta el magában. Talán
egy-két évtized múlva Polonia megpróbálhatja felújítani a kapcsolatokat.
Meghívhatja a bíboros erőit Buffalo, vagy Atlantic City ostromára. Ezek a
városok lehetnek a következő logikus célpontok, amelyekkel tovább növelheti
majd birodalmát.
A tanácsterem ünnepélyes csöndjét egy újabb sikoltás törte darabokra. Ez
alkalommal Polonia még kevésbé volt biztos abban, hogy a kiáltás milyen
érzelmeket hordozott magában. Hacsak nem téved hatalmasat, akkor ez most úgy
hangzott, mint a reszkető extázis önkéntelen megnyilvánulása.
Ki van zárva! Nem merészelnék. Polonia magán kívül a haragtól nekiindult, hogy
átfurakodjon a tömegen. A pásztorbotját maga előtt suhogtatva próbált meg utat
törni magának. A kavargó tömeg Ösztönösen ellenállt erőfeszítéseinek, így az
útja olyan volt, mintha szurokban, melaszban, vagy mézben úszna.
- Megálljanak! Azonnal hagyják abba, vagy el kell viselniük rettentő haragomat.
Nem fogják megszentségteleníteni ezt a termet tisztátlan éhségükkel - a
borzalmas diablerievel. Megállj, parancsolom!
A tömeg hirtelen utat engedett neki, és ő előre zuhant. Teljesen megdermedt a
szemei elé táruló látvány hatására.
Averros teste a földön hevert. De a test már nem is hasonlított eredeti
formájára. Teljesen kifordították, és most leginkább egy alacsony márvány
oltárt formázott.
A betegesen rózsaszín márványt a leghalványabb kék erezet borította. Ilyen kő
nem létezett a természetben. A legrémisztőbb az volt, hogy az oltár ütemesen
lüktetni látszott. Vykos az oltár közepén elhelyezkedő természetes medence fölé
hajolt. A hátán ejtett sebből még mindig szivárgó vér lassan csepegett a
színültig telt medencébe.
Az egyik Tzimisce Polonia szemei előtt tántorgott előre az oltárhoz. Kezébe
vette a medence mellett heverő ezüst tőrt és egy mély kereszt alakú vágást
ejtett a tenyerén. Megsebzett kezét a medence fölé tartotta, majd végig Vykos
szemébe nézve összeszorította az öklét.
A vékony vérpatak lecsorgott az ujjain és a csuklóján. Vykos összetette a
kezeit, és a forrásból kiemelt kéttenyérnyit az összekeveredett vérből.
Összekulcsolt kezeit kinyújtotta a fiatal Tzimisce elragadtatott arca előtt.
- Egy vér - idézte halkan, gyengéden.
A fiatal vámpírt teljesen megbabonázta.
- Egy test - válaszolta ünnepélyesen.
Hódolattal és örömmámorban úszva becsukta a szemeit, és nagyot kortyolt a Vykos
kezeiből formált kupából. Miután kiitta a tartalmát, gyengéden megragadta a
csuklóit, és tisztára nyalta a kezeket.
Az áldozó meghajtotta magát, visszahúzódott, és rögtön egy újabb lépett a
helyére.
Polonia erősen a pásztorbotra támaszkodott, majd gyorsan talpra állt. A
titokzatos rituálé helyszínéről kifelé menet a tömeg már nem hátráltatta, de a
biztonság kedvéért néhányszor megsuhintotta a botot maga előtt, már csak a
hatás kedvéért is. Szeretett volna minél hamarabb távol kerülni azoktól a
fékevesztett kicsapongásoktól, amelyeket ez az éjszaka tartogatott még, és a
zabolátlan mészárlástól, amelynek a megállításához, vagy akár csak
irányításához az ő szűkös hatalma nyilvánvalóan oly kevés volt már.
- A parancsnokaim jelenjenek meg a szobámban – parancsolta a hírnökének
miközben elviharzott mellette.
- Mindannyian - tette hozzá egy kemény pillantás kíséretében. A tanácsterem
ajtaja hangos puffanással záródott be mögötte, de így is jól lehetett hallani a
kezdődő Tűztánc első vad, bacchusi hangjait.
1999. június 22., kedd, este 12:07
Peachtree út
Atlanta, Georgia
- Ez nem
igazság! - fröcsögte Caldwell összeszorított fogakkal. Antonio Valejo csak
nehezen tudta kordában tartani haragját.
- A támadásnak folytatódnia kell, Senor Commander.
A két vámpír Atlanta belvárosának fő közlekedési útvonala, a Peachtree út
mellett állt. Az út túloldalán magasodott a Szépművészeti Múzeum jellegzetesen
lekerekített épülete. Az egész szerkezet egy kör alakú belső udvar köré épült.
Eltekintve néhány előzőleg érkezett autótól, köztük két limuzintól és egy Rolls
Roycetól, az épületen semmi jel nem utalt arra az összejövetelre, amely Valejo
tudomása szerint jelenleg is zajlik a negyedik emeleten. A város Kamarilla
vámpírjainak összejövetelére, akik azért gyűltek össze, hogy megbámuljanak néhány
halandók által készített faragványt, térdre hulljanak előttük, és így valahogy
elhitessék magukkal és a többiekkel, hogy valamilyen módon még mindig emberek.
Ennek az összejövetelnek volt azonban egy másik célja is, amiről ők nem tudtak,
mégpedig az, hogy az erőszak pokoli fellángolása eleméssze az itt
összegyűlteket.
Feltéve, hogy az itt megjelent Caldwell parancsnok végre kihúzza a fejét
a seggéből, és kiadja a támadás folytatásához szükséges előzetes parancsokat.
- Csak egy egyszerű parancs, Senor Commander.
De Caldwell nyilvánvalóan másként gondolta. Izgatottságában fel és alá járkált
az őket rejtő természetfeletti árnyék határvonalánál. Ujjaival kopasz
koponyáját simogatta úgy, hogy a hüvelykjei a fülei mellé kerültek, az
egymással érintkező kisujjak pedig a feje búbját cirógatták. Az ujjai nyomán a
vakító fehérségű fejbőrön apró, eleinte alig észrevehető barázdák jelentek meg,
de ahogy Caldwell egyre izgatottabb lett, a barázdák úgy lettek egyre
mélyebbek. Végül az ujjak már parancsnok koponyájának csontjába mélyítették
ezeket a vajatokat. Caldwell továbbra is fel-alá járkált, és a koponyáját
simogatta; láthatóan nem törődött ezzel a kis öncsonkítással, de az is lehet,
hogy még csak tudatában sem volt annak, hogy mit tesz magával.
Tzimisce - gondolta Valejo. Ez a kis incidens újra emlékeztette rá, hogy
miért borzong bele a klán puszta említésébe is, tudta, sohasem tudja
elfelejteni. Ok legalább a Kamarilla pozőreivel szemben nem akarták feltétlenül
embernek feltűntetni magukat. Valószínűleg a szörnyetegek egy kissé túlzásba
vitték átalakulásukat, amelyet sokan közülük felemelkedésnek neveznének.
Nem mintha Valejonak akár csak egy csöppnyi kétsége lett volna, hogy az ő
halhatatlan lelkének mi lesz a sorsa, de ezek a Tzimisce-k, ezek a
szörnyetegek...
A Szűz mentsen meg minket, ha valamikor az irányításuk alá kerül a Sabbat -
gondolta Valejo, majd rögtön összerezzent ettől az ösztönös vallásos
megnyilvánulástól. Látszólag maga mögött hagyta a halandó életét olyannyira
átitató vallási megkötöttségeket, de mint egy bűnös, akinek megengedték, hogy
egy ideig, pontosan két és fél évszázadon át, elhalássza a gyónást, nem akarta
túlfeszíteni a húrt azzal, hogy magára vonja a Szent Anya figyelmét. Ez a kis
ballépés ugyanolyan biztonsággal mutatta meg Valejo idegességét, mint a
Tzimisce esetében az öncsonkítás.
Valejo dühös volt magára ezért a kis gyengeségért. A csatában a fegyelem a
legfontosabb. A Tzimisce engedetlensége ezért még nagyobb arcátlanságságnak
minősült a szemében.
- A támadás nem indulhat meg, amíg Ön előre nem küldi a járőreit, Senor
Commander - mondta Valejo.
- Valaki összekeverte a parancsokat - torpant meg azonnal Caldwell és zömök
ujjával Valejo felé bökött. Még a csupasz agyarait is kivillantotta - Ez nem
helyes.
Egy parancs, amely nem elfogadható egy alárendelt számára? Ez a
kijelentés szinte sóbálvánnyá dermesztette Valejot, olyan távol állt a
gondolatvilágától. Az évszázados madridi kiképzés Moncada bíboros keze alatt
egyáltalán nem készítette fel erre. Valejo, a bíboros személyesen válogatott
légiósainak szakaszvezetője, a Sabbat katonai elitjének a tagja, tudta, hogy a
katona dolga végrehajtani a parancsot, nem pedig megkérdőjelezni.
De ez a New Yorki, ez az Újvilági nem tudta, vagy nem akarta ezt elfogadni. Ez
a mostani engedetlenség nem lehetett az a Tzimisce-ktől elvárható, sőt
természetes berzenkedés, amit a nálunk sokkal ravaszabb és politikailag
dominánsabb Lasombrák utasításai hallatán tanúsítottak. Ezt a parancsot egy
másik Tzimisce, Vykos tanácsos adta ki. Ezt az engedetlenséget az okozta, hogy
az Óvilág hatékonysága beletiport az Újvilág érzékenységébe. A küszöbön álló
offenzívát Moncada bíboros tervelte ki, és Vykos tanácsos fogja végrehajtani.
Valószínűleg Caldwell és mások büszkeségén mély sebet ejtett, hogy az óceán
túlsó partjáról érkezett vélt betolakodók valósítják meg azokat a terveket,
amelyekkel ők évtizedeken keresztül hiába próbálkoztak. Az azonban, hogy.
emiatt valaki az egész műveletet és a Sabbat amerikai kontinensen való
felemelkedését veszélybe sodorja, az Valejo számára elképzelhetetlen és
elfogadhatatlan volt.
Mégis, most éppen ez történt.
Caldwell folytatta a járkálást, ahol abbahagyta. Szárnysegédje, egy nem
túlzottan elcsúfított Tzimisce, akit láthatóan nagyon zavart, hogy ilyen
közelségbe került egy kialakulóban lévő összetűzéshez, még mélyebben az
árnyékba húzódott. A támadás pontosan éjfélkor kell, hogy meginduljon. Már így
is fölöslegesen feltartották az eseményeket és Caldwell viselkedéséből ítélve
még további késlekedés várható.
- Ez nem helyes - ismételte meg Caldwell. - Nem hagyom, hogy minden dicsőséget
learassanak az átkozott... - hirtelen megtorpant, amikor rádöbbent, hogy Valejo
is jelen van.
- ...az átkozott idegenek? - kérdezte Valejo, és egy kis fenyegető élt vitt a
hangjába.
Az amerikai a parancsnoktársára meredt, és lázasan kutatott elméjében valami
kevésbé sértő jelző után.
- A... a többiek - bökte ki végül.
- Uram - mondta Valejo aki ezzel a hivatalos és visszafogott hangnemmel
próbálta elfojtani kitörni készülő dühét. - Az ön járőrei biztosítják számunkra
a teljes győzelmet. A bent lévők egyike sem menekülhet, és kívülről nem
kaphatnak segítséget.
- Részt akarok az akcióból! - bömbölte Caldwell.
Valejo összerezzent. Hihetetlen. Nem elég, hogy Caldwell akadályozza a tervek
végrehajtását, de a mostam kitörésével azt kockáztatta, hogy a bentiek
felfedeznek a támadásban részt vevő három parancsnok közül kettőt.
- Csendesebben! - vakkantotta Valejo erőteljesen, de anélkül, hogy
elővigyázatlanul fölemelte volna a hangját. Kényszeredetten megváltoztatta a véleményét
a másik parancsok engedetlenségének okairól. Lehet, hogy egy kevés
Óvilág-Újvilág ellentét is közrejátszik, de az egésznek a gyökere a profizmus
hiánya az amerikai részéről. Valejonak volt már dolga ilyesfajta bosszantó
fráterekkel az óceán mindkét partján, akik közül bármelyik Caldwellhez hasonló
módon akadályozhatta volna a munkáját, de Caldwell ráadásul még ostoba is volt.
Valejo elhatározta magát.
Ha még egyszer felemeli a hangját, megölöm.
Caldwell alaposan rászolgált már a halálra. A politikai helyzet azonban,
amelytől Valejo megpróbálta tiszteletteljesen távol tartani magát, túl törékeny
volt ahhoz, hogy határozottan lépjen fel ezzel a nagyképű idiótával szemben.
Nem is teszi, feltéve, hogy most már csendben marad.
- A járőreimnek részt kellene venniük a támadásban - tartott ki Caldwell a
saját igaza mellett, és öklével a tenyerébe csapott.
- Adja ki a parancsot, vagy álljon félre, és adja át a helyét valakinek, aki...
képes rá - mondta Valejo.
Caldwellt csak felbőszítette a kimondatlan vád, hogy nem képes ellátni a
feladatait. Ujjával ismét Valejo felé bökött. A Tzimisce dühtől remegő ujja
majdnem a spanyol orrához ért.
Valejo a maga részéről nagy nehezen, de ellenállt a kísértésnek, hogy
megragadja Caldwell ujját, és teljesen hátrafeszítse, majd addig feszítse
tovább, amíg le nem törik. Caldwell segédje minden tőle telhetőt megtett, hogy
még jobban beleolvadjon az árnyékba.
- Ezt nem fogom eltűrni tőled - fenyegette Caldwell olyan hangerővel, amely
veszélyesen megközelítette azt a szintet, amely már drasztikus lépések
megtételére kényszerítette volna Valejot.
Valejo rezzenéstelenül állt ellenfelével szemben. Egyedül acélos idegei
tartották vissza attól, hogy Caldwellre támadjon. Valejo abban a kínos
helyzetben volt, hogy egy Tzimisce-ét próbált rávenni arra, hogy végrehajtsa
egy másik Tzimisce parancsait. Bár Valejo rendelkezett magasan a legtöbb harci
tapasztalattal a támadásban résztvevők közül, a tanács világosan az értésére
adta, hogy a három parancsnok közül senki, sem Valejo, sem Caldwell, sem pedig
Bolon nem feljebbvalója a másiknak. Mindez átfutott az agyán, amíg ennek a
hozzá nem értő szószátyárnak az ujjára meredt.
- Ezt nem fogom eltűrni tőled - ismételte meg Caldwell halkabban.
- Eltűrni? - kérdezte egy hang halálos nyugalommal Caldwell mögött. Caldwell
megpördült, és Sascha Vykost pillantotta meg a közelben. Önkéntelenül is
hátrált egy lépést. Vykos magas volt és karcsú. A Tzimisce-knél bevett szokás
szerint Vykos gyakran változtatta a külsejét. A változás általában még a
csontok és a bőr elrendezését is érintette, bár nála nem volt olyan gyakori,
mint mondjuk a harci ghouloknak nevezett két lábon járó pusztító
izomtömegeknél, amelyeket Bolon parancsnokon keresztül irányított. Magas
homlokát ebben a pillanatban kétoldalt szimmetrikusan fel és hátrafelé hajló
húsból formázott tollak díszítették.
Az évek során Valejo sokszor látta Vykost Madridban. A fizikai külső a
Tzimisce-k számára formálható volt, de Vykos még a többi Tzimisce-hez képest is
gyakran változtatta a megjelenését, hasonlóan ahhoz, ahogy a halandók időnként
új frizurát készíttetnek maguknak. Ez az örökösen változó külső megjelenés, bár
nagyon meghökkentő volt, mégis sokkal kevésbé volt nyugtalanító, mint az a
szinte tapintható kegyetlenség, amely folyamatosan áradt a személyéből. Nem
számított hogy éppen térdig gázol a hullákban, vagy ha csak vitaet iszogat egy
csiszolt üvegpohárból, a kisugárzás mindig jelen volt.
Caldwell most ezzel a nővel, ezzel a lénnyel találta szembe magát. Ezt az
akaratot vette semmibe, amikor megtagadta, hogy beindítsa a ma éjszakai támadás
első fázisát.
- Önnek nem kell semmit eltűrnie, parancsnok – mondta Vykos. - Az ön dolga
mindössze annyi, hogy kiadja a parancsokat, amelyek kiadásával megbíztuk önt.
- Vykos tanácsos... - kezdte egy rövid, rándulásszerű meghajlás után. - Nem
reméltem, hogy itt találkozom önnel.
- Valójában - dorombolta, mint egy hatalmas ragadozó macska és közelebb
oldalazott a mogorva és egyre feszültebb parancsnokhoz -, én sem terveztem,
hogy ilyen közel jövök ahhoz, amit tudatlanságomban csatamezőnek feltételeztem.
Caldwell láthatóan visszarettent a dorgálás hatására. Most, hogy azzal a
feljebbvalójával került szembe, akinek a parancsait olyan könnyedén vette
semmibe, felháborodásának oroszlánrésze elpárolgott, a maradék pedig sokat
vesztett vadságából. Vykos gyengéd hangneme, és hamis mosolya megtörte.
- Valami nincs rendjén. Itt csak valami... félreértés lehet - mondta Caldwell
Vykosnak. - Azok a parancsok, amelyeket kaptam, nem lehetnek azok, amelyeket ön
kiadott. Valaki összekeverhette őket, vagy tévesen mondták el nekem.
Vykos mereven nézte a parancsnokot, de sem szóval, sem pedig gesztussal nem
reagált a szavaira.
- A járőreimet tartalékba rendelték - folytatta Caldwell -, hogy üljenek, és
csak nézzék a rohamot. - Méltatlankodása újra feltámadt, ahogy visszaemlékezett
az őt ért megaláztatásokra. - A fiaim ugyanolyan jól ölnek, mint bárki más.
Sokan közülük Tzimisce-k - próbált hatni klántársára. - Megérdemelnek egy kis
akciót. A többiek közül néhányan pedig... a saját klánjuk ellen harcolnának.
Valejo csak úgy mellékesen kiköpött az antitribuk említésére. Nem volt
képes tisztelni azokat a vámpírokat, akik megtagadták vérüket, dacoltak az
öregjeikkel, és elhagyták a klánjukat. Ágyútöltelékek. Semmi több.
A járdára csapódó köpet loccsanása mennydörgésként hatott a feszült csendben. A
sértés nem kerülte el Caldwell parancsnok figyelmét, de jelenleg sokkal
sürgetőbb problémákkal kellett szembenéznie.
- Tudom, hogy ön nem parancsolhatta nekünk azt, hogy csak üljünk és várjunk -
mondta Caldwell. - Ön nem tenne ilyet. A fiaim megérdemelnek egy kis akciót. És
én is. Ez csak egy trükk... Valaki megváltoztatta a parancsokat.
- Hmm - hajolt előre Vykos és előbb Caldwell jobb, majd a bal füle mellett
szagolt bele a levegőbe. Caldwell ezt nem tudta mire vélni.
- A járőreim... a Tzimisce-ink és a többiek... - tartott ki éppen csak egy
árnyalatnyi dadogással az igaza mellett Caldwell. - Mind... úgy értem, ön is
tudja, rászolgáltak egy kis...
Valejo, akivel pillanatnyilag senki nem törődött, érdeklődve figyelte ezt a
sajátságos párbeszédet, amely annyira távol esett attól a viszonytól, ami az ő
tapasztalata szerint két különböző rangú tiszt között kívánatos lenne. A két
szörnyeteg, akik bár most csak néhány centire voltak egymástól, nem érintette
meg egymást. Valejo benyomása szerint leginkább két kígyóra hasonlítottak, akik
teljesen elmerültek valamilyen bonyolult párzási rítusban.
De ekkor Vykos megérintette klántársát.
- Sss - gügyörészte Vykos mint egy anya gyermekének, és a tenyerébe vette Caldwell
arcát. - Ön nagyon téved, Parancsnok - hangja most megnyugtató volt. Akár a jég
okozta zsibbadás.
Valejo megesküdött volna rá, hogy még az őket körülvevő vastag árnyékon
keresztül is látta, hogy Vykos szeme felizzik. De nem a káiniták között
előforduló bestiális vörös, hanem hideg, átható kék színnel. Caldwell
megpróbált tiltakozni, de Vykos újból rápisszegett, és egyik ujját gyengéden az
ajkaira tette, hogy elcsendesítse. Miután Caldwell elcsendesedett, újra a
tenyerébe vette az arcát.
- Nem vesznek aktívan részt a támadásban? - kérdezte Vykos. - Hogy képzelhet
ilyet, én kedves Parancsnokom?
Vykos szomorúan megcsóválta a fejét.
- Az előreparancsolt járőrök légmentesen lezárják a Múzeum környékét. Látja a
Múzeumot? - kissé oldalra fordította a fejét, hogy Caldwell valóban láthassa az
épületet, majd igenlő bólintásra késztette a kezében tartott fejet. Egyszer.
Kétszer.
- A járőrei miatt senki nem menekülhet – magyarázta türelmesen. - Azt tudja-e,
Parancsnok, hogy kik tartózkodnak odabent? - kérdezte, de ezúttal nem hagyott
időt a válaszra, hanem azonnal folytatta. - Ennek a városnak a hercege van
odabent. Tehát valószínű, hogy mások megpróbálnak majd kívülről segíteni neki.
Talán a halandók rendőrsége. De tudja, mi fogadja majd őket, amikor ideérnek?
Caldwell szemében a pislákolni kezdett a felismerés fénye, de nem a stratégiát
ismerte fel, amely Valejo szerint már a kezdetektől világos kellett volna, hogy
legyen, hanem a saját félelmét, amely éppen Vykos csitítgatásának és
simogatásának hatására felébredt benne.
- Lezárt utak fogadják majd őket - válaszolta meg Vykos a saját kérdését. - Nem
lesz segítség sem a herceg, sem a többiek számára.
A hang hiánya hűen tükrözte a fény hiányát a körülöttük lévő utcákon. Caldwell
és Vykos arca most már gyakorlatilag összeért. Caldwell halott sápadt arcát
Vykos tartotta fehér kezeiben. Valejo, aki külső szemlélőnek érezte magát,
közönyös csodálattal szemlélte az egész bemutatót. Caldwell visszahúzódó
segédje pedig mindent megtett, hogy beleszivárogjon a járda repedéseibe. Pedig
ezt a trükköt talán még a Tzimisce-k sem ismerhették.
- Most már látja, hogy milyen fontosak az ön járőrei? - kérdezte Vykos, és
ezúttal megengedte Caldwellnek, hogy saját maga bólintson.
- Jó. Csak biztos akartam lenni felőle - mondta Vykos, és elkezdte egyenletesen
és erőteljesen összepréselni a kezeit. Caldwell arcán döbbent kifejezés jelent
meg, de gyorsan átadta a helyét a félelemnek. Megragadta Vykos csuklóit, és
megpróbálta lefeszíteni a kezeket az arcáról, de erőfeszítéseinek semmi hatása
nem volt.
Vykos szemei még fényesebben ragyogtak, és Caldwell arca kezdte megadni magát
az egyenletes nyomásnak. Vykos kezei lassan összelapították a koponyáját és az
állkapcsát. Arcának újdonsült elnyújtottsága csak még jobban kihangsúlyozta a
koponyáján lévő árkokat. Egy rövid nyögés szakadt fel Caldwell torkából.
Valejo nem volt képes elfordulni. Borzongó bűvöletben figyelte az eseményeket.
Mint a meleg vaj - gondolta. Vykos kezei nemsokára össze fognak érni
középen. Összepréseli, mint egy...
Éppen amikor Valejo megfogalmazta volna gondolatait, Vykos beledöfte
hüvelykujjait Caldwell szemeibe. Valójában átdöfte hüvelykjeit a szemein, mert
a mozdulat nem torpant meg a Caldwell arcán lecsorgó zselészerű anyagnál, hanem
folytatódott és Vykos ujjai izzó késként hatoltak bele Caldwell agyába.
Valejo nem emlékezett arra, hogy a test mikor rogyott az úttestre. Egyszer csak
ott hevert, és a fölötte álló Vykos megrázta kezeit. A lecsöpögő testnedvek úgy
kopogtak az aszfalton, mint egy kezdődő vihar első esőcseppjei.
Vykos Caldwell aprócska Tzimisce segédje felé fordult. A fickó minden csepp
lelkierejét latba vetette azért, hogy ne próbáljon meg elmenekülni az
éjszakába.
- Adja ki a parancsot - mondta Vykos. - A támadás folytatódik.
Sarkon fordult, és elment. Biztos volt benne, hogy parancsait azon nyomban
teljesíteni fogják.
Valejo figyelte a távolodó tanácsost, és meg mert volna esküdni rá, hogy
magában dúdolgatott távozás közben.
1999. június 22., kedd, este 12:26
A Szépművészeti Múzeum közelében
Atlanta, Georgia
- Fogd be a szád, mielőtt letépem az arcodról - vetette oda
Marcus a mellette álló két sötét, ruganyos alak, Delora, vagy Delona
valamelyikének.
A kis csoport a parkoló tetején posztolt „Ujjas” Jorgeval együtt, aki a
köpenyébe burkolódzott és engedelmesen csendben maradt. Már körülbelül két
órája őrködtek itt.
Marcus már régen meg kellett volna, hogy kapja az új parancsokat, és a
várakozás kezdett az idegeire menni. Ez legalább annyira idegesítette, mint
Delora és Delona szűnni nem akaró csicsergő kuncogása. Egymás között csak egy
Marcus számára ismeretlen, nyugtalan nyelven beszélgettek, és Marcusnak mindig
az volt az érzése, hogy róla beszélnek, és rajta nevetnek. Miután kimondta a
fenyegető szavakat rájött, hogy a valóságban nehéz lenne letépni valakinek a
száját. Nehéz lenne letépni egy lyukat. De nem • törődött vele.
- Pofa be, kis verebek.
Delora és Delona apró termetű, sötét kis alakok voltak. Persze Marcus mellett
mindenki apró termetű volt, tehát amíg magához hasonlította őket, addig verebek
voltak. Kinézetük alapján azonban inkább pókokra hasonlítottak. Sovány
karjaikat maguk köré fonták, bőrük nem egyszerűen fekete volt, hanem úgy tűnt,
mintha megpörkölték volna őket. Marcus, aki nem volt képes szabadulni a saját
hasonlataitól, nem volt biztos benne, hogy miért pörkölne meg valaki egy pókot.
Vagy egy verebet, ha már itt tartunk.
Marcus attól tartott, hogy folyamatos fecsegésük elárulhatja valakinek az
őrjárat rejtekhelyét. Ez még annál is rosszabb volt, hogy figyelmen kívül
hagyták a parancsát, pedig Caldwell őt jelölte ki parancsnoknak. Végül is
látótávolságban voltak a Múzeumtól, éppen csak a sarok mögött. Hát nem képesek
felfogni, hogy milyen fontos megbízatást kaptak? Miért nem képesek egyszerűen
csak befogni? A kis verebek. A parancsnoki felelősség hatalmas súllyal
nehezedett Marcus vállaira.
- Ha még egyszer rátok kell...
De hirtelen mindenki elcsendesedett. Delona és Delora bojtos fekete fülei
megremegtek, és a zaj irányába fordultak. Marcus is hallotta az alattuk kinyíló
ajtó hangját. Az ajtót kinyitották, tehát volt lent valaki, aki
kinyitotta. Marcus gyorsan a tető széléhez rohant és lenézett. Már szinte forrt
a vére a hosszú várakozás és a vezérség megpróbáltatásai miatt. A kis verebek
két oldalról követték.
Egy magányos alak hagyta el a garázst, aki most a sarok felé tartott. Marcusnak
azt mondták, hogy se a Múzeum felé, se a másik irányba ne engedjen elhaladni
senkit a garázs előtt. Ez az alak odalent távolodott a Múzeumtól, és ráadásul
megpróbált észrevétlenül elosonni. Csak az ajtó nyílásának apró reccsenése
árulta el.
Amíg Marcus azon töprengett, hogy milyen parancsot adjon, addig Jorge
átfurakodott mellette, és az utcán haladó alakra vetette magát.
Marcus meg volt döbbenve. Jorge éppen most előzte meg vezérségének első igazi
parancsát. A magánakció sikertelensége még ennél is megdöbbentőbb volt. Talán a
köpenyének csattogása árulta el, de az is lehet, hogy az áldozatnak egyszerűen
csak hihetetlen reflexei voltak. Mindenesetre, amikor Jorge éppen megérintette
az idegent, az előre gurult, és alighogy Jorge a földbe csapódott, ő már talpon
is termett. Marcus hitetlenkedve felbömbölt. Delora és Delona hisztérikusan
kuncogott, mintha csak mulattatná őket, hogy a vezérük éppen most játszotta el
a meglepetés még megmaradt utolsó morzsáit is.
A hihetetlenül fürge idegen bőre világosbarna volt. Ünnepi ruhát viselt, és a
haját gondosan nyíratta, valószínűleg a legdrágább borbélynál. Felnézett
Marcusra és a többiekre. Jorge közelebb óvakodott. Köpenyét hátradobta, és
kinyitogatta kígyóként tekeregő és vonagló, több láb hosszúságú ujjait. Ezzel
egy időben kiakasztotta az állkapcsát, akár egy boa, amikor a zsákmányát készül
lenyelni. Jorge nevetve akkorára nyitotta a száját, hogy képes lett volna
egészben lenyelni egy kisebb gyereket.
Az idegen ekkor újabb meglepetéssel szolgált: nem menekült el, hanem
küzdőtartást vett fel.
- Gyertek csak, kurafiak! - visszhangzott a hangja a garázs vasbeton falai
között. - Valakit magammal viszek közületek is. Ki tart velem Set poklának
bugyraiba?
Set! Marcus el sem akarta hinni, hogy ilyen szerencséje lehet. Világos, hogy
Jorge váratlan támadását csak az éjszaka egy másik teremtménye kerülhette el.
De ennél sokkal fontosabb, hogy Caldwell nagyon meg lesz elégedve, amikor
Marcus elviszi neki a Setita eltiport porhüvelyét.
Delora és Delona parancsra sem várva máris lefelé másztak az épület
homlokzatán. A Setita hátrált. Marcusnak nem állt szándékában kimaradni ebből a
mókából. Lábait átvetette a korláton, és elrúgta magát a tetőről. Ezek a lábak
elég erősek voltak ahhoz, hogy csekély erőfeszítéssel összetörjenek egy
tekegolyót vagy elgörbítsenek egy parkolóórát. Segítségükkel, jóval a
visszavonuló Setita mögött ért földet. Jól látható volt a Setita megdöbbenése,
amikor elvágták előle a menekülés útját. Két új gödröcske jelezte a helyet,
ahol Marcus földet ért.
- Olyan kedves tőled, hogy meglátogattál minket – sziszegte Delora ritkán
használt és furcsa akcentussal beszélt angolságával.
Marcus újra a levegőbe lökte magát. Ezúttal egyenesen a Setita felé. A három
közeledő Sabbat zavaró hatása ellenére a Setita most is észrevette a közeledő
veszedelmet és elvetődött, így Marcus rettenetes erejű ütése csak a hűlt helyét
találta el a levegőben. Az idegen gurulva ért földet, és rögtön talpra is
ugrott.
A Setita megpróbálta kihasználni a kínálkozó menekülési lehetőséget, de Delora
és Delona hihetetlenül gyors és mozgékony volt. Gyorsan a menekülő útjába
szökelltek, és ismét elvágták az útját. Amikor az idegen megtorpant, Jorge
lecsapott. Ujjai úgy csaptak le, mint a sokáig éheztetett viperák, és a Setita
testére tekeredtek. A támadó ujjaknak sikerült az áldozat egyik karját is
elkapni, és szorosan az áldozat oldalához préselni.
Mivel Marcus a helyzeténél fogva jobban rálátott a küzdelemre, így azt is
észrevette, amit Jorge valószínűleg nem láthatott. A Setita szabadon maradt
kezével valamilyen rejtekhelyről egy aprócska kést húzott elő. Elég mélyre
hajolt, úgyhogy Marcus azt gyanította, hogy a fegyver egy lábra szíjazott tokban
lehetett elrejtve a nadrágszára alatt.
Milyen aranyos kis bicska - gondolta Marcus. A Setitát a testéhez szorított
keze felől közelítette meg. Gyorsan végezni akart az áldozattal, mielőtt még a
szökdécselő verebek megelőzhetnék. Ezzel megmutathatja nekik, hogy ki is a
parancsnok. Marcus szemmel tartotta a Setita kezében lévő pengét, bár már annak
is elég kicsi volt az esélye, hogy egy ilyen pöttöm kis fegyver képes lenne
áthatolni embertelenül vastag bőrén, arra pedig esélye sem volt, hogy komolyan
megsebezze.
Tetszik nekem ez a Setita - gondolta Marcus, amikor látta, hogy az áldozat még
akkor sem adja fel, amikor már körülvették, és csak az egyik karját tudja
használni. Tökös gyerek. Legalábbis addig, amíg Marcus ki nem préseli belőle.
Ebben a pillanatban a Setita megsuhintotta a kezében tartott pengét a
levegőben. A kést nem hajította el, hanem...
Valami eltalálta Marcus arcát. A következő pillanatban égő, perzselő fájdalom
csapott le a szemére, és minden sötétségbe borult. A fájdalom pedig még
mélyebbre marta be magát. Karmaival próbálta meg kikaparni a fájdalmat az
arcából és a szeméből, és közben nem törődött azzal, hogy most már az ujjaira
is átterjedt a perzselő fájdalom. A megvakított Marcus ide-oda imbolygott az
utcán, lábait mindig abba az irányba csapta a földre, amerre érzése szerint
éppen el akart dőlni. Az aszfalt töredezni kezdett alatta és ez csak
nehezítette a helyzetét, mivel így még nehezebben tudta megtartani az
egyensúlyát. A szemei eközben még mindig égtek.
Sav. Vagy valami ehhez hasonló.
Marcus belevájta körmeit a bőrébe és letépett egy adag bőrt a szemei körül, de
ez is csak keveset segített. Megpróbálta rákényszeríteni a szemeit arra, hogy
kinyíljanak. A közeli utcai lámpa vakító fénye bősz pislogásra késztette,
amikor végre sikerült.
Közelebb volt a harchoz, mint azt vakságában gondolta volna. A Setita újra
lecsapott, és Jorge néhány lépéssel arrébb a földön hevert. A kés az egyik
kezébe volt beledöfve, és Jorge úgy vonaglott és rángatózott a földön, mint aki
nem képes a saját mozgását irányítani, közben pedig szánalmasan jajveszékelt,
mint egy döglődő macska. A Setita háttal állt Marcusnak és Jorge-nak, és
Delorával és Delonával nézett farkasszemet.
Marcus ökle kalapácsként csapott le a gyanútlan Setitára. Az ütés pontosan a
lapockái között találta el és jó messzire röpítette a levegőben. A Setita
összetörve zuhant az aszfaltra, és ezúttal az esést nem tompította semmiféle
kecses gurulás. Delora és Delona egy pillanat alatt rárontottak, és ütésekkel
bombázták a fejét és a vállait. Vigyáztak arra, hogy mindig kiüssék alóla a
karját, vagy a lábait, valahányszor megpróbált újra talpra állni.
Marcus félrelökte őket, a gallérjánál fogva felemelte a Setitát, majd
megpördítette, hogy szemtől szembe kerüljenek egymással.
És Marcus elmosolyodott.
Égő és könnyező szeme ellenére mosolygott miközben a Setita köré fonta karjait
és elkezdte szorítani. Néhány borda elpattant. Milyen gyönyörű hang, és majdnem
olyan kielégítő, mint az a gyötrődő kiáltás, ami a Setitából tört fel.
Pusztulj, kis ember. Pusztulj! Marcus mosolya tovább szélesedett, amikor
meghallotta, hogy áldozata a szájába feltörő vértől fulladozik. Az összetört
bordák valószínűleg összeszabdalták a belső szerveit. Az óriás Tzimisce-ét még
az arcába fröccsenő vér is gyönyörűséggel töltötte el. Ezt a vért a Setita
köhögte az arcába. Ez a győzelem vére volt. Marcus győzelmesen felbömbölt,
amikor a Setita teste végleg feladta az ellenállást izmoktól duzzadó karjainak
ellenállhatatlan satujában. Izületek ugrottak ki a helyükből. A Setita porhüvelye
szinte megszűnt létezni. A Marcus által kifejtett szinte geológiai erő
kétségtelenül péppé zúzta a testet. A maradványokat Marcus magához ölelte.
Érezte a nemrégiben még kifinomult estélyi öltözet maradványait átitató gazdag
vér szagát. Kartávolságba tartotta a maradványokat magától...
Csakhogy nem voltak maradványok, legalább is nem volt tetem. Igaz, vér volt
mindenfelé, de túl kevés. Nyoma sem volt a felrobbant belső szerveknek, a
ruhából nem csöpögött péppé zúzott hús. A győzedelmes üvöltés utolsó része
belefagyott Marcus torkába, majd kielégítetlen bömbölésként született újjá.
Úgy tűnt Delora és Delona megértették mi történt: a Setita valahogy kicsúszott
Marcus öleléséből, és hátrahagyta ruháit, mint valami levedlett bőrt. De arról,
hogy a Setita hová tűnt, ők sem tudtak többet, mint Marcus. Sietősen minden
irányban körüljárták a csatateret: följebb az utcán, lejjebb az utcán, a sarkon
túl, a parkolóban... Mindenütt körülnéztek, de a Setita nyilvánvalóan
megszökött.
- Eltűnt - mondta Delora, mintha bárkinek is szüksége lenne magyarázatra.
- Eltűnt - visszhangozta Delona.
Marcus hagyta, hogy az üres ruhák a földre essenek. Miután órákig várakozott és
el kellett tűrnie, hogy a kis verebek semmibe veszik a parancsait, az egyetlen
betolakodó, akit a csapata észrevett, megszökik. Jorge görcsökben fetrengett a
földön, és Marcus maga is félig vak volt a szánalmas kis késre kent méregszerű
anyagtól. Ez már több volt, mint amennyit el tudott viselni. Hirtelen kitátotta
a száját, és figyelmeztetés nélkül lecsapott a meglepett Delorára. A harapása
eltörte a nyakát. A fejet már csak néhány ín, vagy izom tartotta a nyakon. A
megfelelő Setita lakomától megfosztott Marcus szárazra szívta az aprócska
vámpírt, majd a kifacsart testet az úttestre dobta, mint valami szemetet.
- Szabadulj meg tőle - mutatott Delona volt partnerére -, aztán vidd fel Jorgét
az emeletre. Most!
Rögtön észrevette, hogy ezúttal Delona milyen sietősen igyekezett szót fogadni.
Marcus éppen szaporán pislogva dörzsölgette a szemeit, Delona pedig a parancsait
teljesítve rohangált fel s alá, amikor az aprócska rádió csipogni kezdett
Marcus zsebében. Az eszköz szinte elveszett hatalmas tenyerében, de rövid
próbálgatás után sikerült megnyomnia a megfelelő gombot.
- Ötös járőr - mondta a rádióba.
- Szorosabbra vonjuk a gyűrűt - mondta egy hang, amely a rádióban sokkal
távolabbinak hatott, mint amilyen messze a tulajdonosa valójában volt. - Az új
megfigyelőpont ötven yardnál.
Marcus észrevette, hogy a rádióból nem Caldwellt hallotta, hanem az egyik
segédjét. Azt a kis betojit. De ez önmagában nem volt szokatlan.
- Fogtam - mondta Marcus, aztán eszébe jutott, hogy ennél sokkal előírásosabb
válasz is létezik, de a sok várakozás, meg frusztráció, meg kalamajka miatt nem
jutottak eszébe a megfelelő szavak. - Indulunk - mondta, és visszagyömöszölte a
rádiót a zsebébe.
- Gyerünk, te kis veréb - intett oda Marcus Delonának.
Jorge még nem lenne képes mozogni, és ki tudja, hogy képes lesz-e valamikor is.
Sosem lehet tudni, hogy a Setita méreg milyen hatással lesz egy olyan apró
emberkére, mint ő. Marcus járőre tehát most már csak belőle és Delonából állt.
De a kis szemét legalább abbahagyta a kuncogást.
1999. június 22., kedd, este 12:50
Peachtree út
Atlanta, Georgia
Szerencsére Caldwell testét elvitték. Nem mintha Valejo nem
bírta volna elviselni egy megcsonkított holttest látványát. Munkája gyakran
eredményezett megcsonkított tetemeket, sokszor nagy mennyiségben, de a küszöbön
álló támadásra kellett koncentrálnia. Nem volt szüksége arra, hogy elvonja a
figyelmét az a zord emlékeztető, hogy mit tett Vykos tanácsos az előző
parancsnokával.
Amint a parancsnok által emelt akadály elgördült a támadás útjából, a járőröket
közelebb rendelték, és szoros gyűrűbe fogták a Múzeumot. Az utakat hivatalosnak
látszó útelzárók torlaszolták el, amelyek elriasztották a véletlenül erre
vetődő járókelőket, bár ebben az időben Atlanta elég elhagyatott volt hét
közben. Valejot nem igazán aggasztotta volna, ha van néhány civil áldozat, de
fennállt a lehetősége annak, hogy a rendőrség érdeklődni kezd az útelzárások,
vagy éppen a Múzeum iránt. Jó néhány autós lövöldözést rendeztek meg csak
azért, hogy ezt a lehetőséget elkerüljék. Vykos parancsa szerint legalább két
tucat halandó áldozat lesz. Egy ilyen kaliberű támadás az alvó városban órákra
lefoglalja majd a rendőröket és a mentőket.
Valejo saját elvárásai szerint nem lesz szükség ennyi időre.
Csendben adta ki a parancsot a támadás megindítására. A kívülálló szemlélő
meglepődhetett volna azon, hogy a jelre semmi észrevehető válasz nem érkezett,
de ennek a szemlélőnek biztosan elkerülte volna a figyelmét az a hatalmas sötét
árnyék, amely Valejo közeléből kiindulva lassan átterjedt az utcára. Az utcai
lámpák hunyorogni kezdtek, ahogy a sötétség magába szippantotta a fényüket. Az
árnyék folytatta az előre nyomulást addig, amíg az egész utcát beborította a
sötétség, és az utcai lámpák már csak mérföldekre lévő világítótornyoknak
tűntek. A dagadó hold láthatóan elsötétült.
Valejot büszkeséggel töltötte el légiós századának gyakorlott előrenyomulása. A
tintaszerű feketeség szorosan körülölelte a Múzeum alapjait, majd felkúszott a
lépcsőkön a főbejárathoz. Valejo tudta, hogy a többi kijáratot is
biztosították, különös tekintettel a földalatti garázsra, ahol a hírszerzés
jelentése szerint legalább fél tucat sofőr és szolga - kétségtelenül Kamarilla
véren nevelt ghoulok - várakozott gazdájára.
Mintegy válaszolva gondolataira egy tömény sötétségből álló alak jelent meg a
semmiből Valejo mellett. Az aszfaltból emelkedett ki, emberformája volt, de
tömény sötétségből állt. A feketeség megszilárdult és egyre jobban elkülönülő
árnyalatok jelentek meg az alakon, míg végül Alcaraz légiós állt Valejo
mellett.
- A garázs biztosítva, uram - bólintott kurtán tisztelgésképpen a légiós.
- Ghoulok? - kérdezte Valejo.
- Si.
- A többi kijárat?
- Biztosítva, uram.
- Mindegyik?
- Si.
- Nagyon jó - mondta Valejo, aki megbízott Alcaraz képességeiben és ítéletében.
- Foglalja el a pozícióját.
Alcaraz ismét bólintott. Az arcvonásai megfagytak, mintha a látható kép több
másodperces lett volna, végül a test a széleitől befelé haladva elsötétült, míg
végül újra egy tisztán fekete árnyékokból álló alak lett belőle. Ezután feladta
a formáját és a hatalmas tintacsepp beleolvadt a kifürkészhetetlen fekete tóba.
- Bolon parancsnok? - emelte a szájához Valejo a rádiót.
- Itt Bolon - recsegett a válasz alig egy pillanat múlva.
- A külső terület biztosítva - jelentette Valejo. - A második fázis sikeresen
befejeződött.
- Vettem.
Valejo visszaakasztotta a rádióját az övére. Körülötte mindenfelé az árnyékok
lassú, módszeres mozdulatokkal életre keltek. A sötétségből most senki sem
emelkedett ki, mint a parancsnok hadnagya az imént, hanem a nagyobb, többnyire
emberszerű formák szabályos alakzatban közeledtek a Múzeum felé. Az alakok
külseje és végtagjaik elrendezése változó volt, de mindegyik hatalmas méretű
volt. Jóval Valejo fölé tornyosultak, pedig ő maga is több mint hat láb magas
volt. Ez az előrenyomulás olyan benyomást keltett, mintha a körülöttük lévő
épületek nyomulnának a Szépművészeti Múzeum felé.
Akár így is lehetne - gondolta Valejo, annyira bízott a tervükben.
Régóta szolgálta már Moncada bíborost és tudta, hogy jótevője nem támogatna egy
kétesélyes ügyletet, és végképp nem rendelne ki egy ilyen eseményre egy teljes
századnyi légióst.
Bolon harci ghouljai - valójában Vykos ghouljai voltak, csakúgy, mint ahogy a
légiósok is végső soron Moncada bíboroshoz voltak hűek és nem Valejohoz -
akadálytalanul elérték a sötétségbe burkolt Múzeumot, és ott járőrökre
oszlottak. Az egyik járőr a parkolóban lévő lift felé vette az útját, á másik
felkészült, hogy erőszakkal hatoljon be a főbejáraton, a harmadik pedig
elkezdett felkapaszkodni a Múzeum falaira. Valejo elámult ezeknek a masszív
lényeknek a mozgékonyságán, de aztán emlékeztette magát, hogy ezeket
valószínűleg pontoson ilyen típusú küldetésekre hozták létre. Talán pontosan
erre a támadásra.
Mindegyikük mestermunka volt - masszív építmények izomból és megerősített
csontból, amelyek kérges bőr alatt rejtőztek. Bármekkora mentális fürgeséget
áldoztak is fel a céltudatosságukért cserébe készítésük során, Valejo meg volt
győződve arról, hogy bőven megérte.
Caldwellnek is lehetett volna ilyen szerencséje - gondolta Valejo.
A nézelődés ideje lejárt. Ma vért kellett ontani. Gazdag vért, amelyből ő maga
is elveszi majd a részét. Még egyszer, utoljára ellenőrizte az oldalfegyverét,
és a fegyverövére akasztott különleges gránátokat, mielőtt egy Lasombra
született könnyedségével feladta volna fizikai alakját, hogy csatlakozzon az
előtte elnyúló árnyékokhoz. Az árnyékok élére állt és vezette őket. Felkúsztak
a Múzeum falain, át a mászó harci ghoulok feje fölött, és rárontottak a bent
várakozó áldozatokra.
1999. június 22., kedd, éjjel 1:04
Szépművészeti Múzeum, negyedik emelet
Atlanta, Georgia
- Pokolba az Elysiummal - mondta J. Benison Hodge, Atlanta
malkáv hercege. - Elviselhetetlen magatartásáért büntetést érdemel.
Julius kipróbálta a kezében tartott súlyos kard megnyugtató egyensúlyát. A
másik penge, amely pontosan megegyezett azzal, amit most a kezében tartott, a
hátára szíjazott tokban pihent. Julius tisztában volt vele, hogy amint azt az
előbb Atlanta jog szerinti hercege is kijelentette, ez a hely Elysium volt,
vagyis tilos volt minden fajta erőszakos cselekedet. De Julius ismerte Benison
kiszámíthatatlan természetét is. A herceg hajlamos volt irányíthatatlan düh és
erőszak kitörésekre - pokolba a törvényekkel, még azokkal is, amelyeket ő maga
hozott.
Valójában Julius pont ezt akarta kihasználni.
A galéria most a szobrászat kertje volt, melyet fekete üvegfalak osztottak fel.
Az egész egy temetőre emlékeztette júliust, csak a szobrok voltak egy kicsit
nagyok, és gránit helyett itt gyakrabban használtak márványt. A Brujah arkón
felkészült rá, sőt minden porcikájával kívánta, hogy egy új fejfát állíttasson
ebbe a temetőbe. Mindössze arra volt szüksége, hogy a herceg megpróbálja
beváltani a fenyegetéseit, és úgy tűnt, hogy a hatalmas kétszárnyú ajtó
árnyékában, amelynek óriási méretei mellett a kiállításon egymásra halmozott
kérkedő Toreador mesterművek eltörpülni látszottak, a herceg megteszi neki ezt
a szívességet.
Benison gyilkos indulattal a szemeiben csörtetett előre. A körülötte álló
Vértestvérek egymást tiporva próbáltak eltakarodni az útjából. A herceg zölden
szikrázó szemei élesen elütöttek gesztenyebarna hajától. Ez a hatalmas termetű,
erős testalkatú vértestvér egyike volt azon keveseknek, akik tisztességes
küzdelemben megszorongathatták volna Juliust.
Azonban Julius a kezében a szorosan, mégis könnyedén tartott karddal egy
fegyvertelen malkáv herceggel állt szemben és nem érezte szükségesnek, hogy
egyenlő esélyekkel induljon a csatába.
Megfog támadni, és én elpusztítom - gondolta Julius halálos nyugalommal.
A most kialakult összetűzés több évre visszanyúló sérelmeken alapult. A kiváltó
ok az volt, hogy a herceg folyamatosan, és szisztematikusan rosszul bánt a
Brujah klán tagjaival. Igaz, hogy azok közül, akiket a herceg megsértett, egyik
sem állt különösebben közel Juliushoz, de a látszatot és a klán méltóságát fenn
kellett tartani. Végül nem egészen egy évvel ezelőtt majdnem megsértették a
Maskarádét - valaki információkat szivárogtatott ki a helyi újságoknak a Vér
Átokról. Az ezt követően kirobbanó Anarch lázadás elég okot adott Juliusnak
ahhoz, hogy a feletteseitől a Kamarillánál megszerezze az engedélyt Benison
tevékenységének szoros megfigyelésére. Érvelése szerint ezek a tevékenységek
láthatóan veszélyeztetik a környék stabilitását, márpedig a hatalom birtokosai
semmi mást nem akartak jobban a stabilitásnál. Tegnap pedig valaki föld-levegő
rakétával megtámadott egy rendőrségi helikoptert. Ha ez nem volt a Maskarádé
égbekiáltó megsértése, akkor mi? Ezek után Julius úgy érezte, hogy mestere,
Pascek Justicar, támogatni fogja, bárhogy is lépjen fel Benison ellen.
Julius azonban leginkább csak egy jó ürügyet szeretett volna arra, hogy
felszeletelhesse az őrült déli herceget és úgy tűnt, Benison elhatározta, hogy
megadja neki, amit kíván. Julius mozdulatlanná dermedt és vigyázott rá, nehogy
elárulja az első támadásának irányát. A herceg egyik elfehéredett öklét hátra
húzva rohamozott...
És sötétség borította el a Múzeumot.
Julius érzékszervei azonnal hiperérzékenyekké váltak, és megpróbálták
kiegyenlíteni a látás hirtelen elvesztéséből fakadó hátrányokat. A közelben
valaki felsikoltott. Ez az ösztönös sikoly biztosan felhangzik bármely
tömegből, amely hirtelen teljes sötétségben találja magát. A kiváltó ösztönök
nem haltak meg a halandó testtel együtt. Julius azonban ritkán esett pánikba.
Ezért is élt meg olyan sok évszázadot.
Julius érzékszervei egyszerre számtalan dolgot tudattak vele: a tömeg még a
sötétben is megpróbált elhátrálni tőle és a hercegtől; a herceg ritkán
tapasztalható önuralomról téve tanúbizonyságot azonnal megállította a rohamát;
senki nem próbált a sötétség leple aláirt valamelyik harcos háta mögé
lopakodni, tehát nem háziasszonyuk, Victoria Ash, vagy egy másik cselszövő próbál
ily módon a herceg vagy az arkón közelébe juttatni egy bérgyilkost. Mindesetre
Julius nem hitte, hogy Victoria valami ennyire vakmerő dologgal próbálkozna.
Világosan látszott, hogy Victoria megpróbálta belesodorni a herceggel való
összetűzésbe és nagyon meglepte, hogy Julius nemcsak hogy könnyedén beadta a
derekát, de szinte égett a vágytól, hogy ebben a dologban a kedvére tegyen.
Ráadásul Julius minderre a nélkül is hajlandónak mutatkozott, hogy szüksége
lett volna a kisded játékaira. Julius a nyílt rohamot kedvelte, míg Victoria modus
operandi-ja inkább egy hátulról jövő tőrdöfés volt.
Az első sikoltások után vészterhes csend ereszkedett a galériára. A toporgó
lábdobogásból ítélve a hirtelen áramszünet minden jelen lévőt meglepett. Ennek
ellenére biztos, hogy nem volt véletlen baleset...
Hová tűnt a vészvilágítás? - csodálkozott Julius, majd amikor áthelyezte
a testsúlyát egyik lábáról a másikra, észrevette, hogy a vészvilágításból
szivárog valami kis pislákoló fény...
De nem a világítás hibásodott meg, hanem... Az árnyékok mozogtak.
Julius gyorsan tett néhány lépést és már világosan látta a kavargó árnyékokat.
Észrevette a mintát, ahogy a természetellenes sötétség lassan körülvett minden
vértestvért a teremben. A fekete, átlátszatlan üveg válaszfalak csak még jobban
felerősítették ezt a hatást. Lehet, hogy Victoriának mégis csak van valami köze
ehhez az egészhez, kérdezte magától Julius, de ekkor a sötétség beérte őt,
körülzárta és a megmaradt kevés fényt is kioltotta. Julius most már tisztában
volt az őt körülölelő feketeség természetfeletti voltával, és most már azt is
észrevette, hogy az árnyékoknak anyaguk és súlyuk volt, és egyre növekvő
elszántsággal kapaszkodtak belé. A sötétségből csápok formálódtak, amelyek a
karjaira és a kardjaira tekeredtek. Julius hirtelen rájött, hogy mivel áll
szemben.
- Lasombra! - ordította valaki.
A vészvilágítás lámpái szép sorban felrobbantak, egyik a másik után, és ezzel
véglegesen megtörték a kiáltást követő rövid csendet. A lámpák szilánkjai
rakétaként röpködtek a galériában, és a kihunyó világítást követően leszálló
valódi sötétség csak tovább erősítette a túlvilági árnyakat.
Julius lecsapott a csápokra. Nem engedhette meg magának, hogy mozgásképtelenné
váljon. Nagyon furcsa élmény volt, amikor a kardja a megfogható sötétségbe
hasított. A csáp, amelyet támadásával levágott, semmivé foszlott és az árnyék
kissé hátrébb húzódott tőle. De ez a nyugalom nem tartott soká, mert a sötétség
újra megtámadta, de ezúttal egy másik szögből.
A káosz mindenfelé dühöngött Julius körül. A sötétség fenyegetően hullámzott, a
csápok egyetlen csapással a földre küldték a Vértestvéreket. Akadtak a
sötétségnek olyan foszlányai is, amelyek csak figyelemelterelésként támadtak.
Nem voltak valódiak és ártalmatlanul átsuhantak az alkaron vagy a kardon,
amellyel a támadásukat akarták kivédeni. A kavargó sötétség pedig folyamatosan
jelen volt, és időnként végigsöpört a hatalmas termen, mint egy háborgó
viharfelhő. Julius egyik pillanatban még vállvetve harcolt egy Vértestvérrel, a
másikban a sötétség beborította, és teljesen egyedül maradt a hatalmas, időtlen
feketeségben.
Megpróbált vigyázni arra, hogy hová sújt le. A szeme sarkából látta, amint
Benison lecsapott az árnyékra de öklével egy szerencsétlen alattvalójának az
arcát zúzta be. Szegény lány összerogyott, mint egy élettelen rongybaba.
Úgy tűnt, hogy a herceg is képes ellenállni a Lasombra támadásnak. Mert mi más
is lehetne? Egyetlen más teremtmény sem bírt ekkora hatalommal az árnyék
felett. Julius azon túl, hogy távol tartotta a csápokat, nem igazán tudta, hogy
hogyan is birkózhatna meg a problémával. Ráadásul nem mindegyik vértestvér
tartotta olyan jól magát, mint ő vagy a herceg. Egy fekete tömeg vonaglott és
rángatózott a földön alig egy tucat yardnyira tőle, aztán a sötétségből egy
díszruhás kar tört elő. Julius néhány perce már látta valakin ezt a
ruhát, és most a kar és a hozzá tartozó Vértestvér az őt földre préselő
könyörtelen árnyékok ellen küzdött.
Julius fejében vadul kavarogtak a gondolatok. Hogyan lehetne megtalálni a
sötétséget irányító Lasombrát, hogyan állíthatná meg a támadást a forrásánál?
De aztán hirtelen megsokszorozódtak a gondjai.
A néhány megmaradt vészlámpa fénye átszűrődött a kavargó árnyakon, és a
villanólámpákéhoz hasonló hatást hozott létre. A zavarba ejtő felvillanások
közepette Julius hatalmas, torz formákat látott közeledni.
- Sabbat! - kiáltotta Julius és remélte, hogy figyelmeztetése eljut Benisonhoz
vagy valakihez azon kevesek közül, akik az ő javára billenthetnék a küzdelem
kimenetelét.
Julius azt vette észre, hogy felnéz a mindenfelől közeledő lények
egyikére. A lények közül a legkisebb is jóval hét láb fölé magasodott.
Vállvetve közeledtek és eltakarták azt a kevés fényt is, amely átszűrődött az
árnyékokon. Egy elefántszerű lábakon haladó szörnyeteg, amely hat vagy hét
karmokban végződő végtagjával hadonászott, félrelökte e többieket és előretört.
A csapkodó karok között Julius észrevette a teremtmény dühtől és éhségtől
vörösen izzó szemeit, de ettől eltekintve a lénynek nem volt arca.
Az arkón előrelépett és elfogadta a kihívást. Örült annak, hogy végre az
árnyékoknál megfoghatóbb ellenféllel került szembe. Kardja felsivított a
levegőben, és a lény három karja vért és gennyes váladékot spriccelve a földre
hullott. A szörny felsikoltott, és hátratántorodott a még mindig megfontoltan
közeledő társai felé. Julius megnyalta a száját és megérezte az arcára
fröccsent mocsok ízét.
Ghoul vér. Nem volt elég erős ahhoz, hogy egy valódi vámpíré legyen.
Tzimisce vér. Julius már ismerte az ízét. Akkor is biztos lett volna
benne, ha nem ismerte volna. Ahol Lasombrák jártak, ott biztosan volt a
közelben néhány a rémeik közül, akik mint a szófogadó kutyák lestek a gazdáik
asztaláról lehulló falatokat. Ráadásul felbukkantak ezek a förtelmes
teremtmények is. Csak egy Tzimisce eltorzult elméje teremthet ilyen borzalmat.
A Juliushoz legközelebb álló harci ghoulok látták, hogy az arkón mit tett
türelmetlen társukkal, és egy pillanatra elbizonytalanodtak. A teremben az
atlantai Vértestvérek sorra estek el. Az ellenállók száma hihetetlen
gyorsasággal csökkent. Benjámin, egy második vonalbeli Ventrue, kábultan hevert
a földön. Egy harci ghoul éppen azon igyekezett, hogy az egyik szobor letört
lábával eszméletlenre verje. A közelben két szörny emelt fel egy Gangrelt, aki
meggondolatlanul támogatás nélkül támadott, és a két lábánál fogva próbálták
szétszakítani. Juliusnak nem volt rá ideje, hogy kivárja, kinél marad a nagyobb
darab.
A mészárlás és a kavargó árnyékok közepette egy szembeszökő tény fúrta
keresztül magát a kiélesedett harci ösztönökön keresztül Julius tudatáig: ez
nem egy egyszerű Sabbat portya volt, amelyet akkor feltételezett, amikor
először lecsapott rájuk a Lasombra sötétség, és amelyet egyszerűen csak vissza
kell verni, amelyet csak le kell rázni. Ez volt a legnagyobb Sabbat izomerő,
amelyet valaha is egy tömegben látott. Ilyen még nem volt. Csodára lenne
szükség ahhoz, hogy a Vértestvérek legyőzhessék a rémeket és árnyékos
mestereiket. Méghozzá gyorsan. Nagyon gyorsan.
Amikor a ghoulok elindultak felé, Julius megkockáztatott még egy pillantást
körbe a teremben. A herceg túl messze volt tőle. A feleségét állandóan takarva
az őket támadó lények elől éppen Julius felé vonultak vissza.
- Benison! - szólította meg Julius.
A herceg megpördült a hangra. Ő maga is véres volt, bár Julius nem tudta volna
megmondani, hogy a kapott vagy a kiosztott sebektől. Julius előhúzta tokjából a
második pengét. Benison árulást gyanított, és összeszűkültek a szemei, de
Julius megfordította a fegyvert, és a markolatát odanyújtotta a malkávnak.
Benison megfontoltan bólintott, és elfogadta a fegyvert.
Ez a csendes közjáték súlyos hullámot indított el, amely áthaladt szinte az
egész galérián. Nyomában elakadt a szó, elcsendesedett a harc. Egy ilyen valószínűtlen,
sőt lehetetlen szövetség magalakulása a herceg és az arkón között minden
jelenlévő Vértestvér számára világossá tette, amit Julius nagyobb harci
tapasztalatának köszönhetően már régen tudott: bár a Sabbat még nem érte el a
célját, de nagyon közel járt hozzá. A Kamarilla vámpírok sorsa meg volt
pecsételve.
Úgy tűnt, hogy még a Sabbat gépies teremtményei, á harci ghoulok is megérezték
a pillanat jelentőségét. De az is lehet, hogy a pillanatnyi megtorpanás csak
taktikai szünet volt, és csak összegyűjtötték erejüket a pusztító végső
rohamra. Bármi is okozta, a haladék egyetlen lélegzetvételnyi ideig tartott.
Üvegcsörömpölés harsant. A Múzeum külső ablakai és a bent felállított üveg
válaszfalak egyaránt felrobbantak, és a repkedő szilánkok átvágták a ruhát,
belehasítottak a húsba. Julius eltakarta a szemeit, de ügyet sem vetett a
húsába maró több tucat szilánkra. A betört ablakokon át húsz hússzínű, ököl
nagyságú labdacs repült be a terembe. A kis golyók pattogva érkeztek a padlóra
és vérszagot árasztottak. Jó okkal. A gömbök egy ütemben lüktettek. Egyszer.
Kétszer. A harmadik lüktetésre felrobbantak és véres-gennyes váladékot
spricceltek szerteszét. A Vértestvérek döbbenten és meglepetten hőköltek hátra,
de végül a vér, és az izgalom néhányukban felébresztette a legelemibb
ösztönöket. A Bestia éhesen felágaskodott és a vámpírok egymás torkának estek.
A ghoulok ebben a pillanatban csaptak le, és az árnyékok is újból támadásba
lendültek, a hatalmas torzók megtévesztő sebességgel mozogtak, és keményen
szorongatták Juliust, aki csak ezért, mert az előtte lévő és az oldalról támadó
rémalakokra összpontosítani, mert tudta, hogy Benison a hátánál van. A herceg
felesége, Eleanor, kettejük között rejtőzött. Julius pengéje sokszor talált
célba. A levágott végtagok a földön pattogtak. Az arkón széthasította egy harci
ghoul koponyáját, amikor az egy térdre mért ütés következtében előre
tántorodott. A gigantikus tetem egy kezdetleges mellvédet alkotott Julius
előtt, aki így nyert néhány lábnyi szabad mozgásterületet.
Jobbra, nem messze tőle a Toreador házigazda, Victoria Ash lerogyott egy ghoul
súlya alatt. Julius közelebb lépett és lesújtott a támadójára.
Ez a pillanatnyi kis kihagyás majdnem az életébe került. Csak egy hajszálnyival
kerülte el a fejét egy karmos kéz csapása. Ha az ütés célba talál, akkor
biztosan megszabadította volna ettől a testrészétől. A villámgyors ellentámadás
leválasztotta a karmokat a helyükről, de még így is maradt öt vagy hat másik,
amelyik folytatta a támadást. Julius a lény felsőteste felé döfött és remélte,
hogy sikerül egy csapással halálos sebet ejtenie rajta, de a támadását
megakasztotta egy húzás a lábán és a döfés nem talált célba.
Az arkón szerencséjére a megtámadott lény visszahőkölt és így volt ideje, hogy
visszafordulva lecsapjon a lábára tapadt valamire. Feltételezte, hogy csak egy
újabb árnyékcsáp lehet, de a csáp helyett a város Brujah elsőszülöttével,
Theloniussal találta szemben magát. A vámpír most az ő lábán kapaszkodott
fölfelé. Az elsőszülött lábai hiányoztak. Valaki térd fölött leszakította őket
és most egy véres ösvény vezetett Theloniustól a leszakított végtagokig.
Azonban Juliust jobban aggasztotta az, amit a klántársának a szemében látott:
az éhség őrülete. A húsgránát kétségtelenül leküzdhetetlen vérszomjat ébresztett
Theloniusban.
Julius mindössze egyetlen pillanatig habozott, mielőtt egyetlen erőteljes
kardcsapással lefejezte volna Theloniust. A test a földre esett. Julius most
nem törődhetett semmivel, még azzal sem, hogy Thelonius a város Brujah
elsőszülöttje, hogy ő vezette az Anarch lázadást, amely majdnem letaszította
Benisont a trónról. A csatában felmerülő szükségszerűségek nem mindig kedveznek
a politikának. Julius ebben a pillanatban nem tűrhetett meg egy ilyen
veszélyforrást.
A karmos teremtmény újra támadott, mintha csak igazolni akarná Juliusnak a
másodperc törtrésze alatt hozott döntését. Ezúttal az arkón döfése erős és
pontos volt. A pengéje elkerülte a megmaradt végtagokat és mélyen behatolt a
lény felsőtestébe. Julius megforgatta a pengét, s amikor kihúzta, így az
ugyanannyi kárt okozott kifelé jövet, mint befelé menet. A bestia áttántorgott
az előző rém teteme fölött és összerogyott.
Minden győzelme ellenére az árnyékok még mindig a lábaiba és a bokáiba
kapaszkodtak és a ghoulok, akiknek a sorai nem látszottak ritkulni bármennyit
is pusztított el közülük, megújult erővel lendültek támadásba. A herceget
betemette egy rakás ezekből az undorító teremtményekből. Eleanor, aki felkapta
az egyik halott ghoul bunkóját, megpróbált segíteni neki, de a fegyver túl nagy
és nehéz volt az ő apró kezeinek. Csapásai közül kevés talált célba és még
kevesebb volt ezeknek az elkeseredett próbálkozásoknak az eredménye. Egy
szerencsétlen flótást egy hatalmas árnyékcsáp újra meg újra padlóhoz csapott,
végül kidobta az ablakon. Julius újra belegázolt a küzdelembe.
1999. június 22., kedd, éjjel 1:10
A tűztánc
Atlanta, Georgia
Az atlantai rendház
felső emeletét robbanás rázta meg. Az ablakokon kicsapó lángnyelvek elkárhozott
lelkek sikoltásával menekültek bele az éjszakába. A társalgóban dühöngő tűzvész
közepén a Hannah maradványait tartalmazó cédrusfa koporsó enyhén füstölögni
kezdett. Koromtól mocskos, véres verítékben úszó kezek ragadták meg az ormótlan
ládát. A hőséggel nem törődve durván kivonszolták a dobozt a lobogó lángok közül.
A tűzben pattogó gerendák hangja pisztolylövésként hatott a csendes éjszakában.
J. Benison Hodge herceg rejtekhelye, Rhodes Hall, hirtelen összeroskadt saját
súlya alatt és millió arany szikrát lövellt az ég felé.
Az épületben az üvegcserepek záporában csúnyán összeroncsolódott karmok
szedegették össze az üveges szekrények tartalmát. A herceg felbecsülhetetlen
értékű Polgárháborús puskagyűjteményének minden egyes darabját csodáló kezek
adták egymásnak a Peachtree utat és a Szépművészeti Múzeumot elválasztó néhány
háztömbnyi távolságon.
A Szépművészeti Múzeumban a Tűztánc már irányíthatatlanul dühöngött. Az
ünneplők már felprédálták Midtownt és minden mozdítható, letörhető vagy
kifeszíthető darab fát magukkal vittek.
A zsákmányt a Múzeum előtti teret uraló különös szobor lábánál tornyozták fel.
A hatalmas mozgó fémszobrot Calder készítette. A lángokból fölszálló hő
belekapott a szobor lelógó, élénk színűre festett fémtábláiba és a mozgó rész a
fémen csúszó fém kísértetiesen éles hangjával lassan pörögni kezdett.
Az őrjöngő, féktelen Sabbat vámpírok nemtörődöm könnyedséggel ugráltak át, bele
vagy keresztül a lángokon. Ez egy ősi rituálé volt, amely megacélozta az
idegeket. Az ünneplők minden egyes ugrása vakmerőbb volt az előzőnél.
Megpróbálták túlszárnyalni egymást bátorságban, ügyességben. Minden tűztáncos,
aki a lángok között lelte a halálát, csak még jobban felkorbácsolta az őrjöngő
tömeg lelkesedését.
1999. június 22., kedd, éjjel 1:12
Parkoló, Szépművészeti Múzeum
Atlanta, Georgia
A külső falon lévő egyik oldalbejáró melletti repedésen egy
vékony árnyék szivárgott be. Bolon, a félelmetes harci ghoulok vezetője a
közelben állt. Az árnyék felé áromlott, majd a beton padlón emberi alakot vett
fel. Ebben az alakjában nagyon hasonlított egy rendőrségi krétarajzra, csakhogy
most a test nem csak egyszerűen egy vonal volt, hanem szilárd, sötét tömeg. Az
árnyék a földön maradt, de a lábánál egy tükörkép kezdett függőlegesen alakot
ölteni, mintha csak az árnyék vetne árnyékot. A szabadon álló fekete forma végül
kitelt, levetette sötétségből készült köpenyét és a helyén Valejo jelent meg.
- Komolyak a veszteségek - mondta Moncada légiósa Bolonnak -, de a győzelem a
miénk lesz. A herceg és a Brujah arkón még mindig ellenállnák, de szinte már
csak ők vannak talpon.
- Ha azt akarod - mordult fel Bolon -, hogy valami tökéletes legyen...
Átlépett a Kamarilla ghoul teteme fölött, akinek a belső részeit eddig nagy
gonddal próbálta meg szétteríteni a földön. Bolon a parancsnoksága alatt álló
harci ghoulok legtöbbjéhez hasonlóan legalább nyolc láb magas volt. Amikor
megmozdult, a testéből kialakított és szorosan illeszkedő vastag csont
páncéllemezek zajosan csikorogtak egymáson. Hatalmas csont tüskék meredtek ki a
vállaiból, a könyökéből, a csuklóiból és a térdéből, ezen kívül egy ilyen
tüskékből álló taréj díszítette a fejét védő csontsisakot.
Valejo az orrnyergét masszírozta, amíg arra várt, hogy érzékei kitisztuljanak.
Az árnyékból a testbe való átmenet néha nagyon megrázó perspektívaváltást
okozott. Nagyon csábító volt az árnyék lét a csábító sötétségben, az
alaktalanság korlátlan szabadságának érzete, nem is beszélve az egyedülálló
közösségről, amely akkor alakult ki, amikor összeforrt a többi légióssal, hogy
kialakítsák azt a hatalmas árnyéktakarót, amely most képes lett volna
beborítani az egész Múzeumot. Nagy volt a kísértés, hogy egyszerűen csak a
része maradjon ennek a közös testnek. A kiképzésnek, amelyet Moncadától kaptak,
a legnagyobb eredménye volt az a képesség, hogy a légiósok össze tudták
kapcsolni testetlen alakjukat. Az élmény által okozott függőség volt a bíboros
egyik biztosítéka a légiósok hűségéről.
Valejo már számtalan újoncot vesztett el, amikor azok nem akarták, vagy nem
tudták újra felvenni a saját személyiségüket. Az erősek azonban még erősebbek
lettek.
- Hozzátok azokat a hordókat - parancsolta Bolon néhány közelben álló
ghouljának, azok pedig kötelességtudóan felkaptak néhány olajoshordót, amit
éppen most pakoltak le egy teherautóról és követték Bolont a felvonóhoz.
Valejora Vykos alapossága még a kegyetlenségénél is nagyobb hatást gyakorolt.
Semmilyen lehetőséget nem hagytak ki a számításból. Az a kis ellenállás góc,
amely a fenti csatában még kitartott, hamarosan elpusztul és a harc véget ér. A
csatát már meg is nyerték. Valejo az eljövendő győzelem biztos tudatában
cserélte fel fizikai alakját sötétségre és újra felfelé indult.
1999. június 22., kedd, éjjel 1:18
Szépművészeti Múzeum, negyedik emelet
Atlanta, Georgia
Benison herceg ismét szabad volt. Julius felnyársalt kettőt
a támadói közül és még Eleanor is sikeresen feltartott egyet annyi ideig, amíg
a herceg talpra állt. Ezután a herceg hatalmas öklének egyetlen csapásával
bezúzta a ghoul koponyáját és visszaszerezte a kardját. A három Vértestvérnek
még a terem bejáratát alkotó, frízekkel borított monumentális bronz
ajtószárnyakhoz is sikerült közelebb verekedni magukat. Az egyik szárny
harmincegynéhány láb magas volt és majdnem a terem mennyezetéig ért. Valamivel
kisebb társával együtt vitathatatlanul uralták a galériát, főleg most, hogy a
többi szobrot és az üveg elválasztó falak legtöbbjét felborították vagy
összetörték.
Lehet, hogy nem is számítanak arra - reménykedett Julius, - hogy
megpróbálunk a főbejáraton kitömi. Végül is sokan közülük itt jöttek be. A
felvonó maga ugyan nem menekülés útvonal volt, hanem inkább egy halálos csapda,
de abban az irányban több más módon is ki lehetett jutni. Mindent összevetve
egy próbálkozást megért.
Úgy tűnt Benison ösztönösen követi Juliust. Egyetlen szót sem szóltak
egymáshoz, de tökéletesen fedezték egymás hátát és oldalát. Julius többször
érezte már a herceg lecsapó pengéjének a szelét a füle mellett és mindannyiszor
egy-egy óvatlan támadó holtan rogyott össze. Ő pedig hasonló módon hálálta meg
a szívességet. Eleanor közben közöttük rejtőzött, lesújtott a ghoulokra, amikor
alkalma nyílt rá és megpróbálta távol tartani magát a bajtól. Ő nem volt igazán
jó harcos. Mindig is jobban kedvelte politikát vagy az intrikát, amelyek a
Vértestvérek között ugyancsak halálos fegyvernek számítottak, de mindent
megtett, hogy segítse a két harcost, és ne váljon teherré számukra.
A Brujah, Malkáv, Ventrue hármas elérte a túlméretezett ajtókhoz vezető
lépcsőt. Már csak alig egy maroknyi ghoul zárta el a menekülés útját. Julius
levágta az egyiket és a remény ismét fellángolt benne, amikor megütötte fülét a
fém és a fa nyögésének csikorgó hangja. Nem is tudta mire vélni ezt a furcsa
zajt, amíg az óriási ajtószárnyak és az Őket tartó álfalak el nem kezdtek
feléje dőlni.
Julius felkiáltott és félreugrott a lezuhanó bronzlapok útjából. Keményen az
oldalára érkezett de nyomban tovább gurult és talpra ugrott. Örömmel nyugtázta,
hogy Benisonnak is sikerült elkerülnie a csapdát. Néhány harci ghoul nem volt
ennyire szerencsés. Kettő látott közülük, akiket a felborult lapok a földhöz szögeztek.
De az ajtó Eleanort is foglyul ejtette.
Arcát grimaszba torzította a karcsú testét összeroncsoló több száz fontnyi
bronz okozta fájdalom. A felvonó ajtaja éppen ebben a pillanatban záródott be
és a Ventrue fölött három újabb harci ghoul állt. Kétségtelenül ők borították
rájuk az ajtót. Az újonnan érkezett ghoulok közül az egyik nagyobb volt a
többinél és tüskés csontpáncélt viselt. Mellettük három olajos hordó állt a
földön.
A herceg és Julius Eleanorra pillantottak, de a ghoulok megbillentették a hordókat,
és izzó árhullámmal borították el a lépcsőt és a felborult ajtót.
Görögtűz! - ismert rá Julius. - Vagy valami megfelelő modern folyadék, amely
folyékony volt, mint az olaj és úgy égetett, mint az olvadt ólom.
A folyékony tűz elborította Eleanort mielőtt Julius, vagy a borzalomtól dermedt
herceg megmozdulhatott volna. Aprócska teste azonnal lángra kapott. Sikolyai
elvegyültek a csapdába esett ghoulok fájdalomkiáltásaival. Mestereik bizonyára
úgy gondolták, hogy érdemes feláldozni őket, ha ezzel megtörhetik a
Vértestvérek utolsó ellenállását.
Juliusnak ismét félre kellett ugrania. Szerencsére volt elég lélekjelenléte,
hogy a herceget is elsodorja a terjedő tűzvihar útjából. Amikor együtt talpra
álltak összekapcsolódott a tekintetük.
Az arkón mostanáig meg volt győződve róla, hogy az eltelt évszázadok alatt már
minden szörnyűséget megtapasztalt, amit csak a háború nyújtani tudott. A
Benison szemeiben tükröződő mélységes fájdalomtól és szenvedéstől, a friss és
vegytiszta kíntól még az arkón is libabőrös lett. Julius elfordította a fejét,-
nem volt képes egy másodpercnél tovább a herceg szemébe nézni. Amikor azonban
újra Benisonra nézett, a fájdalomnak nyoma sem volt azokban a zöld szemekben.
Mintha hirtelen üveggé változtak volna. Benison üres szemekkel bámult rá, az
arcán nyoma sem volt érzelmeknek. Ez az arckifejezés sokkal jobban
nyugtalanította Juliust, mint az előbb látott mindent elborító bánat.
Látott már embereket, akiket minden akarat elhagyott csata közben, látta, amint
minden düh és minden akaraterő egy pillanat alatt elpárolgott belőlük. Egy
pillanatig azt hitte, hogy ugyanez történt Benisonnal is. Tudta, hogy nélküle ő
sem állhat ellen sokáig az ellenségnek. De Benison, nem most először, ismét
meglepte őt. A herceg felemelte a kardját és lerohanta a legnagyobb csoport
ghoult a galériában. Nemrég még bömbölt és ordított a csatában, most azonban
egyetlen hang sem hagyta el a száját. Most Juliuson volt a sor, hogy kövesse a
malkavitát. A folyékony tűz szétterült a galéria első felében és felgyújtotta a
Vértestvérek és a Sabbat halottait és a sebesülteket, de a lendületét mostanra
már elvesztette. A támadás már elpusztított mindent, amit csak tudott, de
Julius és Benison még mindig állt. A mennyezet felé áramló füst elmélyítette a
vonagló árnyékokat. Hirtelen egy éles elektronikus sikoly hasított a levegőbe
és nyílvesszőként fúródott Julius agyába. A mennyezetről a lángok megfékezésére
szolgáló vegyszerek permeteztek, és habot képeztek, amikor oxigénnel
érintkeztek.
A zaj és a felfordulás Julius és Benison malmára hajtották a vizet. A ghoulok
túl lassan hangolták össze a támadásaikat és így egyenként estek el a két
Vértestvér pengéje alatt. Benison csendben mészárolta le őket. Szinte mindegyik
csapása leválasztott egy kart, egy lábat vagy egy fejet valamelyik ghoul
testéről. Julius szintén derékig gázolt a vérben. Hamarosan mindenki
bizonytalanul állt a lábán a padlót borító vér, belsőségek és a mindent
eltakaró hab miatt.
Harc közben bejárták a galériát egyik végétől a másikig, de az árnyékokból és a
füstből mindig újabb és újabb ghoulok bukkantak elő. Rendületlenül nyomultak
előre, még az sem ingatta meg őket, hogy a társaik közül hányan lelték már
halálukat. Lehet, hogy nem is voltak tudatában annak, hogy a két vámpír mekkora
vérengzést rendezett a soraikban. Az árnyékok, amelyek már önmagukban is sok
Vértestvér halálát okozták, láthatóan megpróbálták akadályozni a két Kamarilla
öreget. Julius tudta, hogy csak idő kérdése és az egyik ghoul sikeres találatot
visz be. Ha pedig ő vagy Benison elesik, a másik sem húzhatja sokáig.
A herceg könyörtelenül aprította a ghoulokat. Most leginkább egy egykedvű
mészároshoz hasonlított. A kardja vette át a hentesbárd szerepét és ezzel a
vértől csöpögő szerszámmal megcsonkított mindenkit, aki csak a szeme elé
került. Állapota annyira aggasztó volt, hogy Julius igyekezet a herceg háta
mögött maradni. Biztosította a hátát és az oldalát. Jelenlegi állapotában nem
biztos, hogy Benison felismerné a Brujah-t. Könnyen lehet, hogy Benison
egyszerűen elpusztít mindenkit, aki a szeme elé kerül. Amíg ki nem szabadul
vagy meg nem hal.
Harc közben elhaladtak az egyik még éppen maradt szobor mellett, amely néhány
lépésen át fedezte a bal oldalukat. Az alkotás hatalmas méretű volt és egy
férfit ábrázolt, aki éppen négy fia fölött térdel. Az alak arca olyan zavarba
ejtő grimaszba torzult, mintha csak látná, és lelkesen helyeselné a körülötte
zajló mészárlást. A szobor, talapzata körül valóban egymás hegyén-hátán
hevertek a vámpírok és ghoulok. Némelyik holttest a felismerhetetlenségig összeégett
vagy megcsonkították és mindegyiknek az erőszakos halál vonagló fájdalma
fagyott az arcára. Végső halál, amely elpusztította az egyébként halhatatlan
lényeket. A vegyszerek habja, mint az emelkedő dagály, lassan elborította őket.
Julius megpróbálta kizárni tudatából a tűzriasztó vijjogását. Százszor jobban
próbára tette az idegeit, mint a végső halál vagy a sebesülés gondolata. A
megszokás mozdulatával söpörte hátra a tincseit az arcából és csak most vette
észre, hogy a tincsek eltűntek. Leégtek vagy leolvadtak a görögtűzben.
Az összetörő üveg csörömpölése elvonta a figyelmét attól a két ghoultól, akiket
éppen kardjával tartott vissza. A terem közepén volt még egy rész az üveg
válaszfalakból, amely most összedőlt és ezernyi apró fekete darabra tört a
földön. A romok közül az a ghoul gázolt elő, akinek fogazott tüskék nőttek a
testéből, a legmagasabb abból a háromból, akik kiborították a hordókat. A többi
ghoul kitért az útjából. Ez volt a gyilkolási és csonkolást vágyon kívül az
első érzelem, amit ezek a teremtmények mutattak. Félreálltak az útjából és így
akadálytalanul gázolhatott át a hab, üveg, füst és emberi testrészek tengerén.
A másik irányban Benison háromnegyed részben átvágta a vele szemben álló utolsó
ghoul nyakát. A lény fenséges lassúsággal hanyatlott le, annyira hasonlóan az
üveg válaszfalakhoz, hogy Julius szinte azt várta, hogy ő is darabokra törik a
földön. A ghoul azonban egy egyszerű, tompa puffanással ért földet. Mögötte egy
hullámzó fekete függöny állt, egy folyékony árnyékokból álló fal. Egyik
oldalról a harci ghoulok közeledtek, a másikon a Lasombra árnyék várta őket.
A herceg most először fordult szembe Juliusszal, mióta a felesége a szeme előtt
elégett. A tekintete már nem volt üres, de a szeme még mindig üveges volt és a
szemfehérje annyira véreres volt, hogy úgy tűnt bármelyik pillanatban
felrobbanhat.
- Jöjjön, arkónom - mondta Benison és hangja sokkal tiszteletteljesebb volt,
mint eddig bármikor. - Vissza kell vonulnunk az erdőbe.
Ezzel a herceg megfordult, belépett az árnyékba és eltűnt.
Az erdőbe? Julius értetlenül bámult utána. Végül Benisont teljesen elhagyta
a józan esze? Egy malkávnál erre mindig volt esély. Az erdőbe. És ezután
a herceg eltűnt a Lasombra árnyékban.
Juliust a herceg szavai és tettei is összezavarták. Nem lelkesedett túlzottan
azért, hogy most belerohanjon a sötétségbe, amely egész éjjel próbálta
behálózni, de a ghoulok egyre közeledtek, fellelkesedve tüskés vezetőjüktől,
aki most már többnek tűnt Juliusnak, mint egy egyszerű ghoul. Talán egy
Tzimisce. Julius nagyon jól tudta, hogy akkor van a legtöbb esélye, ha a herceg
mellett marad. Már ha van egyáltalán esélye.
Ezért Julius hátat fordított a ghouloknak és határozottan belépett az árnyékba
- amely megragadta és mozdulatlanul fogva tartotta.
1999. június 22., kedd, éjjel 1:29
Szépművészeti Múzeum, negyedik emelet
Atlanta, Georgia
Legyen átkozott Benison meg az egész klánja!
A komor árnyékszőnyeg minden mozgást megakadályozott. Ezzel az erővel Julius
megpróbálhatta volna megemelni akár az egész óceánt. Megidézte a vér hatalmát,
de erejének nagy részét már felhasználta arra, hogy mostanáig életben maradjon.
A küszködéssel csak annyit ért el, hogy az árnyék, ha lehet, még szorosabban
tartotta. Az anyag leszivárgott a torkán, a nyelőcsövének a hátát csiklandozta,
és mozdulatlanul tartotta, mint a legyet a borostyán. Talán belőle is egy
kövület lesz, amely majd a Múzeum falait díszíti. Sokkal valószínűbb, hogy
reggelre már csak egy kupac hamu marad belőle.
Ez is Benison hibája! Julius megpróbált a haragból erőt nyerni, ha már a
vér nem adott eleget. Mindezt Ő szervezte, csak hogy engem elkapjon!
Feláldozta a városát, a feleségét - mindent, csak hogy elkaphasson!
Az egész teljesen abszurd volt és ezt Julius is tudta elméje valamelyik távoli
zugában. De most a Lasombrák árnyéka tartotta fogva, a Tzimisce harci ghoulok
pedig kétségtelenül egyre közelednek, ő pedig belekapaszkodott még a
leghalványabb meggyőződésbe is, amely elég haragot ébreszthet benne
kimerültsége legyőzéséhez. Atlanta Malkáv hercege haragjának könnyű célpontja
volt, hiszen a bizalmatlanság nagyon mélyen gyökerezett Juliusban. Nem is olyan
régen még úgy tervezte, hogy saját kezűleg szabadul meg Benisontól. Ráadásul a
herceg halálosan megfenyegette. Julius érezte, hogy a haragja kezd lángra
kapni.
Az árnyék azonban nem engedett.
Julius ekkor egy kezet érzett a vállán keresztül a nyakára fonódni. A ghoulok
ideértek és a fejénél fogva próbálják kihúzni, de az árnyék nem adta könnyen,
amit egyszer megkaparintott. Az elképzelhetetlen erő azzal fenyegetett, hogy
leszakítja Julius fejét a nyakáról. Julius a saját erejét is latba vetette,
hogy kiszabadulhasson és így az árnyék végül engedett. Ha képes vagyok mozogni
- gondolta Julius - legalább harcban esem el. Julius erősen megszorította a
kardját. Nem engedhette meg magának, hogy a fegyver az árnyékfalban ragadjon.
Ha a foglyul ejtői okosak - ami elégé kétséges, mert a harci ghoulokról volt
szó - akkor csak a fejét húzzák ki a falból, és egyszerűen levágják. Ha azonban
sikerül kiszabadítani a fegyverforgató karját, akkor lesz esélye, még ha nagyon
halvány is.
A sötétség egy pillanatra hullámokat vetett a szeme előtt és az arca
kiszabadult. A fejét egy férfi tartotta a vasmarkában...
- Benison!
A herceg lassan, centiméterről centiméterre kiszabadította az arkónt az árnyék
kapzsi marasztalása ellenére is. A Malkávnak valahogy sikerül saját erőből
átjutnia a falon. Most már Julius is a fal túlsó oldalán volt, de az árnyék
csak egy pillanatra választotta el őket a harci ghouloktól.
Amint Julius kiszabadult, az árnyékfal szétnyílt és a ghoulok támadásba
lendültek. Julius első csapása megszabadította az első támadót az egyik kezétől
és az arcától. A következő kibelezte a másodikat.
- Most nincs időnk virtuskodni, arkón! - szólt rá Benison a háta mögül.
Julius még éppen látta, amint a herceg áthalad egy vészkijáraton. A remény most
először éledt fel Juliusban azóta, hogy néhány napoknak tűnő perccel ezelőtt, a
ghoulok felborították hatalmas bronz ajtót és bevetették a görögtüzet.
Gyorsan lecsapott a legközelebbi ghoulra, és nekiiramodott. Elhaladt még egy
utolsó groteszk Ábel ábrázolás mellett, amelynek most már teljesen hiányzott az
egyik karja és elérte az ajtót. Julius átviharzott a vészkijáraton és gyorsan
becsapta maga mögött. És az őrület elébe jött, hogy köszöntse.
1999. június 22., kedd, éjjel 1:32
Szépművészeti Múzeum, negyedik emelet
Atlanta, Georgia
Marcus résnyire nyitotta a galéria ajtaját és bekukucskált.
Még mindig reménykedett abban, hogy megölhet valakit, de hátsó szándékai is
voltak, amikor úgy döntött, hogy a parancs nélkül is feljön a Múzeumba. Gyorsan
felrohant a negyedik emeletre. Valójában két és fél emeletet ugrott felfelé
arra a körkörös függőfolyosóra, amely a Múzeum előcsarnokából vezetett fel az
emeletekre, majd a függőfolyosón rohanva tette meg a maradék távolságot a
negyedik emeleti galériáig.
- Mit látsz? - nyaggatta a háta mögött álló Delona.
Marcus visszakézből képen vágta. Az ütés erősebbre sikerült, mint szándékozta
és Delona átrepült a folyosó korlátján és lezuhant a négy emelet mélységben
lévő előcsarnok padlójára.
- Uh-oh!
Marcus most nem hagyta magát megzavarni. Mellesleg Delona kemény kis csóka
volt. Fel fog gyógyulni. Valószínűleg.
Óvatosan kinyitotta az ajtót. Úgy tűnt, hogy mindenki a terem hátsó felébe
csoportosul, már amennyire innen meg tudta ítélni. A füst vastagon ülte meg a
hatalmas termet és a padlón bokáig ért valami furcsa hab. Mintha valakik
hatalmas borotvahab csatát vívtak volna itt nemrég. A felfordulást a tűzriasztó
csak tovább fokozta. Bolon a galéria távolabbi végében állt egy tucatnyi harci
ghoul társaságában.
Hol lehetnek a többiek? - morfondírozott Marcus. Felfelé jövet nem látta
semmi nyomát a harcnak és az elején legalább négyszer ennyi ghoul volt a
támadók között. Ettől Marcusnak nyomban elszállt minden tétovázása, amiért
parancs nélkül jött ide - mint ahogy Delona is kikerült a látómezejéből és így
a gondolataiból is - és odamasírozott Bolonhoz. A parancsnok egy Tzimisce volt
és egyike azon keveseknek, akik olyan nagyok voltak, mint Marcus.
Hatalmas, lapos talpa minden egyes lépésnél belesüppedt a habba és összetört
mindent, amit csak ért: üveget, márványt, csontot.
Marcus nyomba összezavarodott, amint odaért Bolonhoz. Fújt a szél, legalább is
úgy látszott, de nem érzett semmit. Egy másodperc múlva rájött, hogy csak a
fény játékát látta. Az árnyékok vadul kavarogtak és csapkodtak és az egész úgy
nézett ki, mint amikor a napfény átszűrődik a leveleken egy szeles nyári
délutánon. Marcus körülnézett, de nyomát sem látta fáknak.
- Mit keresel itt? - követelte Bolon.
Marcus Bolonra nézett, de még mindig össze volt zavarodva a hullámzó fény és a
szél hiánya által felállított rejtélytől. A ghoulok közül többen egy nagy fém
ajtót püföltek. A korlátot már letépték róla, de az ajtó nem nyílt ki.
Mielőtt Marcus kigondolhatott volna valami választ Bolonnak egy furcsa sötét
árnyék vetült kettejük közé. Egy-két másodperccel később az árnyék átváltozott
egy emberré, egy fekete hajú, sötét egyenruhát viselő szépen lebarnult
vámpírrá. Marcus felismerte Moncada légiósainak emblémáját a férfi mellényzsebe
fölötti • hímzésen.
- Ezt hogy csináltad? - kérdezte Marcus, aki nem volt hozzászokva a semmiből
alakot öltő emberek látványához.
- Valejo parancsnok - mondta Bolon, aki ebben a pillanatban ügyet sem vetett
Marcusra. És neki ez nagyon is megfelelt.
A kisebb és sötétebb férfi fáradtnak tűnt. Az árnyékok, amelyekből előlépett,
láthatóan csak vonakodva engedték el, és mély tavakat alkottak arcának
jelentősebb mélyedéseiben.
- Nem tudunk átjutni az ajtón - mondta Valejo zavartan. – Még soha nem
találkoztam ehhez hasonlóval. Valamiféle pecsét lehet, amit nem tudok
megmagyarázni.
Bolon komoran bólintott. Marcus nem egészen értette, hogy miről beszélnek, de a
pecsét említése arra kirándulásra emlékeztette, amit gyermekkorában tett egy
múzeumba. Ott elég sok régi iratot látott, amelyekről madzagon lógtak
mindenféle nagy viasz korongok. Az egy boldog időszak volt az életében, de nem
tudott rendesen visszaemlékezni, mert a ghoulok egyfolytában döngették az
ajtót. A ghoulok már csak ilyenek voltak. Nem volt bennük semmi tapintat.
- Huh - mordult fel Marcus és félrelökte e ghoulokat. Minden erejét bevetette
és nekifeszült az ajtónak, de az meg sem mozdult.
- Ez aztán jól beragadt.
Így hát három lépést hátralépett és nekiugrott az ajtónak. Az ugrásba masszív
lábainak és jelentős súlyának minden erejét beleadta.
A beszakadó ajtó teljesen elgörbült és szinte rásimult Marcus fejére és
vállaira. A lendület miatt átbillent az ajtón és a földre zuhant. Ami rá várt,
teljesen felkészületlenül érte.
1999. június 22., kedd, éjjel 1:36
Szépművészeti Múzeum, negyedik emelet
Atlanta, Georgia
Julius hátát az ajtónak vetette és nem törődött a
dörömböléssel. Pokolba a ghoulokkal. Egyszerűen nem volt képes felfogni a szeme
elé táruló látványt. Néhány másodpercenként felvillant az, amit valójában
látnia kellett volna: fel és lefelé vezető fém lépcsőket. De az alatt a néhány
perc alatt, amíg hátát az ajtónak vetve állt, leginkább egy meredek, fák között
futó hegyi ösvényt látott, ami határozottan nem illett az Atlanta közepén lévő
múzeumba. Még az éjszakai erdő zajai és illatai is a helyükön voltak. Benison
pedig félúton állt az ösvényen - lépcsőn, a pokolba is - lefelé.
- Kövessen, arkón! - sürgette a herceg.
Smaragdszín szemei lelkesedést sugároztak és az általa eddig viselt öltöny
helyett most Konföderációs egyenruhát viselt.
- Összegyűjtjük a századot. Shermann soha nem veszi el tőlünk Kennesawt.
A hangjából kicsendülő meggyőződés ugyan olyan zavarba ejtő volt Julius
számára, mint a szavak, amiket kiejtett. Látszólag a herceg túltette magát
feleségének a halálán, de az is lehet, hogy csak sokkal mélyebbre süllyedt az őrületbe.
Ez azonban sok mindent nem magyarázott meg: a hegyi ösvényt, a fákat és azt,
hogy most miért voltak az erdőben, amikor egy épületben, de legalábbis egy
városban kellene lenniük.
A dörömbölés a háta mögötti ajtón megnyugtatta Juliust. Abban legalább biztos
volt, hogy az ajtó másik oldalát a Sabbat harci ghouljai döngetik - nem mintha
ezzel a helyzettel elégedett lett volna, de ennek legalább volt értelme. Az
ajtó nem tarthatott volna ki ilyen sokáig. Még így is, hogy Julius tartotta, a
Sabbat már régen át kellett volna, hogy törje. Úgy tűnt, hogy az őrület, amely
ezen a helyen lakott, elhatározta, hogy zárva tartja a bejáratot. Julius akkor
sem nyugodott meg, amikor a józanság újra átvette a hatalmat, és a bejárat
végül megadta magát. Az ajtó rádőlt Juliusra és ellökte az arkónt, aki majdnem
legurult az ösvényen, vagy lépcsőkön. De tapasztalt harcos volt, így sikerült
megtartani a kardját, sőt, még a komoly zuhanást is sikerült elkerülnie.
A lény, aki betörte az ajtót és betántorgott lépcsőházba, vagy erdőbe, túl erős
volt ahhoz, hogy egy egyszerű ghoul legyen. A ghoulokhoz hasonlóan, ő is
hatalmas méretű volt, két lábon járó pusztítás, de első ránézésre a talpra
kászálódó alak sokkal higgadtabbnak, kevésbé tébolyodottnak tűnt.
Az Őket körülvevő táj láthatóan meglepte az óriást, mert nyilvánvaló
csodálkozással a szemében meredt a fákra, a hegyekre és a fejük fölött tündöklő
tiszta éjszakai égboltra. Julius kihasználta ezt a megtorpanást és lecsapott a
kardjával. A behemót belső szervei gőzölögve omlottak a földre. A lény térdre
rogyott, de hogy a továbbiakban mi történt vele, azt Julius már nem látta, mert
megfordult és Benison herceg után rohant az ösvényen. Ez az új,
megmagyarázhatatlan valóság - jött rá Julius - ez a váltakozó hegység és
lépcsőház, mentes volt a Lasombrák árnyékaitól. Azóta nem látta az árnyékokat,
hogy az ajtót becsapta maga mögött. Erre az újabb rejtélyre sem talált
magyarázatot. Egy egyszerű ajtó nem tarthatta vissza azt a tintaszerű
sötétséget. Arra pedig egy fikarcnyi esély sem volt, hogy a Lasombrák nem
akarják tovább követni őt és a herceget. Nem, itt valami más erő dolgozott.
Julius teljes erejéből rohant lefelé az ösvényen és egy kanyar mögött szinte
belerohant a hercegbe. A Malkáv szemeiben még mindig ott bujkált az a nyugtalanító
vidámság és láthatóan várakozott valamire.
- Most elkaptuk őket, arkónom! Kövessen!
Benison a meredek hegyoldal felé fordult. Julius a hegy oldalának közepén
észrevett egy fém ajtót. Az ajtó egy fa keretbe volt ágyazva és egy rozsdás
lakattal lezárt megviselt lánc zárta le. Benison kiszakította és félredobta az
egész szerkezetet, majd megragadta Julius karját és bevonszolta a hegyoldalról
egy erdei tisztásra. Julius körbeforgatta a fejét. A hegy eltűnt. Ha egy
barlangba jutnak, azt még megértette volna, mert az legalább egybevágna a
körülötte dúló őrülettel. De hogy egyik pillanatról a másikra átlépjen egy
meredek hegyi ösvényről egy tökéletesen sík erdei tisztásra az már...
felfoghatatlan volt.
- Az istenekre, mi ez? - fakadt ki Julius.
- Nem látja, Julius arkón? - válaszok Benison szinte játékosan. - Ezek itt a
georgiai 37-esek, egy ezred Hood fiai közül.
Julius legnagyobb meglepetésére a herceg szavai tökéletesen megfeleltek a
valóságnak. A tisztáson egyik végétől a másikig nyújtózott a kopott ruhákba
öltözött Föderációs katonák kettős csatasora. Talán vagy kétszáz ember,
kezükben tüzelésre kész karabéllyal. Az első sor térden állt, így a második
sorban állók is lőhettek.
- Erre, arkón! - mondta Benison, és még mindig a karjánál fogva vezette
Juliust. - Biztonságosabb megfigyelőhelyet kell találnunk.
- Ez nem lehet - mormolta Julius és engedte, hogy a herceg maga után vonszolja.
- Nemsokára Shermannnak is ez lesz a véleménye, ha Isten is úgy akarja. Soha
nem foglalja el Kennesaw hegyét - ismételte önmagát a herceg.
- De a hegy eltűnt... - kezdte Julius, de nem tudott értelmesen érvelni, hiszen
a hegynek már a kezdet kezdetén sem lett volna szabad ott lennie.
Úgy tűnt, hogy a tisztás rejtett szépsége a lassan előreóvakodó Sabbat
ghoulokat is jócskán összezavarta. A korábbi könyörtelen előretörés helyett
most zavarodottan álldogáltak, ahogy megpróbálták felfogni az új környezetet. A
környezet legveszélyesebb része, a Föderációs sereg, pedig tüzet nyitott. A
több száz fegyver egyidejű bömbölése fülsüketítő volt. A Minié ólomgolyók
beletéptek a ghoulokba, végtagokat szakítottak le és csontokat zúztak össze.
Julius nem hitt a szemeinek. Mielőtt ismét belekezdett volna az előtte zajló
csata lehetetlenségének a bizonygatásába, egy újabb bömbölés csapott le a füleire.
A tisztás túlsó végén a fém lépcsősor valahogy ismét alakot öltött. A
lépcsőkről pedig kavargó fekete áradat öntötte el a tisztást. Az őrült táj
többé már nem tartotta vissza a Lasombrákat.
A rohanó árnyék átcsapott a megcsonkított ghoulokon és a csatasor felé tartott.
A georgiai 37-esek karabélyainak második sorozata hatástalannak bizonyult az
árnyékok ellen és az áradat lecsapott a védtelen katonákra. Elsöpörte őket és
elnyelte halálsikolyaikat. Ezután rettenetesen magasra felágaskodott és
rázuhant Benisonra.
A herceg eltűnt a sötét árhullám alatt és ezzel egy időben a táj hullámzani
kezdett, mintha a képe délidőben felszálló hőhullámokon keresztül jutna el a
szemlélőhöz. Csakhogy most maga a táj volt az, ami összegyűrődött és örvényleni
kezdett a saját színekből és formákból álló szökőárjában. Ez a tiszta erőből
álló hullám, Benison őrületének megtestesült hordaléka lecsapott a sötétségre.
Az árnyékok megtörtek és ezernyi fekete viperaként inaltak el a szélrózsa
minden irányába.
A hullám azonban még nem használta el minden erejét. Saját maga ellen fordult
és dühöngő örvényt keltett Benison mozdulatlan teste körül. Az örvény mindent
magába szippantott - a fákat, a köveket, az eget. Minden elrepült Julius feje
mellett. És az egésznek a középpontja Benison herceg volt. Az örvény egyre
kisebb és kisebb lett, erejét egyre kisebb területre koncentrálta.
Végül megváltozott a mozgásának iránya. Az örvény egy elhaladó vonat robajával
összeomlott, belezuhant a föld mélyébe és eltűnt. Egyedül egy sötét lyuk maradt.
A hegyoldal, a tisztás, a katonák, Benison - mind eltűntek.
Julius döbbenten állt a látvány hatása alatt. A herceg őrülete befurakodott a
valós világba és elpusztította a Sabbat ghoulokat. De végül elragadta magát
Benisont is. Julius egy ideig csak bámult lefelé a lyukba. Csak lassan ismerte
fel, hogy mi is az valójában: egy tátongó liftakna. Ő pedig éppen a szélén
állt.
Lassan, a perspektíva hirtelen és gyakori változásaitól még mindig kábultan
megfordult. A történteket csak a Malkáv őrületének kisugárzásaként tudta
értékelni. Julius csak túl lassan tudta értelmezni a valóságot: a nyolc láb
magas óriást, aki a gyomrára szorított kézzel tartotta a hasában a belsőségeit.
Látszott, hogy keményen próbál összpontosítani. Az a keze, amelyik nem a
gyomrát szorította, hatalmas, húsos ökölbe volt szorítva és nyomban belecsapott
Julius arcába.
Az ütés összetörte az álkapcsát, a levegőbe emelte és letaszította a
liftaknába. Az arkón harminc-, vagy negyvenlábnyit zuhant. Sokkal magasabbról
is esett már le minden komolyabb sérülés nélkül, de most keményen
hozzácsapódott az öreg felvonó nyitott ajtajához. A vállára érkezett és a csont
rögtön szilánkokra tört.
Csontszilánkok átvágták a bőrt és az izmot. Julius azonban nem sokáig
aggódhatott a sérülései miatt. A halvány fény, amely leszűrődött az aknába
hirtelen eltompult. Az arkón először a Lasombra árnyékra gyanakodott, de
helyette a behemót ugrott a hátára és összetörte a gerincét. Minden elsötétült.
1999. június 22., kedd, éjjel 1:51
Szépművészeti Múzeum, negyedik emelet
Atlanta, Georgia
A tűzoltó hab kezdett összeesni és a belőle keletkező tócsák
tetején vérfoltok terjengtek,- mint olaj a vízen. Bolon viszonylag sértetlenül
állt a mészárlás közepén. Ugyanezt nem mondhatta el harci ghouljairól: a
támadás kezdetén ötven ilyen lény fölött rendelkezett. Mostanra egy sem maradt.
Egyetlen átkozott darab sem! Minél többet gondolt rá, annál kevésbé
tudta elhinni.
Nem mintha nem lehetne pótolni őket. Egy, legfeljebb két hét alatt Vykos és a
Szabó ennek a mennyiségnek akár a kétszeresét is elő tudják állítani, de Bolon
soha nem hitte volna, hogy elveszítheti zászlóaljának több mint a felét.
Még abban sem volt biztos, hogy mi is történhetett az utolsó tucattal. Valejo
és még kilenc légiós újra felvették fizikai alakjukat, de ők sem voltak valami
jó állapotban. Mindannyian viharvertek voltak és többen vért hánytak. Bármi
történt is, az hatott az árnyékformában lévő légiósokra is, akik nem tudtak
beszámolni arról, hogy hogyan vesztettek el hármat társaik közül.
Annak ellenére, hogy Atlanta hercege eltűnt, - nyugtatta magát Bolon -, a
malkaviták hatalmát megdöntötték és a brujah arkónt elfogták. Hála Marcusnak, a
termetes Tzimisce bajtársnak, aki igencsak váratlanul bukkant fel a galériában.
A történet, amit előadott tele volt fákkal, katonákkal és ciklonokkal, de
zavart elméjének hagymázas szüleményei ellenére legyőzte a brujah arkónt - ami
már önmagában is elismerésre méltó tett volt -, és az összezúzott testet
felcipelte a liftaknából.
- És hol van a herceg teteme? - tette fel Bolon körülbelül ötödször ugyanazt a
kérdést.
- Eltűnt - vakarta meg Marcus a fejét.
- Elvitte a ciklon - ismételte meg Bolon a választ, amit eddig is kapott, és
amiről biztos volt, hogy újra hallani fogja.
- Mh-hm - bólogatott Marcus lelkesen, amikor látta, hogy valaki elhiszi végre a
történetét.
- Egyedül csak őt találtam - mutatott az előttük heverő megcsavarodott testre,
amely azé a brujah-é volt, aki felnyitotta a hasát.
Marcusnak nyilvánvalóan még mindig nagy fájdalmai voltak, de a hasfalán, ejtett
seb már begyógyult annyira, hogy a helyükön tartsa a belső szerveket.
- Értem - mondta Bolon.
Nem látta értelmét, hogy tovább folytassa Marcus kikérdezését. Ez a nagy barom
értékes szolgálatot tett az imént, és ha valaki most többet várna el tőle,
akkor az illető nem venné figyelembe felhasználhatóságának korlátait.
- Marcus - tért rá Bolon a következő feladatra. - Ugye ismered Gregorio
parancsnokot?
Marcus összevonta a szemöldökét, de egy pillanat múlva bólintott.
- Az a hófehér fickó?
- A hófehér fickó, igen - Bolon még soha nem hallotta, hogy valaki így írta
volna le az albínót, de nyilvánvaló volt, hogy Marcus mire gondol. - Menj és
keresd meg. Mondd meg neki, hogy azért küldtelek, hogy csatlakozz a csapatához.
Biztos vagyok benne, hogy sokmindenre fel tudja majd használni a te sajátos
képességeidet.
Marcus hátat fordított, de a neki szánt bók nagyját azért felfogta.
- Magammal viszem Delonát is - mondta miközben keresztülcsörtetett a galérián.
Bolonnak még két dolgot kellett azonnal elintéznie.
- Valejo parancsnok.
A kimerült spanyol egy nagyobb szobordarabon pihent az életben maradt
légiósokkal együtt, de Bolon hívására felemelkedett ültéből.
- Képesek az emberei elrendezni a tűzet, melynek itt kell kitörnie? - kérdezte
Bolon. Egyáltalán nem lepte meg Valejo igenlő válasza. A fiatal parancsnok
nagyon rátermettnek bizonyult, ahhoz képest, hogy Lasombra.
Végül Bolon letérdelt az összezúzott test mellé, amelyet Marcus
kötelességtudóan hátrahagyott.
- Nos, Julius, brujah arkón, most már csak te maradtál.
Vykosnak tudomása volt arról, hogy ez a Kamarilla méltóság, már ha a brujah-t
így lehetett nevezni, jelen lesz a múzeumban és Bolon abban reménykedett, hogy
pontosan ilyen körülmények között fog találkozni vele.
Az arkón teste tökéletesen össze volt törve néhány helyen ki volt lapítva,
máshol pedig lehetetlen szögekbe csavarodott. Bolon csupán felületes vizsgálat
után is legalább öt dudort vett észre Julius gerincében. A Brujah eltorzult és
dagad álkapcsa teljesen oldalra fordulva lógott. Szemei csukva voltak. Lehet hogy
elájult - szerencsés fattyú - de még nem halt Végső Halált. Bármennyire
is súlyosak voltak a sérülései, a vér ezeket képes lett volna meggyógyítani.
Bolon elképzelni sem tudta, hogy menni vérre lenne szükség a gyógyuláshoz. Ha
az arkónt nem vetik alá komoly műtéti beavatkozásoknak, amelyek helyre teszik
az eltörött csontokat, akkor a gyógyulás legalább annyi bajt okozna, mint maguk
a sérülések. A csontok műtét nélkül furcsa szögekben forrnának össze. Julius
meggyógyulna, a teste újra egész lenne, de már nem lenne képes megfelelően
működni. A hatalmas harcos, akinek tetteiről már századok óta legendák
keringenek, az örökkévalóságig eltorzult nyomorékként élhetne tovább.
Ez a gondolat nagyon csábítóan hatott Bolonra. Mekkora kielégülés lenne látni a
valaha hatalmas arkónt, amint segítségért könyörög azért, hogy felállhasson,
vagy felülhessen, vagy beköthesse a cipőjét.
Esetleg elküldhetné a Brujah-t Moncadának. De lehet, hogy nagyobb hasznot
hajtana, ha egy Tzimisce jóakarójának ajándékozná, aki igencsak megörülne a
lehetőségnek, hogy egy Julius kvalitású alanyon kísérletezhet. Volt azonban egy
olyan lehetőség, amely sokkal csábítóbb volt, mint bármely az előzőek közül.
Ritkán nyílt csak lehetőség arra, hogy hozzájuthasson egy öreg véréhez. Egy
nála sokkal öregebb vámpír véréhez. A korral pedig hatalom jár. És hírhedtség.
Egy jelentős Kamarilla arkón kiszipolyozásának híre futótűzként terjed. Ettől
az éjszakától kezdve, barátai és ellenségei is úgy ismernék Bolont, mint a
vámpírt, aki elpusztította Juliust, a Brujah klán arkónját.
Ezek után már könnyű volt dönteni. Bolon felemelte a magatehetetlen testet a
földről.
- Már csak azt kívánom, hogy bárcsak ébren lennél - mondta Juliusnak, és
agyarait a hideg húsba mélyesztette. Nagyokat kortyolt, amíg csak meg nem szerezte
az életet adó vitae utolsó cseppjét is.
1999. június
22., kedd, éjjel 2:03
Szépművészeti Múzeum, negyedik emelet
Atlanta, Georgia
Vykos egyedül állt annak a mészárszéknek a közepén, amely
nem is olyan régen még a Múzeum volt. Körülötte mindenfelé az összezúzott
szobrok darabjai és üvegszilánkok áztak a belső szervekből, vérből és tűzoltó
habból álló tócsákban.
Nagyon otthonosan érezte magát.
Elégedett sóhaj szakadt fel belőle, amikor végül teljesen átjárta a pusztítás
mérete. Lenyűgöző. A teljes negyedik emelet romokban hevert. A bonyolult
labirintus falait alkotó üvegtáblákat módszeresen összezúzták. A belső falakból
csak romok maradtak. A monumentális bejárati ajtókat felbontották és
megtaposták, de a görögtűz nyomai is erősen meglátszottak rajtuk.
Tekintete rezzenéstelenül pásztázta végig az üresen kongó hatalmas termet. Két
elhagyatott szobron és magán Vykoson kívül semmi nem maradt állva, ami magasabb
volt egy ember térdénél. A felületes szemlélő számára maga Vykos is egy
elfeledett szobornak tűnhetett, mely esélytelensége dacára valahogy elkerülte,
hogy társai sorsára jusson.
Ezen az estén Vykos nagyon is hasonlított egy műtárgyra. Tartása
szoborszerű volt, arcát, amely hűvös volt, mint a márvány, könyörület és
szánalom nélkülire faragták. Vykos elmosolyodott a gondolatra és tovább fokozta
a hatást: arcvonásai a pattogó jég hangját hallatva nyugtalanító változásba
kezdtek. Az eredményt a lábánál heverő egyik törött tükördarabban ellenőrizte,
miután elkészült. Kiváló. Sarkával olyan mozdulatot tett, mintha egy cigaretta
csikket taposna el és összetörte a tükördarabot. Ezután határozottan a liftakna
felé indult.
A harcnak gyakorlatilag vége volt. A városban szétszórtan megmaradt ellenállási
gócokat ezekben a pillanatokban számolták fel. Már kiválasztott néhányat azok
közül a harcosok közül, akik véleménye szerint kitüntették magukat a ma esti
csatában és megbízta őket, hogy szedjék össze a foglyokat és hozzák elébe, hogy
kihallgathassa őket.
Az én dögevő varjaim - gondolta magában. A dolgok valóban jól
sikerültek.
A hatalmas, betört ablakokon keresztül Vykos látta azt a több tucatnyi tüzet,
amelyeket a Múzeum körül felállított, kilyukasztott olajos hordókban
gyújtottak. A tűztáncosok rikoltozása, győzelmi ordításaik és kihívó
kiáltozásuk eljutott a fülébe és jó érzéssel töltötte el. Ezek a zajok biztos
jelei voltak annak, hogy Atlanta városának irányítása a Sabbat szerető kezébe
került.
Nem sokáig elmélkedhetett a ma esti győzelem fölött. A tét még mindig nagyon
magas volt. Megragadta egy arra haladó légiós gallérját.
- Azonnal hívja ide Valejot, Bolont és Caldwellt.
A katona mereven szalutált és sietősen sarkon fordult, hogy teljesítse a
parancsot.
- Katona - állította meg Vykos. - Felejtse el Caldwellt. Keresse meg azt a
menyétképű inasát, tudja, melyikről beszélek. És igyekezzen. Nem pazarolhatjuk
arra az időt, hogy az egész estét beszélgetéssel töltsük. Mozgás.
Vykos hátat fordított a katonának mielőtt az másodszor is szalutálhatott volna.
- Ez a hely túlságosan is csendes - elmélkedett hangosan. – Hol vannak a harci
ghouljaim? Biztosan maradt itt valami, amit még össze lehetne törni.
Gondolatait elfojtott zokogás semmi mással össze nem téveszthető hangja zavarta
meg. Ösztönösen a zaj felé mozdult, ám tettét nem csak a szimpátia vezérelte.
- Fényt! - parancsolta, miközben utat keresett a szemét között.
Éjszakai látása érthető okokból nagyon éles volt, de most nagymértékben
zavarták a fájdalom és a szenvedés utóképei, melyek szellemekként lógtak a
levegőben. Néhány helyen ezek a képek olyan szorosan tapadtak egymáshoz, hogy a
kialakuló halvány derengésben a saját lábát sem látta tökéletesen.
A közelben valaki szófogadóan megragadott egy hevenyészett fáklyát, amely
valójában jobban hasonlított egy karos gyertyatartóra. A levágott kéz négy
megmaradt ujjának mindegyikén egy büdös, fekete, olajos füstöt eregető
lángocska pislákolt.
A lángot egy határozott ifjú hadnagy tartotta maga előtt.
- Elkísérhetem, hölgyem?
- Ha azt tervezi, hogy körülöttem tipeg azzal a dologgal, akkor nem. Gyanítom,
hogy a tűzmegelőző rendszer teljes haragját Önre fogja zúdítani néhány
pillanaton belül. Inkább keressen nekem egy zseblámpát. Leléphet.
Vykos tovább haladt, miközben a katona sietve kioltotta a lángokat. A zokogás
forrását azonnal felfedezte, amint elhaladt a lezuhant bejárat mellett.
A Prágai Kis Szabó egy kupac széttépett és összezsugorodott tetem mellett
térdelt. A karjaiban egy szánalmas teremtmény maradványait tartotta. A
szörnyszülött legalább háromszor akkora volt, mint ő maga. A Kis Szabó erősen
összeszorította a szemeit és csendesen zokogva lassan hintázott előre-hátra.
- Sosem találják meg a darabokat... Sosem találják meg a darabokat... Sosem
találják meg...
Vykos visszavonult, mielőtt észrevették volna. Nem szándékozott megzavarni az
öreget a gyászában, ezért csendesen visszament a galériába.
A pokolba is, összességében mégis csak túl nagyok voltak a veszteségek. És
seregének túl nagy részére nem számíthat most. Hova tűntek a megmaradt harci
ghoulok?
- Bolon! - kiáltása oda-vissza verődött a Múzeum kizsigerelt felső emeletén.
Mégis Valejo jelent meg előtte. A spanyol Vykos árnyékából emelkedett ki, aki
egy gyors védekező lépést tett hátrafelé, de az anyaggá változó alak
természetesen követte őt. Igazán zavarba ejtő érzés volt.
- Jelentést! - vakkantotta, hogy kissé leplezze kényelmetlen érzését. - Mi
történik itt, parancsnok? Azt akarom, hogy Bolon azonnal jelenjen meg előttem,
vagy tűzzék ki a fejét egy dárdára. Tudni akarom, hogy hova a pokolba tűnt az
összes harci ghoulom. Hozzák elém a malkáv herceget, és a brujah arkónt, láncra
verve, vagy darabokban. És nem akarok tovább várni. Érthető?
Valejo türelmesen viselte a vihart. Arcára kiült a kimerültség és az egész alak
imbolyogni látszott, mintha csak egy erősebb széllökés darabokra szaggathatná.
Vykos nem tudta volna megmondani, hogy mi tartja még mindig talpon.
Úgy tűnt, mintha Valejo valamiért kerülné a tekintetét.
- Úrnőm - nyugtázta Valejo a parancsokat. - Azt hiszem Bolon parancsnok
éppen... összehangolja a tevékenységeket. A szolgálati lift mellett. Kérem, kövessen.
Vykos már éppen oda akarta vetni, hogy nagyon is jól tudja, merre van a
szolgálati lift, de még időben visszafogta magát. Valejo már a kimerülés
határán volt. Ezzel nagyon is tisztában volt. És még sok mindenre fel akarta őt
használni ezen az éjszakán.
Bolon büszkén és határozottan parádézott Vykos felé. Látszott rajta, mennyire
elégedett. Egyik mancsában a brujah arkón összetört testét vonszolta. A tetem
lábai a földet súrolták. Az esetlen teher még csak le sem lassította a hatalmas
termetű Tzimisce parancsnokot.
- Lady Vykos - ereszkedett féltérdre Bolon, és a kísérteties trófeát a lábai
elé helyezte.
- Hol van Benison, parancsnok? És hol vannak a csapatai? Bolon kényelmetlenül
mozgolódott, de nem nézett fel. Hirtelen fájdalmasan tudatára ébredt, hogy
külső csontpáncéljának illesztései között a nyakszirtje védtelenül feltárult.
- Hölgyem, az én fájdalmas kötelességem tudatni Önnel, hogy a zászlóalj
maradékát elvesztettük, amikor elpusztítottuk a malkavitát.
- A teljes zászlóalj? Elveszett? A pokolba, parancsnok, nekem szükségem van
azokra a csapatokra.
Bolon megfeszült és arra várt, hogy megkapja a kegyelemdöfést. De az
csak nem jött. Lassan felemelte a fejét és Vykos szemébe nézett. Hatalmas
önuralommal nyomta el a rettenetes látvány által kiváltott első reakcióját.
- Újraépítjük a zászlóaljat, Úrnőm. Magam fogok utána nézni mindennek. Egy
hónapon belül ismét teljes lesz a harci kapacitásunk.
- Nincs egy hónapja - válaszolta Vykos hidegen.
- De a város a miénk, Úrnőm. Természetesen lesznek még Anarchok, akiket le kell
vadászni, vagy át kell állítani. Kétségtelenül van néhány menekülő
boszorkánymester is, aki valahogy átvészelte a rendházukat elpusztító tűzvészt.
De ezt a munkát inkább a teljes vérű káiniták találékonyságára kell bízni.
- Igen, úgy van, ahogy a parancsnok mondja - vágott közbe Valejo
parancsnoktársa védelmében. - A harci ghoulokra szükség lesz a város
védelmében, de biztosan nem várható ellentámadás ilyen hamar, Vykos tanácsos. A
Kamarillát teljesen megleptük. Időbe telik, amíg megszervezik az ellenállást.
És még akkor is...
- De még akkor sem - vette fel Bolon a beszélgetés fonalát - rendelkeznek majd
megfelelő kiinduló ponttal, ahol összevonhatják erőiket a támadáshoz.
Charleston? Vagy esetleg Greenville? Memphis?...
- Savannah! - csapott öklével a tenyerébe Valejo és Vykos felé fordult. -
Úrnőm, majd ott fognak...
- Erről már gondoskodtunk, parancsnok. Rövid idővel ezelőtt erősítették meg a
hírt, hogy csapataink az éjszaka folyamán ellenőrzésük alá vonták a kikötőt.
Pontosan a tervünk szerint - tette hozzá jelentőségteljesen.
Ez a bejelentés nyilvánvalóan meglepte mind a két parancsnokot.
- Jöjjenek, uraim. Mondtam már Önöknek, hogy ez a kis összetűzés nem csak egy
egyszerű Vér Ostrom és nem is egy egyestés roham. Ez háború, uraim. Üdvözlöm
önöket a Tűztáncban.
Vykos otthagyta őket a döbbent csendben.
- Bolon parancsnok,- - fordult vissza három lépés után. - Egy hete van arra,
hogy újjáépítse a seregét. Értette? Egy hét. Fontos elfoglaltsága lesz, és nem
tűrhetem, hogy lekéssen róla. Ne okozzon csalódást.
- Valejo parancsnok, ön jöjjön velem.
- Igenis, Úrnőm - fordult sarkon Valejo és rendíthetetlen árnyékként szegődött
Vykos nyomába.
1999. június 22., kedd, éjjel 3:15
Szépművészeti Múzeum, parkoló
Atlanta, Georgia
Vykos felsorakoztatta a foglyokat maga előtt, és kezét a
szájára szorította elragadtatásában. A rabokat takaros sorokba állították. A
sorokat a parkoló helyeket kijelölő fehér vonalakhoz igazították, mivel ezek
voltak a legkézenfekvőbb segédeszközök. Az itt összegyűjtött káiniták legtöbbje
többé nem mozdul el a pihenő helyéről.
- Oh, nézzenek csak oda - turbékolta Vykos. - Hát nem drága? Félresöpört egy
tincset Victoria Ash piszkos arcából. A Torreádor arcát száradt vérből és
repedezett hamurétegből álló patina borította. Victoria hosszú pillái
megrezzentek az érintésre és kinyitotta a szemeit. A szemei elé táruló látványt
mintha egyenesen a rémálmok világából idézték volna meg.
A fölé hajoló arcot éles szögekben hajtogatták meg. Az egyik szem legalább
háromszor akkora volt, mint a másik és magasan a homlok közepén trónolt. A
másik kicsi volt, és duzzadt, s az állon kapott helyet. Még az orr is zavaró
szögben hajlott meg. Az arccal kapcsolatban az volt a leggroteszkebb, hogy
tökéletesen és lélegzetelállítóan gyönyörű volt. Victoria szemei két évszázada
gyönyörködtek a legnagyobb művészek leggyönyörűbb műalkotásaiban, így rögtön
felfedezték a szépséget az elé táruló látványban. Az arc tagadhatatlanul egy
Picasso volt. Nem létezett azonban az a Picasso, aki ezt vászonra festette volna,
még kevésbé olyan valaki, aki megalkotta volna ebben az élő háromdimenziós
formában. Mintha a művész megtagadta volna, hogy életet leheljen látomásába,
amely megformázta a kegyetlenség és őrület maszkját.
Victoria biztos volt benne, hogy a láz és a vérveszteség játszik az érzékeivel.
Erezte, hogy rögtön elájul. A lágy szavak mintha hatalmas távolságból érkeztek
volna hozzá.
- Az én drága kis rongybabám.
Victoria elájult és Vykos elkezdte letörölgetni a piszkot az arcáról. A
simogatást akkor sem hagyta abba, amikor már minden foltot eltávolított. Mire
végzett, Victoria arca úgy ragyogott, mint a legfinomabb porcelán. Mintha az
egész arc is erre a finom anyagra változott volna át.
Vykos elégedetten hajolt le és lágyan megcsókolta a tökéletes arcot. Ajkai érintése
nyomán kis megfeketedett jel maradt a bőrön, mintha csak a rúzs kente volna
össze. Közelebbről megvizsgálva a jelet, bárki láthatta, hogy az egy saját
farkába harapó kígyó életteli és letörölhetetlen ábrája.
Vykos túláradó gyengédséggel hajolt legújabb zsákmánya fölé.
- Hozzátok - szólt hátra a válla fölött.
Elindult az utcára vezető kijárat felé, de hirtelen megtorpant, mintha eszébe
jutott volna egy sokkal csábítóbb lehetőség.
- Nem is... - mondta, majd lassan megfordult, egyik ujját csibészesen az ajkaira
szorította és arcán győzedelmes kifejezés jelent meg. - Vigyétek a ghoulgyárba.
1999. június 22., kedd, hajnali 5:12
Buckhead Ritz-Carlton szálloda, tizenharmadik emelet
Atlanta, Georgia
Parmenides csak nehezen ébredt fel. Alig tudott kibontakozni a megszokott
álomból. Álmában rohant, vagy megpróbált rohanni. Elmenekülni. Bármilyen erősen
próbálkozott is, nem volt képes felemelni egyik lábát sem.
Nagyon dühítő érzés volt. Nem volt képes megmozdulni és az üldözők már nem
voltak messze. A „másik” nemsokára ismét beéri. Még arra sem volt képes, hogy
arcát a riasztó sebességgel közeledő rém felé fordítsa. A pánik szinte
robbanásig feszült a belsejében. Ekkor hirtelen megérezte a hátának csapódó
súlyt és a földre zuhant. Parmenides hadonászva zuhant előre és elnyomott egy
sikolyt. A sötétségből kezek nyúltak felé, elkapták és segítettek neki, hogy
visszanyerje az egyensúlyát. Ismét felegyenesedve állt. Valaki a közelben
megnyugtató szavakat suttogott. Megpróbálta arcát az ismeretlen jótevő felé
fordítani, de a lábai még mindig a földhöz voltak szögezve. Ismét elvesztette
az egyensúlyát és majdnem a földre zuhant.
Az értelméig csak összefüggéstelen szavak jutottak el.
- Nem maradnál nyugton?
- Semmi okod rá, hogy így hadonássz össze-vissza.
- Nem számítottam rá, hogy ilyen hamar visszatérsz.
- De most már majdnem végeztem, nincs értelme újra elkábítani téged.
- Kénytelen leszel elviselni azt a keveset, ami még hátra van. Ne aggódj,
mindjárt végzünk.
- Az én bátor fiam.
- Én ifjú romantikusom.
- Én filozófusom.
Eltartott néhány másodpercig, amíg Parmenides rájött, hogy mindössze egyetlen
személy hangját hallja. A monológ összerakása ennél egy kicsivel tovább
tartott. Miután ezzel megvolt már nem tartott sokáig, hogy rájöjjön, miért is
okoz akkora nehézséget ezeknek az alapvető észlelési képességeknek a
használata. Az ok a fájdalom volt. A kín. Az üvöltő, idegtépő, agyát szaggató
kín. Valahol a közelben valaki felsikoltott.
- Ejnye no, ez egy cseppet sem fog fájni - hallotta ismét a bíztató hangot.
Agyának egy távoli zuga felismerte: Vykos volt az, az ügyfele.
Ismét az a dobhártyaszaggató sikoltás.
- Csitt. Abban a ti hegytetőre épült paradicsomotokban biztosan kaptál legalább
egy alapfokú képzést bizonyos mentális technikákban. Nem várható el senkitől,
hogy minőségi munkát végezzen ilyen körülmények között.
Újabb hosszú sikoly.
- Na, most sikerült teljesen tönkretenned az orrot. Kezdhetem elölről az
egészet. Ha még mindig nem maradsz nyugton, akkor biztosan sikerül kitépned
valamelyik lábat a földből és valami igazi maradandó sérülést okoznod.
Üvöltés, újabb üvöltés, egy. tenyér csattanása valami közeli húsos dolgon, ami
akár az arca is lehetne.
- Most már elég. Vagy lenyugszol, vagy újra el kell, hogy altassalak. Melyik
legyen?
Nem kellett újra elaltatni. Elvesztette az eszméletét. Az akarata ismét az
engedelmes húst formálhatta.
1999. június 22. kedd, este 9:46
CSX teherpályaudvar
Atlanta, Georgia
Hatalmasakat kortyolt az életadó nektárból és érezte, ahogy
a folyadék lecsorog a torkán. Mire rádöbbent, hogy mit is tesz, már túl késő
volt. Victoria félt kinyitni a szemét. Semmi újabb kárt nem okozhat, ha
folytatja a táplálkozást, gondolta, mivel már amúgy is ivott. Ha a vér
mérgezett volt, vagy valamilyen ártó szándékkal itatták vele, amelyből később
még kára származhat, a baj már úgyis megtörtént. Továbbá, bár gyűlölte
bevallani magának, de az éhség, amely tágra nyittatta vele a száját és arra
kényszerítette, hogy mohón nyeldekelje a vért, nem igazán hagyott neki más
választási lehetőséget. Az éhség erősebb volt, mint ő, legalábbis ebben a
pillanatban. Ennek ellenére a szemeit továbbra is zárva tartotta. A többi
érzékszerve azonban közölte vele, hogy a Sabbat kutyák ellen vívott
elkeseredett harca sajnos nem végződött a saját pusztulásával.
A közvetlen közelében valaki mozgott. Orrát füst és az égett hús semmivel össze
nem téveszthető bűze töltötte meg.
A táplálékot minden tettetése ellenére azonnal megvonták tőle, amint
egyértelművé vált, hogy tudatosan étkezik.
- Ne élvezd túlságosan, - búgta egy lágy hang. - Toreador szuka. Ha ennek is
ilyen könnyen megadod magad, akkor bizony semmi élvezet nem marad a további
megpróbáltatásokban, amelyeknek később ellent kell majd állnod.
A beszélő most közelebb lépett Victoriához és onnan dorombolt.
- Később - ismételte meg és állott, romlott lehelet fürösztötte forrón Victoria
arcát.
Fogvatartója - mert abban biztos volt, hogy a mellette álló nem valamelyik
jóakarója -, olyan közel volt hozzá, hogy a bőre megbizsergett és hosszú
szempillái végigsöpörtek a szörnyeteg homlokán, amikor kinyitotta a szemét.
Az rámosolygott.
- Kedvedre való volt az ital? - kérdezte, majd hirtelen vastag és érdes
nyelvével lenyalt egy ottmaradt vércseppet Victoria alsó ajkáról. Egy
pillanatra közvetlen közelről a Toreador szemébe mélyesztette a tekintetét, de
Victoria nem nézett rá vissza. Egyszerűen nem mert. A másik megvonta a vállát
és felegyenesedett. Ebből Victoria rájött, hogy ő maga ül.
Csuklóját és bokáját fém szalagokkal kegyetlenül egy fából készült fotelhez
kötözték. Az ülőalkalmatosság nagyon hasonló volt egy kövér kolduskirály
trónusához. A köd kezdett eloszlani Victoria tudatáról. Észrevette, hogy
meztelen. Felnézett a fogvatartójára, aki hátralépett egy lépést és mosolyogva
szemlélte a meztelen alakot. A torkából újabb dorombolás tört elő.
- Ez a finom test engem nem izgat úgy fel, mint a Ventrue ügyfeleidet, Toreador
szajha!
Victoria nem reagált. Tovább bámulta a lényt, de a tekintetét még mindig
kerülte. Fogvatartója egy éhező halandó gyermek groteszk karikatúrája volt. A
teste lehetetlenül vézna volt, a bőr szinte mindenhol szorosan ráfeszült a
csontokra. Mindenhol, kivéve az üszkösödő hússzínű hasán, amely borzalmasan
felfúvódott.
Háromszög alakú feje apró szájban csúcsosodott ki és szőrtelen koponyáján a háromszög
alapjával párhuzamosan futó csonttaréjt viselt. Karjai és lábai obszcén módon
megnyúltak, ezért a lény egy ember és egy szöcske kereszteződésének tűnt.
Victoria nem tudta volna megmondani, hogy a végtagokban hány izület van, de
ritmikusan felcsavarodtak, majd újra letekeredtek, ahogy a Sabbat előtte állt.
Akarata ellenére is összerezzent. Reménykedett benne, hogy az őt üldöző Sabbat
kutyák elpusztítják, így elkerülheti azt a jövőt, ami ezekben a pillanatokban
sejlett fel előtte.
- Szeretnéd felhívni a Ventrue szeretődet? - suttogta a Sabbat és hosszú,
csontvázszerű ujjai között meglóbálta Vegel mobiltelefonját. - Amikor
megérkeztél hozzám, úgy szorítottad a telefont, mint egy fuldokló a
szalmaszálat.
- Siess, kedvesem, - emelte a szájához a kagylót és egy rémült nő hangját
utánozva beleszólt. - Elford elkapott, és ha nem jössz rögtön, semmi nem marad
belőlem, amit szerethetnél, csak egy... - itt a hangja nyers károgásra váltott
-, üres és megégett húszsák.
A szörnyeteg vihogva falhoz vágta a telefont. A fal valószínűleg egy öreg
tehervagon fala lehetett és Victoria széke szorosan mellé volt állítva. A
falról két, nyilvánvalóan használhatatlan műanyag darab pattant vissza és
láthatóvá váltak a törött készülék alkatrészei.
Az egyik darab pörgött egy darabig a földön. Victoria figyelte, amint egyre
lassabban forog. Megpróbálta erre az ütemre lecsendesíteni saját félelmét is.
Ahogy a, darab lassult, úgy húzódott vissza Victoria egyre mélyebbre önmagába.
Megpróbált kialakítani egy olyan helyet a bensőjében, ahol elfeledkezhet a rá
váró szörnyűségekről. Talán egy éjjel, valamikor évszázadok múlva, arra ébred,
hogy a rémálom véget ért. Ám ebben a pillanatban éles fájdalom rántotta görcsbe
a testét. Fájdalmában felköhögött és fuldokolni kezdett. Karjai akaratlanul is
partra vetett halakként csapkodtak a szék fáján.
- Ne próbálj meg elmenekülni előlem, Victoria – mondta bájosan Elford. -
Mondtam már neked, hogy ellen kell állnod. Ha megteszed, akkor sokkal
elviselhetőbbé teszem a velem töltött időt.
Victoria belső részei még mindig görcsösen rángatództak, bár a fájdalom némileg
alábbhagyott - legalábbis pillanatnyilag. Most először nézett a lény arcába,
aki azt tervezte, hogy megkínozza. Hogy megtöri. De a lény már nem az ő arcát
nézte. Victoria követte a tekintetét végig a karjain, egészen addig, ahol a
lény kezei rásimultak meztelen jobb mellére. Apró füstfoszlányok takarták el a
részleteket, de a lény egyetlen bűzös lehelettel eltakarította őket az útból.
Kuncogva húzta vissza a kezét. A fájdalom minden egyes alkalommal belenyilallt
Victoriába, ahogy a lény egyik ujját lefejtette a megégett húsról. Mellének
kemény húsába nyomódva most öt fekete, ráncos nyom csúfította el tiszta
alabástrom bőrét.
- Oh, igen - mormolta Elford. - Jobb lesz, ha ellenállsz.
Egyik csillogó, szikéhez hasonló karmát Victoria szájához emelte, de ő már nem
bírta tovább. A félelem hirtelen teljesen elborította és kihányta az összes
vért, amit nemrég elfogyasztott.
1999. június 23., szerda, éjjel 3:52
East Bay út
Charlestort, Dél Carolina
A nem is oly távoli lángok az ég felé nyújtóztak, és vonagló
extázisba korbácsolták magukat. Davis Purrel tehetetlenül figyelte őket annak a
háznak a felső erkélyéről, amely több mint két évszázada az otthona volt.
Nézte, ahogy egyre közelednek. Nézte amint átcsaptak a Batteryn. A halandók
tűzoltósága derekasan küzdött és néha sikerült is megfékezniük a terjedő
tűzvihart. De valahányszor úgy tűnt, hogy legyőzik a fenevadat, az öböl felől
feltámadt a szeszélyes szél, amely új életet lehelt a lángokba, és amely elkárhozott
lélek módjára üvöltött Purrel pompás házának ereszei között.
- Ha csak a szél ellen kellene küzdenünk - gondolta Purrel -, akkor
még lenne esélyünk.
Néhány órával ezelőtt jelentéseket kapott arról, hogy körülbelül egy tucatnyi
csónak tart a Charleston öbölbe. Ha azonnal reagál, talán megmenthette volna a
városát. Természetesen hallotta a híreket, az Atlantát, és Savannah-át ért
támadásokról, de ki számított volna egy ilyen nagy volumenű akcióra ilyen
hamar, a százmérföldnyire, délre, és körülbelül kétszer akkora távolságban
nyugatra lezajlott események után?
Az égő város volt a bizonyíték a tévedésére. Olyan kevés hibát vétett az évek
során. Milyen ironikus, hogy ennek az egynek ilyen komoly következményei
lettek.
- Davis, be kell jönnöd.
Először azt hitte, hogy a lángok szólítják. Kérik, ölelje magához őket, ahogy
ők is magukhoz ölelték azt a várost, amely a szemei előtt változott gyarmati
kikötőből kulturális és kereskedelmi központtá. De a hang ahhoz az öregemberhez
tartozott, aki félig kiemelkedett a Purell mögötti csapóajtóból.
- Davis - mondta újra az öregember -, gyere be.
Davis tudomást sem vett Antoine Purrelről. Az öregember volt a Purrel-Turney
House látszólagos tulajdonosa, és a legújabb képviselője a leszármazottak azon
hosszú sorának, akik arcot adtak Dávid Purrel hatalmának a halandók világában.
Davis büszke arcának vonásai jól felismerhetőek voltak az öregember arcán: a
jellegzetes sasorr, az éles szemöldök, a keskeny állkapocs és a szögletes,
repedezett pofacsont. Antoine arca húsosabb volt és a bőre megereszkedett már
előrehaladott kora miatt. Azonban kettejük közül Davis volt az öregebb, és ő
volt egy személyben a charlestoni Purrelek őse és védelmezője.
Itt én voltam a pásztor - gondolta Davis. Ez volt az igazság.
Igazságosan és bölcsen irányította a várost és meglepően sikeres volt, ahhoz
képest, hogy a Toreador milyen ritkán emelkednek hercegi rangra. Már a kezdet
kezdetén kigyomlálta a városból azokat az elemeket, akik felboríthatták volt a
stabilitást. De még ezekkel szemben sem volt érzéketlen vagy kegyetlen. És a
város felvirágzott. Az Ashley és a Cooper folyók által közrezárt földnyelven
egymás mellé épült neoklasszicista épületegyüttes, a Battery, vetekedett
bármely kor dicsőségével, beleértve a legutóbbi háború előtti időszakot is.
De most farkasok járnak a juhok között.
A lángokat nem lehetett legyőzni. A Sabbat sakáloknak sikerült az, amit a
hatalmas Szövetségi hajóhad nem tudott véghezvinni az utolsó dicsőséges
háborúban: a tenger felől foglalták el Charlestont.
- Davis, hallasz engem?
- Menj aludni, Antoine - sóhajtott Davis. - Neked ilyenkor már régen aludnod
kellene.
- Az Isten szerelmére. Körülöttünk minden lángokban áll! - mondta Antoine
kihívóan. - Nem fogok elégni az ágyamban. El kell mennünk a Columbián lévő
házba, és csak akkor térünk vissza, amikor ez már elrendeződött.
- Menj, ha akarsz - mondta Davis. Lehet, hogy az öreg képes megmenteni magát,
de ebben kételkedett. Az utcákat figyelni fogják, az öblöt pedig lezárják.
Davis soha nem mondott sokat Antoine-nak a Vértestvérek belső világának
működéséről. Az öregember soha sem volt elég éles elméjű ahhoz, hogy az
élőholtak cselszövéseiben a báb szerepénél többet is osszanak rá. Képes volt
arra, hogy ő legyen a család arca a nyilvánosság előtt, hogy elmenjen a country
klubba, megjelenjen a Történelmi Alapítvány ülésein, de többre aligha. Antoine
fia, akit a nyugati partra száműzött, semmivel sem volt jobb, mint az apja. De
az unokája. Ő aztán nagyon ígéretes kis legény volt. Jason Purrel éppen egy
művészeti iskolába járt. Nem volt ugyan említésre méltó tehetsége, de volt
benne valami érzékenység, a személyiségének valami ereje, amelyet Davis
csodált. Azt tervezte, hogy a jövőben a ghouljává teszi a fiút. Ez már soha nem
fog megtörténni.
- Nem kéne ilyen közel lenned ahhoz a tűzhöz – szidta Antoine.
- Antoine, - mondta Davis halkan és nyugodtan, - mindig is őszinte voltam
veled...
- Ez hazugság - mondta az öregember.
Davis megengedett magának egy savanyú vigyort.
- Ám legyen - a feje lelógott, de hangja tisztán érthető volt a tűz, a szirénák
és a szél zaja fölött. - De tudd, hogy most igazat beszélek. Ha nem hagysz
engem békén most azonnal, megöllek azon a helyen, ahol állsz.
Antoine arca még az eddiginél is szürkébb árnyalatot öltött. Hirtelen úgy tűnt,
mintha egyszerre már nem bírná elviselni a füst bűzét, amit még a feltámadó
szél sem tudott eloszlatni. Megnedvesítette az ajkait és minden további szó
nélkül visszavonult amerre jött. Davis visszafordult a város felé és halottá,
ahogy az öregember behúzza maga után a csapóajtót.
A lángok most tényleg közelebb voltak. A tűzoltók hangyaként sürögtek a tűz
körül, de ha valahol sikerült is megfékezni a lángokat, nyomban felcsaptak
máshol. A magasból legalább egy tucat történelmi épületet látott, amelyeket a
tűz elcsúfított. A homlokzatukat tarkító fekete foltok egy gyönyörű gyermek
arcát eltorzító himlőhegekre hasonlítottak. Davis csak néhány másodpercig volt
képes elviselni a szörnyű látványt.
Talán ha egyszerűen kimennék és odaadnám magam nekik - elmélkedett -, akkor
talán megkímélnék a városomat.
Davis nem gondolt a városbeli Toreador társaira, nem gondolt a többi
Vértestvérre, akik lelkesen vagy kényszeredetten, de mind őt szolgálták. Felőle
mindannyian megsülhettek a reggeli napon.
De mi lesz az ő gyönyörű városával. Mi lesz a kifinomult palotákkal, a téglából
épült kocsiszínekkel vagy a saját házát övező kiterjedt parkokkal. Nem nézhette
végig, ahogy mindez elpusztul. Mire lenne jó az ellenállás, azon kívül, hogy
mindezen dolgok elpusztulnának.
Davis az öböl bejáratát őrző erőd halvány körvonalaira pillantott. - Vajon
Ön is így érezhette magát, Anderson őrnagy! - kérdezte gondolatban az Unió
rég halott Sumteri hősét. - Bekerítve, elvágva mindentől, miközben a szeme
előtt omlik össze minden, ami csak kedves volt a szívének!
A szavaira érkező egyetlen válasz a birtokán fekvő öreg tehénistálló tetejének
kigyulladását kísérő gyomorforgató pattogás volt. A vég már közel volt. Arra
gondolt, talán vissza kellene menni a házba a csapóajtón keresztül. Nagyon
vágyott rá, hogy még egyszer végigsimítsa a házát díszítő gipsz stukkókat, még
egyszer megcsodálja a bronz és kristály csillárokat, és hogy még egyszer
lesétáljon az egész bejárati hallt uraló hosszú, szabadon álló lépcsőkön.
Nem - acélozta meg magát végül. - Itt fogom bevárni a lángokat. Már
nincsenek messze.
1999. június 23., szerda, éjjel 3:59
Buckhead Ritz-Carlton szálloda, tizenharmadik emelet
Atlanta, Georgia
Vykos türelmesen várakozott. Kis idő elteltével egy
elcsigázott nyögés tudatta vele, hogy a gondjaira bízott alany lassan
visszanyeri az eszméletét. Ezen az éjjelen már nem egy alkalommal lepte meg az
Assamita szívóssága. Fajtájának néhány tagja kétségtelenül nekilátott volna,
hogy egy ilyen jelentéktelen részleteit pontosan lejegyezzen egy végeérhetetlen
kísérleti naplóba. Vykosnak azonban nem volt szokása, hogy ilyen árulkodó
írásos feljegyzéseket készítsen az alanyai képességeiről és tűrőképességéről.
Teljesen készületlenül érte, amikor Parmenides ezen az éjjelen először tért
magához. Pontosan a faragás közepén kellett magához térjen. Vykos észrevette,
hogy az alany nem is próbálta meg alkalmazni még a legegyszerűbb fájdalom
elnyomási technikákat sem, annak ellenére, hogy az adott időpontban arcának
nagy része a csontig fel volt tárva.
Természetesen üvöltött és az ezzel járó arcmozgások egy cseppet sem javítottak
a helyzetén. A fájdalom azonban még csak le sem lassította. Úgy tűnt, az alany
egyáltalán nem emelkedett felül a fájdalmon, nem gátolta vagy tagadta meg. A
kín, ez a vegytiszta agónia, a maga elemi dicsőségében mégsem rettentette
vissza semmitől.
Vykos azon kapta magát, hogy azon elmélkedik, vajon ezeknek a legendás
gyilkosoknak nem kötik-e át az idegpályáit a kiképzésüknek vagy a beavatásuknak
a részeként. Gyorsan végigfutott az ilyen viselkedés kiváltó okainak listáján:
drogok, poszthipnotikus szuggesztió, lézer sebészet, voodoo mágia,
idegcsillapítók, megszállottság. A lehetőségek nagyon érdekesek voltak, de az
elmélkedései nem vezettek sehová.
Természetesen már ő is végzet kísérleteket a fájdalom érzékelők kikapcsolásával,
az adó, fogadó és feldolgozó központokkal. De minden erőfeszítése ellenére ezek
az alanyok esetlenekké váltak és észre sem vették a sérüléseket egészen a
kritikus vérveszteség határáig. Ez azonban valami gyökeresen más módszer volt.
Az alany testének nem volt egyetlen négyzetcentiméternyi része sem, amely ne
lett volna összezúzva, átdöfve, lecsípve, megnyúzva, kicsavarva, feltépve,
szétroncsolva, feldagadva vagy valami ennél is rosszabbnak alávetve. Mindezek
ellenére, hacsak nem téved hatalmasat, az alany nemsokára a torkának fog
ugrani.
Parmenides egy bestiális üvöltéssel Vykos torkának ugrott. Az ugrás jó néhány
lábbal rövidebbre sikeredett a kelleténél és az orgyilkos elterült a keményfa
padlón.
Ez fájdalmas lehetett - raktározta el a memóriájában Vykos. - A legtöbb
alanyt ez elriasztaná a további próbálkozásoktól.
Az alany azonban fájdalmasan négykézlábra emelkedett, láthatóan megpróbált újra
talpra állni. Persze ez a próbálkozás eleve kudarcra volt ítélve, de legalábbis
nagyon nehéz lett volna kivitelezni, ugyanis az alany lábai a térdeknél és a
bokáknál még mindig össze voltak forrasztva.
Az Assamita rá vetette szúrós tekintetét. Jég és penge. Pillantása egy lecsapni
készülő nagymacskáé volt.
- Elég legyen. Figyelmeztettelek, hogy ezzel az ostoba virtuskodással csak
önmagadnak okozol sérülést - szidta meg Vykos. - Több órát dolgoztam már
rajtad, és nem fogok tétlenül állni és kivárni, amíg tönkreteszed a munkámat.
Vykos megragadta a haját és könnyedén felemelte a fejét és a mellkasát a
földről, majd egész közel nyomta az arcát az övéhez.
- És most gondolkozz!
A parancs szinte fizikai csapásként hatott rá. Ismét erőt merített a mélyen
benne rejtőző dacból, és megpróbálta eldönteni, hogy az arcába köpjön-e, vagy
inkább előrevesse magát, és egy maroknyi haj, és fejbőr csekély áráért
megpróbálja az agyaraival szétmarcangolni az arcát. Vykos megrázta, mielőtt még
eldönthette volna a kérdést és újra rákiáltott:
- Gondolkozz! Előre vetette magát.
Parmenides arra számított, sőt egyenes azt várta, hogy még hallani fogja a
leszakadó haj és fejbőr hangját, mielőtt a fájdalom első hulláma elborítja és
így nyer egy létfontosságú pillanatot, de az események teljesen készületlenül
érték.
Az egész olyan gyorsan véget ért, hogy még az ő adrenalin fűtötte érzékei sem
tudták követni. Mintha Vykos hirtelen lazított volna a fogásán. Neki legalábbis
így tűnt, amikor az arca, amely hirtelen megszabadult minden visszatartó erőtől
egy hangos puffanással a padlónak csapódott. Parmenides azonban a következő
pillanatban rájött, hogy Vykos egyáltalán nem lazított a fogásán, mert a
hajánál fogva újból felrántotta a fejét és az arcát ismét a sajátjához emelte.
Valamilyen érthetetlen okból Parmenidesnek az volt a benyomása, hogy valójában
a haja nyúlt meg körülbelül háromlábnyit mielőtt visszarántotta volna a fejét.
A Parmenidest elöntő első érzés a diadalmámor volt. Mintha egy arra járó
szellem teljesítette volna az utolsó kívánságát. Akaraterejének utolsó
morzsájával is azért küzdött, hogy agyaraival elérhesse kínzójának arcát. Valami
felbukkant a belsejében, valami eddig ismeretlen fizikai-, szellemi- vagy
akarat erőtartalék és segített a testének ebben az utolsó feladatban. Érezte az
ajkai közül előbuggyanó és a szeme fölötti vágásból patakzó vér forróságát. A
teste össze volt törve és a lábai nem engedelmeskedtek neki, de ő nem volt
megtörve. Erősnek, épnek és megállíthatatlannak érezte magát. Szélesen
elmosolyodott és élvezte a szájába csorgó vér ismerős zamatát. Ellenfele arcán
meglepett kifejezés cikázott át és ő ezt jól látta.
- Ah, akkor hát te is láttad - károgta Parmenides. - A mesterek igaz haragja
egy kalapács, amely mennydörgésként zúdul le rád a távoli hegyekből.
Felkorbácsolja a, tengereket közted, és közöttük, és remegni fogsz rádvetülő
árnyékában. A véred az enyém.
A haját markoló kéz lehullott és Vykos hitetlenkedve hátrált egy lépést. Minden
várakozás ellenére, kegyetlenül meggyötört testének nyílt megtagadásaként
Parmenides talpra állt.
Vykos halkan átkozódott. Ha szükség volt rá, képes volt úgy káromkodni, mint egy
katona. Igazság szerint képes lett volna tökéletesen ragozott latinban
káromkodni, akár egy igazi római légiós. Anyanyelvén pedig akár egy keresztes
lovagot is megszégyenített volna. Az is előfordult már, hogy a legkeményebb
magyar, kozák vagy tatár is belepirult abba, amit a saját nyelvén kapott tőle.
Most azonban mintha cserbenhagyta volna az ékesszólása. Talán Parmenides
eltökéltsége vonta el a figyelmét, vagy a kísérlet megpróbáltatásai hagytak
nyomot rajta is. Kétségtelen, hogy ez az alany kivételes volt és a reakcióinak
minden részletre kiterjedő megfigyelése igencsak kimerítő feladatnak bizonyult.
Érezte Parmenides két iker szenvedélyének - a gyilkolásnak és az élni akarásnak
- a tűzét. Képes volt mérni mindkettőt, aztán felrajzolni az eredményeket és
elemezni a grafikonokat. Végül azonban ellenállt a kísértésnek és nem kezdett
semmi olyasmibe, ami elvonhatná a figyelmét. Hiszen sokkal izgalmasabb volt
közvetlenül megfigyelni az alanyt.
Érezte a vágyát, amely hullámokban áradt felőle. Mintha a két szenvedély eggyé
vált volna egy hatalmas élni-gyilkolni ösztönben. Nyomban elvetette ezt a
kifejezést, amely nagyon jól hangzott németül, de nem lehetett igazán
lefordítani. Ez az ösztön egyszerre vitt a sír felé és el tőle. Berontott és
kihátrált. Vitustánc a szakadék szélén.
Vykos egyszerre volt meglepve és lenyűgözve a sebességtől, amellyel a test
felégette önmagát. Önkéntelenül is büszkeség töltötte el, amikor visszagondolt
a haj megnyújtására és összerántására. Zseniális! Még a nála sokkal öregebb
szolgáktól sem várt volna ehhez hasonló rátermettséget, a vágy és a
beteljesülés ilyen hibátlan ötvözetét.
A támadás akár sikerülhetett volna, ha ő nem érzi meg benne időben az Ajándék
jól ismert moccanását. Azonban még ezzel a csekély figyelmeztetéssel együtt is
csak annyit tudott tenni, hogy kivonta magát Parmenides dühének útjából. Most
már sokkal óvatosabb volt. És ő? Úgy tűnt, az alany azon nyomban belekezd a
kísérlet korlátainak feszegetésébe.
Nagyon valószínűtlen, hogy képes lenne kiszabadítani a lábait. Ügyelt rá, hogy
maga a csont legyen összeolvasztva és a csont egy kemény és könyörtelen közeg.
Egy jól képzett novícius is kedvére formálhatta a hajat és a körmöket, vagyis
az Életteleneket. Az Élettelenek tetszés szerinti formálása azonban
gyermekjátéknak tűnhet az igazi Csontszobrászat mellett. A különbség körülbelül
olyan volt, mintha valaki játékgyurmát vagy firenzei márványt használ.
Kihívást jelentett az a tény, hogy az alany láthatóan tudomást sem vett azokról
a fájdalmakról, amelyek sokakat az őrületbe kergettek volna. Vykos számára ez
egyszerre volt újszerű és felvillanyozó. Itt volt valami, ami megérdemelte,
hogy további vizsgálatnak vesse alá - feltéve, hogy az alany túléli ezeket a
kezdeti teszteket.
Addig is Vykos minden figyelmét az alany Igaz Művészetben tett első lépéseinek
szentelte. Megfigyelte az alany érzelmeinek minden apró részletét: a kezdeti
diadalmámort, amint átadja helyét a kétségnek, majd várhatóan egy rövid idő
múlva a félelemnek. Ezek a változások csak annak a külső jelei voltak, ahogy a
benne vonagló megvilágosodás lassan a tudata felé küzdi magát.
- Most már légy óvatos. Ne küzdj ellene, én ifjú romantikusom, én filozófusom.
Még bosszúálló mestereid sem róhatják fel neked ezt a kis élvezetet. Ez egy
ajándék. Kortyolj nagyot, telj el vele.
Láthatóan a kétség győzedelmeskedett a diadalmámor felett. Hiába küzdött
lábainak kiszabadításáért.
- Nem képzelheted, hogy eltűrik neked...
Jogos felháborodásában elcsuklott a hangja és kénytelen volt elölről kezdeni. A
sérülések, amelyeket a lábizmainak okozott kezdtek nagyon kiterjedté válni.
Vykos agyának egy kis része rezignáltan számlálta az elvesztegetett
munkaórákat, az ágyban fekvés és fizikai terápia heteit, amelyeket az alany
éppen most gyűjt be.
- Még ha engem meg is gátolhatsz abban, hogy felfaljam a fekete szívedet... -
dühöngött tovább Parmenides. Hirtelen megtorpant. A beismerés sokba került
neki. Vykos tisztán látta, amint elpárolog belőle az ellenállás. Parmenides
nagyot nyelt és sietve folytatta. - Még akkor is lesznek mások. A mesterek
készítenek számodra egy külön poklot, és nem nyugszanak addig, amíg sikoltozva
és kegyelemért könyörögve le nem zuhansz az örökké égő, de soha meg nem emésztő
lángok közé.
Vykos közönyös lassúsággal tapsolni kezdett. Minden csattanással a tenyerének
húsa egyre feketébb lett és kezdett leválni a csontokról. Nemsokára minden
ütésre egy kis húspor felhő csapott fel és ülepedett lágyan a földre.
Parmenides látta a csont kikandikáló fehérségét. Halottá amint az újpercek
recsegnek és pattognak, mintha hatalmas hőnek lennének kitéve. Megpörkölődött
csontdarabok pattogtak csörögve a szemei előtt a padlón.
- Elég! - Kiáltott fel és elkapta tekintetét a szörnyűséges bemutatóról. - Elég
legyen a pokoli trükkökből. Te sem vagy sérthetetlen. A mesterek évszázadokig
tökéletesítették művészetüket. Ők tudni fogják, hogy teljesítsék be a végzeted.
Biztos lehetsz benne. Azt hiszed, hogy eddig nem öltünk meg senkit a fajtádból?
Akkor áltasd csak magadat, űrnőm.
- Ah, de te magad nem ismered a trükköt - jelentette ki tárgyilagosan Vykos. -
Talán egy fakaró a szívbe? Folyóvízbe mentés? Esetleg fokhagymával ízesített
szent ostya?
A kezei ismét teljesen épek voltak. Az égés minden nyoma eltűnt róluk. Óvatosan
körözött Parmenides körül. Az ajtó közelében letérdelt valami mellé a földön,
éppen csak az Assamita látószögén kívül.
Parmenides mereven előreszegezett tekintettel küzdött, hogy ismét megszerezze a
teste fölött az uralmat. Észrevette, hogy már remeg a sikertelenségtől. Minden
csepp, akaraterejét felhasználva sikerült visszatartania magát és nem engedte,
hogy Vykos rávegye, hogy válaszoljon a gúnyolódásaira.
Néhány pillanat múlva a szeme sarkából meglátta, hogy Vykos felegyenesedik és
felállít egy felborított tolószéket, majd a széket maga előtt tolva közelebb
jön.
- Most már nemsokára össze fogsz esni - magyarázta. - Már most is azon a ponton
jársz, ahonnan már nincs visszatérés, és nemsokára helyrehozhatatlan
sérüléseket okozol a lábadnak. Hajlandó lennél leülni, és végre abbahagyni ezt
az értelmetlen fenyegetőzést és pózolást? Fontos dolgokat kell megbeszélnünk és
az idő már így is nagyon elszaladt.
Az Assamita újra Vykos felé csapott, de az erőfeszítés már túl sok volt
megnyomorított alsótestének. Parmenides az összeomló vászonsátor hangjával
zuhant a padlóra.
- Micsoda szégyen - dühöngött a padlón fekve, és nem volt képes sem felülni,
sem felemelkedni. - Ez nem marad megbosszulatlanul. Véged van. Ez olyan biztos,
mint ahogy engem is elér a vég. - Parmenides hörögve kapott levegő után. - Még
akkor sem vehetnél egy újabb átkozott napot élőholt léted számára, ha ebben a
pillanatban meggyógyítanál, és szabadon engednél. Bár én zuhantam ördögök közé,
mégis téged, a kínzómat illet a szánalom. A kitörését követő hosszú csendben
Parmenides megpróbálta elrejteni a testét megrohanó zokogó görcsöket. A belső
küzdelméből egyetlen hang sem jutott el a külvilágba.
- Én ifjú költőm - a hang lágy volt, tele szeretettel és talán egy árnyalatnyi
büszkeség is vegyült bele. - Nyugodj meg. Most már elég. Nagyon elégedetté
tettél.
Néhány perc elteltével Parmenides érezte, hogy erős kezek ragadják meg a hóna
alatt. Nem küzdött ellenük. Szemeit összeszorítva próbálta meg kizárni a
szégyent és a vereséget. Felrepedt, vérző ajkaival töredezett imákat mormolt a
halottakért. Szinte észre sem vette, hogy leültették a kemény, egyenes hátú
székbe. Ez a rettenetes eszköz csak nehezen jutott el a tudatának határáig. Az
imákat sokkal hangosabban kezdte kántálni, mintha azzal, hogy elnyomja a kinti
zajokat, meg nem történté tehetné magukat az eseményeket is, mintha kizárhatná,
elűzhetné őket.
Valahonnan nagyon messziről egy ismerős női hangot hallott, amit egy pillanatig
nem tudott hová tenni. A hang kedves volt, vonzó, tele aggódással iránta és az
állapota iránt.
- Mindössze csak egyetlen egy dologban csalódtam - dúdolta a hang. Parmenides
előre bukott és a feje majdnem nekiütődött a szétzúzott térdeinek, ahogy a szék
előrelendült. - Abban, hogy egy pillanatig is azt hitted, annyira
meggondolatlan lennék, hogy a bálványozott mestereid engedélye, mi több bátorítása
nélkül is a gondjaimba vettelek volna. Nem lesz semmiféle megtorlás, kedves
bérgyilkosom, mivel te egy ajándék vagy. Egy nagyon különleges ajándék.
Békeajándék a Hegyi Öregtől. Te vagy a zálog a népeink között. A gondjaimra
bíztak. Megérted ezt! Teljesen az enyém vagy, azt tehetek veled, amit csak
akarok. Csak képzeld el! Mennyit mulatunk majd együtt.
Parmenides talán felsikoltott. A fájdalom és a rettenet fátylán keresztül
agyának egy fegyelmezett és keményen kiképzett része, amelyet pontosan az ilyen
esetekre készítettek fel, kaparászni kezdett a Megsemmisítés Szavai után,
amelyek majd megmenekítik a szenvedéstől.
1999. június 23., szerda, éjjel 4:41
CSX teherpályaudvar
Atlanta, Georgia
Úgy tűnt, hogy a békének ezek a pillanatai ugyanannyira
örökké valóak, mint a fájdalom órái, amelyeket előttük átélt. Victoria Ash,
Atlanta Toreador Elsőszülöttje - aki nagyon közel járt ahhoz, hogy Atlanta
hercege legyen - nem tudott magára nézni. A fából készült széket átitató vér
illata majdnem megtörte a csendes békét, a látvány pedig egészen biztosan véget
vet a nyugalomnak. Victoria tehát szorosan bezárt szemeivel kirekesztette jelen
helyzetének borzalmait és a jövő felé fordult.
Elford szadista, gonosz és rettenetes munkájának ellenére Victoria tudta, hogy
túl fogja élni ezt a helyzetet. Lehet, hogy még évtizedekig is csak egy roncs
lesz a teste; egyedül csak a ma esté szerzett sebeket legalább egy hónapig tart
majd begyógyítani és nagyon valószínű, hogy sok ilyen éjszaka áll még előtte.
A Sabbat kínzásai közepette azonban Victoria felfedezett egy apró
reménysugarat, ami megtörte kínjainak sötétségét. Az első félelem meggyőzte
arról, hogy a gyötrelem könnyedén megtöri, hogy megbomlik az elméje és úgy fog
sikoltozni, könyörögni, és kegyelemért esedezni, ahogy azt Elford kívánta tőle.
De míg a vámpír hús nem volt képes ellenállni a Tzimisce hússzobrász
akaratának, addig Victoria elméje érintetlen maradt. És ami még ennél is
fontosabb, Victoria az Elford által okozott kegyetlen átváltozásokból
megtanulta, hogy mi az, amitől a Tzimisce beindul, mire vágyik, mi csábítja és
igézi meg. Így hát Victoria ellenállt. Keresztül vezette magán az Elford által
okozott fájdalmat. Minden nyögése, minden vonaglása pontosan időzített volt,
hogy így a legjobban megfeleljen az Elford szavaiban jól körülírt szadista
vágyaknak. És a kiváltott reakciók annyira gyönyörködtették Elfordot, annyira
elvonták a figyelmét, hogy végül mindig lihegve vonszolta ki magát és a
marhavagon ajtaját nagy robajjal csapta be maga után.
Victoria nem tudhatta, hogy a kínzója vajon hány másik marhavagonban rejteget
játékszereket, de biztos volt abban, hogy vannak mások is. Néha, amikor Elford
eljött hozzá, érezni lehetett rajta a vérük illatát, vagy a bőrét pettyezte
testük meghatározhatatlan anyaga.
Victoria tudta, hogy elég szép volt ahhoz, hogy képes legyen elcsábítani egy
Vértestvért. Hiszen már számtalanszor meg tette. Most pedig feltételezte, hogy
e szépség tönkretételének ígérete elég lesz ahhoz, hogy elcsábíthasson egy
Tzimisce-ét. A Toreador érezte, hogy Elford az övé lesz - talán nem ma este,
vagy a jövő héten, vagy egy hónap múlva. De a Tzimisce vágyai lettek Victoria
szikéje és ő pontosan olyan szakértelemmel forgatta ezt az eszközt, mint Elford
a sajátjait. Az idő majd minden bizonnyal megpróbálja őt is, de ő ki fog
tartani és végül elnyeri jutalmát - Fogvatartója pedig megfizet... Mindenért. A
legnagyobb torzulástól a legkisebb foltig.
A fájdalom, amelyet akkor kellett elviselnie, amikor Elford belenyúlt a
mellkasába és megragadta az egyik bordáját, szinte kibírhatatlan volt. Azonban
Victoria számára ez volt az első nyom, hogy Elford minden ügyködésének
szexuális töltése van. A bolond túl sokat beszélt. Így nemcsak azt árulta el,
hogyan győzheti le, hanem célt adott a gondolatinak is, amikor kétségbeesetten
keresett valamit, amivel elkendőzhetné a fájdalmat. Ezzel Elford behatolása a
testébe elveszítette minden jelentőségét és ettől a perctől kezdve Victoria
tervezni kezdett.
Ott voltak Elford élvezetének a jelei. A Toreador bordái agyagként formálódtak
a kezei között, és könnyedén formába öntötték a vízióját arról, hogy hogyan is
kellene Victoriának kinéznie. A bukott elsőszülött többé már nem volt képes
ellenállni a kísértésnek és vizsgálgatni kezdte magát. A jobb mellét, amelyet a
Tzimisce tüzes ujjainak nyomán már körkörös égési sebek borítottak, most az
egyik bordája döfte keresztül. Elford kihajlította a csontot és szakértőn a
lehető legnagyobb fájdalmat okozva, úgy vezette keresztül a testén, hogy a
borda hegye pontosan azon a helyen bukkant elő, ahol a bimbó volt. Ezt az
úgynevezett fogyatékosságot ugyanis egy kegyetlen harapás már eltávolította.
Ez volt az első azok közül a csontdíszítések közül, amelyek most apró
szarvacskákként meredtek elő a testéből. A bőr folyamatosan égett és viszketett
körülöttük. Elford meghajlította, és egy sor kinövésre osztotta a
kulcscsontját. Ezek a kinövések kötötték össze a karján lévő szarvacskákat a
csont mellbimbóval. A karját díszítő sarkantyúk a felkarcsontjából indultak ki
és olyan hosszúak voltak, hogy átdöfték a bőrét. A tenyerének hátoldalán volt
az utolsó két ilyen sarkantyú, amelyeket Elford valószínűleg a későbbiekben
szándékozott összekötni a karján lévőkkel.
Victoria meg volt győződve arról, hogy ezeket a sebeket, a groteszk műtétek
nyomait képes lesz kiheverni. Nagyon reménykedett benne. Ha Elford vére
nem volt sokkal öregebb, mint ahogy gondolta, ha nem tévedett végzetesen a
Tzimisce-k hússzobrászatával kapcsolatban - ebben a témában csak nagyon kevés
ismerettel rendelkezett, a most elsőkézből szerzett borzalmas tapasztalatainak
ellenére is -, ha egyetlen egy sem igaz, abból a több száz lehetőségből,
amelyek hatására csak egy sebhelyes, torz szörnyalak marad belőle, akkor
esetleg képes lesz visszaállítani eredeti alakjának szépségét. Most ebben kellett
hinnie. Ez volt az egyetlen reménye és ezért úgy szorította magához, mint a
sivatagi vándor az utolsó kulacs vizét. A teste valóban egy templom volt, és ha
sorra venné a sérüléseit, az egyet jelentene a megadással. Ebben az esetben
pedig nem lenne képes határozottan cselekedni az esetleges kiszabadulásának
érdekében.
Victoria a széke mélyére húzódott. A jövő felől a múlt felé fordult. Mindkettő
jobb a jelennél. Egyszerűen képtelen volt felfogni az események sorozatát,
melyek nyomán ide került. A Szépművészeti Múzeumban rendezett fogadást, a
terveket, mind-mind olyan nagy gonddal készítette elő. Olyan közel volt a
sikerhez. A Mennyek kapuján át belépett a galériába. Ha pedig túléli ezt a
mostani Poklot, akkor egy nagyon értékes tanulsággal lesz gazdagabb: soha nem
lehet teljes biztonságban. Nem számít, hogy hány tesztnek veti alá a terveit a
végrehajtás előtt, nem számít, hogy milyen hatalmas lesz ő maga, nem számít,
hogy milyen erős védőfalakkal veszi körül magát - soha nem lehet biztonságban.
Ha, illetve amikor kiszabadul ebből a négyszögletes várbörtönből, soha többé
nem érezheti biztonságban magát.
Bár Victoria lassan egyre biztosabb volt abban, hogy egyszer majd kiszabadul, a
rövid távú kilátásai továbbra is elég sötétek voltak. Egyáltalán nem vágyott
rá, hogy el kelljen viselnie megaláztatásokat és a kínzásokat, amelyeket Elford
még tartogatott a számára. Minél hamarabb ki tud szabadulni, annál jobb.
Victoria rengeteg eszközzel képes volt rákényszeríteni másokra az akaratát:
legyen az vértestvér vagy egyszerű halandó, mindig is kiválóan értett hozzá,
hogy kell elcsavarni a fejüket, amíg már kétségbeesetten és szenvedélyesen
akarták őt. Mikor azonban megpróbálta ezek közül az eszközök közül a
legerősebbeket alkalmazni, rá kellett jönnie, hogy Elford esetében semmi esélye
a sikerre. A Tzimisce túlságosan is szenvedélyesen rajongott a munkájáért
ahhoz, hogy a lényében helye legyen egy másik, ilyen hirtelen fellobbanó
szenvedélynek. Ebben az esetben kénytelen volt hosszadalmasan mesterkedni.
Lehet, hogy egy közeli, vagy nem is olyan közeli éjszakán majd sikerrel jár, de
addig nem volt segítség.
De vajon milyen más lehetőségei voltak még? Victoria a mobiltelefon padló
heverő darabkái felé pillantott. A szerkezet tagadhatatlanul törött volt és nem
hihette, hogy képes lenne megjavítani, még ha valahogy meg is szerezné. Azért
nem esett kétségbe, hiszen képes volt más módon is segítséget hívni. Még csak
távolról se lehetett biztos a sikerben, de visszatért belé a harci szellem.
Szorosan a nyomában megérkezett az Elforddal eltöltendő következő pásztorórától
való rettegés is. Elhatározta, hogy mindenképpen megpróbálja.
Éjszakai életének számtalan éve alatt Victoria nagyon sok Vértestvérrel került
kapcsolatba és most mindegyikük egy lehetséges megmentő volt. Még azok sem voltak
képesek figyelmen kívül hagyni ellenállhatatlan szépségét és báját, akiket nem
próbált meg tudatosan elbűvölni. Az alakja kitörölhetetlenül bevésődött az
emlékezetükbe. Az ő esetében ez az ajándék kísérte Káin átkát és bár nem
kárpótolta mindenért, most azonban a hasznára válhat.
Természetesen ezek a Vértestvérek nem biztos, hogy hajlandóak lesznek a
segítségére sietni, ebben a dologban azonban nem dönthettek teljesen szabadon.
Persze a Vértestvérek ellenállhattak neki, és valószínűleg éppen azok lesznek
elég erősek ahhoz, hogy figyelmen kívül hagyják a hívását, akik egyébként
képesek lennének segíteni rajta. De Victoria nagyon meggyőző tudott lenni, ha
szükség volt rá.
Bár a nevüket nem ejtette ki hangosan, de egyenként magához szólította őket.
A hívás mindössze csak a mai éjszaka visszhangzik majd a lelkekben, ezért csak
azokat volt érdemes szólítani, akik a közelben voltak. Benison. Julius. Erősen
összpontosított a nevükre. Ez a két nagyszerű harcos valószínűleg halott a
Victoria fogadásán szórakozó többi Kamarilla vámpírral együtt, de a hívás
legalább megzavarja a sír nyugalmát. Egy apró kuncogás kíséretében Eleanort is
szólította. Milyen ironikus lenne, ha annak a szukának valahogy sikerült volna
életben maradni, és most sikerülne neki kiszabadítani Victoriát.
Arcát a tető felé fordította és egyre több nevet lőtt ki az éjszakába. Most
majd kiderül, hogy mi történt azokkal, akik idejekorán távoztak a fogadásáról. Vegel.
Hannah. Rolph. Talán a bonyolult menekülési tervüket szakítja meg egy gyors
visszatérés Atlantába, feltéve, hogy Victoria még mindig Atlantában volt. Erről
pedig jelenleg semmilyen módon nem győződhetett meg.
Voltak még mások is. Nagyon kevés bizalmasa volt és senkit nem nevezett volta
őszintén a barátjának. Senkinek a szerelme nem élte túl az évszázadokat. De
talán valaki a szeretők, csodálok és bajtársak egy rövid listájáról képes lenne
segíteni rajta. Inkább csak szeretők és csodálok, ismerte be Victoria. Nem
igazán volt érzéke a bajtársiassághoz.
Oliver, bár a Brujah óriás valószínűleg torporban volt. Jan, ő
most Európában volt és sejtése szerint olyan, az Újvilág vértestvérei számára
felfoghatatlan, kötelék fűzte a Ventrue öregekhez, amelyet akkor sem tudna
elszakítani, ha a még mindig ugyan úgy érzett Victoria kapcsolatban, Joshua,
mert ha valaki, hát akkor ez a Gangrel képes kiszimatolni, hogy hol tartják
fogva.
Bár helyzetében a humor szinte elképzelhetetlennek tűnt, Victoria mégis magában
nevetett, amikor elküldte a következő nevet: Leopold. Ez az ifjonc
egyszer már megmentette a Múzeumban. Talán újra képes lenne rá, bár ez elég
valószínűtlen volt, mivel az az árnyékcsáp minden bizonnyal péppé zúzta
szerencsétlent.
A nevek sugárzása sokáig tartott. A hajnal már közel járt mire a felsorolás
végére ért. Fáradt, megerőszakolt és sebesült teste azonnal megadta magát.
Becsukta a szemeit és bezárta az elméjét is. Megpróbált visszavonulni agyának
abba a zugába, ahol legalább a holnapi szürkületig megszabadulhat a Tzimisce
kínzómester által nyújtott szolgáltatásoktól.
1999. június 24., csütörtök, éjjel 2:51
40-es államközi műút
Ashville-től keletre, Észak Carolina
Hardin olyan erővel szorította a kormányt, hogy egyébként is
sápadt kezei csontfehérré változtak. A teherautó köhögni és rángatni kezdett. A
motor felől lehangoló zajokat lehetett hallani. Hardin addig ütötte öklével az
autó műszerfalát, amíg a borítás műanyaga eltört és leesett.
- Ezt majd valószínűleg levonják a letétedből - mondta Desmond, akit
beszorítottak a középső ülésre. Az ülés távolabbi végén Rojo ücsörgött. Halálos
nyugalommal piszkálta a fogát egy leszakított ujj körmével. Nagyon praktikus
eszköz volt.
Hardin kemény pillantással díjazta Desmond humoros próbálkozását. Az autóért
nem fizettek semmiféle letétet vagy díjat. A motorháztető alatt egyre
határozottabbá vált a hangzavar. Gőz és füst kezdett szivárogni, majd egy tompa
robbanás után a motor erőltetett nyögései elhaltak. A sebességmérő mutatója,
amely eddig 45 és 50 mérföld körül ingadozott, azonnal reagált a motor halálára
és meredeken zuhant az egyszámjegyű értékek felé. Hardin lehúzódott az útról és
megállította az autót.
Desmond követte Hardint az út melletti kavicsra, de Rojo semmi jelét nem adta,
hogy ki szándékozna szállni a teherautóból. Mégis miért tenné? -
gondolkodott Hardin. - Mi haszna lenne abból, ha bármit is tenne?
Az úton nem volt nagy a forgalom. Hardin az órájára pillantott és úgy döntött,
hogy megengedhet egy rövidke pihenőt. Nem aggódott. Nemsokára megáll majd egy
irgalmas szamaritánus és ellátja őket új szállítóeszközzel. No meg friss
vérrel.
Desmond felemelte a motorháztetőt rongyokba bugyolált kezével. Megvárta, míg
eloszlik a füst, majd egy rövid ideig a motort bámulta. Végül hátralépett és
lehajtott fejjel keresztet vetett.
- Benzin? - kérdezte Hardin. Desmond bólintott.
- Ki tankolt?
- Nem tudom - rázta meg a fejét Desmond.
- Rojo? - kérdezte Hardin a vörös hajú, sötét bőrű utast, aki erre
rosszindulatú pillantást vetett rá.
- Ki tankolta meg a kocsit? - kérdezte Hardin.
- Az egyik gringó - vonta meg a vállát Rojo. - Mind olyan egyformák.
Hardin elindult a plató felé, de megtorpant és kezével takarta el a szemét a
teherautó háta mögött megálló járőrkocsi fényszórói elől.
- Lerobbantak? - kérdezte a kocsiból kiszálló járőr.
Ebben a pillanatban felpattant a teherautó hátuljának ajtaja, és Hardin utasai
közül újabb kettő ugrott le az útmenti kavicsra.
- Azt tudják ugye, hogy a törvény tiltja az utasszállítást a teherautók
hátuljában? - húzta össze a szemöldökét a járőr és már nyúlt is a
bírságcédulákért.
- Igen - mondta Hardin. - Tudom.
A széles pengéjű szablya hangos puffanással csapódott a járőr nyakába. Senki
sem vette észre, hogy Hardin mikor húzta elő a fegyvert a dzsekije alatti
tokból. A járőr hitetlenkedve tett egy lépést hátrafelé aztán összeesett.
- Tűntessétek el innen, mielőtt még erre jönne valaki - utasította Hardin a
többieket. Mindenki sietett engedelmeskedni, annak ellenére, hogy a következő
autó éppen csak kibukkant a hegy mögül és így még elég sok idejük maradt,
mielőtt ideért volna. Könnyedén felemelték a testet, visszaadták Hardinnak a
kését, mielőtt eltűntették volna a hullát az útmenti bozótban. Hardin hallotta,
amint éhes sólymokként lecsapnak a testre és elveszik azt, amire a járőrnek már
amúgy sem volt szüksége. A teherautó platójáról további utasok kászálódtak elő.
Az autó elrobogott mellettük az úton.
- Jacques - szólt Hardin az egyiknek.
- Én Jaké vagyok.
- Akkor Jaké - csattant fel Hardin. - Ki tankolta meg a kocsit?
- Jacques.
- Szólj neki, hogy jöjjön ide. Aztán te, Lonnie, Greasy és Amber fogjátok ezt a
rendőrkocsit és hozzatok nekünk három másik autót.
Jaké úgy tett, ahogy utasították. Ő és a többiek éppen kihúztak az útra a
járőrkocsival, amikor Jacques odabaktatott Hardinhoz. Jacques alacsony, dús
hajú fickó volt. Soha nem látták még boldognak. Nem mintha ez érdekelte volna
Hardint.
- Vannak dízel teherautók nálatok, Montrealban?
- Aha.
- És tudod mi a különbség a gázolaj és a benzin között, te idióta, seggfej
Canuck?
Jacques, aki egyre boldogtalanabbnak tűnt, idegesen próbált kinyögni valami
válaszfélét, de Hardin szablyája megelőzte. A fegyver szinte magától látszott
mozdulni. Ismét zizegve szelte át a levegőt és Jacques feje lehanyatlott. Egy
pillanattal később a test is követte. Csak nagyon kevés vér folyt ki a
torzóból. Hardin lehajolt és tisztára törölte a pengét Jacques nadrágszárában.
- Azt hiszem, túl nagy kérés lenne kilenc használható vámpír.
Miközben Desmond az úttól távolabb vonszolta a tetemet Hardin bepillantott a
raktérbe. Ez a Sabbat rohamcsapat egyike volt a legkisebbeknek, így nem volt
sok felszerelésük. Könnyedén elférnek majd a személyautókban is, nincs
feltétlenül szükségük a teherautóra. Néhány lefűrészelt csövű vadászpuskával és
töltényekkel tömött sporttáskán kívül nem volt említésre méltó felszerelésük. A
fejeket Hardin nem tartotta a felszerelés részének. Ott volt Columbia Kamarilla
hercege - azaz volt hercege. Aztán ott volt az a három Ashevilleből: Van
de Brook herceg - micsoda egy anyámasszony katonája. A fiatal Gangrelnek jobb
halála volt. Még Stein, a Toreador is mutatott némi méltóságot. De Hardint
igazából ez sem érdekelte. Szarok mindegyikre. Megvolt az útvonala és pontosan
menetrend szerint érkezett. Véleménye szerint ugyan nem nagyon érte meg a
fáradtságot ezeknek a kis hátországbeli városkáknak a megtisztítása, de
ugyanakkor nem is volt olyan nagy fáradtság. Ennek ellenére Hardin alig várta,
hogy újra csatlakozhasson a fő erőkhöz, és megint része legyen egy kis igazi
szórakozásban. Mint Atlantában. Az aztán megérte a fáradtságot. Porig égetni a
Tremere rendházat. Persze megkönnyítette a dolgukat, hogy Vykos már lekezelte a
Tremere fő fejest.
Fő fejes. Hardin egy pillantást vetett a teherautóban felhalmozott
nyitott szemű fejgyűjteményre és önelégülten elvigyorodott. Ezt majd el kell
mondanom Desmondnak is.
Az biztos, hogy Atlanta nagy dobás volt. Ez a többi szánalmas kis szar
egyszerűen időpazarlás. De már nem kell sokáig várnia. Winston-Salem, Roanoke,
Charlottesville... és aztán a Big Enchilada.
Ismét fényszórók tűntek fel, de most a forgalommal szemben haladtak az
ellenkező irányból. Hardin megismerte azt a kocsit, amely az előbb haladt el
mellettük, de most már Amber ült a kormánynál. Hardint nem érdekelte az arca -
túl barátságtalan -, de nagyon helyes cicije volt. Az autó csikorgó kerekekkel
állt meg a másik mellett.
- Húzódj odébb - mordult rá.
Kinyitotta az ajtót, és arrébb lökte. Erre Amber kimutatta a tépőfogait és
rásziszegett.
- Ezt tartsd meg másnak, hugi - kidugta a fejét az ablakon és odakiáltott a
többieknek. - Fogjátok a cuccot és gyerünk. - Desmond és a másik három Sabbat kézről-kézre
adogatva pakolták át a sporttáskákat és a fejeket. Az egyik fej elszabadult és
begurult az autó alá, de Desmond letérdelt és kihalászta.
- Mi legyen Jake-kel és a többiekkel, Jefe? - kérdezte Rojo miközben az autóhoz
őgyelgett és beszállt.
- Majd utolérnek minket - mondta Hardin. Egyáltalán nem volt kedve tovább
várni. - Úgyis tudják hova tartunk, ha mégis elkerülnénk egymást.
1999. június 24., csütörtök, éjjel 3:00
Buckhead Ritz-Carlton Hotel, tizenharmadik emelet
Atlanta, Georgia
Parmenides magához tért. Egy pillanattal később rádöbbent,
hogy ébren van, és úgy negyvenhét isten nevére szórt átkokat mielőtt meg
kellett volna állnia, hogy újabb szidalmazható természetfölötti elnyomók nevei
után kutasson az emlékei között.
Még mindig életben volt.
Hát, ez azért technikai értelemben nem volt igaz. Természetesen halott volt.
Hisz a vámpír volt, egy járkáló holttest. De még mindig - ahogy mondani szokták
-, az élők között volt. Hogy teljesen precízek legyünk, Atlanta egyik
legelőkelőbb negyedének egyik legfényűzőbb szállodájában tartózkodott. Röviden,
a több mint három és félmillió élő egyike volt.
Ennél sokkal fontosabb volt az, hogy még mindig az élőholtak közé tartozott. És
hogy fogoly volt. A Sabbat, a Tzimisce-k és végül Sascha Vykos foglya. Ebben a
sorrendben növekedett a nevek hatására érzett iszonyata és kétségbeesése is.
Már Ölelése óta hallott a Sabbat elfajulásáról szóló történeteket. Hallott a
tisztátalan, gúnyos rituáléikról, hallott arról, hogy hajlamosak meginni az
öregjeik vérét, meg az őrült erőfeszítéseikről, amivel a Gyehenna eljövetelét
akarták siettetni. Ám ezeket a híreszteléseket nehéz volt komolyan venni. Nehéz
volt elképzelni, hogy valaki szándékosan idézné saját fejére a Sötét Apa, az
Első Gyilkos és Testvérgyilkos, azaz Káin Végső Büntetését.
Parmenides azt hitte, amikor még csak egy új jövevény volt a halhatatlanok
világában, hogy ez is csak egyike azoknak a dajkameséknek, amelyek a gyermekek
megfélemlítésére szolgálnak. Igaz, hogy ebben az esetben ez egy nagyon régi
dajkamese.
Most már azonban be kellett látnia, hogy ez sem nagyobb képtelenség, mint az,
hogy vérivó ragadozók járják a városok fényreklámokkal és utcai lámpákkal
megvilágított éjszakáit. Mindazok után, amiken az utóbbi időben keresztülment,
már nem érezte magát pártatlan bírónak a Sabbatról szóló mendemondák
megítélésében.
Az Ölelése utáni években sokszor találkozott egészen közelről a Sabbattal, de
semmi olyasmit nem talált, ami arra késztette volna, hogy visszautasítsa ezeket
a hihetetlen vádakat. Ezek a találkozások mindig egy olyan bujkáló
nyugtalansággal fertőzték meg a lelkét, amelyet még a hegyek között megbúvó
Elysium szent jutalmai sem tudtak teljesen elűzni.
A sikamlós Lasombrákkal való találkozásai során mindig is olyan érzés
kísértette, mintha álmában egy vipera kuporodott volna a hasára. Természetesen
az Elysiumban volt elég alkalma kígyókkal foglalkozni. A mérgek a mesterség ősi
és mélyen tisztelt eszközei. Így hát tudta, hogy még a leghalálosabb kobra
érintése is hűvös és sima, de önmagában nem kellemetlen. Ettől merőben
különböző érzés kerítette hatalmába a Lasombrák jelenlétében. Valami tekergő,
forró és nyálkás - mint a gyermekkori rémálmok csúszómászója.
És ott voltak még a Tzimisce-k. Parmenides meg tudta érteni, hogy a
Vértestvérek társadalmának udvarias köreiben miért érezte minden magára valamit
is adó vámpír kellemetlennek a Tzimisce-knek akár csak a gondolatát is. A
Kamarillába tartozó kifinomult rokonai körében hatalmas faux-pas volt, ha a
kerti mulatságokon vagy a jégkrém partikon, amelyek kitöltötték élőholt
létüket, valaki felemlegette a szörnyetegeket. Mintha valaki a lepráról beszélt
volna teázás közben. A Tzimisce-kel ellentétben a leprások általában csak a
saját dolgukkal törődtek és ebben nagyon ritkán tartozott bele a
tiszteletreméltó urak és hölgyek megkínzása, megcsonkítása és végül - szinte
mindig - meggyilkolása. Pedig az urak és a hölgyek kínosan próbáltak úgy tenni,
mintha ezen a zöld földön soha nem garázdálkodhatna szabadon egy ilyen
eltorzult teremtmény.
Parmenidesnek csak nagyon kevés dolga akadt a Tzimisce-kel. E szörnyetegek
általában visszahúzódó, magányos lények voltak és teljesen belemerültek a
pseudo-tudományok, az okkult vagy az anatómia terén végzett gyomorforgató
kísérleteikbe.
Szinte minden Tzimisce-ét hidegen hagyott a Sabbatbeli testvéreiket, a
Lasombrákat annyira megbabonázó politikai törtetés. A társadalmi ranglétrán sem
kívánták feljebb verekedni magukat és nem érdekelte őket a hatalom sem. Ezért
nem meglepő hát, hogy a Tzimisce-knek ritkán volt szüksége a Parmenides által
nyújtott szolgáltatásokra.
De Vykos figyelemreméltó kivétel volt. Először is, nem volt annyira bogaras,
mint a legtöbb klántársa. A Tzimisce-k szinte tobzódtak a testi torzulásokban.
A szemükben az volt a művészet és szenvedély.
A bérgyilkosok ősi testvériségében létezett egy régi bölcsesség a
szörnyetegekkel kapcsolatban, ami így szólt: „Ha a feladatod teljesítése közben
egy szörnyalakot látsz az árnyékban ólálkodni, az egy Nosferatu. Megláttak. Az
áldozatot figyelmeztetni fogják. Térj haza és vesd alá magad a mesterek
büntetésének. Ha azonban egy fáklyafényben ugrándozó szörnyeteget látsz, akkor
egy Tzimisce-l hozott össze a sors. Távozz, és csak három teljes éjszaka
elteltével térj vissza. Akkor is csak azért, hogy ellenőrizd a célpont
halálát.”
Vykos nem volt egy ugrándozó szörnyeteg. Nagyon is emberi volt. És hihetetlenül
nőies. Szinte már fájdalmasan is, gondolta rezignáltan Parmenides. Szépsége egy
lecsapó tigriséhez hasonlított - csupa elegancia és végzetszerűség.
Másik szemmel látható különbsége a fajtájabeliekhez képest az ambíciója volt.
Vykos teljesen belemerült a Káinita politikába, abba a játékba, amely, ha nem
is olyan kimagasló eleganciával, de ugyan olyan elkerülhetetlenül szedte
áldozatait, mint a lecsapó tigris. Vykos annak ellenére megőrizte a klánjára
annyira nem jellemző stílusát, és kifinomultságát, hogy a játék könnyedén lealacsonyodott
a kegyetlen és egyszerű bestialitás szintjére. Társai szinte kivétel nélkül
megkönnyebbülten engedték át a Lasombráknak a Sabbat valódi vezetését. Vykos
azonban rendszeresen megverte őket a saját játékukban.
Parmenides tudta, hogy a társai közül már sokan álltak Vykos szolgálatában az
elmúlt évszázadokban és hogy a Tzimisce-nek most is hatalmas gyűjteménye van a
még nem teljesített szerződésekből. A gondolat, hogy képes lenne ezt a
kapcsolatot veszélybe sodorni... Gyorsan elhessegette magától a gondolatot. Itt
valami fájdalmas rejtőzött és még nem állt készen arra, hogy megérintse, hogy
megvizsgálja a. részleteit.
Parmenidest elégedettséggel töltötte el, hogy ilyen tárgyilagosan képes ezeken
a dolgokon gondolkodni. A Sabbat, a Tzimisce-k, Vykos. Elismételte magában a
szavakat. Kíváncsi volt a hatásukra. Nem érezte elégedetlennek magát, amikor
egyáltalán nem váltottak ki belőle semmiféle reakciót.
Gyanította, hogy agyának az a része, amely a fájdalmat és a rettenetet
érzékeli, most valami mással van elfoglalva. A megvilágosodás egyáltalán nem
nyugtatta meg. Nem elég, hogy komoly aggályai támadtak fizikai állapotával
kapcsolatban, hanem ráadásul ezeket a gondolatok több aggodalomra adtak okot,
mint amennyit megszüntettek. Hirtelen kíváncsi lett arra, hogy magasabb
észlelési képességei közül melyek állnak még az ellenőrzése alatt. Elhatározta,
hogy tesz egy próbát.
Abban már elég biztos volt, hogy az érzelem- és a fájdalom központok nem a
megszokott módon működnek. Továbbá gyanakodott arra is, hogy a hibás működés
okai valószínűleg a testét érő szélsőséges fizikai hatásokban keresendők.
Láthatóan más reflexszerű reakciók is rövidre voltak zárva. Már a kiképzése
kezdetén elmondták neki, hogy testének automatikus funkcióit különleges módon
állították át, hogy megelőzzék az esetleges fogság lehetőségét egy elhibázott
küldetés során.
Eddig mindössze egyetlen egyszer látta ezt a csalhatatlan mechanizmust működés
közben.
Velencében történt, néhány évszázaddal ezelőtt. Egyik testvére éppen a Dózse
palotájából akart megszökni, amikor megakadályozták abban, hogy a csatorna
viszonylagos biztonságába ugorjon. Visszahúzták a mellvéd mögé és a teste
szinte eltűnt a számtalan ököl, sarok és pika gyengéd közreműködésével rá
záporozó ütések alatt.
Parmenides egy közeli szűk utcácskában található labirintus bejáratából látta,
hogy a testvére lehanyatlik a csőcselék rohama alatt. Azonnal a falak felé
mozdult, de a felügyelője a vállára tette a kezét és visszatartotta.
- Figyelj - pirított rá. - Légy éber, különben még elszalasztod, ahogy kis
testvérünk megszabadul.
Parmenides érezte minden puffanás rezdülését. Az ütések gyorsan és kitartóan
zuhogtak, mint egy nyári zápor. Biztos volt benne, hogy a felhőszakadás
megfojtja vagy lesodorja testvérét a mellvédről. De a hegyek fia, aki a falakon
rekedt, nem pusztult el. Legalábbis addig nem, amíg elő nem kerültek a vasak.
Lentről Parmenides jól látta a lázas tevékenységet. Halottá, amint a fém
bilincsek a helyükre kattannak. De a kattanás hangjával együtt riadt kiáltások
és átkozódások is érkezetek.
- Vidd innen azt a fáklyát, te bolond! - kiáltotta valaki.
De a fáklya továbbra is fennen lobogott, soha nem került a mellvéd takarásába.
Hirtelen valami magnézium-fénnyel felvillant és a Dózse palotájának ormai közül
olajos fekete füstgomoly szállt fel az ég felé. A tanító csak ez után engedte
el Parmenidest és mindketten gyorsan beleolvadtak a gyülekező tömegbe.
Az elkövetkező években Parmenides sokszor gondolkozott azon, hogy vajon milyen
körülmények vezethették őt és a tanítót azon az éjszakán a Dózse palotájának
lábához. Soha nem tudta visszaidézni ennek a kis kirándulásnak az okát.
Természetesen a kiképzése nem a Mediciek túlzásai és a Borgiák kegyetlenkedései
között őrlődő városállamok dekadenciája közepette fejeződött be. A khabar kegyetlen
törvényei megkövetelték a sivatagi puszták és a nyílt hegycsúcsok
kétségbevonhatatlan keménységét.
Egyáltalán nem volt szokványos, hogy egy tanítvány tanúja legyen valamelyik
testvére munkájának. Még akkor sem, ha a küldetés ennél sokkal jobban végződött.
Egy növendék jelenléte túl sok bizonytalansági tényezőt hozott magával, túl
nagy lett a hiba lehetősége.
Mégis, amikor egy nyári éjszakán a Testvériség összegyűlt a hegy tetején lévő
Elysiumban és meggyújtották a hosszúszárú, borostyánból faragott pipákat,
melyeket mandulaszemű és tökéletes gyémántot formázó köldökű különleges lények
hordoztak nyugágytól nyugágyig, egyikük elégedett sóhajjal kezdett bele egy
hihetetlenül érdekes történetbe.
A történetet egyedül a kiadós adag méz, datolya, szilva és ambrózia
felszolgálása szakította meg és a mesélő lassan eljutott oda, hogy sokkal
fiatalabb korában, ő és a mestere hogyan lettek egy csoda tanúi: látták a
Megsemmisítés Szavainak hatását.
A tragikus történet teljes valóságában jelent meg előttük. A történetet
elmesélő társuk gondosan leírt mindent, amit látott és hallott, minden érzést,
ami eltöltötte. Parmenides számára mindez nagyon ismerős volt, beleértve azt
is, amikor egy szerencsés testvért egy tüzes szekér ragadott magával a menybe.
Miután a történet véget ért valaki más tette félre a pipáját és adta elő a
saját történetét, amely arról szólt, hogy egy éjszaka ő maga (bár arra a
személyre már alig emlékezett) és a mestere hogyan voltak ennek a tiltott
dolognak a tanúi. Így mondták el a saját történetüket, egyikük a másik után.
Mindenki ugyanazt a történetet adta elő. Nem tudhatta, hogy ennek az volt-e az
oka, hogy testvéreinek emlékezetét már régen reménytelenül megkeverte a
számtalan évtizednyi hosszú, lassú nyári este, vagy valójában csak egyetlen történet
volt, amelyet népének számtalan nemzedéke mesélt már el.
Ezek a gondolatok azonban egyáltalán nem nyugtatták meg. Parmenidest hajtotta a
kíváncsiság és diszkréten kérdezősködni kezdett. Az zavarta a legjobban, hogy a
testvérei közül szinte mindenki emlékezett egy olyan esetre, amikor tanúja
lehetett a Megsemmisítés Szavainak, de senki nem volt képes felidézni egyetlen
olyan másik emléket sem, amelyben tanúja lett volna egy testvér sikeres vagy
sikertelen küldetésének. Az egész olyan volt, mint egy szándékos intelem. Egy
nagyon költséges intelem.
Parmenides nem tudta elűzni azt a tiszteletlen és valószínűleg szentségtörő
gondolatot, hogy ezeket a tragikus baklövéseket az újoncok okulására rendezték
meg. Vajon a mesterek előre látják, hogy mely küldetések lesznek sikeresek, és
melyek vannak eleve kudarcra ítélve? Nem, még a Hegyi Öreg sem állított ilyet
magáról.
Azonban bármelyik mester valószínűleg elég éles szemű lenne ahhoz, hogy
megbízhatóan el tudja dönteni azt, hogy mely feladat végződik kudarccal. Ez a
képesség elengedhetetlenül szükséges volt annak eldöntéséhez, hogy mely
küldetéseket vállalják el, és melyek legyenek azok, amelyeket visszautasítanak.
Ezzel együtt azonban az egésznek már elég baljós árnyalata volt.
Parmenides félt folytatni ezt a veszedelmesen rendhagyó gondolatmenetet.
Kicsoda ő, hogy megkérdőjelezhetné a mesterek döntését, azokét, akik bevezették
őt a földi paradicsomba.7 Még abban sem volt biztos, hogy hogyan
lehet visszafizetni egy ilyen tartozást. A mérleg hozzá közelebbi serpenyőjében
mindössze az ő örökké tartó élete volt. Ha a mesterek úgy döntöttek, hogy
kemény leckékkel erősítik, így kovácsolják akaratuk végrehajtásának
megbízhatóbb eszközévé, akkor ő nem utasíthatta vissza őket, nem árulhatta el a
szent bizalmat.
Most azonban úgy tűnt, hogy a mesterek úgy választottak... Nem. A gondolat túl
közel volt a fájdalomnak és a kétségbeesésnek jelenleg tőle elzárt részéhez. A
szörnyeteg hazudott. Ennyi és semmi több. Elképzelhetetlen volt annak még csak
a gondolata is, hogy a mesterek rábíznák őt egy Tzimisce-re. Ez az ítélet
sokkal rosszabb volt, mintha egy öngyilkos küldetést bíztak volna rá. A
sikertelenségben legalább dicsőségesen áldozhatta volna fel magát, és a végén
gyors halála lett volna a tisztítótűzben.
De most ennek ellenére sem volt képes megérinteni azt a titkos helyet -
szívének azt a jól védett zugát, ahová a Megsemmisítés Szavai voltak felírva.
Nem volt képes megidézni a szent szikrát, amely meggyújtaná a belső tüzet.
Parmenides kételkedett abban, hogy a szörnyeteg precíz, idegi mesterkedései
elérhetnék ezt a belső szentélyt, azt pedig végképp elképzelhetetlennek
tartotta, hogy képes lenne az ajtót bezárni előtte. Ez a lélek szentélye volt,
nem a húsé, így tehát nem érinthették szentségtelen művészetükkel. Akkor pedig
az út miért van mégis zárva előtte?
Lehet, hogy ez lenne a Tremere boszorkány, Hannah végső átka. Egy utolsó
varázslat? Talán valamilyen megfejthetetlen fekete mágiával megfosztotta őt a
Végső Haláltól, amikor ő éppen hozzásegítette őt a sajátjához.
Az lehetetlen. A küldetés tökéletes volt, a végrehajtásban nem volt semmilyen
hiba. A Tremerék becserkészésénél nem volt helye hibának de még egy pillanatnyi
megtorpanásnak sem. A boszorkánymesterek elvitathatatlan dicsősége, hogy ők
voltak a föld leghalálosabb zsákmányai. A Testvériségen kívül senki nem lenne
olyan őrült, hogy akár csak megpróbálja. A legkisebb hiba és a szerepek
drámaian és visszavonhatatlanul felcserélődnek. És most az ő feje díszítené
atlantai rendházuk valamelyik fegyvertermét.
A feje... Parmenides ismét belerohant abba az üvöltő idegszálakból készült
falba, amely elzárta előle az ilyen irányú gondolatokat.
Ha azonban nem a boszorkány művelte ezt vele, akkor ez azt jelenti, hogy a
mesterek szándékosan vagy tudatlanul, de mégis védtelenül küldték be őt a
Tremerék istentelen odújába anélkül, hogy lehetősége lett volna a végső
menekülésre.
Távolról érzékelte, hogy teste vadul összerándul és a lábain lógó tehetetlen,
lüktető masszaként érzékelt összetört térdek a mellkasának készülnek csapódni.
Valaki átkozódva nyomta vissza a combjait a székbe, és erősen odakötözte őket.
Vykos. A Parmenides és az öntudat között álló lecsupaszított idegvégződésekből
álló gát szétszakadt a tetejétől az aljáig. Parmenides tudta, hogy egyedül és
elhagyatva áll a szörnyetegek között. Hatalmas erőfeszítéssel kinyitotta a
szemét és szembenézett a rémálommal.
1999. június 24., csütörtök, éjjel 3:04
CSX teherpályaudvar
Atlanta, Georgia
Victoria elnyomott egy fájdalomkiáltást. A kín valóban
elevenébe talált, de nem volt akkora, hogy ilyen heves reakcióra legyen
szükség. Elford azonban észre sem vette a túlzást és kéjesen kuncogott.
Az inas Tzimisce Victoria ölében ült és leszorította a Toreador-t.
Természetellenesen hosszú lábai Victoria meztelen csípője mellett a szék mögötti
fal felé meredték. Egyszerűen képtelen volt felfogni, hogy hogyan volt elég
hely nekik, de úgy tűnt, hogy a végtagok képesek bármelyik irányba meghajolni,
úgyhogy Elford valószínűleg begyűrte őket a szék alá. Elford minden karja
legalább féltucatnyi könyök mentén hajlott és ezekkel most a Victoria kebleiből
kialakított polcnak támaszkodott, miközben rádőlt a Toreador-ra és a nyakán
végzett valamiféle átalakítást.
Victoria fejét és nyakát erősen a székhez kötözte, úgyhogy most meg sem bírta
mozdítani őket. A teste azonban egészen más lapra tartozott. Amikor megérezte a
fájdalmat, meggörbítette a hátát és megpróbálta kidobni a Tzimisce-ét az
öléből. Ez a beteg fattyú kedvelte ezt a részt és Victoria megpróbált a kedvére
tenni. A legutóbbi alkalommal azonban ellenállt, mivel megpróbált ő maga is egy
kis kínzást alkalmazni.
Elford hirtelen abbahagyta a munkát és a Toreador szemébe nézett. A Tzimisce
szemei teljes sötétséggel voltak tele, csak a szélükön tündökölt az őrület
glóriája.
- Nem állsz ellen - mondta Elford egy megbüntetett gyermek lágy hangján.
Victoria felvillantott egy keserű mosolyt.
- Biztos ellen fogok állni... amikor majd igazán fáj – mondta színlelt
határozottsággal, annak ellenére, hogy már így is majdnem elborította a
szenvedés.
Elford keskeny ajkai mosolyra húzódtak.
- Talán ez... - suttogta és figyelme újból visszatért Victoria nyakához, ahol
éppen egy tűhegyes csonttüskékből álló sort készített összesodort
csontszálakból.
Olyan, mint egy kísérleti patkány, gondolta Victoria. Vagy inkább, mint Pavlov
kutyáinak egyike, helyesbített, amikor Elford nyáladzani kezdett és a meleg
folyadék lecsorgott meztelen mellein és a hasán. Talán már hat hónap múlva az
enyém lesz. Amikor azonban Elford hirtelen rázuhant és kövér, kerek pocakját az
ő ívelt alakjának nyomta, ismét megváltoztatta az álláspontját. Elford azonban
lassan tovább csúszott és egy pillanat múlva arccal lefelé a földön feküdt.
Elford lassú csúszásának kezdetén a tehervagon ajtaja több lábnyi távolságon
félrecsúszott és mögötte két alak vált láthatóvá. Victoria nem volt túl sokáig
fogoly, ha szigorúan az eltelt időt vesszük számításba, de az elviselt
szörnyűségek miatt számára mégis egy örökkévalóságnak tűnt. Szinte már.
elfelejtette, hogy milyen érzés, ha a testét friss levegő simogatja, amely nem
bűzlik rabtartójának dögletes leheletétől és nem hordja a vér, a veríték és a
tortúra illatát.
A két alak óvatosan bemászott a tehervagonba és gondosan szemügyre vették a
környezetet. Lassan Victoria felé mozogtak, láthatóan figyelemre sem méltatták
a földön elterült testes Elfordot, mintha már semmilyen veszélyt nem jelentene
számukra. A páros, egy férfi és egy nő, még közelebb óvakodott. Alaposan
szemügyre vették, és ugyanabban a pillanatban ráncolták össze a homlokukat.
Nyilvánvaló volt, hogy nem Victoriára számítottak.
Victoria nehezen tudta csak viszonozni a pillantásukat, mivel a fejét egy
kicsit megemelve kötözték a székhez. A férfi külseje teljesen átlagos volt és
talán egy picivel volt magasabb az átlagnál. Szafari ingében könnyedén elvegyülhetett
volna bármilyen tömegben, ha nem borították volna pikkelyek a kezét, az arcát,
és a nyakát, és ha a villás nyelve nem villant volna elő néhány másodpercenként
a szájából.
Felváltva pillantott a kezében tartott összetett elektromos szerkezetre és
Victoriára.
A nő meghatározhatatlan volt, csinos, de nem feltűnő. Talán nem volt túlságosan
sportszerű Victoriától ez a fajta megkülönböztetés. A nő szemei kemények és
követelőzők voltak és teljesen ellenpontozták fizikai szépségét. Láthatóan
türelmetlenné tette határozatlan társa és a lábával megpiszkálta Elford testét.
Semmi válasz nem érkezett a Tzimisce felől.
- Halott? - kérdezte Victoria. - Megmentettél? - tette hozzá és mindenfajta
erőfeszítés nélkül vetette ki hatalmas bűverejének hálóját a férfira. A férfi
nyomban felpillantott és sietősen odalépett, hogy megszabadítsa a kötelékeitől.
- Persze, hogy megmentettük - mondta olyan hangon, mintha teljes képtelenség
lenne bármi mást állítani.
Victoria elmosolyodott. Végre ez itt nem rendelkezett az Elfordéhoz hasonló
akaraterővel és így nem volt képes szigetelni magát az ő természetfölötti
befolyásától. A nő arcán hitetlenkedő kifejezés jelent meg. Megvetően
szólította meg Victoria újsütetű szolgáját:
- Mit csinálsz, Orthese? Ismered ezt a nőt? Figyelj rám! Először meg kell
találnunk Vegelt és a sofőrjét. Biztos, hogy ide vezet a telefon jele? Azonnal
hagyd abba! Később is elmehetsz kurvázni.
Victoria nyomban megértette a helyzetet, ha nem is volt teljesen világos
számára, hogy ezek a setiták miért keresik Vegelt. Becslése szerint a két
megmentő közül a nő volt az erősebb, de amikor a figyelmét teljesen felé
irányította, kiderült, hogy nem sokkal.
- Vegel telefonja ott hever a földön - mondta a Toreador és egyik ujjával arra
a sarokra mutatott, ahova Elford berúgta a darabokat. - A nevem Victoria, a
Setita klán és Vegel jóbarátja. Szabadítsatok ki, vigyetek biztonságba, és ti
is barátaim lehettek - ajánlotta fel nagylelkűen.
A nő pislogott egyet-kettőt, aztán sietett segíteni a barátjának. A setiták
most már meg voltak győződve arról, hogy az ő megmentése sokkal fontosabb, mint
az eredeti feladatuk, ami feltehetőleg Vegel kiszabadítása lehetett.
Ezek szerint Hesha küldte őket, és ebből pedig az következett, hogy hasznos
információkkal rendelkezhetnek Hesháról, Vegelről és a fogadásról. Victoriának
pedig minden információra szüksége volt, ha valamikor át akarta látni annak az
éjszakának az eseményeit. Még mindig nem értette, hogy Vegel és Hesha milyen
játékot játszottak, de valaki elárulta és manipulálta őt és ezt nem tűrhette.
Erre azonban később is lesz ideje. Most, hogy már megszabadult a kötelékeiből,
mindent az elején akart kezdeni.
- Törd el a nyakát! - mondta Victoria a pikkelyes embernek és Elford
magatehetetlen testére mutatott. Nem tudta pontosan, hogy egy mérgezett tű,
vagy egy Setita varázslat terítette-e le a Tzimisce-ét, de nem szerette volna,
ha felébredt mielőtt ő és az új barátai távoznak.
A Setita férfi letérdelt Elford mellé, és addig csavarta a nyakát, míg az
véglegesen félre nem bicsaklott. Már amennyire bármilyen fizikai deformitás
végleges lehet egy Tzimisce esetében.
Victoria háta szörnyen hasogatott, de ezt a kellemetlenséget és még néhány
kisebb sebet könnyedén begyógyított, miután az ő ártatlan javaslatára mindkét
új barátja nagylelkűen neki ajándékozott néhány kortynyit a véréből. Csábította
a lehetőség, hogy Elford tartozásának fejében elvegye a vérét, de megmentői
megerősítették a gyanúját, hogy valamilyen Setita méreg van a szervezetében és
jobb lesz békén hagyni.
- Add ide a dzsekidet, kérlek - mondta Victoria a pikkelyes megmentőjének, aki
azonnal engedelmeskedett.
A ruhadarab éppen elég hosszú volt ahhoz, hogy eltakarja meztelenségét.
- Hogy jöttetek ide? - Kérdezte a nőt Victoria.
- Egy repülőgép vár ránk egy magánrepülőtéren. Vissza kell mennünk Baltimore-ba
Heshához.
- Kitűnő.
Victoria engedte nekik, hogy kivezessék a sugaras elrendezésű vasúti sínek
közepén elhelyezett tehervagonból. Vajon Elford élvezetének még hány áldozatát
rejtette ez a teherpályaudvar? - gondolkodott Victoria. És milyen rettenetes
alku védte meg őket attól, hogy a halandók felfedezzék őket a nappali órákban?
Nem volt idő arra, hogy megkeresse a választ a kérdéseire, vagy további foglyok
után kutasson. Akár még Vegel is az egyik ilyen tehervagon foglya lehet, mindazok
alapján, amit a setiták elmondtak neki. De ez már az ő problémája - gondolta
Victoria. Ő és a setiták elhagyják a várost, amilyen gyorsan csak lehet.
Nem tesznek kitérőt senkiért és semmiért.
- Kitűnő - mondta ismét. Garlotte herceg, Baltimore ura, régi ismerőse volt,
egyike azoknak a csodálóknak, akiket megkereshetett szükség esetén. Most pedig
valószínűleg szüksége lesz egy kis időre, amíg eléggé felépül ahhoz, hogy egy
Hesha kaliberű Setitával kerüljön szembe.
- Természetesen - értett egyet a nő. A férfi egyetértését egy bólintással
jelezte.
Victoriát azonban egy hirtelen késztetés rohanta meg, amint a tehervagonnak
hátat fordítottak.
- Csak egy pillanat - mondta kísérőinek és visszamászott a vagonba. Egyáltalán
nem volt könnyű a visszatérés, de keményen elnyomta a vágyát, hogy minél
messzebb fusson a fogságának és szenvedéseinek helyétől. Csak néhány másodperc,
ígérte magának, és gyorsan megkeresett néhányat azok közül a fogók közül,
amelyeket Elford olyan hatékonyan forgatott. Victoria testét elborították az
Elforddal töltött idő alatt szerzett sérülések - nyílt sebek, amelyek valahogy
nem akartak begyógyulni és megszámlálhatatlan fájdalmas csontkinövés borította
a testét. Az emlékeiben még évekkel azután is kísérteni fog Elford rettenetes
alakja, amikor az általa okozott sebeket a teste már régen begyógyította. Ha
egyáltalán képes lesz begyógyítani őket. Azonban még mielőtt elmenekült volna,
Victoria szerzett egy a saját szája íze szerint való emléket.
1999. június 25., péntek, éjjel 3:41
Buckhead Ritz-Carlton Hotel, tizenharmadik emelet
Atlanta, Georgia
- Ébresztő, kedves ifjú gyilkosom. Nagyon sajnálom, hogy
máris magadhoz kell térítselek. Ez a leghatékonyabb fájdalomcsillapító, de
jelenleg veszélyesen közel vagy a delíriumos állapothoz és a térdeid nem fognak
megfelelően összeforrni, ha továbbra is így vonaglasz. Remélem szépeket
álmodtál.
Vykos ártatlanul mosolygott és várakozóan nézett rá, mintha várná, vagy inkább
elvárná, hogy válaszol. A külseje egy kicsit más volt, mint amire Parmenides a
korábbi összecsapásaikból emlékezett. A vonásai egy őz kifejezését kölcsönözték
az arcának. A szemei nagyobbak lettek, az arca melegebb, lágyabb. A fülei
leheletnyit elkeskenyedtek. Nem, nem is őzszerű volt, javította ki
magát. Inkább olyan volt, mint egy faun. Olyan volt, mint egy vad
teremtmény, aki most lépett elő egy vad erdei mulattságból és bőrén még ott
voltak a harmat és a túlfűtött boráldozat cseppjei.
Nem tudott a szemébe nézni.
- Csak egyetlen dolgot szeretnék tudni - próbálta krákogva megtalálni a
hangját. - Azt mondtad, hogy a mesterek tudnak erről az emberrablásról, és bele
is egyeztek - vágta vádlón a szemébe a szavakat.
- Nagyon jó - Vykos elégedettnek tűnt. - Tehát emlékszel rá - gyengéden
megszorította a kezeit. - Elmondásuk alapján azt hittem, hogy tagadni fogod, és
lázadni fogsz. Pedig a valóságban hatalmas megtiszteltetésben van részed.
Parmenides nem tudta elhinni a hallottakat. Ha a szörnyeteg igazat mond, akkor
azt kell hinnie, hogy szeretett mesterei, a bölcs és igazságos oktatók, a védelmezői,
lelki támaszai, a testvérei ördögök kezére adták őt. És ráadásul még büszkének
is kellene legyen arra, hogy azok, akiket mindenek fölött szeretett, ilyen
könnyedén elárulták.
- Megtiszteltetés? Megtiszteltetésnek nevezed, hogy megbosszulatlanul az
ellenségeim fogságába estem? Megtiszteltetés, hogy még a méltó végső halált is
megtagadták...
Parmenides hirtelen megtorpant. Hirtelen érzelemkitörésével már így is túl
közel került ahhoz, hogy felfedje az egyik szent titkot egy kívülálló, egy
barbár, egy meg nem világosodott előtt.
- Tudtam, hogy így fogsz érezni - Vykos szinte ragyogott. – A mesterek nagyra
tartanak téged, ez világos volt abból, ahogy rólad beszéltek. Azt mondták, hogy
te egy nagyon éles eszű eszköz vagy és nem igen engedhetik meg maguknak, hogy
elveszítsenek. És ez csak még jobban megnöveli az ajándékuk értékét.
Parmenides felnevetett. Csúnya, ugató hang volt, tele megvetéssel.
- Soha nem árulnának el. Soha nem árulnának el, ha életben hagynak - nyomban
rájött, amint a szavak elhagyták az ajkait, hogy a két állítás teljesen
különböző dolgot jelent. Ennek a nyakatekert helyzetnek minden egyes új
fordulata ugyan arra a következtetésre vezetett: - Nem kellene életben lennem.
- Ne mondj ilyet, én ifjú romantikusom, én filozófusom. Hát nem látod, hogy ezt
az egész bonyolult színjátékot azért rendezték, hogy te még mindig életben
lehess?
Parmenides nem látta. Erre már nem tudott mit válaszolni, de továbbra is nyílt
gyanakvással meredt Vykosra. Még nem volt biztos benne, hogy ez az új támadás melyik
irányból érkezik, de nem fogja készületlenül érni. Ez alkalommal nem.
- A mesterek nem hagyták volna, hogy a gyűlölt Tremerék kitölthessék rajtad a
bosszújukat. Ennél nagyobb szégyen nem létezik, sem számodra, sem számukra.
Hatalmamban áll segíteni rajtad, kedvesem. És rajtuk is. De hagynod kell, hogy
segítsek.
- Segíteni akarsz nekem - mondta közönyösen Parmenides. - Megvédsz a rettegett
Tremeréktől. Bezársz ide, hozzákötözöl ehhez a székhez, és kísérleti patkánynak
használsz az őrült kísérleteidhez. Az kétségtelen, hogy ide még a Tremerék sem
merészkednének. Itt teljes biztonságban vagyok, itt gondoskodnak minden
szükségletemről. Köszönjem meg most? Vagy van még néhány adósságom feléd,
amiről eddig még nem tudtam? Nem szeretnék hálátlannak látszani azzal, hogy nem
köszönöm meg a vendégszeretetedet.
- Azt hiszem még mindig nem érted - meredt rá Vykos fürkészően, majd a
tolószék hátához sétált és megragadta a fogantyúját. Még én sem úgy terveztem,
hogy egy hétnél tovább maradok itt. Mégis értékes időt pocsékolok arra, hogy
megépítem és újraépítem a lábadat. De hajlandó vagyok befektetni ezt az időt,
mert olyan drága vagy nekem. Valójában pedig abban reménykedem, hogy szabad
akaratodból követsz majd engem, amikor távozom.
Lassan körbefordította a széket, és Parmenides így szemügyre vehette a szobát.
A szolgák, akiket Vykos elküldött az első találkozásuk alkalmával, láthatóan
már visszatértek és sietve befejezték a kipakolást. Vagy talán nem is sietve.
Fogalma sem volt arról, hogy mennyi ideig volt eszméletlen.
- Nem kell lekötelezve érezned magad azért, amit érted tettem. Mindent a
népeink között növekvő barátság miatt teszek. Legalábbis először ez volt az
oka, amiért belementem, hogy „újrahasznosítsalak” a mestereid számára.
- Természetesen érkezésed után már nem csak ez lett az egyedüli ok. Hozzájárult
még a társaságod által okozott gyönyör és puszta élvezet, amit az irántad
érzett szenvedély okozott. Ne csóváld a fejed. Te egy nagyon ritka ékszer vagy,
én érzékeny ifjú gyilkosom. Hideg számítás és költészet. Az enyémtől teljesen
idegen vonások pedig felüdítenek.
- Mi ketten nem is vagyunk annyira különbözőek. Összeköt minket a közös
szenvedély. A népeink között a Tremerékkel szemben érzett olthatatlan gyűlölet
lesz a híd. Te segítesz elhárítani néhány akadályt az utamból - néhány
varázslatos akadályt. Én pedig segítek rajtad és a testvéreiden. Rehabilitálom
a testvéreidet, akik annyira tapasztaltak ebben a veszélyes munkában, és akik
mégis épp azért sodródtak hihetetlen veszélybe, mert sikerrel jártak a küldetéseik
során.
- A népeink olyan szövetséget kötnek, amely alapjaiban rázza meg az egész
Káinita világot, és mi ketten leszünk a biztosíték, a békét garantáló túszok, a
jó szándék jeléül elküldött nagykövetek. Mi leszünk a kötőanyag, amely
összetartja ezt a szövetséget. Ez pedig hatalmas és rettenetes felelősség. A
népedből még senkit nem ért ehhez fogható hatalmas megtiszteltetés, ifjú
Parmenides. A neved még halálod után is nemzedékeken át fog még visszhangzani a
hegyekben lévő titkos menedékeitekben.
Tébolyodott, gondolta magában Parmenides. Mindig is azt hallotta, hogy a
Tzimisce-k zavarodottak, torzak már az Átalakulásuk pillanatától kezdve.
Rebesgették, hogy micsoda szörnyűségek a Sabbat beavatási rituáléi. A
jelölteket élve eltemetik, és így vagy kikaparják magukat a felszínre, vagy egy
örökkévalóságon át élve a föld ölelésébe temetve kell létezniük. És ezeket a
szörnyűségeket még a kifinomult Lasombráknak is el kell szenvedniük. Egy
Tzimisce-ét esetében ennél keményebb módszereket alkalmaztak.
Parmenidesnek is volt része kemény fegyelemben. Az intenzív fizikai, szellemi
és mentális kiképzés már számtalan tanítványt ölt meg vagy kényszerített
térdre, hogy a megváltó végső halálért könyörögjön. Pedig mindegyik tanítvány
megkapta már a testvériség emberfeletti erejét és kitartását, ami a születésük
jogán járt nekik.
Még Parmenides is inkább felidézte volna a Megsemmisítés Szavait, mintsem hogy
akárcsak egy éjszakára is egy Tzimisce tanítványának álljon. A Tzimisce-k
híresek voltak a fizikai és érzelmi szadizmusukról. Ehhez járult még az a
félelmetes képesség, hogy elmebeteg kedvteléseiket nem csak a saját, de más
testére is rá tudták kényszeríteni. Nem csoda hát, ha mindenki félte és kerülte
őket. Ha pedig a Tzimisce-k keményen bántak a kívülállókkal, akkor a saját
fajtájukkal még kegyetlenebbek voltak. Ádáz büszkeséggel töltötte el őket
klánjuk uralma a fizikai test felett és örömmel ragadtak meg minden alkalmat,
hogy bemutassák művészetüket és hatalmukat. Egy Tzimisce növendék pedig szó
szerint a szenvedő alanya volt az ilyen kísérleteknek.
- És ha nem vagyok hajlandó együttműködni ebben a szövetségben? - kérdezte
Parmenides kihívóan.
- Oh, hát akkor nagyon csalódott lennék - mondta rövid szünet után Vykos. - Már
olyan sokat fektettem a rehabilitációdba. Azt hiszem te magad is elégedett
leszel. És mestereid számítanak rád. Súlyos felelősség nehezedik rád, nemcsak
hatalmas dicsőség. Nincs dicsőség felelősség nélkül.
Vykos megpördített a tolószéket és megállította Parmenidest egy hatalmas kézzel
faragott tükör előtt. A keretet mocsárfából faragták és a tükör legalább hét
láb magas volt. Parmenides visszahőkölt a látványtól.
- Oh, tudom, hogy sok ez egy kicsit így egyszerre. Túlságosan színpadias. De
mindig tartok néhány nagyobb méretű tükröt az irodámban! Olyan csodálatos
hatással vannak á látogatókra, főleg ha valakinek sok üzleti kapcsolata van a
Lasombrák között. Annyira kényelmetlenül tudják érezni magukat tőle. Kibillenti
őket a játékból.
- Meg kell nekem bocsátanod, hiszen te nem ismered olyan jól őket. Feltételeztem,
hogy számodra is mindennaposak az ilyen találkák a Sabbatbeli testvéreimmel, de
most már látom, hogy ez nem így van. Remélem, nemsokára találkozhatsz velük.
Igen, ezt az első adandó alkalommal meg kell ejtenem.
- A trójaiak minden bizonnyal értékelték volna ezt a bizonytalan dicsőséget.
Számukra azonban elég lett volna a figyelmeztetés, hogy óvakodjanak az
ajándékot hozó görögöktől. A Lasombrák esetében azonban azoktól is óvakodnod
kell, akik látszólag nem is törődnek veled. De majd magad is eldöntheted, hogy
mennyire igazak a szavaim, ha szemtől szembe találkozol velük.
Parmenides nyílt hitetlenkedéssel szegezte tekintetét a tükörre. Ostobának
érezte magát, hiszen fel kellett volna készüljön erre az eshetőségre. És mégsem
volt képes becsukni a száját. A tükörből rámeredő arc nem a sajátja volt. Hát
persze, hogy nem a mi arcunk, - fedte meg agyának egy távoli része. - A mi
arcunk még mindig egy asztalon hever, ráfeszítve arra a harci trófeára, amelyet
a Tremere rendházból hoztunk, és a lábai elé helyeztünk, mintha csak valami
áldozat, vagy felajánlás lenne.
- Békeajándék - nyögte ki hangosan.
Nagyon megrémítette, hogy ez a belső hang ennyire összeszedett, ennyire
racionális volt. A békeajándék szót hangosan kiejtő arc a ghoulé volt.
Akit meggyilkolt, majd átlépett fölötte, amikor először lépett ebbe az átkozott
odúba. Mit is mondott Vykos, mi volt a neve? Ravenna.
Parmenides bőre többé már nem volt az igazi Assamitákra oly jellemző,
irigylésre méltó ébenfekete. Ez a szín a kérlelhetetlen, páramentes sivatagi
levegő munkáját dicsérte, amely egy olyan alapanyagot vett kezelésbe, amelyből
hiányzott az a normális, egészséges és pirospozsgás árnyalat, amely a
vérkeringés apró csodájának jóvoltából jön létre.
Az új vonásai nem voltak kellemetlenek. A bőr színe az engedékenyebb mediterrán
klíma alatt oly elterjedt olajbarna volt. Az arcvonásai megtévesztőén azt
sejtették, hogy valahonnan az olasz félszigetről származik. Parmenides
kényelmetlenül azon kapta magát, hogy Velence ötlik az eszébe.
- Nos, mi a véleményed? - érdeklődött Vykos. - El kell ismerned, hogy még a
Tremerék ördögi művészete sem lenne képes átlátni egy ilyen álcán. Mert ez
valójában nem is álca, ha már itt tartunk.
Parmenides zavartan bólintott. Felkészült a megnyomorított lábak látványára, de
az ölébe terített takaros gyapjútakaró megkímélte őt a legrosszabbtól. Bár nem
érezte a lábait, de mégis szórakozott hálát érzett, amikor észrevette, hogy már
nincsenek összeforrasztva. Keményen megragadta a tolószék karfáját és
megpróbált talpra állni, de ezzel csak azt érte le, hogy a szék veszélyesen
előre billent. Vykos segítő kezei azonban nem hagyták, hogy felboruljon.
- Ne, ne próbálj meg felállni, kedvesem. Még mindig a szék rabja vagy. A lábaid
még nem tartanának meg és most nincs időm rá, hogy a következő éjszakákat
javítgatással töltsem. Jelentős események állnak előttünk. Attól tartok, hogy a
székben kell maradnod, amíg - rövid szünetet tartott, mintha gondosan
mérlegelné a szavait - amíg eléggé fel nem épülsz ahhoz, hogy magadtól is lábra
tudj állni.
Parmenidesnek nem tetszett a lehetőség, hogy heteket, talán hónapokat töltsön a
székébe zárva. A takarót az öléből a földre dobta és ki akarta oldani a
szíjakat, amelyek a székhez rögzítették. Azonnal megbánta a tettét. Nem voltak
szíjak. Nem tudta volna megmondani, hogy hol kezdődött a szörnyű
ülőalkalmatosság és hol végződött az alsóteste. Ellenállás nélkül tűrte, hogy
Vykos ismét eligazgassa az ölében a takarót. Üres tekintettel meredt maga elé.
- Ejnye, ejnye. Nemsokára ismét képes leszel járni. Erre a szavamat adom. Nem
fogom megengedni, hogy annyira megsértsd magad, hogy azt már ne tudjam
helyrehozni. De meg kell fékezned a szélsőséges érzelmeidet. A szenvedély
egyszer még a vesztedet okozza majd. Az összetört test újjáépítésére kell koncentrálnod
a türelmetlenséged, a dühöd és az akaratod és csak akkor szabadulhatsz meg
ettől a...
Vykos gesztusa jelenthette a tolószéket, a szobát, az egész helyzetet vagy akár
ezt az összetört porhüvelyt is.
- Addig is fontos feladatom van számodra. Ne is vitatkozz. Ehhez nem lesz
szükség semmiféle hatalmas ugrásra vagy szökkenésre. Éppen elégséges lesz a
jelenlegi helyváltoztató képességed. Most pedig figyelj és tégy meg mindent,
amit most rád bízok.
Parmenides nem válaszolt.
- Ha nem teszed meg értem, vagy a saját felépülésedért, akkor azt az utasítást
kaptam, hogy adjam át neked a következő üzenetet. Meg fogod tenni azért, aki a
zöld vizek felé zuhanva megfogja a saját sarkát. Tudnod kell, hogy ő egy kő,
amelyet felfelé dobtak az éjszakai folyójába.
Parmenides megadóan hajtotta le a fejét. Meg sem moccant, amikor Vykos elmondta
neki, amit tudnia kellett.
1999. június 25., péntek, este 11:58
Oregon Hill
Richmond, Virginia
Három szaggatott dörrenés hasított az éjszakába. Don Carlos
nyomban felismerte a fegyverropogást. A fegyvereket tőle több háztömbnyi
távolságban sütötték el, de ő semmilyen módon nem volt képes megállapítani,
hogy ki lőhetett. Talán a halandó drogárusok egyenlítettek ki valamilyen
tartozást. Bár makacsul ragaszkodtak a helyükhöz, a fajtájukat mégis lassan
kiszorították a környékről az ideköltöző fiatal párok, akik egymás után
újították fel a századfordulón épült otthonokat. De az is lehet, hogy a
fegyverek a Don Carlos főszereplésével zajló grandiózus előadás részeként
dördültek el.
Feltételezte, hogy amíg mindenki az első lehetőséget választja, addig ő maga
nincs veszélyben. Márpedig nem ez az élőholt lét lényege? Minél több befolyásra
és minél nagyobb vagyonra szert tenni úgy, hogy közben a lehető legkisebb
veszélynek teszi ki önmagát.
Don Carlos határozottan az egyik ház irányába menetelt, amelyet jól látható
módon nem újítottak fel. Thatchet herceg hevesen ellenállt a haladásnak,
bármilyen formában kopogtasson is az ajtón. Don Carlos gyanította, hogy ez a
vén kövület legszívesebben hagyná, hogy az egész város romba dőljön körülötte.
Valószínűleg akkor érezte a leginkább otthon magát, amikor a jenkik szinte
porig bombázták a várost valami százharmincegynehány éve. Persze Don Carlos
akkoriban még nem járt a környéken, még csak halandóként sem, de az alapján,
amit hallott, és amit a saját szemével is látott, a Konföderáció azon
dicsőséges, utolsó napjaival együtt véget ért Richmond tündöklése is. Persze a
várost újjáépítették, de a történelem átlépett fölötte.
Mindössze az Elsőszülöttek, és a herceg bank- és üzleti szférákban érdekelt
Ventrue klántársainak folyamatos nyomásának hatására próbált a város
kétségbeesett - és általában sikertelen - lépéseket tenni annak érdekében, hogy
lépést tartson az új dél életének kiemelkedő központjaival, például Atlantával
vagy Charlotte-al. Ha ez nem így lett volna, akkor valószínűleg a város sokkal
nagyobb részének állapota hasonlítana a Házéhoz, amelyhez Don Carlos
közeledett. Ez volt a város hercegének első számú menedéke. A házat már több
évtizede nem festették újra. A tető azonban legnagyobb részben épp volt és
néhány ablakban még üveg is volt. Az ajtó előtt két láthatóan felfegyverzett
ember őrködött. Don Carlos tudta, hogy ezek a herceg ghouljai, de az avatatlan
szemlélőben a ház egy drogbarlang benyomását kelltette. Ennek ellenére nem
kellett tartani a rendőrség közbelépésétől, mivel a szervezetet a herceg
irányította a saját kénye-kedve szerint. Más irányból azonban érkezhet támadás.
- Biztos vagy benne, hogy itt van?- kérdezte az albínó.
- Teljesen - érkezett Don Carlos magabiztos válasza.
Az albínó mélységesen nyugtalanító teremtmény volt. Talán szemei hihetetlenül
halvány rózsaszínje erősítette fel a belőle sugárzó Sabbat misztikát, és ezért
borzongatta meg még az élőhalottakat is, akik pedig már régen elég
természetfölötti és hátborzongató eseményt láttak ahhoz, hogy ne kezdjenek
émelyegni mindenféle apró-cseprő dolog láttán. Don Carlos észrevette, hogy még
az albínó saját csapatának a tagjai is borzongva pillantgattak rá, és hogy
mindig megtartották a távolságot, mintha csak mérgező lenne a vezérüknek még az
érintése is. Pedig aztán róluk sem lehetett volna azt állítani, hogy
normálisak. Természetesen Don Carlost is elhalmozták a Sabbatról szóló
történetekkel már az Ölelése óta, de ő meg volt győződve róla, hogy ezek csak a
Vértestvérek mumus történetei, melyekkel az engedetlen gyermekeket próbálják
elfogadható viselkedésre szorítani. Ez a meggyőződés egy kissé megingott benne,
amikor szemtől-szembe került ezeknek a dajkameséknek a szereplőivel. Don Carlos
eddig csak Kamarilla vámpírokkal szövetkezett és annak ellenére, hogy néhányan
nagyon is rettenetesek voltak a maguk módján, mégis volt valami. valami más az
albínóban és a követői közül néhányban. Ok valamivel többek, és ugyanakkor
kevesebbek is voltak.
És sokkal fenyegetőbbek. Don Carlos azért maradt életben olyan sokáig a nála
sokkal hatalmasabb vértestvérek között, mert jó érzékkel ki tudta találni azt,
hogy mit akarnak, hogy mi szolgál gyönyörűségükre. Nem is egyszer előfordult,
hogy még azelőtt tett valami apró kis szívességet valamelyik öregnek, hogy
abban egyáltalán tudatosult volna, hogy szüksége van erre a kis szolgálatra.
Azzal, hogy így kimutatta saját behízelgő és hiú természetét, viszonylagos
biztonságot vásárolt magának. Nem mintha a herceg vagy az öregek megbíztak
volna benne. Mindannyian tisztában voltak vele, hogy ez a hűség nem a személyük
iránti lojalitásból, hanem a hivatalukkal járó hatalom öncélú tiszteletéből
fakadt. Valójában egyikük sem lett volna egy cseppet sem meglepve, ha Don
Carlos csatlakozik az uralkodó csoporthoz, bármelyik légyen is az. A győzteseké
a zsákmány. Mindig. A trükknek két oldala volt: előre tudni, hogy ki lesz a
győztes és elég sokáig életben maradni ahhoz, hogy élvezhessük a zsákmányt. Az
öregek állandóan nyakig bonyolódtak a hódítás és az uralkodás harcaiba, és
mivel ismerték Don Carlos átlátszóan kétszínű természetét, nem is bíztak meg
benne. Azt hitték, hogy előre meg tudják jósolni a cselekedeteit és ezzel a
szemükben már nem volt veszélyforrás. Ő pedig olyan biztonsággal lakott jól a
csatározásaik gyümölcseiből, akár egy varjú a friss csatamezőn.
De ez az albínó ismeretlen tényező volt és a cselekedeteinek ismerete még a
Kamarillabeli öreg társaival szemben is előnyhöz jutatta Don Carlost. Az albínó
nem volt része annak a statikus erőegyensúlynak, amelynek Don Carlos a
viszonylagos biztonságát köszönhette és ez csak még sokkal fenyegetőbbé tette.
A lény ismeretlen volt, tehát nagyon veszélyes, de potenciálisan nagyon hasznos
is. Bárhogy is legyen, az albínó sokkal kiszámíthatatlanabbnak tűnt. Don Carlos
folyamatosan mérlegelte a helyzet előnyeit és hátrányait, mióta hónapokkal
ezelőtt a Sabbat ügynökei kapcsolatba léptek vele. A pohár vajon félig üres,
vagy inkább félig van tele? Végül úgy döntött, hogy a lehetséges eredmények
megérik a kockázatot és még mindig ez volt a véleménye, az albínó jelenléte
által támasztott kétségek ellenére is. A hatalmuk megszilárdításához szükségük
lesz egy Vértestvérre, aki ismeri Richmondot, aki ismeri az itt élő vámpírok szokásait,
és a menedékeikhez is el tudja vezetni őket. Ez a valaki pedig valószínűleg kap
majd valamit cserébe: egy vetélytárs eltűnhet, esetleg hozzájut néhány belső
információhoz, amelyek segítségével megszűntethet egy a herceget veszélyeztető
„tényezőt”. Don Carlos ezernyi módját látta annak, hogy hogyan segítheti ő a
Sabbatot, és hogy ők hogyan segíthetnek rajta.
Az albínóval való rövid ismeretség csak még gőgösebb elképzeléseket ültetett
Don Carlos fejébe.
- Bizonyítékot várunk arról, hogy korlátlanul a herceg elé járulhatsz - mondta
az albínó.
És most Don Carlos a herceg menedéke felé tartott a mellkasán egy apró
mikrofonnal és a feje zsongott az előtte feltáruló lehetőségektől. Azt akarják
tudni, hogyan juthatnak a herceg közelébe! Csodálta a Sabbat vakmerőségét. Nem
elég, hogy meg akarják vetni a lábukat Richmondban, de már el is kezdték a
herceg későbbi meggyilkolásának előkészítését. Mivel ő tudja, hogy a herceg
napjai meg vannak számlálva, ezért talán képes lesz úgy helyezkedni, hogy
befolyásolhassa a következő herceg személyét. Ha pedig még távolabb pillantunk
a jövőbe, akkor akár ő maga is felveheti majd a palástot valamikor. Már a
puszta gondolattól megszédült. Az áskálódással és tervezéssel töltött hosszú
éjszakák során még soha sem érezte magát ennyire elevennek, még soha nem érezte
ennyire városának lüktetését.
Felment a lépcsőn és az őrködő ghoulok viszonozták a biccentését. Már vártak
rá. Valamivel korábban már üzent a hercegnek, hogy fontos információk birtokába
jutott, amelyeket azonnal el kell mondania a hercegnek. Tisztelettel kérelmezte
a meghallgatást.
„A város túlélése lehet a tét” - tette még hozzá az üzenethez. Máskor kerülte
az ilyen hiperbolák használatát és pontosan ezzel biztosította, hogy a herceg
időben fogadja.
Az oszlopcsarnok padlója recsegett Don Carlos súlya alatt. Mennyire illetlen
ez a viselkedés egy hercegtől - gondolta. - Én majd mindent másképpen
fogok intézni. Úgy tűnt, hogy a ghoulok észre sem veszik Don Carlos széles
mosolyát, amit egyszerűen nem volt képes elnyomni.
Gyorsan nyugalmat erőltetett magára. Bent még több ghoullal találkozott. Volt
legalább egy fél tucat. Nagyon szánalmasan néztek ki. Rongyokba öltöztek,
borotválatlanok és büdösek voltak, rettenetes volt a modoruk. Vagy nem törődtek
még a legalapvetőbb illemszabályokkal sem, vagy egyszerűen nem is ismerték
őket. De ütött-kopott kinézetük ellenére nagyon is halálosak voltak. Ezeket a
csapatokat Thatchet a kés vagy a pisztoly terén mutatott szakértelmük alapján
válogatta ki. A herceg annyira nem bízott saját fajtájában, hogy csak
ghoulokkal őriztette magát. Egyetlen vámpírt sem tűrt meg a személyes
testőrségében. Ezeknek itt nem az előkelőségek fogadása volt a feladata és nem
is próbáltak meg másnak látszani, mint amik.
A ház föld és ürülékszagú belseje ugyanolyan lepusztult volt, mint a homlokzat.
Don Carlos elsétált á fizetett keményfiúk mellett, és ügyet sem vetve a
rogyadozó épület emeleteire vezető lépcsőkre kinyitotta a pincébe vezető ajtót.
Egyszer már járt a felsőbb szinteken és a ghoulok dohos szállásaira még csak
gondolni sem akart. A pincébe vezető ajtót megerősítették és láthatóan sokkal
jobb állapotban volt, mint a ház többi része. Leereszkedett a sötét alagsorba,
amelyet mindössze egy csupasz villanykörte világított meg. A lépcső alján a
herceg személyes tanácsadója, Terrence Hill várta. Természetesen ő is csak egy
ghoul volt.
- Don Carlos, a herceg már várja.
Hill figyelemre méltóan jól ápoltnak tűnt itt a mocsokban. Beszéd közben
megpödörte csavart bajszának végét. Ez a viselkedés a végletekig idegesítette
Don Carlost, de azért tisztelettudóan bólintott. Végül is ez a ghoul sokkal
öregebb volt, mint Don Carlos és még sok más Vértestvér Richmondban.
Nyilvánvalóan Thatchet herceg túl értékesnek ítélte a ghoul képességeit ahhoz,
hogy vámpírrá tegye, és ezzel megkockáztassa az egyik leghűségesebb szolgájának
elvesztését.
Milyen lealacsonyító egy örökkévalóságon át szolgálni - gondolta Don
Carlos miközben türelmesen várakozott, hogy a ghoul bejelentse.
Hill sekélyes modorát meghazudtoló fürgeséggel csúszott be egy újabb jócskán
megerősített ajtó szárnyai között. Don Carlos éles fülei elkapták a tompa
hangokat.
- Don Carlos a Toreador klánból szeretne találkozni önnel, hercegem.
Az ajtó újra kinyílt, és Terrence betessékelte Don Carlost egy homályosan
megvilágított szobába.
- Hercegem - Don Carlos lendületes mozdulattal mélyen meghajtotta magát.
Tisztán látta a padlót borító szürke és fekete penészrétegeket. Terrence egy
jól hallható kattanással csukta be maga után az ajtót.
- Emelkedj fel, Don Carlos - mondta a herceg alig hallható torokhangú
suttogással.
A herceg szolgálatában álló ghoulok az avatatlanok szemében szinte
megkülönböztethetetlenek voltak a normális, hamisítatlan halandóktól. A
herceget azonban bárki könnyedén összetéveszthette volna egy a szó szoros
értelmében vett ghoullal. Don Carlos felemelkedett és nyomban lesütötte a
szemét. Ehhez a szokáshoz a herceg ragaszkodott. De még a leggyorsabb pillantás
a herceg irányába is elég volt ahhoz, hogy felidézze Don Carlos emlékeit a
beteges sárga színű bőrről, amely olyan sápadt volt, hogy szinte már
átlátszónak tűnt. A herceg fején növő hajcsomók enyhén emlékeztettek a
vénuszcsapdára és bár az eltelt évek, egyesek szerint évtizedek vagy
évszázadok, nem bántak kegyesen a herceggel, mégis a Don Carlos által hallott
rengeteg történet megerősítette, hogy ő is legalább olyan halálos a
Vértestvérekre, mint a növény, amelyre hasonlított, az egyes rovarokra.
- Don Carlos - suttogta a herceg olyan halkan, hogy a kérelmezőnek meg
kellett erőltetni a fülét.
Vajon szándékosan beszél így? - Elmélkedett Don Carlos. - Megpróbál
megfélemlíteni? Ez most nem fog menni.
- Milyen hírek lehetnek annyira fontosak - kérdezte a herceg -, hogy ilyen
hirtelen megzavarod a nyugalmamat?
Bár Thatchet hangja végül is nem tudta elbizonytalanítani Don Carlost, de a
szavak hallatán görcsbe rándult a gyomra. Sokkal melegebb fogadtatásra
számított. Azt várta, hogy a herceg, ha nem is lesz lelkes, de legalább
érdeklődve fogadja. Ehelyett a Toreador most úgy érezte, hogy ő az a légy, aki
elkésve veszi észre, hogy a háta mögött összecsapódik egy tüskesor. Don Carlos
megköszörülte a torkát és alaposan megfontolta a szavait.
- Az általam hozott hírek életbevágóan fontosak a város számára - mondta.
- Én is így hallottam.
A szék elnyújtott nyikorgása jelezte, hogy a herceg áthelyezte a súlypontját.
De vajon most dőlt hátra, hogy meghallgassa a híreket, vagy éppen felemelkedett
és lecsapni készül az arcátlan gyermekre? Don Carlos nem tudta volna
megmondani, pedig a végsőkig erőltette a periférikus látását. A herceg pedig
hallgatásba burkolózott.
Vagy mégsem? Vajon mondott valamit csak én nem hallottam meg az átkozott
suttogást? - ijedezett Don Carlos. Ekkor valaki megmozdult az emeleten és a
lépések zaja lehallatszott a pincébe. Lehet, hogy ugyanezt a zajt hallotta
néhány pillanattal ezelőtt, és mégsem a herceg mozdult meg a székében. De még
ez a lehetőség sem enyhítette jelentősen Don Carlos feszültségét.
- Megbízható forrásból származó értesülések alapján állíthatom, hogy a Sabbat a
város lerohanását tervezi - bökte ki végül, amikor már nem bírta tovább a rájuk
telepedő csend súlyát.
Íme. Most kimondta. Don Carlos végig úgy tervezte, hogy ezt kis információ
darabkát arra fogja felhasználni, hogy bejusson a herceghez. Ez az általa
kikövetkeztetett igazság hihetetlen eltúlzása volt, de Thatchet meg fogja
köszönni neki. Sőt, talán még arra is megkéri, hogy járjon jobban utána a
dolognak, és ez tökéletes álcát biztosít majd neki a Sabbattal kötendő jövőbeni
ügyleteihez. Az albínó pedig, aki most a vonal túlsó. végén hallgatózott és a
jövőbeni találkozásokon is valószínűleg hallgatózni fog, információkat
szerezhet a hercegről és a védelemről, amelyeket Don Carlos megerősíthet vagy
tisztázhat az általa ismert tények alapján.
Ah - gratulált magának -, kijátszom az egyik oldalt a másik ellen, de a
háttérben én vagyok az, aki mindkettőt irányítja. Ennek így kell lennie.
- És azt képzeled, hogy olyan kémeid vannak, akik nekem nem jelentenek? -
kérdezte a herceg.
A leplezett kihívást és megvetést tartalmazó szavak hallatán Don Carlos érezte,
amint az önbizalma véglegesen elpárolog. A herceg fagyos szavai beszivárogtak a
bátorságának repedéseibe. A Toreador rájött, hogy Thatchet mesterien képes
eldönteni, hogy mi legyen az, amit kimond, és mit hagyjon kimondatlanul. A ki
nem mondott dolgok pedig a nyakának célzott bárdokként függtek az ő feje
fölött.
A herceg elsuttogott kérdése kihívóan lebegett a levegőben és arra várt, hogy
vajon Don Carlosnak van-e elég bátorsága a válaszhoz. A Toreador lábai
remegtek. Csak remélni tudta, hogy idegessége - a félelme, a félelme ettől az
idős Vértestvértől, akinek már a szavai is rettegést keltettek benne -, nem
túlságosan nyilvánvaló. Vajon hogy romolhatott el így ez a meghallgatás már az
elején? - kérdezte magától Don Carlos.
Talán nem véletlen, hogy ez a beteges, züllött lény ilyen sokáig Richmond
hercege lehetett. Don Carlos sokszor megtapasztalta a halandók áhítatos
reakcióját a saját természetfölötti hatalmára. A józan eszük teljesen elhagyta
őket és a saját felindultságuk rabjai lettek. A hercegnek most ugyan ilyen
különös hatalma volt fölötte. Ez a felismerés azonban nem segített semmit.
Továbbra sem volt képes harcolni az érzés ellen.
Don Carlos kapkodva kutatott valamilyen lehetőség után, amivel megmenthetné a
terveit. Lázasan dolgozó agya kapva-kapott a megoldás után. Mindent elmondok
neki! - határozta el Don Carlos - Nem figyelmeztetem semmiféle jövőbeni
támadásra, pedig kétségtelenül ez a helyzet, hanem szólok neki az albínóról és
a többi Sabbat szörnyetegről. A herceg tudni fogja, mi a teendő.
Még időben rádöbbent a terv logikátlanságára. Hiszen az inge alatt ott lapult a
mikrofon. Az albínó elmenekül, és ő hülyét csinál magából. Úgy érezte, hogy a
rettegés szülte remegés, amely hatalmába kerítette a térdeit, most szétterjed
az egész testén. Szorosan behunyta a szemeit és küszködve próbált nyugalmat
erőltetni magára.
Nyugodj meg! - parancsolta és emlékeztette magát, hogy a herceg csak
néhány másodperce tette fel a kérdést, annak ellenére, hogy érzése szerint már
órák teltek el azóta.
Húzd az időt... De csak óvatosan. - emlékeztette magát a helyzet
komolyságára - Válaszolj, de adj időt magadnak, hogy kikapcsold a mikrofont.
Don Carlos lehajtotta a fejét és megpróbált előnyt kovácsolni abból a tényből,
hogy ünnepélyes hódolatának jeleként a szemei csukva voltak.
- Hercegem, mi sem természetesebb, hogy tudásod és hatalmad nagyobb az enyémnél
- dadogta Don Carlos. - Ebben az eseten azonban...
Hirtelen rémület fogta el. Hiszen arcátlanul ellentmondott a hercegnek és ezzel
talán aláírta a saját halálos ítéletét.
Nyögd már ki, ember! - gondolta magában. - Már átlépted a vonalat. Most
már csináld végig!
- Igen, hercegem - nyelt nagyot Don Carlos és csak remélni tudta, hogy nem volt
túl hangos. - Azt hiszem, hogy én hozzáférhetek olyan forrásokhoz is,
amelyek... - amelyek fölött neked nincs hatalmad, akarta folytatni, de a
szavak pimaszsága torkára forrasztotta a szót. - Amelyek rejtve maradnak egy
hozzád hasonló pozíciójú személy előtt.
Don Carlos magában megkönnyebbülten sóhajtott fel. Gratulált magának. A
kínkeservesen összerakott mondat mások árulásáról szólt, és még csak fel sem
tételezett egy árnyalatnyi tökéletlenséget sem a herceg részéről.
Az elhangzottakat követő pillanat nagyon hosszúra nyúlt, de a herceg mégsem
válaszolt. Don Carlos kinyitotta a szemeit, de a fejét nem emelte fel. Ebből a
helyzetből csak a herceg padlón nyugvó lábait láthatta.
Miért nem mond semmit? A pokolba vele! A remegés visszatért és egyre
határozottabb lett. Don Carlos biztos volt benne, hogy már nem lesz képes
uralkodni felette, és nem tudja majd elrejteni a hűbérura elől. A csend
kikezdte a Toreador idegeit és felemésztette türelmének utolsó morzsáit is.
Mindent elmondok! - döntötte el végül - A kegyelmére bízom magam.
Don Carlos kényszerítette magát, hogy kinyissa a száját, de az elhangzó szavak
nem tőle, de nem is a hercegtől származtak.
A hang egy hatalmas férfié volt, mély, morajló bariton, de a gazdája megpróbált
utánozni egy kisgyermekét.
- Én is játszhatok?
Don Carlos egy pillanatra teljesen megfeledkezett magáról és a protokoll minden
szabályára fittyet hányva megpördült. A résnyire nyitott ajtón Terrence Hill
feje kandikált be. A hang azonban nem a ghoulé volt és az arckifejezése is
szokatlan volt: a szája nyitva volt, de nem a szavaknak megfelelő ütemben
mozgott.
Az ajtó kivágódott és Don Carlos meglátta a ghoul nyakát szorongató kezeket,
majd a kezekhez tartozó hatalmas termetű alakot is. A lény csak lehajtott
fejjel fért be az ajtón és maga után vonszolta Hillt, mintha csak egy élettelen
baba lenne. Többé-kevésbé így is volt. A behemót mögött az albínó állt. Az albínó
mögött összegyűltek ide-oda rohangálva próbáltak meg belesni a válla fölött.
Az első pillanatban Don Carlos képtelen volt felfogni azt, hogy a herceg
búvóhelyét lerohanták a Sabbat vámpírok. Csak teljes három másodperc múlva
gondolt arra, hogy megnézze mi történt a herceggel. Az öreg Vértestvér minden
bizonnyal szétmorzsolja a betolakodókat.
Eltelt még egy másodperc, de a herceg még mindig nem mozdult. Még arra sem
reagált, hogy az albínó befurakodott a szobába, vagy hogy a behemót a földre
dobta Terrence testét. A ghoul nyakát legalább kétszer körbefordították, akár
egy engedetlen harci kakasét.
Csak a második pillantásra vette észre Don Carlos, hogy a herceget körülvevő
árnyékok túl sötétek. Az árnyékok még oda is betolakodtak, ahová a szobában
világító egyetlen aprócska lámpa fénye esett és bár a lámpa mozdulatlan volt,
az árnyékok mégis mozogtak. Csápjaikkal körülölelték a herceg testét és úgy
vonaglottak, mint a vegytiszta sötétségből álló kígyók. Az árnyékpászmák erősen
rögzítették Thatchet kezeit és a lábait a székhez. Arcának alsó felét folyékony
feketeségből. álló sáv takarta, de a tágra nyílt szemek és a torkából feltörő
fojtott öklendezés elárulták, hogy az. életre kelt árnyékok mélyen a testbe
hatoltak. Don Carlost élőholt létében enyhe émelyegés kerülgette.
Az albínó egy fémfűrésszel a kezében ellépett mellette. A behemót beljebb
lépett a szobában és a korábban tágasnak tűnő helység hirtelen nyomasztóan szűk
lett. Nyomában két másik Sabbat lépett be a szobába. Az első egy pókhoz
hasonló, karikalábú lény volt. Annyira sovány volt, hogy látni lehetett minden
csontját, és megfeketedett bőre azt a benyomást keltette a szemlélőben, hogy
sütőben ropogósra sütötték, és csak a lángra lobbanása előtti utolsó
pillanatban vették ki. A másik a nyári hőség ellenére teljesen elrejtőzött egy
hosszú kabát és egy széles karimájú kalap alatt.
- Hercegem! - zümmögte az albínó az elektronikusan kihallgatott beszélgetést
gúnyolva. - Bocsáss meg, hogy csak így betolakodom, de a segéded azt mondta,
hogy nyugodtan bejöhetünk. - Terrence mozdulatlan teteme felé intett, majd
felvonta a szemöldökét, amikor a herceg nem válaszolt. - Lehet, hogy tévedett -
folytatta ugyanazt a minden érzelemtől mentes, száraz hangnemet használva. -
Egy kicsit zavartnak látszik. Talán eljött az ideje egy kis szabadságnak.
Don Carlos meghökkenésében csak állt és pislogott. A pókszerű teremtmény halkan
kuncogott az albínó gyenge viccén. A behemót láthatóan észre sem vette, hogy
valaki humorizálni próbált, de azért egyszer felröhögött, amikor a társa is
nevetett.
A ghoulok? - gondolta Don Carlos - Hová tűntek az őrök?
- Már senki nem fog megzavarni minket - válaszolt az albínó Don Carlos ki nem
mondott kérdésére. Mintha csak olvasna a gondolataiban.
Don Carlos egy gyors pillantást vetett Hillre. Az összes őr... és nem volt
semmiféle csatazaj. A coup d'etat nem valamikor a távoli jövőben fog
lezajlani. Éppen most volt folyamatban.
- Nektek Kamarillásoknak van egy közös hibátok – mondta tényszerűen az albínó
és közvetlenül a fogoly herceg elé állt. - Túlságosan féltek az öregektől.
Felemelte a fűrészt, röviden szemügyre vette, és közvetlenül a könyök alatt
Thatehet bal karjára tette a pengét. A herceg karját fogva tartó árnyékok utat
adtak a fűrész fogainak, de egy pillanatra sem eresztették el a kezét.
Az albínó munkához látott. Előre-hátra. Előre-hátra. A fűrész könnyedén
belemélyedt a húsba. Don Carlos elfordította a fejét. Lehet, hogy halandók
vérét issza, de azért az nagyon távol esett ettől a nyers hentesmunkától. A
csonton csikorgó fűrészfogak hangját azonban nem tudta kizárni a tudatából.
- Hmm. - mondta az albínó - Orsócsont vagy singcsont? Soha nem jut eszembe. Nem
érdekes, úgyis mindkettőnek mennie kell.
A karcoló hang visszatért, de ezúttal sokkal erősebben. Az albínó befejezte az
első csontot és hozzálátott a következőhöz. Ezúttal az ütemes fűrészelésnek egy
durva roppanás vetett véget.
- A pokolba - mormogta az albínó. - Azt hiszem, ezt elbaltáztam. De hát
ismeritek a mondást: gyakorolni, gyakorolni, gyakorolni.
Egy tompa puffanás a lábai előtt magára vonta Don Carlos figyelmét. A herceg
keze és alkarja hevert előtte a padlón. Egy szilánkos csontvég meredt a könyök
irányába.
Don Carlos legjobb szándéka ellenére is hátraugrott és a hercegre pillantott.
Thatchet szemébe nézett és nem oda, ahol az albínó a másik karján dolgozott
éppen. Ha a herceg meg is próbált sikoltani, a hang nem hatolt át a száját
lezáró árnyékokon. A szemei tágra nyíltak a fájdalomtól. De ez még nem volt
minden. Don Carlos azt várta, hogy félelmet, vagy sajnálatot lát majd a
szemekben. Hiszen ez a vége annak az életnek, ami akár örökké is tarthatott
volna. Helyette azonban az elgyötört szemekben a fájdalomba kizárólag csak
gyűlölet keveredett. Thatchet nem az albínót nézte. Még csak nem is a lassan
rommá váló jobb karját. A herceg Don Carlosra meredt, és a szemeiben tükröződő
gyűlölet éppen annyira szólt a Toreador-nak, mint a Sabbat vadállatoknak.
- Íme - emelte magasba az albínó a herceg jobb alkarját. - Látod, Kamarilla
barátom. Nem kell tartanotok az öregeitektől, ha már egyszer megfelelően
lefegyvereztétek őket.
A póklény ismét felvihogott. Olyan hangot adott ki, mint az iskolai táblán
végighúzott körmök. A behemót úgy hahotázott, mint egy hatalmas értelmi
fogyatékos gyermek. A köpeny és kalap mögé rejtőző Sabbat egész idő alatt
csendben maradt.
- Delpna - mondta az albínó. - Hozd ide a szerszámosládámat meg egy
hosszabbítót.
Fehér bőrét vércseppek borították. Azonban a körülményeket figyelembe véve elég
kevés vér volt a padlón. A herceg valószínűleg régen táplálkozott utoljára,
mert a csonkokból csak kevés vér folyt ki. A herceg sebei a vámpírvér
hatalmának köszönhetően máris gyógyulni kezdtek.
A póklény kicsoszogott a szobából, de az albínó hirtelen meggondolta magát és
visszahívta.
- Attól félek, már nincs annyi időnk.
Az albínó ugyanolyan hirtelen fordította nyugtalanító rózsaszín szemeit Don
Carlos felé, mint ahogy a póklénynek adott parancsot vonta vissza.
Don Carlos hősies erőfeszítéssel próbálta meg figyelmen kívül hagyni a
látottakat. De az albínó most dobta a padlóra a második kézcsonkot. Ezek pedig
nem akartak eltűnni és a Sabbat szörnyetegek is tagadhatatlanul valóságosak
voltak.
- Akkor tehát távoztok? - találta meg végül a hangját Don Carlos. Megpróbált
nem túlságosan reménykedőnek tűnni.
Az albínó bólintott.
- Már semmi teendőnk nincs Richmondban. Egy órán belül nem lesz életben
egyetlen Kamarilla öreg sem.
A merész állítás csak egy másodperc múltán fejtette ki hatását. Egyetlen
Kamarilla öreg sem...
Don Carlos rádöbbent, hogy ismét hibázott. Mint ahogy ez nem egy jövőbeni
támadást előkészítő felderítő akció volt, ugyanúgy nem volt a város
Vértestvéreinek vezérét célzó sebészi beavatkozás sem.
Itt egyetlen Kamarilla öreg sem marad életben.
Ha igaz volt, amit az albínó állított, ha minden öreget elpusztítottak, akkor a
városnak ez a megtisztítása a Don Carlos generációjába tartozókat juttatja
vezéri tisztségek közelébe. És ő hajlandó volt a hatalomra emelkedését a Sabbat
gyalogjaként kezdeni, mivel egy gyalog idővel királynővé változhat - vagy
herceggé, ebben az esetben.
- Szükségetek lesz valakire, aki itt marad és megfigyeli a város új vezetését -
javasolta Don Carlos. - Először még gyengék lesznek, de egy belső kapcsolat
idővel felbecsülhetetlen lehet.
És idővel ki foglak szorítani benneteket. - gondolta Don Carlos.
Az albínó nem válaszolt, hanem visszafordult a megtestesült árnyékok által
fogvatartott herceg felé. Megragadta az egyik hajcsomót és hátrarántotta Thatchet
fejét. A fűrészt a fogoly gégefőjének felső peremére helyezte.
- Attól tartok, a penge most már egy kicsit életlenebb – mondta és fűrészelni
kezdett.
Lassan.
A fűrész minden húzására remegések futottak végig a herceg testén. A szemei
kidülledtek, és a végén Don Carlos biztos volt benne, hogy ki fognak pattanni a
helyükről. De az árnyék mozdulatlanul tartotta a herceget, kiszolgáltatva az
albínónak.
Don Carlos behunyta a szemét. Amikor újra kinyitotta, az albínó feltartotta a
herceg fejét, mint egy sápadt Perszeusz, aki most győzte le a gorgót. A
levágott fej most már megszabadult az árnyéktól.
- Nem lesz szükségem belső kapcsolatra - mondta diadalittasan az albínó és Don
Carlos most először látta mosolyogni. A látványtól szinte megfagyott az élőhalott
szíve. - Többé már nem lesz. Nem azért csaptunk le, hogy elpusztítsuk az
öregeiteket és továbbálljunk. Hogy aztán ti folytathassátok, és mindössze csak
az irányító Kamarilla puhányok nevei változzanak meg? Ma este kiirtunk
benneteket. Mindannyiótokat.
Don Carlos tiltakozni akart, de hatalmas nyomás nehezedett a nyakára. A behemót
kezeit a nyakára kulcsolta és felemelte őt a földről. Az albínó pedig már meg
is feledkezett róla. Eldobta, mint valami szemetet.
- Segíthetek nektek! Hadd segítsek nektek! - kiáltotta volna Don Carlos,
de a nyakára fonódó ujjak belefojtották a szót.
- Ez elég kell legyen ahhoz, hogy megelőzzem Hardint a mi kis fogadásunkban -
mondta az albínó a herceg fejének, majd megfordult és elgondolkodva Don
Carlosra pillantott. - Talán még egy...
1999. június 26., szombat, éjjel 2:13
Közel a vízparthoz
Washington, D. C.
Hát ez az. A Big Enchilada.
Hardin nem volt túlzottan lenyűgözve a fővárostól. Még nem. Az ő ízléséhez
képest túlságosan csendes és nyugodt volt. Úgy tűnt, hogy legalább tíz vagy
tizenöt percenként szirénák bőgése hallatszott a távolból, és bár legalább
húszyardnyira állt a szemközti zömök kis bártól, egy öreg Sammy Hagar szám
basszusa mégis a mellkasában visszhangzott. Valami mégis hiányzott.
Hardin úgy halottá, hogy Washingtonban csak mocsok vagy ragyogás van. Nem
létezett középút. Most egy kemény, munkások lakta környéken volt. Az a fajta
kerület volt, amely mindig megtalálható a hatalom környékén. A házak
salaktéglából vagy régi agyagtéglából készültek és majdnem minden üveget rácsok
vagy fém ajtók takartak. Hardin sejtette, hogy a ragyogás még ennél is kevésbé
lesz majd az ínyére.
A bár előtt álldogáló néhány alak alig figyelt fel az úttestet átszelő
Hardinra. Az ablak fölötti neon fényreklám minden második lépésre felvillant:
Purgatórium
Purgatórium
Purgatórium
Milyen kibaszottul aranyos - gondolta. - Ez nem pont egy olyan
Kamarilla szokás? Elrejtőztek a kis Maszkarádéjuk mögé, hogy megvédjék
magukat a halandóktól. - Halandók! ATM masinák és verbunkok. - Ám
nem voltak képesek megállni, hogy ne hagyják itt ezt a bzz-bzz-klikk-klikk
jelet azok számára, akik ismerték a dörgést.
Purgatórium
Purgatórium
Hardin minden egyes lépéssel, a jel minden villanásával egyre dühösebb lett.
Egyszerűen túl hülyék - túlságosan aranyosak - ahhoz, hogy
éljenek.
A hely előtt parkoló rengeteg motor alapján Hardin akkor is gyanakodott volna, hogy ez a
brujah-k egyik kedvelt szórakozóhelye, ha a bejárat fölött nem villogott volna
egy „Mi vagyunk a vámpírok”
felirat. Az ember legalább tudja, hogy hányadán áll ezekkel a Brujah-kal -
gondolta. Ők akarják szétrúgni a segged. Lehet, hogy okkal, lehet, hogy csak
úgy, de ez nem is számít.
Ezekben legalább volt mersz. Na meg az Anarchok. Közöttük is voltak jó fejek.
Már amelyik nem volt egy vinnyogó kis ágybapisi. Valójában Hardin sokkal jobban
kedvelt néhányat ezek közül a Kamarilla keményfiúk közül, mint egyes, a
spektrum dagályosabb végén tanyázó, Lasombra öreget. Pedig ők a saját klánjába
tartoztak. Nagy általánosságban a Brujah-knak lehet esélyük. Persze nem ezeknek
itt a bárban.
Purgatórium
Purgatórium
Purgatórium a szőrös seggem - mormogta Hardin és belépett a zsúfolt bárba.
Megállt rögtön az ajtóban. A zene már kinn is elég hangos volt, de itt minden
beszélgetést lehetetlenné tett, hacsak valaki nem ordított torkaszakadtából. A
helységet betöltő füst pedig majdnem olyan jó szolgálatot tett, mint bármiféle
árnyék, amit Hardin meg tudott volna idézni. Meg sem próbált beljebb furakodni.
Inkább lazított és megpróbálta nem fókuszálni a látását. Az eddig különálló
figurák összemosódtak, vonalak vibráltak és az előtte vonagló alakok egészen
más megvilágításba kerültek. A jelenet nagyban hasonlított egy vonagló
kaleidoszkópra. A gomolygó füst alakja és színe állandóan változott és ez csak
még jobban összezavarta a már eddig is kaotikus képet. De Hardin ezen a
homályos szűrőn keresztül meglátta azt is, ami a normális látás előtt rejtve
maradt: ki a halandó, ki ghoul és ki Káinita. Nem minden alakot tudott
egyértelműen osztályozni. Egyesek több figyelmet követeltek a többieknél. A
színek és minták kavarogtak, egymásba folytak és ráadásul a vendégek közül
sokan mozogtak is.
Azonban Hardinnak nem is volt szüksége pontos adatokra. Számára most elég volt
az általános benyomás.
A bár elejét leginkább halandók töltötték meg és talán csak egy-két ghoul
keveredett közéjük. A vámpírok a helység hátsó részében tartózkodtak, ahol az
árnyék és a füst a legsűrűbb volt. Legalább hatan voltak, talán egy kicsivel
többen.
Hardin ismét élesre állította a látását, majd egy széles mosollyal az arcán
odafordult a hozzá legközelebb álló vendéghez, aki lehetett akár a hátul
szórakozó Káiniták vérebe, egy ghoul, de akár egy egyszerű halandó is. Hardin
nem volt biztos benne, hogy ez a rövid szoknyát és a hasát szabadon hagyó pólót
viselő nő tényleg ghoul, de volt rá esély. Bal csuklójának fürge mozdulatára
egy nyitott pillangókés jelent meg a kezében. A kezét a nő vállára tette, majd
a kést belenyomta a hasába, közvetlenül a köldöke fölött. A nő arcán először
meglepett kifejezés jelent meg. Úgy tűnt, hogy a bárban a zaj és a zavar miatt
senki nem vette észre ezt a kis incidenst. Emberfeletti erővel felrántotta a
kést és így átvágta a hasizmait, a mellét és a torkát. A nő a földre rogyott. A
többi vendég még ekkor is csak zavart mutatott, de nem rémültek meg. Csak egy
újabb részeg esett össze. Ha valaki észre is vette a vért, a zene elnyomta a
figyelmeztető kiáltásukat.
Desmond és Rojo átfurakodtak Hardin mellett. Jaké, Greasy és Amber követte
őket, és egy falat alkottak a bár szélessége mentén. Aztán egy emberként
rántották elő a lefűrészelt csövű puskákat és tüzet nyitottak a tömegre.
Az első sorozat szörnyű rendet vágott a mulatozókba. Testek, üvegek és asztalok
robbantak fel. A második lövésnek ugyanez lett az eredménye. Hardin
elcsodálkozott, hogy a bár első fele milyen hamar kiürült, anélkül hogy bárki
is kilépett volna a bejárati ajtón. Akik még nem voltak halottak, azok vagy
sebesülten feküdtek a földön vagy megpróbáltak minél gyorsabban fedezékbe
vonulni.
A sikolyok most először harsogták túl a zenét. A hangszórókból most már a
Righteous Brothers üvöltött:
„Többé már nem lesz a. régi gyengédség az ujjúidban...”
A helység hátuljának árnyékai közül két üvöltő Brujah vetette élő
rakétaként a támadókra magát, de a fegyveresek nem tévesztették el az ütemet a
vadászpuskák újratöltésében, és az öt fegyver egyesített tűzereje
visszaröpítette a két Vértestvért az ellenkező irányba.
„Keményen próbálod titkolni, ba-by...”
Hardin emberei a helység hátsó részére koncentrálták a tüzet, de a lövések
szórása, és gyorsasága miatt az egész kocsmát pusztító ólomvihar ostromolta -
kivéve a bárpult mögötti részt. És Hardin készen állt, amikor a csapos a saját
puskáját markolva felegyenesedett.
„Elveszett az a szerelmes érzés, whoa-oa, a szerelmes érzés...”
Hardin szablyája kettévágta a csapos ádámcsutkáját, mielőtt az meghúzhatta
volna a ravaszt.
„Elveszett-”
Amber minden esetre a következő három lövését beleeresztette a bárpultba. A
zene elhallgatott. A hátsó kijárat felől is lövések zaja hallatszott. Lonnie és
a többiek is munkához láttak, és kívülről lezárták a bárt.
Még néhány lövés kellett és az egész véget ért. A lövések még azokat a
Vértestvéreket vagy halandókat is darabokra szaggatták, akik felborított
asztalok vagy székek mögött kerestek menedéket. Rojo és Desmond egymás után
lőtték szét ezeket a mozdulatlan tetemeket. Nincs értelme esélyt adni egyetlen
vámpírnak sem. A Kamarillások közül senkinek sem sikerült megeresztenie ajkár
egyetlen lövést is - feltéve, hogy egyáltalán fel voltak fegyverkezve.
Figyelemre méltó csend ereszkedett a Purgatóriumra.
- Két perc, fiúk - mondta Hardin. - Szerezzétek meg a megszerezhető vért, de
aztán húzzunk.
Egy pillanatra megfordult a fejében, hogy összegyűjt még néhány fejet, de nem
akart itt ragadni, és a rendőrökkel harcolni. Mellesleg nagyon sok Vértestvér
volt még Washingtonban és a móka még csak most kezdődött.
1999. június 27., vasárnap, éjjel 12:05
Arkanum rendház, Georgetown
Washington, D. C.
Abrahm Yrul kancellár gondosan ellenőrizte, hogy a főbejárat
biztonságosan bezáródott mögötte, mielőtt elindult volna az utcán parkoló
autója felé. A rendház biztonsága nagyon fontos dolog volt. Erre a kérdésre
újra és újra visszatért a többi Arkanistával folytatott beszélgetései során.
- És mi lesz a személyes biztonságunkkal? - kérdezte Geoffrey Truesdell éppen
ezen az éjszakán. - Építtetnünk kellene egy földalatti garázst, hogy ne kelljen
késő éjszaka az utcán járkálnunk.
Az Arkanisták valóban a nap minden órájában látogatták a rendházat. Abrahm a
saját tapasztalatai alapján jól tudta, hogy kutatásai során az ember könnyedén
elveszítheti az időérzékét, még akkor is, ha a munka ugyancsak ritkán
eredményez igazi áttörést. Hosszú nap állt mögötte is. Valójában már három
hosszú napja nem hagyta el az épületet. Néhány társa megesküdött volna rá, hogy
az épületben él, és Abrahm néha elgondolkodott rajta, hogy mennyire igazuk
lehet..
De egy földalatti garázs egyáltalán nem volt megoldás a problémára.
- Ön még csak nem is sejti, hogy hány bizánci zónarendelkezésnek kellene
megfelelnünk, és hány bürokratikus hivatalon kellene átküzdenünk magunkat ehhez
az építkezéshez - mondta Abrahm. - És akkor még nem is beszéltem arról, hogy át
kellene helyeznünk az irattárakat, külsős kivitelezők is bejárnának a
rendházba, új biztonsági protokollt kellene készítenünk a megnövekedett
forgalom miatt...
Abrahm az ujjain számlálta az ellenérveket. Amikor az egyik kezén elfogytak az
ujjak, a másikon folytatta.
Természetesen mindannyian tisztában voltak azzal, hogy a város déli felén
erőszakhullám söpör végig, és mindannyiukat nagyon aggasztotta ez a tény. Nem,
ez így nem volt igaz - jött rá Abrahm. Jó néhány olyan Arkanista tartózkodott a
rendház falai között, akiket annyira lefoglalt a kutatás, hogy egyáltalán
fogalmuk sem volt arról, hogy mi zajlik a falakon kívül. De az Arkanisták
többsége már hallott a valószínűleg droggal kapcsolatos erőszakhullámról, amely
a tengerparton kezdődött és onnan kiindulva végigsöpört az egész városon.
Továbbá a jelentések szerint ma éjszaka további vérengzésekre került sor.
Abrahm ellenőrizte az üres utcát. A helyzetet természetesen figyelembe kell
venni, de ez itt mégis csak Georgetown. Eddig semmiféle incidens nem történt a
rendház öt mérföldes körzetében. Mindezek ellenére Abrahm csak akkor nyugodott
meg egy kicsit, amikor biztonságban ült a Jaguárjában és az elektromos zárak
visszasüllyedtek az ajtókba.
Egy koppantás az ablakon megriasztotta. Az előbb még senki nem volt az utcán,
de most egy furcsa férfi dobolt türelmesen a mutató ujjával Abrahm autójának
szélvédőjén. A férfi mutató ujja és az arca teljesen fehér volt. Rózsaszín
szemei egész közel voltak az üveghez.
Hogyhogy nem vettem észre? - csodálkozott a kancellár. Mégis hogy? A
férfi, nyilvánvalóan egy albínó, gyakorlatilag világított a sötétben. Minden
esetre Abrahm nem szándékozott leengedni az ablakot, hogy beszélhessen a
férfival. De udvariatlannak sem akart tűnni, ezért odabiccentett a férfinak,
mintegy kompromisszumként és benyomta az indítókulcsot a helyére.
Üvegcserepek kíséretében egy fehér kéz tört be az autóba, majd Abrahm Yrul
torkára kulcsolódott. A kancellár térde nekiütődött a Jaguár kormányának és egy
pillanatra megszólaltatta a dudát.
Az üres autóra rögtön visszatelepedett a csend. A kulcsok még mindig arra
vártak, hogy valaki elfordítsa őket.
1999. június 27.,
vasárnap, éjjel 12:49
Reagan Nemzeti repülőtér
Washington, D. C.
A repülőgép jóformán még meg sem állapodott a kifutón,
amikor Parmenides-ravenna és Vykos már egy várakozó limuzinnal suhantak kifelé
a reptérről.
- Micsoda gyönyörű éjszaka - mondta Vykos, és egyik ujjával végigsimította
Parmenides térdének belsejét. - Pont megfelel egy kiránduláshoz, az emlékművekhez,
nemde?
Vykos meglehetősen büszke volt erre a térdre, hiszen az elmúlt néhány éjszaka
újra és újra összerakta. Parmenides most már némi nehézség árán képes volt egy
bronzmarkolatú sétapálcára támaszkodva járni. A felépülésének üteme
mindenképpen figyelemre méltó volt.
- Tudom, hogy milyen kegyetlenül kényelmetlen, de hát ez a te hibád -
emlékeztette időről időre Vykos. - Úgy terveztem, hogy mostanra már teljesen
felépülsz, újra a régi önmagad leszel, hogy úgy mondjam. - Vykos számtalanszor
elmondta már, hogy a vehemens ellenállás a ténykedéseivel szemben, csak
„szükségtelenül” bonyolította a dolgokat, és ez a fájdalom elkerülhető lett
volna. Az utolsó szavaknál üdvözült mosoly jelent meg az arcán.
Parmenides nem válaszolt ezekre a megjegyzésekre és most sem reagált az
emlékművekkel kapcsolatos kérdésre. Nagyon jól tudta, hogy az éjszaka olyan
gyönyörű lesz és pontosan arra lesz megfelelő, amire csak Vykos akarja.
- Oh, ne légy már ilyen mogorva - érintette meg Vykos az állát. - Mosolyt is
tudok csalni az arcodra - tette hozzá alattomosan.
Természetesen igazat beszélt. Képes volt bármit megtenni a testével, és
használta is ezt a képességet. Parmenides meg volt győződve róla, hogy egy kis
mosoly nem okozna komoly gondot, de úgy gondolta, hogy most nem fog időt
szakítani rá. Bár az elmúlt éjszakákon volt már rá példa, hogy még a legkisebb
múló szeszély is megért neki többórányi munkát.
Parmenides figyelmen kívül hagyta a játékos fenyegetést és azzal foglalta el
magát, hogy az ablakon kibámulva tudomást se vegyen vendéglátójáról és arról az
arcról, amely az üvegről tükröződött vissza, amelyet viselt, de nem volt a
sajátja. Az átváltozása óta hallgatásba burkolózott és megpróbált a csendben
enyhülést találni. Vykos legyen átkozott. De természetesen Parmenides volt az
átkozott, őt adta a szörnyeteg kezére a népe. Az agya egyre kevésbé volt
hajlandó feldolgozni a helyzetet. Nem volt semmi, amibe belekapaszkodva képes
lett volna felépíteni a valóság ésszerű változatát, Még az autó üvegén
tükröződő képmás sem segített neki ebben. Így hát hallgatott. A csend lett az
egyetlen mentsvára, még akkor is, ha tisztában volt azzal, hogy új ura
könnyedén lerombolhatná a falakat, ha akarná.
Az autó elhaladt a Washington emlékmű mellett. Fél füllel hallotta, amint Vykos
egy „aranyos halandó csecsebecsének” nevezi az építményt. Láthatóan úgy
döntött, hogy egymaga is képes folytatni a társalgást. A szavak csak néha
jutottak el Parmenides tudatáig. Ez így volt azóta, hogy megérezte a fogait a
nyakán. Lehetséges, hogy mindez csak néhány éjszakával ezelőtt történt? Számára
ez az idő hosszabbnak tűnt, mint a kemény kiképzés évei, hosszabbnak, mint a
halandó és élőholt életének évei összesen. Többé már nem tudta eldönteni, hogy
a hang valóban a Vykos által kimondott szavakat hordozza, vagy csak a szavai
visszhangzanak összezavart tudatának réseiben. Megpróbált még mélyebben
visszahúzódni tudata mélyére, de egy határozott nyomás a csodálatos és félig
működőképes térden ismét előrángatta.
- Az ott egy valódi emlékmű - mondta Vykos.
A limuzin most nagyon lassan haladt. Parmenides kinézett az ablakon, túl azon a
másik arcon, de csak egy égő házat látott. A csodálat, amelyet Vykos a
romhalmaz láttán érzett, meglepte Parmenidest, de sókkal kevésbe, mintha bárki
másról lett volna szó. Legyen bármilyen intim is a kapcsolat közöttük, éppen
annyira lett volna képes kitalálni Vykos gondolatait, mint visszatérni a
halandó élethez.
Folytatták útjukat. A limuzin a kétoldalt parkoló autók miatt szűk utcákon
haladt. Parmenides nem vette észre, hogy mikor hagyták el a város múzeumokkal
és emlékművekkel teli részét. Ez valamikor az égő ház előtt lehetett, de
mostanra már jócskán maguk mögött hagyták.
Nem sokkal később az autó ismét lelassult, majd megállt. Táncoló fények játéka
vonta magára Parmenides figyelmét. Elfordult az ablaktól és a rombolás egy
újabb előadása tárult a szeme elé. Ez azonban még most is zajlott. A következő
háztömb végén egy sor barna homokkőből készült épület lángolt fékezhetetlenül.
Az utcákat tűzoltó autók torlaszolták el. Csillámló vízsugarak lövelltek az
éjszakába és hullottak mindenféle látható eredmény nélkül a lángok közé.
Sisakot és vastag dzsekit viselő emberek rohangáltak a tűz körül. Talán sikerül
a tűzvihart a háztömbön belül tartamuk. Talán nem.
Vykos mellkasából egy mély sóhaj szakadt fel.
- A halandók építészetének elpusztítása annyira triviális - mondta Parmenides.
A szavai szándékai ellenére sem voltak eléggé metszőek és ráadásul
bizonytalanul patetikusak voltak. Úgy tűnt, hogy az erejüket elszívta a limuzin
belseje, amelybe a szigetelésnek hála a kinti pokol semmilyen hangja sem hatolt
be.
Vykos arcán lefegyverző mosollyal fordult felé.
- Hát mégiscsak élsz, én filozófusom - gyengéden a tenyerébe fogta az arcát. -
És az elméd is érintetlen. Biztos voltam benne, hogy keményebb fából faragtak
azt nem említette; hogy minél keményebb az a fa.
- Természetesen tökéletesen igazad van - fordult ismét teljes figyelmével a
lángoló épület felé. - Milyen találó gondolat. - Egy pillanatra ismét elfordult
a tűztől, csak amíg megcsippentette Parmenides arcát.
- Ez az egyik oka, amiért ennyire drága vagy nekem.
- A halandók építményei tényleg múlandóak - tette hozzá. – De ez itt... -
mondandóját hangsúlyozandó megkocogtatta az ablakot.
- Ez egy igazi emlékmű. A város Ventrue hercegének emlékműve.
A szavak kaotikus gondolatokat szabadítottak el Parmenides fejében. Az volt az
érzése, hogy Vykos szavai anélkül kezdtek táncba az elméjében, hogy áthaladtak
volna az őket elválasztó téren. A tűz és a füst helyét színek fortyogó
kavalkádja foglalta el.
Vitel.
A név magától bukkant fel, mintha csak rejtett lángok közül emelkedne ki.
Vitel.
- Igen. - mondta Vykos lágyan - Marcus Vitel. Parmenides nem tudta, hogy
tényleg kimondta-e a nevet hangosan is, de Vykos válaszolt. Amikor feleszmélt a
fejét már Vykos ölébe rejtette, mint egy menedéket kereső gyermek. Vykos a
haját simogatta.
- Ez volt a menedéke - mondta. - Az egyik menedéke.
- És a másik épület...
- Igen, kedvesem. De még nem kell aggódnod.
Ujjaival a halántékát masszírozta, és ez csillapította azt a dobolást, amelyet
Parmenides már az öntudat velejárójaként fogadott el.
Vitel. Marcus Vitel. Herceg.
Parmenides kinyitotta a szemeit. Egyenesen ült Vykos mellett. A limuzin ismét
mozgásban volt. Egyik mérföldet a másik után hagyták maguk mögött. A
lakónegyedeket felváltotta az üzleti negyed, majd az is elmaradt mögöttük. A
bevásárló központok után zálogházak és italboltok következtek...
Az autó mellett elsuhanó táj változásával együtt Parmenides megpróbálta elkapni
az agyán átsuhanó gondolatokat.
Vitel. Vitel herceg.
De volt még több is. Valahol az agyának egy eldugott sarkában volt még több is.
Ebben teljesen biztos volt, már amennyire bármiben biztos lehetett. Az autó
megállt. Vykos kinyitotta az ajtót, mielőtt még képes lett volna elszakítani
magát a lelki szemei előtt elvonuló képektől. A külső világ egyszerre rohanta
meg az minden érzékszervét.
A limuzin külön világ volt. Csendes és nyugodt. De körülötte dühöngött a káosz.
A füst szagát a távolban vijjogó szirénák hangjával egy időben észlelte. Egy
újabb égő épület mellett álltak meg. Egy másik menedék - Vitel
herceg. Vajon hány rejtekhelye lehet egy ilyen fontos város hercegének?
Parmenides tudta, hogy akár több tucat is. Ez az épület, illetve ami megmaradt
belőle, az amerikaiak által oly nagyra becsült történelem furcsa relikviájának
tűnt.
Parmenides késztetést érzett arra, hogy kövesse Vykost, annak ellenére, hogy az
autóból való kiszállás nem ígérkezett sem könnyűnek, sem fájdalommentesnek.
Több Sabbat álldogált a környéken. A tömegből egy kifejezéstelen arcú albínó és
egy alacsonyabb, az ujjai között hanyagul kést pörgető Káinita tűnt ki. Ügyet
sem vetettek Parmenidesre, aki már majdnem megneheztelt rájuk emiatt, amikor
rájött, hogy a szemükben ő már nem az Assamita klán képviselője. Lehet, hogy
már a saját szemében sem az többé. Ő most Ravenna, Lady Sasha Vykos ghoulja és
szolgája. Senki sem törődött vele, amikor Vykos mellé bicegett.
- Eddig itt volt a legkeményebb az ellenállás - mondta az albínó és egy
gyanúsan véráztatta zsákot adott át Vykosnak. - A herceg egyik kurva kölke.
Most már csak eggyel vezetsz - mondta a késsel játszadozó társának.
Úgy tűnt senki nem aggódik a szemtanúk miatt. Parmenides rengeteg alakot látott
az árnyékban ólálkodni az utcában. Láthatóan ügyeltek a lehetséges szemtanúkra.
Parmenidesnek az is feltűnt, hogy az előzőleg hallott szirénák lassan elhalnak
a távolban.
- A rendőrségnek és a tűzoltóknak kell még egy kis idő, amíg ideérnek - találta
ki az albínó Parmenides-ravenna gondolatait. - Most nagyon sok dolguk van.
A szavak nyomán Parmenides rájött, hogy a városban máshol is, feltehetőleg még
sok helyen tombol a tűz. Egyesek a közelben, mások szétszórtan a városban. A
város fölött a füst folytonosan vándorló leplet alkotott. Érezte a földet finom
porhóként borító hamu ízét.
Vitel herceg.
Az egyik menedéke.
- Nagyon jó - mondta Vykos. - Fejezzék be ezt itt, és álljanak tovább - szemét
még mindig az albínón tartva átadta a zsákot Parmenidesnek. - Gyere Ravenna! -
és elindult a limuzin felé.
Vykos épp csak egy pillantást vettet a fejre a zsákban.
- Pont olyanok, mint a kiscicák, ahogy elhozzák nekem ezeket az egértrófeákat -
mondta az albínóról és társáról. Arról nem tett említést, hogy vajon az első
találkozásuk után ugyanezt mondta-e Parmenidesről is.
A limuzin szentélye egyszer már megtört, így Parmenides többé már nem tudta
kizárni az erőszak világát, amely közvetlenül az ablakban tükröződő képmás
mögött terült el. Természetesen már hozzászokott a halál és az erőszak
látványához, legalábbis eddig így volt, de most a tüzek, az örvénylő füst, a
fegyverropogás és az utcán heverő testek kavalkádja felkavarta. Talán az
agyában szüntelenül zümmögő halvány és érthetetlen hang tette bizonytalanná.
Vagy esetleg Ravenna nem volt annyira érzéketlen az ilyesfajta atrocitásokkal szemben,
mint Parmenides. A percek és a mérföldek reménytelenül összefolytak.
Vykos megérezte szorongását.
- Ez még csak a Sabbat uralom második éjszakája – mutatott kifelé szinte
bocsánatkérő gesztussal, mintha csak azt akarná sugallni, hogy az ő jóakaratú uralma
hamarosan visszaállítja a rendet és a békét a városban.
A limuzin következő megállója ismét a Sétálóutca volt. Vykos egy pillanatig
lenyűgözve nézte a Washington emlékművet.
- Kétlem, hogy akár én magam is jobban meg tudtam volna oldani - mondta. - Vajon
ki lenne képes egy hatalmas falloszt állítani országuk alapító atyjának
tisztéletére, ha nem az amerikaiak?
Megvonta a vállát és kinyitotta az ajtót.
A Presidential szálloda környékén az utcakép sokkal normálisabbnak tűnt, mint
bármi, amit Parmenides eddig ezen az éjszakán látott - de csak első
pillantásra. A szálloda főbejárata mellett egy egyenruhás portás állt.
Szokatlanul nagy volt a sürgés-forgás. Az utcán néhány percenként
végigszáguldott egy villogó, szirénázó rendőr- vagy mentőautó. Azonban Parmenides
gyakorlott és emberfeletti látása olyan részleteket is felfedett, amelyek
elkerülték volna a halandók, de még a legtöbb Káinita figyelmét is: a szálloda
oldalához súlyos árnyék tapadt és a megszokott sötétséghez most hozzáadta saját
feketeségét is. Nem messze attól, ahol a limuzin leparkolt, egy másik
egyenruhás ember állt. Ez az alak azonban nem a hotelportások és nem is a
szövetségi főváros rendőreinek egyenruháját, hanem Madrid bíborosának, Ambrosio
Luis Moncada légiósainak harci vértezetet viselte.
A légiós enyhén meghajolt.
- Vykos tanácsos - a többiekhez hasonlóan ő sem törődött Ravennával. - Csapdába
ejtettük.
A szavak zordak voltak és csak egy csipetnyi szakmai büszkeség érződött bennük.
- Csapdába? - vonta fel Vykos az egyik szemöldökét. – Azt hiszem nem, Valejo
parancsnok.
Valejot láthatóan meglepte, hogy Vykos egészen másként látja a helyzetet, mint
ő, de nem hagyta magát kizökkenteni.
- Alig egy órája, hogy a parancsainak megfelelően sarokba szorítottuk.
- Értem.
- Tárgyalni akar és kérte, hogy menesszünk hozzá küldöttséget.
- Csakugyan? - ezúttal Vykos mindkét szemöldöke a magasba szaladt. - A
pokolfajzat.
Valejonak láthatóan nem volt ínyére ez a nyegle viselkedés. Egy pillanatra még
méltóztatott Ravennára is pillantani, mintha csak tőle várná, hogy megerősítse
a helyzet komolyságát.
- Adjam ki a befejezési parancsot, tanácsos? Vykos megnyalta a felső ajkát.
- Azt hiszem, még ne... Egy küldöttség...
- Vykos tanácsos - kezdte hirtelen aggodalmasan Valejo. – Nem gondolhatja...
Vykos éles pillantása belefojtotta a szót. Nem az ő tiszte volt meghatározni,
hogy Vykos mit gondolhat komolyan és mit nem.
- Hívja vissza az embereit, parancsnok. Én fogok Washington hercegével
tárgyalni - felemelte kézzel előzte meg Valejo tiltakozását. - Semmit nem nyerhet
azzal, ha meggyilkoltat.
- De semmit sem veszíthet - tette hozzá Valejo, de másképp nem próbálta
eltántorítani a szándékától. - És mit nyerünk mi?
- Mi - válaszolta Vykos -, szerezhetünk egy fogoly Kamarilla herceget, aki
talán még együttműködni is hajlandó lesz és, nem csak egy újabb tetemmel
leszünk gazdagabbak. Azokból már úgyis van elég.
- Ravenna - mondta hirtelen. - Vedd ki az autóból a telefonokat és a...
trófeát.
Parmenides-ravenna rohant teljesíteni a parancsot, bár minden lépés
kínszenvedés volt, és a sétapálca semmit sem enyhített a lábfejétől a combjáig
tartó izommerevségen. A limuzinban valóban talált két mobiltelefont és magához
vette a már ismerős zsákot is.
- És most - mondta Vykos és az egyik telefont elsüllyesztette a zsebébe -, tárgyalni
fogok a herceggel. Feltételezem, hogy a gyermekét kívánja majd látni - intett a
véráztatta zsák felé. - Az egyik lányát. Azt hiszem így nevezi őket. Hmm.
Milyen eredeti.
Egy pillanatnyi szünet után folytatta.
- Nemsokára ide fogok telefonálni. Ha sikerült kiderítenem a gyenge pontokat,
akkor azt fogom kérni Valejotól, hogy hozza fel a herceg lányát. Ebben az
esetben parancsnok, adja ki a parancsot, hogy a légiósai törjenek előre, és
foglyul ejtjük a herceget.
- Igenis, tanácsos.
- Ha azonban úgy látom, hogy még további tárgyalások szükségesek, akkor azt
fogom kérni, hogy Ravenna kísérje fel a herceg lányát. Ebben az esetben pedig,
Ön támadni fog és elpusztítja a herceget, amint mi ketten távoztunk a
megbeszélésről.
Valejo ismét bólintott.
Parmenides tett egy lépést hátrafelé, ahogy egy furcsa, gumiszerű érzés
kerítette hatalmába a lábait. Mindössze a kezében tartott sétapálcának
köszönhette, hogy nem terült el a járdán. Úgy tűnt, hogy sem Vykos, sem pedig
Valejo nem vették észre ezt. a hirtelen megingást. A halántékában érzett
dobolás hirtelen visszatért a semmiből és ezúttal sokkal fájdalmasabb volt,
mint eddig bármikor.
- Megértetted?
A szavak az elméjében visszhangoztak. Vagy Vykos most mondta ki őket?
Parmenides nem tudta volna megmondani. A járdára meredt, mert attól tartott,
hogy megmozdul amúgy is ingatag lábai alatt, ha felemeli a tekintetét.
- Megértetted?
Bólintott, mivel még most sem volt képes eldönteni, hogy kimondott kérdésre,
vagy csak az emlékeinek válaszol.
- Rendben.
Vykos már otthagyta. Elhaladt a portás mellett. A halandó semmi jelét nem adta,
hogy észrevette volna a mellette elhaladó alakot, sőt, pontosan a másik irányba
nézett, mintha egyáltalán nem is látta volna a tanácsost. Parmenides tudta,
hogy könnyen lehet, hogy pontosan ez volt a helyzet. Hiszen ez egyike az
élőholtak nem is olyan különleges trükkjeinek.
Valejo is eltávolodott tőle, de Parmenides nem tudta, hogy milyen messzire. A
világ forgott körülötte. Minden erejére szüksége volt ahhoz, hogy talpon tudjon
maradni. És a szavak. A szavak állandóan beszéltek hozzá, szólították...
Ravennát fogom hívni.
Vitel. Marcus Vitel herceg.
A hang a fejében beszélt hozzá és egyre inkább az előtérbe furakodott.
Ismerős, megnyugtató hang volt.
Ravennát fogom hívni, és te megölöd Vitelt. Marcus Vitel herceget.
Vykos. Úgy tűnt, hogy valamikor nagyon régen ő mondta neki ezeket a szavakat.
De a szavak még mindig vele voltak.
Meg fogod ölni Vitelt.
Parmenides megtántorodott. A sétapálca. Ha képes lenne elég erősen szorítani a
sétapálcát, akkor talán nem esne el. Az ujjai megmarkolták a sétapálcát és
megérintették azt a szinte láthatatlan kapcsolót, amelyet ha megnyom, akkor a
tüske előugrik a gyűrűből. A sétapálca pedig átváltozik egy három láb hosszú,
bronzhegyű tölgyfa karóvá, amelyet a másik végén levő bronzmarkolat
segítségével könnyedén célba lehet juttatni. Tudta, hogy így van, de azt nem,
hogy honnan.
Meg fogod ölni, én filozófusom. Vykos megérintette az arcát. Megölöd
őt nekem.
Egy rendőrautó robogott el mellettük és a fényei áthatoltak Parmenides
szemhájain. Nem emlékezett rá, hogy mikor csukta be a szemeit. A sziréna bőgése
áttört az emlékezés ködén, lecsapott a füleire de még így sem tudta elűzni a
hangot, amely közelebb állt hozzá, mint a legbensőbb vágyai.
Megölöd őt nekem.
Hol lehet Valejo? - csodálkozott Parmenides. Vajon a Lasombra meg tudná-e
mondani neki, ha valami nincs rendjén? Megmondhatná-e, hogy Parmenides az
őrület határán áll? Vajon a légiós elkapná-e Ravennát, ha a járdára akarna
zuhanni? Miért nem őt? Parmenides megrémült, mert egy pillanatig azt
hitte, hogy beleordította a kérdést az éjszakába. Nem lehetett teljesen biztos
benne, hogy nem tette. Miért nem a légiós? Ő is megölhetné Vitelt.
Vykos játékos kacagása szinte arcul csapta Parmenidest. Vagy ez is csak egy
elhaladó mentő vagy tűzoltó autó szirénája volt?
Igen, Valejo is megölhetné - értett egyet Vykos -, de ő a bíboros
embere. Ha én akarom megkaparintani a város gazdagságát, akkor az én kezem
kell, hogy megadja a döntő csapást - vagy az én bérgyilkosom. Az én filozófusom.
Akkor Parmenides rettenetesen feldühödött. Ismét elszakította a kötelékeit, bár
az ő húsából készültek. Hogy merészelt így bánni vele egy ilyen kicsinyes cél
érdekében!
Oh, de hát nem ez a végső cél, én ifjú romantikusom. Ez csak a
kezdet.
A szíve lángolt. Előbb tépi ki a saját kezével és dobja a pokol tüzére,
minthogy az ő tenyerébe fektesse.
De hát már a kezemben tartottam a szívedet. Csitt, Ravennám. Kifárasztottad
magad. Pihenj, én Ravennám.
Pihenj, én Ravennám.
Pihenj, Ravenna.
Ravenna.
- Ravenna!
Valejo megragadta a vállát és a körmei belemélyedtek a bőrébe.
A telefon.
A Lasombra magabiztosan beszélt. A hangjában, az arcán nem látszott
kegyetlenség. Egyszerűen nem szenvedhette a gyengeséget. Korábban Parmenides
sem szenvedhette.
A telefon, Ravenna.
Valóban. A telefon csöngött. Ravenna úgy nyújtotta felé a szerkezetet, mintha
most mutatná meg a világnak a gyilkos fegyvert. Valejo várakozott és őt nézte.
Légy átkozott. Még csak nem is sejted - gondolta Parmenides. És ekkor
nagyon furcsa dolog történt vele. A szálloda előtt, kezében a telefonnal egy
századok óta elfeledett érzés kelt életre a lelkében: a részvét. Még csak
nem is sejted... és remélem, soha nem is kell megtudnod.
Valejora pillantott és azt remélte, hogy a ki nem mondott részvét viszonzásaként
szánalmat láthat majd a légiós arcán. Azonban csak a kötelességtudó várakozást
látta rajta. Parmenides-ravennát elhagyta az akarata. A telefon egyre közelebb
került az arcához. A saját keze emelte fel. Megnyomta a hívásfogadó gombot, de
nem volt képes beleszólni a telefonba.
- Ravenna, a herceg látni szeretné a lányát. Kísérd fel ide.
A telefon eltűnt. Valejo kivette a kezéből. Ravenna teljesen a sétapálcára
nehezedett és lehajolt, hogy felvegye a járdán heverő zsákot. Valamikor ő maga
tehette ide. A zsák véres nyomot hagyott a járdán.
A portás őt sem méltatta több figyelemre, mint Vykost az előbb. Parmenides már
a legelső éjszakáin képes lett volna így hatni a halandókra, de most egy csöpp
erő sem maradt az Assamita-ghoulban. Mereven továbbbicegett. Minden lépés azt
bizonyította a számára, hogy a lábában az, inak és a csontok még nem dolgoznak
tökéletesen együtt. A szálloda előcsarnoka néptelen volt. Egyedül a recepciós
tartózkodott itt, de ő ügyet sem vetett rá. Parmenides a Vykos által kitaposott
ösvényt követte, és a halandók nem láthatták sem az ösvényt, sem pedig azt, aki
használta.
Követte az ösvényt a sötét ajándékbolt mellett, túl a tömegek által használt
lifteken, és egy magánfolyosó végén megérkezett az elkülönített felvonóhoz. Az
ajtó tárva nyitva várta őt. Ravenna elfordította a műszerfalban a kulcsot és
emelkedni kezdett.
Ravennát fogom hívni, és te megölöd Vitelt.
Az idő megnyúlni látszott Ravenna előtt. A szálloda nem volt különösebben
magas, a hatodik emelet már a tetőtéri lakosztály volt, de az ajtó fölött a
fény csak kínos lassúsággal vánszorgott a G-ról az 1-re, majd a 2-re. Ahogy
növekedtek a számok, úgy lett Ravenna is egyre izgatottabb. Valejora gondolt.
Vykosnak csak kérnie kellett volna, és a spanyol nem habozott volna megölni a
herceget. De a hatalomért folyó játszmában erre a feladatra Ravennát
tenyésztették ki. Úgy markolta a sétapálcát, mintha ettől a tárgytól várná az
üdvösséget. Az aprócska kapcsoló pontosan az ujjbegye alatt volt. Gyilkolni
fog. Ezt a művészetet tanulmányozta éveken át és ezt a színdarabot adta elő már
számtalanszor. És most rettegéssel töltötte el az, ami eddig természetes volt
számára, ami eddig a szenvedélye volt. Taszította az előtte álló feladat.
Azt akarja, hogy én tegyem meg - vált világossá számára.
Meg fogod őt ölni nekem.
Vykos azt akarta, hogy tegye meg ezt neki és Parmenides-ravenna kelletlenül
kiszolgálta a szeszélyeit. Képes lett volna elvágni a torkát, és leégetni azt a
fekete szívét, azért amit vele tett. Azért, amit a mesterei tettek lehetővé
számára. Éppen olyan hevesen gyűlölte Vykost, ahogy önmagát is. Gyűlölte magát,
mert tudta, hogy meg fogja tenni, amire kéri.
Meg fogod őt ölni nekem.
- Légy erős, ifjú Assamita.
A hang nem lepte meg. Még csak meg sem rémült. Lassan lebegett lefelé és
körülölelte, mint a suttogó holdfény.
- Légy erős, a mestereid nem feledkeztek meg rólad.
Parmenides-ravenna a mai éjszakán már másodszor volt képtelen szóra nyitni a
száját.
A lassan mozduló kis fény a 4-esről az 5-ösre váltott.
- Eljövök majd hozzád, én vagy a testvéreim.
Parmenides-ravenna a felvonó tetejére meredt. Miféle teremtmény feküdhetett a
túloldalon, ki szólította és beszélt neki a mestereiről? Parmenides áttörte
volna a rácsot, és megkövetelte volna tőle, hogy szembeálljon vele - de Ravenna
teste össze volt törve és a lábai épphogy csak alkalmasak voltak a legóvatosabb
mozdulatokra.
- Szeretnél üzenni velem valamit a mestereidnek?
Parmenides-ravenna üres tekintettel meredt az ajtó fölötti fényre.
5-ről 6-ra.
- Beszélj, ifjú Assamita.
A felvonót csilingelt. Az ajtó nyílni kezdett. A szája kinyílt, de az ajkai
szárazabbak voltak, mint fiatalabb éveinek legkegyetlenebb sivataga.
- Erős.. vagyok. - suttogta végül.
A felvonó ajtaja nyitva állt. Ravenna rogyadozó lábakkal lépett be Marcus
Vitel, Washington D. C. hercegének fényűző menedékébe. Vykos megtévesztő
mosolya üdvözölte.
Megfogod őt ölni nekem.
Vitel feltűnő jelenség volt. Parmenides észrevette, hogy milyen jó minőségű
öltönyt visel. Arcának határozott vonásai és a hajába vegyülő ősz hajszálak
mélyen bevésődtek az emlékezetébe. Parmenides a herceg sötétkék szemeibe
nézett. Egy magabiztos bérgyilkos ezt is megtehette - képes volt belenézni egy
idős Vértestvér szemébe anélkül, hogy bármit is elárult volna magáról. De
Parmenides előző életének önbizalma alapjaiban rendült meg. Megdermedt.
Parmenides képtelen volt még egy lépést tenni előre a Kamarilla herceg felé. Ez
a lény hozzá volt szokva, hogy csodálatot kelt mindenkiben. Az izületei görcsbe
rándultak és nem voltak hajlandók mozdulni. Már ahhoz is szükség volt miden
erejére, hogy ne ejtse el a kezében tartott zsákot. Még gondolni is szörnyű
volt egy ilyen faux pas-ra.
- Most nézze meg mit tett, hercegem - mondta Vykos lehető legdallamosabb
társalgási hangnemben. - Megfélemlítette az én szegény ghoulomat. Mi lett
volna, ha itt helyben összeesik a félelemtől? Nem is képzeli, hogy milyen komoly
erőfeszítésembe került egy jó segéderő beszerzése.
- Gyere, Ravenna - invitálta közelebb kinyújtott karral Parmenidest.
Vitel csendben figyelte, ahogy Parmenides mozgásra kényszerítette a testét.
Valójában a herceg tekintete a Paremnidesnél lévő zsákra szegeződött és nem
mozdult onnan.
Nem kellett messzire mennie. A herceg, és Vykos nem mentek be a tetőtér
belsejébe a tárgyaláshoz, amint az etikett szerint szükséges lett volna. De a
zsák minden egyes lépéssel egyre nehezebb lett, mintha a herceg rezzenéstelen
pillantásának hatására a szerencsétlen fej testet növesztett volna magának, és
Parmenidesnek most a herceg gyermekének teljes súlyát cipelnie kellene.
Bármennyire nehezére esett is a mozgás, arra mindenesetre jó volt, hogy
Parmenides kevesebbet gondoljon arra a gyomorforgató puffanásra, amellyel a fej
a padlónak csapódna, amennyiben a zsák kicsúszna a kezéből. A fejében egymás
kergették a lehetőségek, és az ujja a kis billentyűn nyugodott. A herceg, akár
beismerte magának, akár nem, kétségtelenül tisztában volt vele, hogy mit
tartalmaz a véres zsák. Parmenides egyszerűen odadobhatná neki. Vitel biztosan
ösztönösen elkapná a gyermekének a fejét és abban a zavaros pillanatban
Parmenides lecsaphatna. Ebből a forgatókönyvből azonban hiányzott a méltóság.
Akkor is lecsaphatna, amikor átadja a zsákot.
- Gyere, Ravenna - mondta ismét Vykos amikor odaért hozzájuk.
Ravennát fogom hívni, és te megölöd Vitelt.
A szavak felrázták és világossá vált számára, hogy a gyilkolás
lehetőségére milyen könnyedén tért vissza a megszokott gondolati sémákhoz.
Hirtelen a kétség hulláma csapott át rajta. Az érzés a dacból fakadt.
Késztetést érzett rá, hogy a karót Vykos és ne a herceg testébe döfje. Muszáj
ezt tennie.
Vykos alig leplezett élvezettel szemlélte a herceg szemeit a bánat hatására
elöntő vérvörös könnyeket. Lelki szemei előtt látta a mosolygó Vykost a mellében
a karóval. A szíve hevesebben kalapált, de a kezei mozdulatlanok maradtak, úgy,
mint a lábai, amikor az inak és á csontok még össze voltak forrasztva.
Meg fogod őt ölni nekem.
A herceg a szomorúsággal küszködve mélyet sóhajtott. Parmenides megnyomta a
billentyűt és lecsapott amint a tüske előugrott. De egy pillanattal elkésett.
Vykos dühödten felordított, amikor Vitel félrecsapta a szívére irányzott
csapást és a bot a vállába fúródott.
Vitel visszakézből Parmenides arcába vágott. A bérgyilkos ghoul amúgy is
ingatag lábakon állt és a hatalmas csapás leverte a lábáról.
Vykos sikoltva csapott le karmos kezével a hercegre, de Vitel már hátat
fordított nekik és menekült. Testével áttörte a sétálóutcára néző hatalmas
festett ablakok egyikét. Vitel eltűnt, mielőtt Parmenides ismét térdre küzdötte
volna magát. A teremben halálos csönd uralkodott.
Parmenidest erős remegés kerítette hatalmába. Lábainak gyengesége
megakadályozta abban, hogy ismét talpra álljon. Vykos visszatért a törött ablak
mellől védencéhez. A Parmenides arcán lecsorgó véres könnycseppek eláztatták a
fényűző szőnyeget.
Erős vagyok - mondta a mesterek hírvivőjének. Olyan erős, hogy képtelen
kiszabadítani magát. Olyan erős, hogy képtelen megtagadni az új úrnője
parancsait. Olyan erős, hogy a benne lévő szánalmas dac csak a hivatásában való
szégyenletes kudarchoz vezetett.
Vykos gyengéd keze az arcát simogatta. Az érintésben nem volt harag, nem volt
vád. Nem ismerhette az árulást, ami még mindig ott lángolt a lelkében. Nem
ismerhette az iránta érzett gyűlöletet... de ugyan így a szerelmet sem.
Magához vonta Parmenidest és a lázas testet hideg hasához szorította.
- Gyenge vagyok - a szavakat eltompította Vykos köpenyének anyaga. - Gyenge
vagyok.
- Csitt, én filozófusom. Ne félj semmitől - megsimogatta a haját és
érintése nyomán enyhült a halántékában lüktető fájdalom. - Mindent jóvá fogsz
tenni.
Valamivel később Valejo jelent meg az összetört ablak előtt és jelentette, hogy
a herceg elmenekült.
1999. június 30.,
szerda, éjjel 12:51
A kastély, Smithsonian Intézet
Washington, D. C.
Vykos a kastély egyetlen tornyának éles lejtésű tetején ült
és a lábai előtt elterülő várost nézte. Az Ő városát - emlékeztette magát.
Az oly sok hónappal ezelőtt Madridban megalkotott vakmerő terv végre meghozta a
gyümölcseit. Moncada sürgetésére utazott át az Újvilágba. Átvette az Atlantát
ostromló Sabbat erők fölött a parancsnokságot, majd tovább hajtotta észak felé
ezt a kegyetlen villámháborús hadjáratot, és Atlantától északra, a Keleti
parton felmorzsolt minden Kamarilla ellenállást. A földrész leghatalmasabb
városának irányítását ragadta el ellenségeinek és az Antideluviáns bábjátékosok
karmai közül.
És most végre elérkezett a pihenés ideje. Most már megünnepelhették a
győzelmeiket, tiszteleghettek a halottaik előtt, és erőt gyűjthettek az előttük
álló megpróbáltatásokhoz.
Vykos alatt köhögve kelt életre a Smithsonian Intézet hatalmas gyűjteményének
egyik különlegességeként számon tartott kísérleti gőzhajtású orgona. A vendégei
összegyűltek. Figyelte, amint egyesével vagy kis csoportokban megérkeztek.
Nagyon aprónak és bizonytalannak tűntek innen, erről a kiemelkedő megfigyelési
pontról és megrémültek, hogy nyíltan mutatkoznak egy olyan város utcáin,
amelyet a legtöbben közülük még mindig ellenséges erődítménynek gondoltak. És
talán igazuk is van, bizonyos szempontból - gondolta Vykos és az arcán
kegyetlen mosoly jelent meg.
Polonia és lakája, Costello, visszatértek Buffalo, Atlantic City vagy
valamilyen másik átkozott város „felderítését célzó küldetésükről”. Kipróbálták
az ottani Kamarilla védelmet és Vykos biztos volt benne, hogy találtak
hiányosságokat. Egyedül ez a tény magyarázhatta, hogy miért tűnik annyira
lelkesnek a máskor annyira kimért Polonia. A versengés és az uralom általuk
játszott játéka fertőző volt és bárki könnyen a rabjává válhatott.
Borges és Sebastian külön érkeztek, mindegyik a saját városából.
Vykosnak nem voltak kétségei arról a titkos egyezményről, melynek értelmében
Borges pártfogoltja Atlanta püspöke lehetett. Az alkuba még Savannah-t is
belevonta, bár gyanította, hogy Borges mindenképpen megtartotta volna magának
ezt az értékes kikötővárost.
De a megegyezés hasznosnak bizonyult. Az volt az igazság, hogy míg a hadjárat
észak felé haladt, addig Vykosnak távol kellett tartania ezt a két törekvő
cselszövőt, sőt, arról is gondoskodnia kellett, hogy nagyon elfoglaltak
legyenek. Leginkább arra lett volna szüksége, hogy a Kamarilla ellen folytatott
késhegyre menő küzdelem közben, még a Lasombrák kifinomult manipulációira és
árulásaira is figyelnie kelljen.
Még a tiszteletreméltó Borges is, akinek a szemei nem az életet, hanem csak
annak árnyékát láthatták, kapva-kapott a Vykos által felkínált egyezségen. Még
arra is képes volt, hogy a szerződést a saját vérével írja alá. Kedves, öreg
Borges.
Bolon és Valejo természetesen már jelen voltak. Manapság csak ritkán engedte a
parancsnokait messzire eltávolodni. Oly sok teendő várt még rá, ha meg akarta
szilárdítani uralmát a nemzet fővárosa fölött. Talán még néhány hét, és akkor
felmentheti egyiküket az elkerülhetetlen ellencsapás elleni védművek
megerősítésének véget nem érő munkája alól.
A washingtoni Tremere rendház még mindig dacolt a hatalmukkal. Az igazat
megvallva Vykos erői a győzelem után ugyanolyan szétszórtak lettek, mint a
szétvert Kamarilla. Jelen pillanatban nem voltak eléggé egységesek ahhoz, hogy
szembeszálljanak egy ilyen ellenféllel. Vykos remélte, hogy a Kamarilla
támogatásától elvágva a rendház úgy el fog fonnyadni, mint a tőkén hagyott
szőlőfürt. Most megelégedett azzal, hogy a Tremerék nem védték meg aktívan régi
ellenfelüket, Vitel herceget.
Eljátszott a gondolattal, hogy délre küldi Bolont azzal a feladattal, hogy
szedje össze a Nomád Koalíciót, amely teljesen széthullott Averros idő előtti
halála után. Vykos ajkára mosolyt csalt az emlék. Ha bárki, akkor Bolon képes
lenne kivívni ezeknek a függetlenségükhöz vadul ragaszkodó kemény harcosoknak a
tiszteletét.
Valejo természetesen afféle ajándék volt a patrónusától, a bíborostól. Egy
olyan ajándék, amelyet ki kellett érdemelni. De olyan sok mindent sikerült
elérni mindössze egyetlen hét leforgása alatt, hogy a bíboros biztosan nem
fogja az eredményeit veszélybe sodorni azzal, hogy megpróbálja visszahívni
Valejot Madridba. Végül mi volt ez az egyetlen hét egy olyan ravasz játékos
számára, aki a cselszövéseit évszázadokban mérte.
Vykosnak nem voltak illúziói aziránt, hogy a tapasztalt veterán melyik urat
szolgálná, ha választásra kerülne a sor. Valejo akár a halála árán is
teljesítette volna a parancsait, különösen így, hogy Vitel sikeresen kereket
oldott. Vykos csak óvatosan dorgálta meg ezért, de csorba esett a harcos vad
büszkeségén.
Valejo azonban elvárta tőle azt, hogy ehhez hasonló lelkesedéssel és habozás
nélkül kövesse a bíboros utasításait. Remélhetőleg soha nem kell megingatnia
Valejot abban a hitében, hogy így is tenne.
Vykos kényelmetlenül fészkelődött, de úgy érezte, hogy csak itt, ezen a
kakasülőn számíthatott egy kis egyedüllétre. Ezen az éjjelen immár harmadik
alkalommal hajtogatta szét a levelet. A szokatlan papír zavaróan vöröses
árnyalatú volt, és úgy zörgött, mint a száraz levelek, ha egy éjszakai fuvallat
zaklatja őket.
Legdrágább Vykosom!
Hogyan írhatnám le irántad táplált érzéseim hevességét
ebben a pillanatban? A közelséged puszta gondolatára ellenállhatatlan
vágyakozás vesz erőt rajtam. A kezeim remegnek a találkozásunk keltette
elfojtott várakozástól A legtitkosabb vágyaim válnának valóra, ha csak egyszer
végigcirógathatnám nyakad hibátlan vonalát.
De ez nem történhet meg. Egyszerre vagyok lenyűgözve és megszégyenülve attól
a kockázattól, amit már eddig is vállaltál miattam. Talán megérted, ha nem
engedem, hogy további veszélyeknek tedd ki magad az én érdekemben. Inkább
dalolva vonulnék a máglyára, semmint hogy én okozzam akár a legkisebb
horzsolást is azon a finom sarkadon.
Gyorsan ki kell verned ezt a meggondolatlan elképzelést a fejedből. Biztos
vagyok benne, hogy gondolataid lefoglalására elegendően nagy a zűrzavar
Atlantában. Várj ott rám, és én eljövök hozzád, esküszöm. Talán ősszel. Igen.
Olyan sok figyelemreméltó dolgot hallottam a georgiai hadjáratodról. Annyira
szeretném látni, hogy milyen az ősz veled.
Kedvesem, minden éjszaka, amit tőled távol töltök el, úgy emészt engem, mint
a déli nap. Miért kell így kínoznod engem? Tudod, hogy rád bíztam sötét szívem
kulcsainak őrzését. Semmit sem lennék képes megtagadni tőled. De ha kardot és
tüzet kell hoznod szívem titkos rekeszeibe, akkor hozd gyorsan. Jobb, ha
megadom magam az olyan karoknak, mint a tieid, mint ha elhárítom őket magamtól.
„Oh, szerelmem, legyünk igazak
Egymáshoz! Mert a világ,
Mely mintha álmok hónaként feküdne előttünk,
Oly változó, oly gyönyörű, annyira új,
Nem terem sem vidámságot, sem szerelmet, sem fényt,
Sem bizonyságot, sem békét, sem írt a fájdalomra...”
Vykos nem törődött a levéllel, amely lazán csapkodott az esti szélben az ujjai között. Szemei a semmibe révedtek és a Sétálóutca közepe fölött elhelyezkedő pontra meredtek. Szinte észre sem vette a városban itt-ott még mindig lángoló tüzek füstjét. Minden irányból a szirénák vijjogása, a géppisztolyok ropogása és a bezúzott üvegek csörömpölése hallatszott. A Fehér Ház fölött a rendőrség egy tömegoszlató helikoptere húzott el.
„Itt állunk a sötét síkon
Köröttünk zúg a tudatlan sereg
És a sok zavart vigyázz, oszolj és a harc.”
Vykos csak akkor jött rá, hogy hangosan is kimondta a
szavakat, amikor valaki diszkréten megköszörülte a torkát a háta mögött. A
torony ablakából egy fej kandikált elő. Parmenides csak a fejét hátrahajtva
tudott felnézni rá.
- Itt az idő, Lady. Lemenjünk hozzájuk?
Vykos egy utolsó hosszú pillantást vetett a csendes városra és felemelkedett. A
meredek lejtőn leereszkedett az ablakhoz.
Elfogadta Parmenides felé nyújtott karját és megengedte neki, hogy átsegítse a
párkányon, bár kettejük közül Parmenides látszott törékenyebbnek. Arcán nyílt félelemmel
Parmenides elállta az útját.
- Ugye tudod, hogy megpróbálnak majd megölni?
- Tudom - összeesküvő mozdulattal közelebb hajolt hozzá. - De Ők nem tudják,
hogy ma estére van biztosítékom.
Parmenides gyorsan elfordult és kerülte a tekintetét.
- Oh, látod, most megint megsértődtél. Mi a baj, én ifjú romantikusom, én filozófusom?
- Hogy kérdezhetsz ilyet? - fordult felé dühösen Parmenides és a sétapálcával
ingerülten lecsapott megnyomorított lábaira. Vykos elfintorodott, és arra
számított, hogy menthetetlenül a földre zuhan, de Parmenidesnek a szeme sem
rebbent.
- Azt hiszem - válaszolta kimérten -, hogy be kell érjem ennyivel. Ne
aggódj, nem fogsz csalódást okozni.
Parmenides nem volt képes elviselni a pillantását és lesütötte a szemét.
- Soha sem okoztál csalódást.
Vykos belekarolt és együtt mentek le a lépcsőn a terembe, ahol az összegyűlt
Sabbat méltóságok várakoztak, hogy elismerjék és kihirdessék, hogy Sascha Vykos
Washington D. C. új érseke.
1999. július 2., péntek, éjjel 1:11
Manhattan, New York
A ketrec leereszkedett a kürtő sötétjébe. Witgestein
megacélozta akaratát az előtte álló végtelen utazáshoz. Bár már sokszor
megtette ezt az utat, mégsem lett egy cseppet sem könnyebb.
Megpróbálta lefoglalni a gondolatait és fényesíteni kezdte a bonyolult rácsos
tolóajtókat. A „sárkány barlangjába” vezető szolgálati felvonó egy eredeti
relikvia volt. Valahogy sikerült elkerülnie minden modernizálási kísérletet a
20-as évek óta. Witgestein jól tudta, hogy rajta kívül senki más nem láthatja
vagy értékelheti majd munkájának eredményét, de olyan szenvedéllyel kezelte a
rongyot, ami általában csak a nagyon régi autóknak járt ki.
A kürtő három mérföld mélyre nyúlt és egyenesen a Bestia gyomrában vezetett. A
Times nyomdagépei a modern mérnöki tudományok csodái voltak. A dübörgő gépek
olyan hatalmasak voltak, hogy az elkerülhetetlen rezgések földrengésszerű
méreteket öltöttek. Ezeknek a gépeknek a beindítása nem csak az őket tároló
épületet döntötte volna romba, hanem még néhány háztömbnyi területet is.
Végül kénytelenek voltak a gépeket a sziget alapzatát alkotó kőágyba
süllyeszteni. Ez a megingathatatlan alap, amely alkalmassá tette a várost arra,
hogy csillogva az ég felé törjön, a legmélyebb bugyraiban is csodákat rejtett.
Witgestein a pánikszerű szédülési roham beálltából tudta, hogy a felvonó útja
végéhez közeledik. A ketrec szűk tere hirtelen széthullott és felfelé kezdett
tágulni a homályos távolba. Bár már számtalan alkalommal megtapasztalta, az
élmény még mindig azt az érzetet; kelltette benne, hogy a bronz ketrec menthetetlenül
zuhan a kegyetlen kőaljzat felé.
Witgestein önmagát átkozva nagy nehezen újra kinyitotta a szemeit. Pislogva
meresztette a szemét, és a félhomályban ki tudta venni az alvó sárkányok
körvonalait. Úgy tűnt, hogy teljesen betöltik a hatalmas nyílt teret. Testükről
gőzpamacsok váltak le és felfelé tekeregtek a hideg és nyirkos levegőben.
Már most is érezte, hogy valami nincs rendjén. Lámpájának bizonytalan fényében
a gépek mintha nedvesen csillogtak volna. A titáni préseket vastag, ragacsos
szálak kárhoztatták mozdulatlanságra. De hát ez lehetetlen. Azok a prések
könnyedén péppé zúzták volna egy erős ember karját, mielőtt bárki is
leállíthatta volna őket - feltéve, hogy volt valaki, aki annyira óvatlan volt,
hogy nem tartotta meg a biztonságos távolságot ezektől az óriásoktól.
Ahhoz, hogy ezek a hínárszerű szálak megakasszák a gépeket, körülbelül fatörzs
vastagságúnak kellett volna lenniük.
A szolgálati felvonó a vízbe csapódott, majd sokkal lassabb ütemben folyatta az
ereszkedést. Az emelkedő víz zárlatossá tette az elektromos lámpát, amíg
Witgestein a rácsos tolóajtó zárjával bajlódott. Az ajtó alsó részére már
ráfonódtak a zöld fonalak és megakadályozták a használatát.
A ketrec idővel eltűnt a zavaros felszín alatt.
Nemsokára elhaltak küzdelmének hangjai is, amelyek ide-oda verődtek a szűk
szolgálati kürtő falai között, mintha csak a kiutat keresnék.
Az alant lévő pedig visszatért a gondolataihoz. A nyomdagépek szakadatlan
zümmögése többé már nem zavarta.
Eric Griffin a bárdok tudományát a forrásnál tanulta, Írországban, Corkban. Jelenleg száműzött íróként a legősibb ír művészi hagyományt követi. A georgiai Atlantában él Victoria nevű gyönyörű feleségével és két fiával, akik mindketten kiképzés alatt álló hősök.
Tartalom:
I. A haditanács
II. A tűztánc
III. A megtévesztés
Az íróról