Ray Bradbury
És újra a föld
Hetven éven át írt novellákat Henry William Field, és egyet sem tudott kiadatni, úgyhogy egy é
jjel fél tizenkettőkor szépen felkelt, és elégette tízmillió szóra rúgó életművét. Lecipelte a kéziratokat sötét, vén házának alagsorába, és a kazánba hajította valamennyit.- Ezzel megvolnánk - mondta Henry William Field, s elveszett életművén meg elveszt
egetett életén jártatva eszét, lefeküdt értékes antik bútorokkal berendezett szobájában. - Az volt a baj, hogy egyáltalán megkíséreltem szavakba foglalni ezt az eszeveszett 2257-es életet. Rakéták, atomcsodák, bolygóközi utazások, ikernapok… Ezt ugyan le nem írja senki. De azért megpróbálja mindenki. És sorra minden modern szerző kudarcot vall.Mert parányiak valamennyien az űrhöz, a gyors rakétákhoz, a rohamléptekkel haladó atomtudományhoz képest, gondolta Henry William Field. Csakhogy a többi író kudarcot vall ugyan, de legalább megjelenik, ő meg, a henye gazdag ember, elpazarolta a hosszú esztendőket.
Egy óra hosszat babusgatta ilyetén gondolatait, azután átbotorkált a sötét szobákon a könyvtárába, és meggyújtott egy zöld üvegű viharlámpát. Ötven éve érintetlen gyűjteményéből találomra előhúzott egy könyvet. Három évszázad sárgította, három évszázad tette törékennyé a lapjait, de Henry William Field belemerült, és egész éjjel mohón olvasott…
Reggel kilenc órakor Henry William Field kirohant könyvtárából, szolgáit szólította, és videofonon összehívta ügyvédeit, barátait, tudósokat és irodalmárokat.
- Azonnal gyertek! - kiáltotta Henry William Field.
Egy óra sem telit belé, tucatnyi férfi sietett a dolgozószobába, ahol ott ült kócosan, lomposan, borotválatlan
ul, és emésztő, lázas örömében valósággal hisztériásan Henry William Field. Vézna karjaival egy vaskos kötetet ölelt, és ha csak jó reggelt kívánt valaki, már felkacagott.- Íme, itt ez a könyv - szólalt meg végül, ,és nyújtotta feléjük -, egy óriás műve!
1900-ban született az észak-carolinai Asheville-ben. Rég elporladt már, de életében négy óriási regényt publikált. Forgószél volt az az ember! Hegyeket mozdított el, és igájába hajtotta a vihart. Egy ládára váló ceruzával írt kézirat maradt utána, amikor 1938. szeptember 15-én a baltimore-i Johns Hapkins kórházban tüdőgyulladást kapott, valami ősrégi és iszonyú betegséget, és meghalt.Mindannyian a könyvet bámulták. Nézz vissza, angyal.
Henry William Field még három könyvet vett elő. Az időről és a folyóról
. A háló és a szikla. Haza már nem mehetsz.- Írta Thomas Wolfe - mondta az öreg ember. - Aki háromszáz éve porlad az észak-carolinai földben.
- Azért csődítettél ide minket, hogy megmutasd egy halott író négy könyvét? - kérdezték mérgesen a barátai.
- Nem
csak azért! Azért hívattalak, mert úgy érzem, Tom Wolfe az az ember, a megfelelő ember, aki az űrről és az időről írhat; óriási dolgokról, mint a gömbhalmazok és a világűrháború, mint a meteorok és a bolygók; ilyem súlyos és sötét volt minden, amit szeretett, és amit papírra vetett. Tom Wolfe megelőzte korát. Ő csak óriás játékszerekkel tudott játszani, és olyat a földön nem talált. Százezer nappal ezelőtt született, holott ma kellett volna a világra jönnie.- Sajnos, Mr. Field, ön egy kissé elkésett - mondta Bolton professzor.
- Szó sincs semmiféle késésről! - vetette oda az öregember. - Vegye tudomásul, rajtam nem fog ki a valóság. Ön, professzor, az időutazás szakembere. Ezennel felszólítom, még ebben a hónapban fejezze be az időgépét. Parancsoljon, itt egy csekk biankó csekk, ön tölti ki. Ha még kell pénz, adok. Ön már utazott az időben, nemdebár?
- Néhány évnyire igen, no de századokat…
- Nos, akkor utazzék századokat! Maguk pedig - vad, tüzes tekintettel mérte végig a többieket - segítsenek Boltonnak. Nekem Thomas Wolfe-ra van szükségem.
- Micsoda! - A társaság döbbenten bámult az öregemberre.
- Igen - bólintott Henry William Field.
- Ez a tervem. Hozzák ide nekem Wolfe-ot. Majd mi megadunk neki minden segítséget, hogy megírja a Mars-utazást, úgy, ahogyan csak ó; Thomas Wolfe tud írni!
A barátok, ügyvédek, professzorok otthagyták Henry William Fieldet a könyvtárszobájában, a könyvei között, amint a porladó lapokat pergette, és közben bólogatott. "Bizony. Uramisten, igen, Tom az én emberem, ide Tom kell, senki más!"
Lassan telt a hónap. Őrjítő lassúsággal vánszorogtak a napok, a hetek. Mr. Henry William Field szinte már tombolt idegességében.
A hónap végén Mr. Field éjfélkor felriadt. Csengett a telefon. Kinyújtotta kezét a sötétségben.
- Halló!
- Itt Bolton.
- Igen, Bolton?
- Egy óra múlva indulok - szólt a hang.
- Indul? Hová? Elutazik? De hát ezt nem teheti meg velem…
- Mr. Field, ön félreért. Indulok, értse meg. In-du-lok.
- Úgy érti, hogy… hogy elmegy?
- Egy óra múlva.
- 1938-ba? Szeptember 15-ére?
- Igen!
- Jól írta fel a dátumot? Odaér, mielőtt Wolfe meghal? Nehogy elkéssen! Uramisten, inkább egy jó órával előbb érjen oda! - Úgy lesz.
- Olyan izgatott vagyok, alig bírom tar távi a kagylót. Minden jót; Boltod, sok szerencsét! És hozza el épségben!
- Köszönöm, Mr. Field. Viszontlátásra. Bolton letette a kagylót.
Mr. Henry .William Field csak feküdt, és virrasztott a lüktető éjszakában. Úgy gondolt Thomas Wolfe-ra, mint rég elvesztett édestestvérére, akit most épségben kiemelnek a hideg sírkő alól, akibe most visszatér az élet, a tűz, a szó. Ha csak rágondolt is, amint Bolton az örvénylő időben jár; más naptárak, más arcok között, Henry William Fieldet elfogta a reszketés.
"Tom - gondolta elhalóan, ahogy egy bóbiskoló öregember szólítja legkedvesebb és régen halott gyermekét. - Tom, hol vagy ma éjjel? Gyere csak, mi majd átsegítünk, szükség van rád, Tom, nem boldogulok nélküled, egyikünk sem boldogul. Én magam nem tudom megtenni, Tom, nej tudlak visszahozni hát legalább úgy segítek, ahogy tudok. Akár a játékgolyókkal, úgy - játszhatsz a rakétákkal, Tom; megkapod a csillagokat, mint egy marék játékpénzt. Akármire vágyik szíved-lelked, a tiéd, itt megkapod. Szeretni fogod a tüzet, az utazást; te arra születtél. Ó, ezek a mai, fakó írók! Mindet elolvastam, T
om, de hozzád egy sem fogható. Térdig gázoltam az irományaikban, de a végtelen űrbe nem szárnyal fel egyikük sem; ehhez te kellesz nekünk, Tom! Hadd teljesüljön hát egy öregember kívánsága, hisz Isten a tudója, egész életemben arra vártam, hogy magam vagy más, megírja az igazi nagy művers a csillagokról - és hiába vártam. Úgyhogy akármi légy is ma éjszaka, Tom Wolfe, nyújtózz fel a magasba. Te fogod megírni azt a könyvet. Azt mondták a kritikusok, benned volt már az a könyv, amikor a szíved megszűnt dobogni. Most itt az alkalom; hát megteszed, Tom? Hallgatsz ránk, eljössz mihozzánk; ideérsz ma éjjel, itt leszel reggelre, amikor felébredek? Eljössz-e, Tom?"Szemhéja a láz, a könyörgés fölé ereszkedett. Beszéde elcsitult.
Az óra négyet ütött.
A hajnal hűvösére
ébredve hullámzó izgalom fogta el az öregembert. Nem akart hunyorogni, félt, hogy az, ami felébresztette, elfut, becsapja az ajtót, elmegy örökre. Keze kinyúlt, megmarkolta horpadt mellkasát.Valahol messze… léptek…
Ajtók nyíltak, csukódtak. Két férfi lépett a hálószobába.
Field hallotta a lélegzetüket. Léptük alakot öltött. Az első férfi úgy lépdelt, akár a pók, aprókat, pontosakat: Bolton. A második léptei hatalmas férfira vallanak, nagy, súlyos férfiléptek.
- Tom? - kiáltott az öregember. A szemét nem nyitotta ki.
- Igen - szólalt meg végre-végre a hang.
Tom Wolfe szétpattintotta Field képzeletének varrásait, mint ahogy a nyakigláb gyereken szétfeslik a kinőtt kabát.
- Tom Wolfe, hadd nézzelek! - Ha ezt hússzor nem mondta el, hát egyszer sem, miközben ki
kecmergett az ágyból. Rázta a reszketés. - Húzzátok fel a redőnyt, az isten szerelmére látni akarok! Tom Wolfe, te vagy az?Thomas Wolfe felkacagott; iszonyú kacagással, mert bizonyára azt hitte; lázálmot iát vagy megtébolyodott: Odalépett az öregemberhez,
megérintette, aztán Bolton professzorra nézett, majd magát tapogatta végig, karját, lábát, egyet-kettőt köhintett próbaképpen, és a homlokát tapogatta.Elmúlt a lázam - mondta végül. Már nem vagyok beteg.
- Hát persze hogy nem vagy beteg, Tom.
- Micsoda é
jszaka - mondta Tom Wolfe. - Nem volt könnyű. Azt gondoltam, olyan beteg vagyok, amilyen ember még nem volt soha. Úgy éreztem, lebegek, és azt hittem, ez a láz. Úgy éreztem, utazom, és azt hittem, ez az űr üzenete. Megfogta mind a két kezemet. Elektromosság szaga érzett. Felrepültem messze, és egy rézvárost láttam. Azt hittem, megérkeztem. Ez a mennyeknek országa, és íme, a Kapu! Megdermedtem tetőtől talpig, mint aki a hóban hal fagyhalált: Nevethetnékem támadt, úgy éreztem, tennem kell valamit, mert megtébolyodom. Te nem vagy Isten, ugye? Nem ilyemnek képzeltem.Az öregember nevetett.
- Nem, nem, Tom, nem vagyok Isten, csak a szerepét játszom. Én: Field vagyok. - Megint nevetett. - Uramisten, ezt így mondom, mintha te tudhatnád, ki az a Field. Field, a nagy
pénzember, Tom, hajts fejet előttem, csókold meg a gyűrűm kövét! Én Henry Field vagyok; és szeretem a műveidet. Én hozattalak ide. Lépj közelebb.Az öregember az óriási kristályablakhoz húzta Tom Wolfe-ot.
- Látód a fényeket az égen, Tom?
- Látorn.
- É
s a tűzijátékot?- Azt is:
- Nem az, aminek nézed, fiam. Nincs július negyedike, Tom. Nem tűzijáték, ahogy te gondolod. Most már minden nap a Függetlenség Napja. Az ember kinyilvánította szabadságát a földtől. Megszűnt a gravitáció uralma. Réges-rég győzöt
t a forradalom. Az a zöld szikra ott a Marsra tart. Az a vörös csóva Vénusz-rakéta. És látod a többit; a sárgát, a kéket? Rakéta valamennyi!Thomas Wolfe csak bámult, mint egy óriás gyerek, amikor sortüzet zúdít a júliusi égre az örvénylő foszfor, a sok ro
bbanás. - Milyen év ez?- A rakéta éve. Ide nézz! - És az öregember megérintett egy virágot, és az kivirult az érintésére. Kék-fehér tűz volt a virága. Égett, szikrázott a sok hideg, hosszú szirom. Két láb széles volt valamennyi bimbó, s a színük az őszi holdé. - Holdvirág - mondta az öregember. - A Hold túlsó oldaláról. - Végigsimított a virágon, a hulló szirmok ezüstzáporként, fehér szikraesővel peregtek. - A rakéta esztendeje: Neked való cím, igaz-e, Tom? Ezért hoztunk el téged, mert szükségünk van rád.
Te vagy az egyetlen ember, aki akár a napot is megmarkolhatja, és nem ég szánalmas hamuvá. Azt akarjuk, Tom, hogy bűvészkedj a nappal, a csillagokkal, mindennel, ami csak utadba akad a Mars felé.- A Mars felé?… - Thomas Wolfe megfordult; megragadta az öregember karját, lehajolt hozzá, hitetlenül meredt az arcába.
- Ma este. Hat órakor indulsz.
Az öregember egy kicsiny, rózsaszín jegyet tartott reszkető kezében, és odanyújtotta Tomnak.
Délután öt óra volt.
- Hogyne, természetesen, nagyra értékelem, amit tett! - kiáltott Thomas Wolfe. - Ülj le, Tom. Ne járkálj már annyit.
- Hadd fejezzem be, Mr. Field, hadd mondjam el végig, el kell mondanom.
- Órák óta vitatkozunk - rimánkodott elgyengülten Mr. Field.
Reggelitől ebédig beszéltek, ebédtől uzsonnáig, járták a tucatnyi szobát, sorolták a száz meg száz érvet, megizzadtak, lehűltek, és megizzadtak megint.
- A dolognak ez a lényege - mondta végül Thomas Wolfe. - Én nem maradhatok itt; Mr. Field. Vissza kell mennem. Ez nem az én korom. Önnek nincs joga beavatkozni a…
- Igen, de én…
- Keményen dolgoztam, hátravolt még a legjobb művem, és most ön háromszáz ével siettet. Mr. Field, azt akarom, hívja vissza Mr. Boltom, mondja meg neki, hogy ültessen be a masinájába, és küldjön vissza 1938-ba, az az én időm, oda tartozom. Nem kérek öntől mást, csak ezt.
- De hát nem is akarod meglátni a Marsot?!
- De ,igen, teljes szívemből. Csakhogy nincs hozzá jogom. Kizökkentene a munkámból. Hatalmas élménytömeg zúdulna rám, és ha hazamegyek, nem tudnám egyetlen munkámba se beszuszakoln
i.- Nem értesz, Tom, egyáltalán nem értesz.
- Annyit értek csak, hagy önző.
- Önző vagyok? Igen - mondta az öregember. - Magamért és a többiekért. Nagyon önző.
- Haza akarok menni.
- Figyelj rám, Tom.
- Hívja Mr. Boltont.
- Tom, sajnálom, hogy erre kénysz
erítesz. Azt hittem, nem kell majd ehhez folyamodnom, hogy nem lesz rá szükség. De most már nem maradt más hátra. - Az öregember megragadott egy falikárpitot, és elhúzta: mögötte hatalmas, fehér vetítővászon tárult fel. Field tárcsázott, sok számat, a vásznon színek villantak fel, a szoba fényei kihunytak, és szemük előtt egy temető jelent meg.- Mit csinál? - kérdezte döbbenten Wolfe. Előrecsörtetett, és a vászonra meredt.
- Nem szívesen teszem - mondta az öregember. - Oda nézz!
Alkonyfényben nyúlt el előttük a temető. A vetítővászonról nyári föld szaga szállt, a gránité, a közeli pataké. A fákon madár dalolt. Vörös és sárga virágok bókoltak a sírkövek között, és a vászon mozdult, forgott az ég, és az öregember elforgatott még egy tárcsát, és a vászon köze
pén mindjobban növekedett, mindjobban közeledett és most már eltöltötte valamennyi érzéküket egy sötéten magasló gránittömeg. Thomas Wolfe felpillantott a homályos szobában, szemét végigfuttatta a kőbe vésett szavakon, egyszer, kétszer, háromszor; meghőkölt, és elolvasta újra, mert a neve volt az:THOMAS WOLFE
és a születésérték és halálának éve; és a hideg szobában a virágok és a zöld páfrány édes illata úszott.
- Zárja el - mondta Thomas Wolfe.
- Igazán sajnálom, Tom.
- Zárja már el, zárja el! Nem hiszem úgysem!
- Pedig így van.
Elsötétült a vászon, és most éjféli kripta volt a szoba, sír volt, és még ott lengett halványan a virágok illata.
- Nem ébredtem fel többé - mondta Thomas Wolfe.
- Nem. Meghaltál 1938 szeptemberében.
- Nem fejeztem be a könyvemet.
- Befejezték helyetted mások, gondosan kezelték a hagyatékodat.
- Nem fejeztem be a munkámat. Nem fejeztem be a munkámat!
- Ne vedd úgy a szívedre, Tom. - Mi mást vár tőlem?
Az öregember nem gyújtott villanyt. Nem akarta látni Tomot.
- Ülj le, fiam. - Semmi válasz. - Tom! Nincs felelet. - Ülj le, fiam, innál valamit?
- Feleletül csak egy sóhaj, keserves nyögés.
- Uramisten - mondta Tom. - Ez aljasság. Olyan sok tennivalóm volt még. Ez aljasság. - És csendesen sírt.
- Ne csináld ezt - mondta az öregember. - Figyelj ide. Hallgass rám. Hiszen élsz, nem? Itt vagy, igaz? Most vagy itt, nem? Hiszen érzel, nem igaz?
Thomas Wolfe várt egy percig, csak azután felelt:
- De igen.
- No hát akkor… - Az öregember előrehajolt a sötétben. - Én hoztalak ide, én adtam neked még egy lehetőséget, Tom. Körülbelül még egy hónapot. Azt hiszed, én rém sirattalak? Amikor olvastam a könyveidét, amikor láttam a sírkövedet, amit háromszáz év esője-szele kaptatott, azt hiszed, fiam, én nem haltam bele a gondolatba, hogy oda a tehetséged?
De igen, Tom, belehaltam. És arra költöttem a pénzemet, hagy utat leljünk hozzád! Kaptál egy kis haladékot, nem sokat, egyáltalán nem sokat. Bolton professzor azt mondja, egy kis szerencsével nyolc hétig nyitva' tudja tartani az időcsatornát. Annyi ideig tud téged itt tartani, mindössze annyi ideig. Tom, meg kell írnod a könyvet; amelyet meg akartál írni - nem, nem azt a könyvet, amit nekik írtál, fiam, mert ők meghaltak, elmúltak visszahozhatatlanul. Nem, most nekünk kell könyvet írnod, Tom, nekünk, élőknek, nekünk kell a könyved. Amit itt hagysz nekünk magad helyett. Nagyobb és jobb könyvet, minden tekintetben nagyabbat és jobbat, mint amilyet valaha is írtág mondd, hogy megírod! Tom, - mondd, hogy feleded azt a sírkövet meg azt a kórházat, nyolc hétig feleded, és dolgozol nekünk. Tom, ugye, megteszed?Lassan kigyúltak a fények. Tom Wolfe az ablak előtt állt szálegyenesen, kinézett, hatalmas arca fáradt volt és fakó. Nézte az alkonyi égen cikázó rakétákat.
- Azt hiszem, fel sem tudja mérni, mit tett velem -
szólalt meg végül. - Adott nekem még egy kis időt, és én az időt szeretem a legjobban a világon, arra van a legnagyobb szükségem, de gyűlöltem is világéletemben; küzdöttem ellene, és most a hálámat csak úgy bizonyíthatom, ha megteszem önnek, amire kért. - Hallgatott egy kicsit, tétovázott. - És ha végeztem, akkor mi lesz?- Visszamégy a kórházba és 1938-ba, Tom.
- Mindenképpen?
- Nem változtathatjuk meg az időt. Öt percre kértünk téged kölcsön. Öt percig leszel csak távol a kórháztól, azután visszaküldünk. Nem kavarjuk meg a dolgokat. Minden így van megírva. Nekünk nem árthat a jövőben az, hogy most itt élsz velünk, de ha vonakodnál visszamenni, megsértenéd a múltat, következésképpen a jövőt, és így káoszt teremtenél.
- Nyolc hét - mondta Thomas Wolfe.
- Nyolc hét.
- És egy óra múlva indul a Mars-rakéta?
- Igen.
- Ceruza kell és papír.
- Minden itt van.
- No, akkor készülök. Isten áldja, Mr. Field!
- Sok szerencsét, Tom!
Hat óra. Nyugvóban a nap. Vörösbe fordul az ég. Csendes a nagy ház. Az ö
regember didereg a hőségben, míg be nem lép Bolton professzor.- Bolton, hogy halad, hogyan viselkedett a kikötőben; meséljen!
Bolton mosolygott.
- Micsoda monstrum ez az ember; akkora, hogy külön űrruhát kellett neki szabni! Kár, hogy nem látta, ahogyan ott járkált, mindent megfogott, felemelt; úgy szimatolt, mint valami hatalmas kutya, beszélt, a szeme ott volt mindenen, s olyan izgatott volt, mint egy tízesztendős gyerek!
- Áldja meg az Isten! Bolton, csakugyan itt tudja tartani addig, ameddig mondta?
Bolton összevonta szemöldökét.
- Nem tartozik ide az az ember, ezt, ugye, tudja? Ha az energiánk meginog, Tom Wolfe visszaröppen a maga idejébe, mint a parittyakő. Megpróbáljuk itt tartani, ennyit ígérhetek.
- Muszáj, érti?! Nem engedheti vissza, amíg be nem fejezi a könyvét! Hiszen megí…
- Oda nézzen! - szakította félbe Bolton. Az égre mutatott. Ezüstrakéta száguldott el.
- Ő az? - kérdezte az öregember.
- Tom Wolfe - válaszolt Bolton. - A Marsra megy.
- Tanítsd meg őket, Tom! - kiáltott az öregember, és két
öklét felemelte:A Nézték, ahogy a rakéta elsistereg az űrbe, éjfélre már jött is az elbeszélés.
Henry William Field a könyvtárszobájában ült. Íróasztalán egy készülék zümmögött. Szavakat ismételt, amelyeket a Holdon túl írtak. Fekete ceruzafirkálást rögz
ített, Tom Wolfe lázas írásának mását, egymillió mérföld távolságból. Az öregember megvárta, amíg egy halom összegyűlik, akkor megragadta, és felolvasta a figyelő Boltonnak meg a szobában álldogáló szolgáknak. Olvasta a szavakat az űrről, az időről és az útról, egy nagy emberről és egy nagy utazásról; arról, hogy milyen a hosszú éjfél és a világűr hidege, és hogyan lehet egyetlen ember oly mohó, hogy befogadja mind, és még többet követeljen. Olvasta a szavakat: mind csupa tűz volt és mennydörgés és rejtelem.A világűr olyan, mint az október - írta Thomas Wolfe. Beszélt az űr sötétségéről és magányáról, és hogy milyen parányi benne az ember. Az örök és időtlen októberről beszélt Thomas Wolfe: Azután magáról a rakétáról mesélt, a rakéta fémszagáról, fémtapintásáról, a sorsszerűségről és a vad lelkesedésről, hogy az ember végre maga mögött hagyja a Földet, minden gondjával, szomorúságával - és még nagyobb gondot és nagyobb szomorúságot keres. Ő, gyönyörű írás volt, elmondta mindazt, amit el kellett mondani a vi
lágűrről meg az emberről meg a magányosan száguldó kicsiny űrrakétáról.Az öregember olvasott, míg be nem rekedt, azután Bolton vette át a szót, aztán sorra mind a többiek, és már előrehaladt az éjszaka, amikor végre elhallgatott a gép, nem írt át több szót, és ők tudták, hogy Tom Wolfe már lefeküdt, odabent, a Marsra tartó rakétában, minden bizonnyal ébren hever, még órákig nem jön álom a szemére; nem, csak fekszik nyitott szemmel, mint amikor cirkuszba készül az ember, és nem hiszi el, hogy a csillagokkal
ékes fekete sátor maga a cirkusz, és már folyik az előadás, tízmilliárd villogó akrobata a dróthálók fölött, az űr láthatatlan lengő trapézain.- Hát tessék - susogta az öregember, és gyöngéd kézzel félretolta az első fejezet utolsó lapjait. - Nos, mi a vé
leménye, Bolton?- Jó írás.
- Még hogy jó! - üvöltött fel Field. Csodálatos! Olvassa el még egyszer, üljön le, olvassa csak, az ördögbe is!
És minden áldott nap jött az írás, tíz óra hosszat minden alkalommal. A kusza betűkkel teleírt sárga papírlapok felh
almozódtak a padlón, hétvégére toronnyá magasodtak, mire két hét is elmúlt, végeláthatatlanná, és mire letelt a hónap, hihetetlen mennyiséggé.- Ezt hallgassátok! - kiáltott az öregember, és olvasta. - Meg ezt! - kiáltotta. - No és ezt a fejezetet meg ezt
a kisregényt, épp most érkezett, Bolton, az a címe: Az űrháború, 'teljes regény arról, hogy milyen érzés űrháborút viselni. Tom beszélt mindenkivel, tisztekkel, katonákkal, űrveteránokkal. Mindent leírt. És itt egy fejezet, A hosszú éjfél, az a címe, ez meg a Mars néger gyarmatosairól szól, és itt egy Mars-lakó jellemrajza, ilyet még ember nem olvasott!Bolton a torkát köszörülte.
- Mr. Field!
- Igen, igen, most ne zavarjon. - Rossz híreim vannak, uram. Field fölvetette ősz fejét.
- Micsoda? Az időelem?
- Közölni kellene Wolfe-fal, hogy siessen a munkájával. Még ezen a héten megszakadhat az összeköttetés - mondta halkan Bolton.
- Kap még egy milliót, ha fenn tudja tartani!
- Nem pénzkérdés, Mr. Field. Puszta fizikai törvény. Én mindent megteszek. De annyit mondhatok csak, jobb lenne, ha figyelmeztetné.
Az öregember egészen kicsire zsugorodott a székében.
- De hát most nem veheti el tőlem, épp most, amikor olyan remekül dolgozik! Ha látta volna a szinopszist, amit egy órája küldött, az elbeszéléseket, a tollrajzokat! Tessék, nézze ezt az írást az űrbéli áramlatokról, vagy ezt itt, a meteorokról. No és ez a megkezdett kisregény, Bogáncs és tűz…
- Igazán sajnálom.
- Ha most elveszítjük, visszahozhatjuk újra?
- Nem mernék újabb kísérletre vállalkozni.
Az öregember szinte megfagyott.
- Akkor csak egyet tegyen meg nekem. Intézze el, hogy Wolfe géppel írjon, ha lehet, vagy diktáljon, hogy időt nyerjünk; ne kelljen ceruzával bajlódnia, használjon valamilyen gépet inkább. Intézze el!
A gép éjjel-nappal zümmögött. Az öre
gember csak épp bóbiskolt néha egy kicsit, és felriadt, amikor a gép életre zökkent, és az űrből, az űrutazásból, a létezésből egyik elme üzent a másiknak:"… a világűr tág csillagmezői…"
A gép megakadt.
- Ne hagyd magad, Tom, mutasd meg nekik! - Az öregember várt.
Megszólalt a telefon. Bolton jelentkezett.
- Nem tudjuk tovább fenntartani, Mr. Field. Az időkapcsolat a következő perc folyamán megszakad.
- Csináljon valamit! - Nem tudok.
A telediktafon megzördült. Hideg bűvöletben, elszörnyedve figyelte az ör
egember, hogyan formálódnak a fekete sorok."…a marsbeli városok, óriásin és felfoghatatlanul, és oly számosan, mint nagy hegyről lezúduló hihetetlen görgeteg, amely végül fénylő kupacban elpihen…"
- Tom! - kiáltott az öregember.
- Most - szólt a telefonon Bolton.
A telediktafon tétovázott, leadott egy szót, és elhallgatott.
- Tom! - sikoltott az öregember. Megrázta a gépet.
- Fölösleges - mondta a hang a telefonban. - Elment. Lezárom az időgépet.
- Ne! Hagyja még!
- Igen, de…
- Hallotta, mit mondtam! Hagyja még! Nem biztos, hogy elmert.
De igen. Fölösleges, csók az energiát pocsékoljuk.
- Hit csak pocsékolja! Field lecsapta a kagylót.
A telediktafon felé fordult, vissza a befejezetlen mondathoz.
- Rajta, Tom, nem szabadulhatnak meg tőled így, ezt nem hagyhatod! Csak rajta, fiam! Mutasd meg nekik, hogy te nagy vagy, nagyobb, mint az idő és az űr meg az ő nyomorult gépeik, hogy erős vagy és vasakaratú! Matasd meg nekik, Tom, ne hagyd, hogy visszaküldjenek!
A telediktafon egyet kattant. Az öregember felkiáltott
- Tom! Ott vagy, ugye, ott? Tudsz még írni? Írj, Tom, abba ne hagyd! Amíg írni tudsz, nem küldhetnek vissza!
- A - mondta a gép. - Még, Tom, még!
- Mars - kattant a gép. - Ige?
- Szaga - mondta a gép, aztán elhallgatott. Egy percnyi csend. A gép megugrott, kihagyott egy bekezdést, és rákezdte megint:
"A Mars szaga, a fűszeres, ánizsillatú szél, a felhőpor illata, az ősi csontok és ősi hímporok szaga…"
- Tom, hiszen te élsz!
Válaszul a gép a következő tíz órában lázas robbanások sorozatával lekalapálta a Menekülés az őrületből hat fejezetét.
- Ma már hat hete" Bolton, hat teljes hete, hogy Tom az aszteroidokon át elment a Marsra. Ide nézzen; ez mind kézirat. Napi tízezer szó, hajtja magát a fiú, igazán nem tudom, mikor alszik, és hogy egyál
talán eszik-e, de nem érdekel, őt sem, csak az, hogy elvégezze, mert tudja, hogy rövid az idő.- Nem értem - mondta Bolton. - Az energia kifogyott, mert kimerültek a reléink. Három napba telt, míg legyártattuk és pótoltuk az időcsatorna fenntartásához szükséges speciális reléket, és Wolfe közben mégis kitartott. Itt személyi tényezővel kell számolnunk, az Úristen a tudója, hogy mi az - mindenesetre mi nem számoltunk vele. Wolfe itt él, ebben az időben, valóban itt van, és végül mégsem lehet visszaröppenten
i. Az idő nem olyan hajlékony, mint ahogy gondoltuk. Rossz hasonlattal éltünk. Nem olyan, mint a parittya gumiszalagja. Inkább holmi ozmózisféle; a hártyákba folyadék hatol, a múltból a jelenbe, de mégis vissza kell küldenünk, nem tarthatjuk itt, hézag támadna a helyén, zűrzavar. Most már semmi más nem tartja itt, csak saját maga, az akarata, a munkája. Ha bevégzi, oly természetesen tér majd vissza, ahogyan egy pohár víz kiömlik.- Engem az ok nem érdekel, én csak azt tudom, hogy Tom befejezi. Minden szavába
n ott a régi tűz, és még valami, valami többlet; olyan értékeket kutat, amelyek felette állnak térnek és időnek. Írt egy asszonyról, aki a Földön maradt, míg az űr rendíthetetlen hősei elszáguldanak rakétájukon - gyönyörű írás, tárgyilagos és finom. A rakéta napja, ezt a címet adta neki, és nem több, mint egy tipikus kertvárosi háziasszony egyetlen délutánja: úgy él, mint előtte ősanyái, családi házban, gyermekei között, élete alig különbözik a barlanglakó asszonyétól, az űrhajók száguldozása, a tudomány minden diadalának közepette. Igaz, alapos és finom írás egy asszony vágyairól és csalódásairól. Vagy itt van ez a kézirat: Indiánok a címe, ebben a Mars-lakókat cseroki, irokéz és feketeláb indiánoknak nevezi, az űr indiánjainak, akiket szétzúztak, eltiportak. Igyék, Bolton, igyék egy pohárral!A nyolc hét elteltével Tom Wolfe visszatért a Földre.
Tűzzel érkezett, ahogyan tűzzel is távozott, óriás léptei beleégtek a világűrbe és Henry William Field házának könyvtárszobájában sárga papírtornyok emelkedtek, rajtuk fekete, kosza kézírás és gépbetűk, és ezeket szét kellett válogatni a mestermű hat fejezetére; a mű napról napra növekedett, mint a gomba, kitartóan, az idő pergő homokjának tudatában.
Tom Wolfe visszatért a Földre, és ott állt Henry William Field köny
vtárszobájában, szemlélte szívének és kezének hatalmas termését, és amikor az öregember megkérdezte: "Akarod elolvasni, Tom?" -, ő csak megrázta nagy fejét, fakó nagy kezével hátravetette sűrű fekete sörényét.- Nem. Nem merek belefogni. Ha megteszem, majd el akarom vinni magammal. Azt pedig nem lehet, ugye?
- Nem, Tom, azt nem lehet, - Akármennyire szeretném is
- Nem lehet, Tom, megmagyarázom, miért. Te abban az esztendőben már nem írtál több regényt. Amit itt írtál, annak itt kell maradnia; amit ott írtál, az ott marad. A kettő közt nincs kapcsolat.
- Értem. - Tom hatalmasat sóhajtott, és egy székbe vetette magát. - Elfáradtam. Alaposan elfáradtam. Kemény munka volt, de jólesett. Milyen nap van ma?
- Ez a hatvanadik nap. - Az utolsó?
Az öregember bólintott, és egy darabig hallóattak mind a ketten.
- Vissza 1938-ba, a sírkő alá, a temetőbe - mondta csukott szemmel Tom Wolfe. Ez nem tetszik nekem. Bárcsak ne is tudnék róla. Iszonyú dolog ilyesmit tudni. Hangja elhalt, nagy kezével elfedte arcát, és nem mozdul
t egy darabig.Nyílott az ajtó. Bolton belépett, megállt Tom Wolfe széke mögött, kis fiolát tartott. - Mi ez? - kérdezte az öregember.
- Egy kihalt vírus. Tüdőgyulladás. Igen régi és igen gonosz betegség - mondta Bolton. - Amikor Mr. Wolfe átjött, természe
tesen meg kellett gyógyítanom, hogy munkaképes legyen. A mai fejlett technikával ez igazán semmiség volt. Ezt a pneumóniatenyészetet megtartottam, Mr. Field. Most, hogy visszamegy, beléje kell újra oltanom a betegséget.- Különben?
Tom Wolfe felnézett.
- Különben meggyógyulna 1938-ban. Tom Wolfe felállt.
- Úgy érti, meggyógyulnék, járnék-kelnék a világban, nem lenne semmi bajom, túljárnék a dögészek eszén?
- Pontosan.
Tom Wolfe a fiolára meredt, keze megrándult.
- És ha megsemmisítem a vírust, és nem hagyom, hogy beoltson?
- Ezt nem teheti!
- És ha mégis?
- Mindent tönkretenne. - Mi az a minden?
- A rendet, az életet, a dolgok egymásutánját, a megváltoztathatatlant. Nem teheti meg. Csak egyét tehet, Tom, meg kell halnia, és erről nekem kell gondo
skodnom.Wolfe az ajtóra pillantott.
- Elszökhetnék, visszamehetnék magam.
- A gépet mi kezeljük. Nem jutna ki a házból. Ha kell, erővel hozom vissza és beoltom. Számítottam ilyesmire; öt emberem vár odalent. Elég, ha elkiáltom magam láthatja, minden hiába
. No, viselkedjék józanul. Hada oltsam be.Wolfe hátrahúzódott, megfordult, és az öregemberre nézett meg az ablakra meg az óriási házra.
- Ne haragudjanak. Én nem akarok meghalni. Élni akarok!
Az öregember odalépett hozzá, és megszorította a kezét.
- Fold
fel úgy a dolgot, fiam, hogy kaptál két hónap ráadást, amit más nem remélhet az élettől, és megírtál még egy könyvet, egy nagy könyvet, új könyvet.Erre gondolj, és mindjárt könnyebb lesz elviselni.
- Szeretném megköszönni önnek mondta komolyan Tom Wolfe.
- Szeretném megköszönni mindkettőjüknek. Készen vagyok. - Felgyűrte inge ujját. - Jöhet az oltás.És míg Bolton föléje hajolt, Thomas Wolfe a szabad kezével két fekete ceruzasort rótt az első kézirat tetejére, és tovább beszélt:
- Egy részlet egyik régi kö
nyvemből mondta, és összevonta szemöldökét, ahogyan emlékezetébe idézte. - "… örökös vándorlás, és újra a föld… Kié a föld? A föld csak arra való, hogy örökké járjuk? Arra kellett a föld, hogy nyugalmat rajta sose leljünk? Akinek kell a föld, legyen azé a föld: találjon rajta nyugodalmat, húzódjék meg egy kis zugában, lakjék el örökre egy csöppnyi szobában…"*Wolfe már nem próbált emlékezni.
- Íme, az utolsó könyvem - mondta, és az üres sárga lapra erőteljes, óriási fekete betűkkel, jól megnyomva a ceruzát
, felírta a címet: És újra a föld, írta Thomas Wolfe.Felvett egy kazalnyi papírt, melléhez szorította egy pillanatra.
- Bárcsak magammal vihetném! Mintha az édengyermekemtől szakítanának el. Megveregette a kéziratot, félretolta, azután gyorsan kezet nyújt
ott munkaadójának, majd hatalmas léptekkel átment a szobán, nyomában Boltonnal. Az alkonyi fényben megállt az ajtóban; óriási volt és fenséges. - Isten vele! - kiáltotta.Az ajtó becsapódott. Tom Wolfe eltávozott.
A kórház folyosóján bukkantak rá; ott bolyongott.
- Mr. Wolfe!
- Mi az?
- Mr. Wolfe, úgy megijesztett bennünket! Azt hittük, elment!
- Elmentem?…
- Hová lett?
- Hová? Hová? - Hagyta, hogy végigvezessék az éjféli folyosón. - Hová? Ó, ha elmondanám, egy szavamat se hinnék!
- Itt van az ágya, nem lett volna szabad felkelnie.
A fehér halotti ágy a halandóság fakó, tiszta szagával várt reá, a halandóság kórházszagával. Az ágy, amelyhez csak hozzáér, máris párájába és fehér, keményített hidegébe burkolja.
- Mars, Mars - suttogta a hatalmas em
ber a késő éjszakában. - A legjobb, a legeslegjobb, az igazán kitűnő könyvem még megíratlan, még kinyomatlan, még egy év kellene, háromszáz esztendőnyire…- Mr. Wolfe, maga fáradt.
- Komolyan? - motyogta Thomas Wolfe. - Csak álom lett volna? Talán. Szép álom. Légzése akadozott. Thomas Wolfe meghalt.
Telnek az évek, és Tom Wolfe sírján mindig van friss virág. És ebben nincs semmi csodálatos, hiszen sokan zarándokolnak el abba a temetőbe. De a virág minden éjjel újjászületik. Mintha az égből hullana. A színe mint az őszi hold, virága óriási; hideg, hosszú szirmai kék-fehér tűzben égnek, szikráznak. És amikor feltámad a hajnali szellő, a virágok ezüstesővé hullanak szét, fehér szikrazápor száll a levegőben. Tom Wolfe sok-sok éve meghalt, de a virágok élnek örö
kké…Borbás Mária fordítása